readme/devel/po pa.po,1.1,1.2
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Jan 28 02:53:30 UTC 2007
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8448
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 pa.po
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- pa.po 27 Jan 2007 22:03:50 -0000 1.1
+++ pa.po 28 Jan 2007 02:53:28 -0000 1.2
@@ -2,12 +2,13 @@
# Amanpreet Singh Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
# Jaswinder Singh Phulewala <jsingh at redhat.com>, 2006.
# A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 17:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:04-0400\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 08:23+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,16 +44,15 @@
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
msgid "Break into independent module"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¤à¨®-ਨਿਰà¨à¨° ਮà©à¨¡à©à¨à¨²à¨¾à¨ ਵਿੱਠਤà©à©à¨¨à¨¾"
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨
ੰਤਿਮ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਰà¨à¨¨ (FC-6)"
#: en_US/README.xml:23(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Core 6 README"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 à¨à©à¨¸à¨2 README"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 README"
#: en_US/README.xml:26(holder)
msgid "Red Hat, Inc."
@@ -73,6 +73,11 @@
"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
"Inc. in the United States and other countries."
msgstr ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
+"Inc. in the United States and other countries."
#: en_US/README.xml:43(para)
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
@@ -80,38 +85,41 @@
#: en_US/README.xml:46(para)
msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
-msgstr ""
+msgstr "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
#: en_US/README.xml:49(para)
msgid ""
"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
msgstr ""
+"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
+"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
#: en_US/README.xml:54(para)
msgid ""
"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
"Devices, Inc."
msgstr ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
#: en_US/README.xml:58(para)
msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
#: en_US/README.xml:61(para)
-msgid ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
-msgstr ""
+msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
#: en_US/README.xml:65(para)
msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
#: en_US/README.xml:68(para)
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
"respective owners."
-msgstr ""
+msgstr "à¨
ਤ੠ਹà©à¨° ਸਾਰ੠ਮਾਰà¨à© à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਦ੠à¨
ਨà©à¨¸à¨¾à¨°à© ਮਾਲà¨à¨¾à¨ ਦ੠ਨਿੱà¨à© à¨à¨¾à¨à©à¨° ਹਨ।"
#: en_US/README.xml:72(para)
msgid ""
@@ -134,6 +142,8 @@
"Fedora Core is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-"
"ROMs and source code CD-ROMs."
msgstr ""
+"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਨà©à©° à¨à¨ CD-ROM, à¨à¨¿à©°à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ CD-ROM à¨
ਤ੠ਸਰà©à¨¤ CD-ROM ਸ਼ਾਮਿਲ "
+"ਹਨ, ਰਾਹà©à¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/README.xml:90(para)
msgid ""
@@ -201,7 +211,7 @@
#: en_US/README.xml:138(para)
msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰà©à¨ ਸਰà©à¨¤ CD-ROM ਦਾ ਢਾà¨à¨à¨¾ ਹà©à¨ ਦਿੱਤਾ ਹà©:"
#: en_US/README.xml:142(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -337,8 +347,7 @@
msgstr "README ਸà©à¨à¨¾à¨
ਢੰà¨"
#: en_US/README.xml:274(para)
-msgid ""
-"(This section will disappear when the final Fedora Core release is created.)"
+msgid "(This section will disappear when the final Fedora Core release is created.)"
msgstr "(à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠਲà©à©à©à¨¦à© ਡਿਸਠਥਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤)"
#: en_US/README.xml:279(para)
@@ -346,6 +355,8 @@
"If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
"report in Red Hat's bug reporting system:"
msgstr ""
+"à¨à© ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° ਲੱà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠à¨à¨¿ README ਨà©à©° à¨à¨¿à¨¸à© ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹ੠ਤਾਠਰà©à©±à¨¡ ਹà©à©±à¨ ਦ੠"
+"ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨® ਲਠਰਿਪà©à¨°à¨ ਦਿà¨:"
#: en_US/README.xml:286(ulink)
msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
@@ -374,6 +385,8 @@
"<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. "
"If it includes the word \"README\", so much the better."
msgstr ""
+"<guilabel>ਸੰà¨à©à¨ª</guilabel>: à¨à©±à¨ ਸੰà¨à©à¨ª à¨à©à¨¹à© à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, à¨à¨¿à¨¸ ਨà©à©° ਸà©à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ "
+"à¨à© à¨à¨¸ ਵਿੱਠà¨
ੱà¨à¨° \"README\" ਸ਼ਾਮਿਲ ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à©°à¨à¨¾ ਹà©à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/README.xml:318(para)
msgid ""
@@ -388,1859 +401,3 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <apbrar at gmail.com> 2006"
-#~ msgid "Fedora Core Release Notes"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
-
-#~ msgid "Important information about this release of Fedora Core"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਦ੠à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
-
-#~ msgid "Prepare new wiki snapshot for Web release"
-#~ msgstr "ਵà©à©±à¨¬ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਲਠਨਵਾਠਵਿੱà¨à© ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨ ਤਿà¨à¨°"
-
-#~ msgid "Fix copyright holder information"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à©"
-
-#~ msgid "FC6 test2 rollout for translation"
-#~ msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਲਠFC6 test2 à¨à¨¾à¨°à© à¨à©à¨¤à¨¾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਵਲà©à¨ à¨à© à¨à¨à¨à¨ ਨà©à©°"
-
-#~ msgid "Fedora Documentation"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦਸਤਾਵà©à¨à¨¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "PPC à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲà©à¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-#~ "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-#~ "helping with Fedora"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
-#~ "ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Community Websites"
[...1611 lines suppressed...]
