yum-software-management/po pa.po,1.2,1.3

Jaswinder Singh Phulewala (jassy) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Dec 5 10:47:13 UTC 2007


Author: jassy

Update of /cvs/docs/yum-software-management/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv14888

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
Updated


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/yum-software-management/po/pa.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pa.po	6 Aug 2006 00:14:12 -0000	1.2
+++ pa.po	5 Dec 2007 10:47:10 -0000	1.3
@@ -1,16 +1,17 @@
 # translation of pa.po to Punjabi
 # A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
+# Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 20:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-01 11:39+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-05 14:15+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: en_US/doc-entities.xml:4(title)
@@ -63,28 +64,27 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:17(rights)
 msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(version)
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:21(year)
 msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(holder)
 msgid "Stuart Ellis"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:24(title)
-#, fuzzy
 msgid "Managing Software with yum"
-msgstr "<command>yum</command> ਨਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨਾ"
+msgstr "ਯੱਮ ਨਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨਾ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:25(desc)
 msgid "Documentation for the yum software management system."
-msgstr ""
+msgstr "ਯੱਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਰਬੰਧਨ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼।"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Minor restructuring of sections."
@@ -96,41 +96,39 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:40(details)
 msgid "Updated for Fedora 5."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ 5 ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:44(details)
-msgid ""
-"Fixed some uses of \"Fedora\" to read \"Fedora Core\" where appropriate."
+msgid "Fixed some uses of \"Fedora\" to read \"Fedora Core\" where appropriate."
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:48(details)
 msgid "Updated section on proxy servers. Fixed #166122."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਭਾਗ। ਸਥਿਰ #166122।"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:52(details)
 msgid "Fix wording (#170584)."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਰ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ (#170584)।"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:56(details)
 msgid "Fix localinstall information."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਰ ਲੋਕਲ-ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ।"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:60(details)
-msgid ""
-"Added information on installing without repository and manually adding keys."
+msgid "Added information on installing without repository and manually adding keys."
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:65(details)
 msgid "Publish to official project page."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਫਤਰੀ ਪਰੋਜੈਕਟ ਪੇਜ਼ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:69(details)
 msgid "Edited for style and usage; BETA publication."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਅਤੇ ਉਪਯੋਗਤਾ ਲਈ ਸੋਧੀ ਗਈ; ਬੀਟਾ ਪਬਲੀਕੇਸ਼ਨ।"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:73(details)
 msgid "Updated for Fedora Core 4."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ 4 ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:77(details)
 msgid "Initial import into CVS."
@@ -211,6 +209,9 @@
 "\"username\">root</systemitem> password. The example terminal commands use "
 "<command>su <option>-c</option></command> to provide this facility."
 msgstr ""
+"ਆਪਣੇ ਫੇਡੋਰਾ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪਰਬੰਧਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ <systemitem class=\"username\">root</"
+"systemitem> ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਪਵੇਗਾ। ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਿਨਾਂ ਲਈ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> ਪਾਸਵਰਡ ਪੁੱਛਣਗੀਆਂ। ਉਦਾਹਰਨ ਟਰਮੀਨਲ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਸਹੂਲਤ ਲਈ "
+"<command>su <option>-c</option></command> ਵਰਤਦੀ ਹੈ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:96(para)
 msgid ""
@@ -289,7 +290,7 @@
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:152(para)
 msgid "Other useful <command>yum</command> resources on the Internet include:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਪਰ ਹੋਰ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ <command>yum</command> ਸਰੋਤ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹਨ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:159(term)
 msgid "Project Web site"
@@ -468,7 +469,7 @@
 msgid ""
 "To view a list of all of the available package groups for your Fedora "
 "system, run the command <command>su -c 'yum grouplist'</command>."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੇ ਫੇਡੋਰਾ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ, <command>su -c 'yum grouplist'</command> ਚਲਾਓ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:347(para)
 msgid ""
@@ -549,8 +550,7 @@
 msgstr "tsclient-0.132-6.i386.rpm"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:420(para)
-msgid ""
