about-fedora/devel/po de.po,1.7,1.8

Lukas Brausch (gromobir) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Jul 3 14:18:52 UTC 2007


Author: gromobir

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2610

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
total:80 fuzzy:0 untranslated:0 proofreading needed


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- de.po	26 May 2007 01:12:17 -0000	1.7
+++ de.po	3 Jul 2007 14:18:50 -0000	1.8
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat Inc. und weitere"
+msgstr "Red Hat Inc. und andere"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "Beschreibt Fedora, das Fedora Project und wie Sie helfen können."
+msgstr "Beschreibt Fedora, das Fedora Projekt und wie Sie helfen können."
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
 msgid "Revise distro name and include entity declaration"
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "Die Fedora Projekt Community"
+msgstr "Die Gemeinschaft des Fedora Projekts"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
@@ -82,7 +82,11 @@
 "who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
 "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
 "Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora ist ein geöffnetes, erfinderisches, schauendes Vorwärtsbetriebssystem und eine Plattform, jetzt und für immer basiert auf Linux, das ist frei immer, damit jedermann verwendet, ändert und sich verteilt. Es wird von einer großen Gemeinschaft der Leute, die sich bemühen zur Verfügung zu stellen und das sehr beste in der freien, geöffneten Quell-Software und in den Standards entwickelt beibehält. Fedora ist ein Teil des Fedora Project, gefördert von Red Hat, Inc.."
+msgstr "Fedora ist ein offenes, innovatives, vorwärtsgerichtetes Betriebssystem und 
+Linux basierende Plattform, welche immer frei, für jeden zu benutzen, zu verändern und verteilen 
+sein wird. Fedora wird von einer großen Gemeinschaft von Menschen entwickelt, die sich bemühen 
+das Beste im Bereich freier Software, Open-Source und Standards zur Verfügung zu stellen. Fedora ist ein 
+Teil des Fedora Projekts, das von Red Hat, Inc. unterstützt wird."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
@@ -103,10 +107,10 @@
 "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 msgstr ""
-"Das Fedora Dokumentationsprojekt (Fedora Documentation Project) stellt 100% "
-"freie (also im Sinne von Free/Libre Open Source Software - FLOSS) Inhalte, "
-"Dienste und Werkzeuge zur Dokumentation zur Verfügung. Wir heissen "
-"Freiwillige und Mitwirkende aller Erfahrungsgrade herzlich willkommen. "
+"Das Fedora Dokumentationsprojekt stellt 100% "
+"freie (im Sinne von Free/Libre Open Source Software - FLOSS) Inhalte, "
+"Dienste und Werkzeuge zur Dokumentation zur Verfügung. Wir heißen "
+"Freiwillige und Mitwirkende aller Erfahrungsgrade herzlich Willkommen. "
 "Besuchen Sie unsere Internetseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/DocsProject\"/>."
 
@@ -127,7 +131,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
-msgstr "Fedora Bug Squad"
+msgstr "Fedora Bug Gruppe"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid ""
@@ -137,15 +141,15 @@
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
 "\"/>."
 msgstr ""
-"Das primäre Ziel des Fedora Bug Squad ist es, die Bugs in <ulink url="
+"Das primäre Ziel der Fedora Bug Gruppe ist es, die Bugs in <ulink url="
 "\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> zu finden und zu "
 "beheben, die zu einer Beziehung zu Fedora stehen. Sie agieren dabei als eine "
-"Brücke zwischen Benutzern und Entwicklern. Besuchen sie unsere Webseite "
+"Brücke zwischen Benutzern und Entwicklern. Besuchen Sie unsere Webseite "
 "unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
-msgstr "Fedora Marketing"
+msgstr "Fedora Vermarktung"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid ""
@@ -191,12 +195,15 @@
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
-"Das Fedora Infrastruktur-Projekt ist über das Helfen aller Fedora Mitwirkenden erhalten ihr Material getan mit minimaler Streit- und Maximum-Leistungsfähigkeit. Sachen unter diesem Regenschirm schließen das Extrakostenbausystem ein, das <ulink url=\"http://"
+"Das Fedora Infrastruktur-Projekt hilft allen Fedora Mitarbeitern ihre Arbeit mit einem 
+Minimun an Schwierigkeiten und einem Maximum an Effizienz zu erledigen. Unter diesem Dach befindliche Dinge 
+schließen das Extras build system, das <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, die <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS Behälter</"
-"ulink>, die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Postsendunglisten</ulink>, und die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Web site</ulink> Infrastruktur. Besichtigen Sie unsere Web site an<ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+"ulink>, die <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS Ablage</"
+"ulink>, die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Mailing "
+"Listen</ulink>, und die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">Website</ulink> Infrastruktur mit ein. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/> "
 
 #: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
@@ -208,24 +215,24 @@
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
 "Die Fedora Websites Initiative zielt darauf ab, das Bild von Fedora im "
-"Internet zu verbessern. Die Schlüsselziele dieser Bemühung schließen ein:"
+"Internet zu verbessern. Die Schlüsselziele dieser Bemühung sind:"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "Versuchen, alle Schlüsselfedora Web site auf einen konstanten Entwurf zu vereinigen"
+msgstr "Die Fedora Schlüsselseite unter einem gleichartigen Schema zu vereinen"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr ""
-"Pflege der Inhalte, die nicht in dem Bereich eines einzelnen Unterprojekts "
-"liegen."
+"Die Inhalte, die nicht in dem Bereich eines einzelnen Unterprojekts "
+"liegen, zu verwalten."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
 msgstr ""
-"Allgemein, die Seiten so interessant und aufregend zu gestalten wie das "
+"Die Seiten generell so interessant und aufregend zu gestalten wie das "
 "Projekt, das sie repräsentieren."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:141(para)
@@ -233,7 +240,7 @@
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
 msgstr ""
-"Besuchen sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/Websites\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:147(title)
@@ -246,8 +253,8 @@
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
-"Die Dinge schön aussehen lassen, dass ist unsere Mission... Icons, "
-"Hintergrundbilder und Themen sind alles Teile des Fedora Artwork Projekts. "
+"Die Dinge schön aussehen zu lassen ist unsere Mission... Icons, "
+"Hintergrundbilder und Themen sind Teile des Fedora Artwork Projekts. "
 "Besuchen Sie unsere Internetseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Artwork\"/>"
 
@@ -260,8 +267,8 @@
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
 msgstr ""
-"Sie können die Weblogs von vielen Fedora Project Mitarbeitern im offiziellen "
-"Aggregator lesen <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+"Sie können die Weblogs von vielen Fedora Projekt Mitarbeitern in unserem offiziellen "
+"Zusteller lesen <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/about-fedora.xml:0(None)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list