translation-quick-start-guide/po pa.po,1.7,1.8
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Feb 16 01:07:45 UTC 2007
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25241
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pa.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- pa.po 16 Feb 2007 00:51:16 -0000 1.7
+++ pa.po 16 Feb 2007 01:07:43 -0000 1.8
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-20 17:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-16 06:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 09:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-16 06:33+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,16 +32,16 @@
msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਵਰà¨à¨¨"
#: en_US/doc-entities.xml:13(text)
-msgid "0.3.6"
-msgstr "0.3.6"
+msgid "0.3.7"
+msgstr "0.3.7"
#: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
msgid "Revision date"
msgstr "ਰà©à¨µà¨¿à¨à¨¼à¨¨ ਮਿਤà©"
#: en_US/doc-entities.xml:17(text)
-msgid "2006-09-20"
-msgstr "2006-09-20"
+msgid "2006-10-14"
+msgstr "2006-10-14"
#: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
msgid "Revision ID"
@@ -129,63 +129,69 @@
#: en_US/rpm-info.xml:48(desc)
msgid "Quick start guide to providing translations on the Fedora Project."
-msgstr ""
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਵਾਸਤ੠à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦà©à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਹà©à¥¤"
#: en_US/rpm-info.xml:52(details)
-msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
-msgstr ""
+msgid "Fix erroneous URL (#209900)"
+msgstr "à¨à¨²à¨¤ URL ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ (#209900)"
#: en_US/rpm-info.xml:56(details)
-msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
-msgstr ""
+msgid "Bug fixes (#198726, #204266, #205167)"
+msgstr "ਬੱਠਫਿà¨à¨¸ (#198726, #204266, #205167)"
#: en_US/rpm-info.xml:60(details)
-msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
+msgid "Editorial pass, revising procedure to match proper ordering"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:64(details)
+msgid "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ à¨
ਤ੠GPG ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨à¥¤"
+
+#: en_US/rpm-info.xml:68(details)
msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:69(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨® ਫਾà¨à¨² à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à©à©à¨¨ ਬਾਰ੠ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਢੰਠਠà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨à¥¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:73(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
+"ਲà©à¨à©à¨² à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼à¨¾à¨ à¨
ਤ੠admonititon ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© à¨à©à©à© à¨à¨ "
+"ਹà©à¥¤"
-#: en_US/rpm-info.xml:77(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ à¨à¨¾à¨à¨¡ ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨
ਤ੠ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨à¨¾à¨¸ à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ à¨à©à©à©"
-#: en_US/rpm-info.xml:81(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook XML 4.4 ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨
ਤ੠XInclude ਵਰਤà©à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:89(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨à©à© à¨à¨²à¨¤à© ਸà©à¨§à¨¾à¨°à© (#179717)"
-#: en_US/rpm-info.xml:89(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:93(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ ਦà©à¨£ ਬਾਰ੠à¨à©°à¨¦à¨¾à¨°à¨à¨¼ à¨à©à©à¨¿à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:93(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:97(details)
msgid "Fix hostname error"
-msgstr ""
+msgstr "ਮà©à¨à¨¼à¨¬à¨¾à¨¨-ਨਾਠà¨à¨²à¨¤à© ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à©"
-#: en_US/rpm-info.xml:97(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:101(details)
msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à¨° ਸà¨à¨¾à¨à¨² ਸ਼à©à¨à¨¾à¨, à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਦ੠ਡਿਵà©à¨à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਪà©à©à¨¹à¨¨à¨¯à©à¨ à¨à¨¾à¨"
-#: en_US/rpm-info.xml:102(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
msgid "First round of editing."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲà©à¨ ਵਾਰ ਸà©à¨§"
-#: en_US/rpm-info.xml:106(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:110(details)
msgid "First draft"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਠਡਰਾਫ਼à¨"
#: en_US/translation-quick-start.xml:18(title)
msgid "Introduction"
@@ -213,7 +219,7 @@
"bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</"
"systemitem>, and select the title of this document as the "
"<systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is "
-"translation-quick-start-guide-0.3.6 (2006-09-20)."