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠RAM: 512MiB"
-
-#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠx86_64 ਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section covers any specific information you may need to know about "
-#~ "Fedora Core and the x86_64 hardware platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à©à¨ à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨
ਤ੠x86_64 à¨à©°à¨¤à¨° ਪਲà©à¨à¨«à¨¾à¨°à¨® ਲਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© "
-#~ "ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "x86_64 Hardware Requirements"
-#~ msgstr "x86_64 à¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "x86_64 Memory Requirements"
-#~ msgstr "ਮà©à¨®à©à¨°à© ਲà©à©"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠà¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ RAM: 256MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠RAM: 512MiB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has not been updated for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This section has not been updated for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-
-#~ msgid "httpd"
-#~ msgstr "httpd"
-
-#~ msgid "Benefits of Paravirtualization"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾-ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦ੠ਲਾà¨"
-
-#~ msgid "Requirements for Paravirtualization"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾-ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦ੠ਮੰà¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has not been completed for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This section has not been completed for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-
-#~ msgid "System Daemons"
-#~ msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਡà©à¨®à¨¨"
-
-#~ msgid "System Services"
-#~ msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨"
-
-#~ msgid "Server Tools"
-#~ msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਦ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section highlights changes and additions to the various GUI server "
-#~ "and system configuration tools in Fedora Core 6."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਵਿà¨à¨²à© ਵੱà¨-ਵੱਠGUI ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾à¨ à¨à©°à¨¤à¨°à¨¾à¨ ਲਠਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨ "
-#~ "à¨
ਤ੠ਨਵà©à¨à¨ ਸà©à¨§à¨¾à¨ ਵਿà¨à¨¾à¨à¨à¨ à¨à¨à¨à¨ ਹਨ।"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "ਨਵਾਠà¨à© ਹà©"
-
-#~ msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-#~ msgstr "Samba (Windows à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section contains information related to Samba, the suite of software "
-#~ "Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਸਾà¨à¨¬à¨¾ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਨਾਲ "
-#~ "Microsoft Windows ਸਿਸà¨à¨® ਨਾਲ ਸੰਪਰਠà¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "About the Fedora Project"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਬਾਰà©"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "à¨à¨ªà¨¾à¨"
-
-#~ msgid "Fedora Core 6 Release schedule"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਸਮਾà¨-ਸਾਰਣà©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current prelimenary release schedule of Fedora Core 6 is available at "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Core/Schedule\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਦà©à¨®à©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਸਮਾਠਸà©à¨à© <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Core/Schedule\"/> à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Major Kernel Changes"
-#~ msgstr "ਮà©à©±à¨ à¨à¨°à¨¨à¨² ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨"
-
-#~ msgid "Use <systemitem>gcjwebplugin</systemitem> with caution"
-#~ msgstr "<systemitem>gcjwebplugin</systemitem> ਨà©à©° ਧਿà¨à¨¨ ਨਾਲ ਵਰਤà©à¨"
-
-#~ msgid "Installation-Related Notes"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<systemitem>SquashFS</systemitem> is the default file compressor for "
-#~ "<application>Anaconda</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem>SquashFS</systemitem> <application>Anaconda</application> ਲਠ"
-#~ "ਮà©à¨² ਫਾà¨à¨² ਨਪà©à© ਵਾਲਾ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "FireWire and USB-storage installation are now supported."
-#~ msgstr "ਫਾà¨à¨°à¨µà©à¨
ਰ à¨
ਤ੠USB-ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨£ ਹà©à¨£ ਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Mactels are now supported by the installer."
-#~ msgstr "Mactels ਹà©à¨£ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਰਾਹà©à¨ ਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a table of the default trigger hotkeys for different languages:"
-#~ msgstr "à¨à©±à¨¥à© ਵੱਠਵੱਠà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠà¨à©-ਬà©à¨°à¨¡ à¨à¨¾à¨à¨¾ ਬਦਲਣ ਲਠਮà©à¨² ਹਾà¨-à¨à© ਹਨ:"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "ਹà©à¨°"
-
-#~ msgid "If SCIM is installed, it now runs by default for all users."