-"Management utilities commonly refer to packages with one of three formats:"
+msgid "Management utilities commonly refer to packages with one of three formats:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:427(para)
@@ -564,8 +564,7 @@
 msgstr "ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਪੈਕੇਜ: <filename>tsclient-0.132-6</filename>"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:441(para)
-msgid ""
-"Package name with hardware architecture: <filename>tsclient.i386</filename>"
+msgid "Package name with hardware architecture: <filename>tsclient.i386</filename>"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਢਾਂਚੇ ਨਾਲ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ: <filename>tsclient.i386</filename>"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:448(para)
@@ -720,7 +719,7 @@
 msgid ""
 "Use the <command>yum</command> utility to modify the software on your system "
 "in four ways:"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਹੇਠਲੇ ਚਾਰ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ <command>yum</command> ਸਹੂਲਤ ਵਰਤੋ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:616(para)
 msgid "To install new software from package repositories"
@@ -754,7 +753,7 @@
 msgid ""
 "To use <command>yum</command>, specify a function and one or more packages "
 "or package groups. Each section below gives some examples."
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum</command> ਵਰਤਣ ਲਈ, ਇੱਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ। ਹੇਠਾਂ ਹਰੇਕ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:656(para)
 msgid ""
@@ -823,7 +822,7 @@
 "Review the list of changes, and then press <keycap>y</keycap> to accept and "
 "begin the process. If you press <keycap>N</keycap> or <keycap>Enter</"
 "keycap>, <command>yum</command> does not download or change any packages."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ <keycap>y</keycap> ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ <keycap>N</keycap> ਜਾਂ <keycap>Enter</keycap> ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ <command>yum</command> ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:706(title)
 msgid "Package Versions"
@@ -833,7 +832,7 @@
 msgid ""
 "The <command>yum</command> utility only displays and uses the newest version "
 "of each package, unless you specify an older version."
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum</command> ਸਹੂਲਤ ਸਿਰਫ ਹਰੇਕ ਪੈਕੇਜ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਅਤੇ ਵਰਤਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਨਹੀਂ ਦੱਸਦੇ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:715(para)
 msgid ""
@@ -923,8 +922,7 @@
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:775(para)
-msgid ""
-"To install the package <filename>tsclient</filename>, enter the command:"
+msgid "To install the package <filename>tsclient</filename>, enter the command:"
 msgstr "ਪੈਕੇਜ <filename>tsclient</filename> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:780(replaceable)
@@ -964,8 +962,7 @@
 msgid ""
 "To install the package group <filename>MySQL Database</filename>, enter the "
 "command:"
-msgstr ""
-"<filename>MySQL Database</filename> ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ:"
+msgstr "<filename>MySQL Database</filename> ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:793(replaceable)
 #: en_US/yum-software-management.xml:869(replaceable)
@@ -1099,8 +1096,7 @@
 msgid ""
 "To remove all of the packages in the package group <filename>MySQL Database</"
 "filename>, enter the command:"
-msgstr ""
-"ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ <filename>MySQL Database</filename> ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ:"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ <filename>MySQL Database</filename> ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:923(userinput)
 #, no-wrap
@@ -1436,10 +1432,8 @@
 msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਣ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1212(para)
-msgid ""
-"The names of repository definition files end with <filename>.repo</filename>."
-msgstr ""
-"ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ <filename>.repo</filename> ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+msgid "The names of repository definition files end with <filename>.repo</filename>."
+msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ <filename>.repo</filename> ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1217(para)
 msgid ""
@@ -1653,8 +1647,7 @@
 msgid ""
 "Enter this command to install the package <filename>tsclient-0.132-4.i386."
 "rpm</filename>:"
-msgstr ""
-"<filename>tsclient-0.132-4.i386.rpm</filename> ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ:"
+msgstr "<filename>tsclient-0.132-4.i386.rpm</filename> ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ:"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:1503(replaceable)
 msgid "tsclient-0.132-4.i386.rpm"
@@ -2236,8 +2229,7 @@
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ"
 
 #: en_US/yum-software-management.xml:2076(para)
-msgid ""
-"Paul Frields edited this document. Timothy Murphy reviewed the beta release."
+msgid "Paul Frields edited this document. Timothy Murphy reviewed the beta release."
 msgstr "ਪਾਲ ਫਰੀਲਡ ਨੇ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੋਧਿਆ ਹੈ। ਟੀਮੋਥੇ ਮੁਰਫੇ ਨੇ ਬੀਟਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
@@ -2246,3 +2238,4 @@
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
 "aalam at redhat.com"
+




More information about the Fedora-docs-commits mailing list