+"translation-quick-start-guide-0.3.7 (2006-10-14)."
msgstr ""
#: en_US/translation-quick-start.xml:12(para)
@@ -222,6 +228,8 @@
"On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make "
"improvements."
msgstr ""
+"à¨à¨¹ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਦ੠ਪਰਬੰਧ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਪà©à¨°à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਦ੠ਵà¨à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਬੱਠਬਾਰ੠"
+"à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲà©à¨£à¨à©, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡ ਵਲà©à¨ ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ ਲਠਬਹà©à¨¤ ਧੰਨਵਾਦ ਹà©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:33(title)
msgid "Accounts and Subscriptions"
@@ -258,8 +266,8 @@
"You must have your passphrase to access to the CVS repository. It cannot be "
"recovered if you forget it."
msgstr ""
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° CVS ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨ªà¨£à© ਪà©à¨¹à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਯਾਦ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ "
-"à¨à©à©±à¨² à¨à¨ ਤਾਠà¨à¨¹ ਮà©à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° CVS ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨ªà¨£à© ਪà©à¨¹à©à¨°à¨¾ ਨà©à©° ਯਾਦ ਰੱà¨à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à©±à¨² à¨à¨ ਤਾਠà¨à¨¹ "
+"ਮà©à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:66(para)
msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
@@ -287,6 +295,9 @@
"target language — most likely your native language — and the "
"public part of your SSH key."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ ਵà¨à©à¨ ਹਿੱਸਾ ਲà©à¨£ ਵਾਸਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¤à¨¾ "
+"<ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/> à¨à©±à¨¤à© ਲà©à¨£à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à©±à¨ à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨਾà¨, à¨à©±à¨ à¨à¨®à©à¨² ਸਿਰਨਾਵਾà¨, à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ —à¨
à¨à¨¸à¨° "
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© ਮਾà¨-ਬà©à¨²à©— à¨
ਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© SSH à¨à©à©°à¨à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹà©à¨µà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:97(para)
msgid ""
@@ -307,15 +318,15 @@
msgid ""
"Follow this procedure to start working directly with the Fedora "
"Documentation Project to translate documentation."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਾ à¨à©°à¨® à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¹ "
-"ਤਰà©à¨à¨¾ ਵਰਤà©à¨à¥¤"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਾ à¨à©°à¨® à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¹ ਤਰà©à¨à¨¾ ਵਰਤà©à¨à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:118(para)
msgid ""
"The Fedora Documentation Project encourages all participants to sign e-mails "
"with a GPG key. To create a key, use the following command:"
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਸਠà¨à¨¾à¨ ਲà©à¨£ ਵਾਲਿà¨à¨ ਨà©à©° à¨à©±à¨ GPG à¨à©à©°à¨à© ਨਾਲ à¨-ਮà©à¨² ਸਾà¨à¨¨ "
+"à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹਦਾà¨à¨¤ à¨à¨°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ à¨à©±à¨ à¨à©à©°à¨à© ਬਣਾà¨à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਹà©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:124(command)
msgid "gpg --gen-key"
@@ -332,6 +343,9 @@
"You must export your public key so other people can verify your signature. "
"Use this command to export your key to a public server:"
msgstr ""
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਪਬਲਿਠà¨à©à©°à¨à© ਨਿਰਯਾਤ à¨à¨°à¨¨à© à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨à¨¿ ਲà©à¨ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
+"ਦਸਤà¨à¨¤à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨¾à¨à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸà¨à¨£à¥¤ à¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨ªà¨£à© "
+"à¨à©à©°à¨à© ਪਬਲਿਠਸਰਵਰ à¨à©±à¨¤à© à¨à©à¨à¨£à© ਪਵà©à¨à©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:138(command)
msgid "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-keys GPGKEYID"
@@ -343,6 +357,8 @@
"that, fill out the form at <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/"
"listinfo/fedora-docs-list/\"/>."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸਠà¨à©±à¨¤à© ਮà©à¨à¨¬à¨°à© ਲà©à¨£ ਵਾਸਤ੠<ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/\"/> à¨à©±à¨¤à© "
+"ਫਾਰਮ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:150(para)
msgid ""
@@ -350,13 +366,14 @@
"mailing list. For details, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/>."
