release-notes/devel/po fi.po,1.9,1.10

Ville-Pekka Vainio (vpv) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Apr 21 11:33:03 UTC 2007


Author: vpv

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7141

Modified Files:
	fi.po 
Log Message:
Updated Finnish translation


Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- fi.po	18 Apr 2007 05:58:17 -0000	1.9
+++ fi.po	21 Apr 2007 11:33:00 -0000	1.10
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-17 22:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-15 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-21 14:31+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -407,7 +407,7 @@
 "operating systems, including some proprietary operating systems."
 msgstr ""
 "Fedora 7 -kehitysryhmä on testannut Xeniä Fedora 7- ja Red Hat Enterprise "
-"Linux 5 -vierasjärjestelmillä. Muita vierasjärjestelmiä ei ole testannu. "
+"Linux 5 -vierasjärjestelmillä. Muita vierasjärjestelmiä ei ole testattu. "
 "Paravirtualisointia käyttäen voi odottaa kohtalaista menestystä minkä "
 "tahansa Xen 3.0.4:lle kehitetyn Linux-vieraskäyttöjärjestelmän "
 "suorittamisessa. Täyttä virtualisointia käyttäen voi odottaa kohtalaista "
@@ -2703,12 +2703,11 @@
 msgstr "\""
 
 #: en_US/I18n.xml:41(seg)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> tai <keycombo><placeholder-2/>\n"
-"\t    <placeholder-3/></keycombo>"
+"<placeholder-3/></keycombo>"
 
 #: en_US/I18n.xml:46(seg)
 msgid "Korean"
@@ -2723,12 +2722,10 @@
 msgstr "Hangul"
 
 #: en_US/I18n.xml:47(seg)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
-"<keycombo><placeholder-1/>\n"
-"\t    <placeholder-2/></keycombo> tai <placeholder-3/>"
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> tai <placeholder-3/>"
 
 #: en_US/I18n.xml:54(title)
 msgid "Language Installation"
@@ -3536,19 +3533,20 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:5(title)
 msgid "Colophon"
-msgstr "Jälkikirjoitus"
+msgstr "Loppusanat"
 
 #: en_US/Colophon.xml:7(para)
 msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
-msgstr "Kuten me käytämme termiä, <emphasis>jälkikirjoitus</emphasis>:"
+msgstr "<emphasis>Loppusanat</emphasis>:"
 
 #: en_US/Colophon.xml:13(para)
 msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
-msgstr "antaa tunnustusta osallistujilla ja osoittaa vastuuvelvolliset sekä"
+msgstr ""
+"antavat tunnustusta osallistujille ja osoittavat vastuuvelvolliset sekä"
 
 #: en_US/Colophon.xml:17(para)
 msgid "explains tools and production methods."
-msgstr "kertoo työkaluista ja tuotantotavoista."
+msgstr "kertovat työkaluista ja tuotantotavoista."
 
 #: en_US/Colophon.xml:24(title)
 msgid "Contributors"
@@ -3756,10 +3754,10 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:177(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larrson</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larsson</"
 "ulink> (translator - Swedish)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarrson\">Magnus Larrson</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\">Magnus Larsson</"
 "ulink> (kääntäjä - ruotsi)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:183(para)
@@ -3977,7 +3975,6 @@
 msgstr "Taaksepäin yhteensopivuus"
 
 #: en_US/BackwardsCompatibility.xml:7(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
 "software. This software is part of the <guilabel>Legacy Software "
@@ -3995,9 +3992,9 @@
 "asenneta oletuksena. Käyttäjät jotka tarvitsevat tätä toiminnallisuutta "
 "voivat valita tämän ryhmän joko asennuksen aikana tai asennuksen jälkeen. "
 "Pakettiryhmän asentamiseksi Fedora-järjestelmään käytä "
-"<menuchoice><guimenu>Ohjelmat</guimenu>\n"
-"      <guimenuitem>Lisää tai poista ohjelmistoja</guimenuitem></menuchoice> "
-"(<application>Pirut</application>) tai syötä seuraava komento pääteikkunaan:"
+"<menuchoice><guimenu>Ohjelmat</guimenu><guimenuitem>Lisää tai poista "
+"ohjelmistoja</guimenuitem></menuchoice>(<application>Pirut</application>) "
+"tai syötä seuraava komento pääteikkunaan:"
 
 #: en_US/BackwardsCompatibility.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -4184,7 +4181,6 @@
 msgstr "Apple-näppäimistö"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:123(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <keycap>Option</keycap> key on Apple systems is equivalent to the "
 "<keycap>Alt</keycap> key on the PC. Where documentation and the installer "
@@ -4199,9 +4195,9 @@
 "puhutaan <keycap>Alt</keycap>-näppäimestä, käytä <keycap>Option</keycap>-"
 "näppäintä. Joissakin näppäinyhdistelmissä saattaa joutua käyttämään "
 "<keycap>Option</keycap>-näppäintä yhdessä <keycap>Fn</keycap>-näppäimen "
-"kanssa, kuten <keycombo><keycap>Option</keycap>\n"
-"\t  <keycap>Fn</keycap>\n"
-"\t  <keycap>F3</keycap></keycombo> virtuaalipäätteeseen tty3 vaihtamiseksi."
+"kanssa, kuten <keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</"
+"keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> virtuaalipäätteeseen tty3 "
+"vaihtamiseksi."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:137(title)
 msgid "PPC installation notes"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list