-#~ msgstr "à¨à©à¨à¨° SCIM à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨µà©à¨à¨¾, ਤਾਠà¨à¨¹ ਸਠà¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠਮà©à¨² ਹ੠à¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹà©à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SCIM is installed by default for most Asian installs. Otherwise you can "
-#~ "use the package manager (<application>pirut</application>) to install "
-#~ "additional language support using the <guilabel>Languages</guilabel> "
-#~ "component, or run this command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "SCIM ਬਹà©à¨¤à©à¨à¨ à¨à¨¸à¨¼à©à¨à¨ ਲਠਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਨਹà©à¨ ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ ਪà©à¨à©à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨° "
-#~ "(<application>pirut)</application>) ਰਾਹà©à¨ ਹà©à¨° à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ "
-#~ "<guilabel>à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨</guilabel> à¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à¨¹ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦà©à¨à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©:"
-
-#~ msgid "<language>"
-#~ msgstr "<language>"
-
-#~ msgid "su -c 'yum groupinstall <placeholder-1/>-support'"
-#~ msgstr "su -c 'yum groupinstall <placeholder-1/>-support'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have SCIM installed but do not wish to run it on your desktop, you "
-#~ "can disable it with <command>im-chooser</command> or by creating an empty "
-#~ "file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² SCIM à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©, ਪਰ ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨ªà¨£à© ਡਿਸà¨à¨à¨¾à¨ª ਵਿੱਠà¨à¨¸ ਨà©à©° ਨਹà©à¨ à¨à¨²à¨¾à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠"
-#~ "ਤਾਠà¨à¨¸à¨¨à©à©° <command>im-chooser</command> ਰਾਹà©à¨ à¨à¨¾à¨ à¨à©±à¨ à¨à¨¾à¨²à© ਫਾà¨à¨² à¨à©°à¨ ਬਣਾ à¨à© à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© "
-#~ "ਹà©:"
-
-#~ msgid "echo > ~/.xinputrc"
-#~ msgstr "echo > ~/.xinputrc"
-
-#~ msgid "Pango Support in Firefox"
-#~ msgstr "ਫਾà¨à¨°à¨«à¨¾à¨à¨¸ ਵਿੱਠਪà©à¨à¨à©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Firefox in Fedora Core is built with Pango, which provides better support "
-#~ "for certain scripts, such as Indic and some CJK scripts. Fedora has the "
-#~ "permission of the Mozilla Corporation to use the Pango system for text "
-#~ "rendering."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਫਾà¨à¨°à¨«à¨¾à¨à¨¸ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਲਠਪà©à¨à¨à© ਨਾਲ ਬਣਾà¨à¨ à¨à¨¿à¨ ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©à¨ ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¾à¨, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¾à¨°à¨¤à© "
-#~ "à¨
ਤ੠à¨à©à¨¨à©,à¨à©à¨°à©à¨à¨ à¨
ਤ੠à¨à¨¾à¨ªà¨¾à¨¨à© ਲਠਵਧà©à¨ ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦਾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਨ੠à¨à¨¸ ਲਠਮà©à¨à©à¨²à¨¾ à¨à¨¾à¨°à¨ªà©à¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
-#~ "ਤà©à¨ ਪਾਠਰà©à¨¡à¨°à¨¿à©°à¨ ਲਠਪà©à¨à¨à© ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠à¨à¨à¨¼à¨¾à¨à¨¤ ਲ੠ਲਠਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "For a filesystem volume:"
-#~ msgstr "à¨à©±à¨ ਫਾà¨à¨²-ਸਿਸà¨à¨® ਵਾਲà©à¨
ਮ ਲà¨:"
-
-#~ msgid "File Servers"
-#~ msgstr "ਫਾà¨à¨² ਸਰਵਰ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section refers to file transfer and sharing servers. Refer to <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> and <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> for information "
-#~ "on HTTP (Web) file transfer and Samba (Windows) file sharing services."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠ਸਰਵਰ ਸਾà¨à¨à© à¨à¨°à¨¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤ à¨à¨¿à¨°à¨ªà¨¾ à¨à¨°à¨à© HTTP (ਵà©à©±à¨¬) "
-#~ "ਫਾà¨à¨² ਸੰà¨à¨¾à¨° à¨
ਤ੠ਸਾà¨à¨¬à¨¾ (Samba)(Windows) ਫਾà¨à¨² ਸਾà¨à¨ ਸà©à¨µà¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠ<ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> ਵà©à©±à¨¬ ਸਰਵਰ à¨
ਤ੠<ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> ਸਾà¨à¨¬à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵà©à¨à©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\">Stuart Ellis</"
-#~ "ulink> (editor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\">Stuart Ellis</"
-#~ "ulink> (ਸੰਪਾਦà¨)"
-
-#~ msgid "SMP Capabilities"
-#~ msgstr "SMP à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾"
-
-#~ msgid "This list is for 64-bit x86_64 systems:"
-#~ msgstr "64-bit x86_64 ਸਿਸà¨à¨® ਲਠà¨à¨¹ ਸà©à¨à© ਹà©:"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list