msgstr ""
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸਠà¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨£ ਪà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨à¨£à© ਪਵà©à¨à©à¥¤ "
-"ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ ਮà©à¨²à¨¿à©°à¨ ਲਿਸਠà¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨£ ਪà¨à¨¾à¨£ à¨à©à¨à¨£à© ਪਵà©à¨à©à¥¤ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/> "
+"ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:157(para)
msgid ""
"You also need to sign up for a Fedora account. Visit <ulink url=\"https://"
-"admin.fedoraproject.com/accounts/\"/> and select the link <guilabel>Apply "
+"admin.fedoraproject.org/accounts/\"/> and select the link <guilabel>Apply "
"for a new account</guilabel>. After filling out this form, you have a basic "
"account."
msgstr ""
@@ -367,6 +384,9 @@
"acronym>), refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo\"/> for instructions."
msgstr ""
+"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° Contributors License Agreement (<acronym>CLA</"
+"acronym>) ਪà©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤ ਹà©à¨° ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:172(para)
msgid ""
@@ -396,9 +416,8 @@
"\"http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences\"/>, and select "
"<guilabel>Create Profile</guilabel>."
msgstr ""
-"à¨
à¨à¨²à¨¾ ਪà¨à¨¼ ਹ੠à¨à©±à¨ ਵà©à¨à© à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾à¥¤ <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences\"/> à¨à©±à¨¤à© ਫਾਰਮ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠"
-"<guilabel>ਪà©à¨°à©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨</guilabel> à¨à©à¨£à©à¥¤"
+"à¨
à¨à¨²à¨¾ ਪà¨à¨¼ ਹ੠à¨à©±à¨ ਵà©à¨à© à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾à¥¤ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"UserPreferences\"/> à¨à©±à¨¤à© ਫਾਰਮ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠<guilabel>ਪà©à¨°à©à¨«à¨¾à¨à¨² ਬਣਾà¨</guilabel> à¨à©à¨£à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:202(para)
msgid ""
@@ -516,9 +535,9 @@
"filename>. Run the following command to syncronize your <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file:"
msgstr ""
-"à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨, <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਨਵà©à¨<filename class=\"extension\">.pot</filename> ਨਾਲ ਮਿਲਦ੠ਹà©à¥¤ "
-"à¨à¨ªà¨£à© <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² "
-"ਨà©à©° ਮਿਲਾà¨à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
+"à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਤà©à¨ ਪਹਿਲਾà¨, <filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² "
+"ਨਵà©à¨<filename class=\"extension\">.pot</filename> ਨਾਲ ਮਿਲਦ੠ਹà©à¥¤ à¨à¨ªà¨£à© <filename "
+"class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° ਮਿਲਾà¨à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:307(replaceable)
#: en_US/translation-quick-start.xml:330(replaceable)
@@ -570,10 +589,11 @@
"For example, to open the <filename class=\"extension\">.po</filename> file "
"for Spanish in <application>KBabel</application>, type:"
msgstr ""
-"à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° <filename class=\"extension\">.po</filename> ਸੰਪਾਦà¨à¨¾à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿"
-"<application>KBabel</application> à¨à¨¾à¨ <application>gtranslator</application> ਨਾਲ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à©à¥¤ "
-"à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨²"
-"ਨà©à©° <application>KBabel</application> ਨਾਲ ਪੰà¨à¨¾à¨¬à© 'ਠà¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤ੠ਲਿà¨à©:"
+"à¨à¨ªà¨£à© à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਵਿੱਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² ਨà©à©° <filename "
+"class=\"extension\">.po</filename> ਸੰਪਾਦà¨à¨¾à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿<application>KBabel</"
+"application> à¨à¨¾à¨ <application>gtranslator</application> ਨਾਲ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à©à¥¤ à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ "
+"ਲਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨²à¨¨à©à©° <application>KBabel</"
+"application> ਨਾਲ ਪੰà¨à¨¾à¨¬à© 'ਠà¨à©à¨²à©à¨¹à¨£ ਵਾਸਤ੠ਲਿà¨à©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:346(command)
msgid "kbabel es.po"
@@ -595,7 +615,9 @@
msgid ""
"Click the <literal>Release</literal> link on the status page to release the "
"module so other people can work on it."
-msgstr "ਹà©à¨° ਲà©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹਾਲਤ (status) ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© <literal>Release</literal> ਸਬੰਧ à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¥¤"
+msgstr ""
+"ਹà©à¨° ਲà©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨£ ਵਾਸਤ੠ਹਾਲਤ (status) ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© <literal>Release</literal> ਸਬੰਧ "
+"à¨à©±à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:371(title)
msgid "Proofreading"
@@ -605,9 +627,7 @@
msgid ""
"If you want to proofread your translation as part of the software, follow "
"these steps:"
-msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° ਸਾਫ਼à¨à¨µà©à¨
ਰ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵà¨à©à¨ ਪਰà©à¨«à¨¼à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠ"
-"à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਪà¨à¨¼ ਹਨ:"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° ਸਾਫ਼à¨à¨µà©à¨
ਰ ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵà¨à©à¨ ਪਰà©à¨«à¨¼à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾਠà¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਪà¨à¨¼ ਹਨ:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:379(para)
msgid "Go to the directory of the package you want to proofread:"
@@ -631,10 +651,9 @@
"locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. First, back "
"up the existing file:"
msgstr ""
-"<filename>/usr/share/"
-"locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename> "
-"ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ <filename>.mo</filename> à¨à©±à¨¤à© ਲਿਠਦਿà¨à¥¤"
-"ਪਹਿਲਾਠਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਦਾ ਬà©à¨à¨
ੱਪ ਲ੠ਲਵà©:"
+"<filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</"
+"filename> ਵਿੱਠਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ <filename>.mo</filename> à¨à©±à¨¤à© ਲਿਠਦਿà¨à¥¤à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨ ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਦਾ "
+"ਬà©à¨à¨
ੱਪ ਲ੠ਲਵà©:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:407(command)
msgid ""
@@ -752,17 +771,17 @@
"\"directory\">docs-common/common/entities</filename> and follow the "
"directions to create new entities."
msgstr ""
-"<filename class="
-"\"directory\">docs-common/common/entities</filename> ਵਿੱਠ<filename>README.txt</filename> ਫਾà¨à¨² ਪà©à©à¨¹à© à¨
ਤ੠ਨਵà©à¨à¨ à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠ"
-"ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਦ੠ਪਾਲਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
+"<filename class=\"directory\">docs-common/common/entities</filename> ਵਿੱਠ"
+"<filename>README.txt</filename> ਫਾà¨à¨² ਪà©à©à¨¹à© à¨
ਤ੠ਨਵà©à¨à¨ à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਲਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਦ੠"
+"ਪਾਲਨਾ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:516(para)
msgid ""
"Once you have created common entities for your locale and committed the "
"results to CVS, create a locale file for the legal notice:"
msgstr ""
-"à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਲà©à¨à©à¨² ਲਠà¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਬਣਾਠà¨
ਤ੠ਨਤà©à¨à© CVS ਵਿੱਠ"
-"à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨° ਦਿੱਤ੠ਤਾਠਲà©à¨à¨² ਸà©à¨à¨¨à¨¾ ਲਠà¨à©±à¨ ਲà©à¨à©à¨² ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨:"
+"à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਲà©à¨à©à¨² ਲਠà¨à¨® à¨à©°à¨¦à¨°à¨¾à¨à¨¼ ਬਣਾਠà¨
ਤ੠ਨਤà©à¨à© CVS ਵਿੱਠà¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨° ਦਿੱਤ੠ਤਾਠਲà©à¨à¨² ਸà©à¨à¨¨à¨¾ "
+"ਲਠà¨à©±à¨ ਲà©à¨à©à¨² ਫਾà¨à¨² ਬਣਾà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:523(command)
msgid "cd docs-common/common/"
@@ -834,10 +853,8 @@
"Then add your locale's SVG file to the <filename>Makefile</filename>, "
"produce the PNG and commit the results:"
msgstr ""
-"SVG ਵਿੱਠ<sgmltag class=\"element\">text</sgmltag> à¨à¨à¨¾à¨ "
-"à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à©à¥¤ "
-"ਤਦ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਲà©à¨à©à¨² SVG ਫਾà¨à¨² ਦ੠<filename>Makefile</filename> 'ਠà¨à©à©à©, "
-"PNG ਬਣਾਠà¨
ਤ੠ਨਤà©à¨à© à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨° ਦਿà¨:"
+"SVG ਵਿੱਠ<sgmltag class=\"element\">text</sgmltag> à¨à¨à¨¾à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ à¨à¨°à©à¥¤ ਤਦ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਲà©à¨à©à¨² "
+"SVG ਫਾà¨à¨² ਦ੠<filename>Makefile</filename> 'ਠà¨à©à©à©, PNG ਬਣਾਠà¨
ਤ੠ਨਤà©à¨à© à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨° ਦਿà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:566(command)
msgid "make watermark-<placeholder-1/>.png"
@@ -877,9 +894,8 @@
"exist, you can create it and the translation template file with the "
"following commands:"
msgstr ""
-"à¨à© <filename class=\"directory\">po</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਹਾਲ੠"
-"ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ "
-"ਨਮà©à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨:"
+"à¨à© <filename class=\"directory\">po</filename> ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਹਾਲ੠ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠ"
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਬਣਾ ਸà¨à¨¦à© ਹ੠à¨
ਤ੠à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨਮà©à¨¨à¨¾ ਫਾà¨à¨² ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:594(command)
msgid "mkdir po"
@@ -916,8 +932,8 @@
"In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to "
"the <varname>OTHERS</varname> variable:"
msgstr ""
-"<filename>Makefile</filename> ਵਿੱà¨, à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਾ ਨਾਠ"
-"<varname>OTHERS</varname> ਮà©à©±à¨² 'ਠਦਿà¨:"
+"<filename>Makefile</filename> ਵਿੱà¨, à¨à¨ªà¨£à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਦਾ ਨਾਠ<varname>OTHERS</varname> "
+"ਮà©à©±à¨² 'ਠਦਿà¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:625(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -935,8 +951,8 @@
"variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
"emphasis> any comment sign."
msgstr ""
-"à¨
à¨à¨¸à¨°, à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਸੰਪਾਦਠà¨à¨¸ ਨà©à©° <varname>OTHERS</varname> ਮà©à©±à¨² ਦ੠ਸਾਹਮਣ੠(#) ਨਿਸ਼ਾਨ ਲà¨à¨¾ à¨à© "
-"à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨° ਦਿੰਦ੠ਹਨ। à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤà©, ਯà¨à©à¨¨à© "
+"à¨
à¨à¨¸à¨°, à¨à© à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ ਹà©à¨µà© ਤਾਠਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼ ਸੰਪਾਦਠà¨à¨¸ ਨà©à©° <varname>OTHERS</varname> ਮà©à©±à¨² ਦ੠"
+"ਸਾਹਮਣ੠(#) ਨਿਸ਼ਾਨ ਲà¨à¨¾ à¨à© à¨à¨¸ ਨà©à©° à¨à¨¯à©à¨ à¨à¨° ਦਿੰਦ੠ਹਨ। à¨à©±à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਨà©à©° à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤà©, ਯà¨à©à¨¨à© "
"ਬਣਾਠà¨à¨¿ à¨
ੱà¨à© ਲਾà¨à¨ à¨à©à¨ ਵ੠ਨਿਸ਼ਾਨਾ <emphasis>ਹà¨à¨¾</emphasis> ਦਿੱਤਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:640(para)
@@ -971,8 +987,8 @@
"\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some "
"other useful message at commit time."
msgstr ""
-"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ à¨à¨° ਲਵ੠ਤਾਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> ਫਾà¨à¨² à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° "
-"à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਫà©-ਸਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨¦à© ਹà©à¨µà© à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਲà©à©à©à¨¦à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à©à¥¤"
+"à¨à¨¦à©à¨ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à¨¾ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ à¨à¨° ਲਵ੠ਤਾਠ<filename class=\"extension\">.po</filename> "
+"ਫਾà¨à¨² à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©à¥¤ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ ਫà©-ਸਦ੠à¨à¨¾à¨£à¨¦à© ਹà©à¨µà© à¨à¨¾à¨ à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਲà©à©à©à¨¦à© ਸà©à¨¨à©à¨¹à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/translation-quick-start.xml:680(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
@@ -991,9 +1007,8 @@
"<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your "
"translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
msgstr ""
-"<emphasis><filename>Makefile</filename> ਨਾ à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©, à¨à¨¦à©à¨ "
-"ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ à¨à¨° ਲਵà©à¥¤</emphasis> à¨à¨¹ à¨à¨° ਵਾਸਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ "
-"à¨à¨²à¨¾à¨:"
+"<emphasis><filename>Makefile</filename> ਨਾ à¨à¨®à¨¿à¨ à¨à¨°à©, à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾ "
+"à¨à¨° ਲਵà©à¥¤</emphasis> à¨à¨¹ à¨à¨° ਵਾਸਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:692(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list