desktop-user-guide/FC-6/po pa.po,1.1,1.2

Jaswinder Singh Phulewala (jassy) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Jul 12 05:17:33 UTC 2007


Author: jassy

Update of /cvs/docs/desktop-user-guide/FC-6/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3264

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
Updated


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/desktop-user-guide/FC-6/po/pa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- pa.po	9 Jul 2007 10:01:45 -0000	1.1
+++ pa.po	12 Jul 2007 05:17:31 -0000	1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-03 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 15:12+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-12 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 #: en_US/Web.xml:20(para)
 msgid "Features of <emphasis role=\"strong\">Mozilla Firefox</emphasis> include:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਫਾਇਰਫਾਕਸ</emphasis> ਵਿੱਚ ਇਹ ਹਨ:"
 
 #: en_US/Web.xml:26(para)
 msgid "Tabbed Browsing: Separate tabs for each Webpage are provided, all within one <emphasis role=\"strong\">Firefox</emphasis> window."
@@ -194,7 +194,7 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:23(para)
 msgid "Upon the initial login into Fedora, you will see default desktop shown here:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੱਥੇ ਵੇਖੋਗੇ:"
 
 #: en_US/Tour.xml:28(title) en_US/Tour.xml:34(phrase)
 msgid "Default Fedora Desktop"
@@ -202,7 +202,7 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:38(para)
 msgid "The default desktop has three distinct areas. From top to bottom, the areas are:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਤਿੰਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੇਤਰ ਹਨ। ਸਿਖਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਤੱਕ, ਖੇਤਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹਨ:"
 
 #: en_US/Tour.xml:45(para)
 msgid "The <emphasis>menu panel</emphasis>"
@@ -234,7 +234,7 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:91(para)
 msgid "The following sections discuss the menu panel, desktop area, and window list panel in further detail."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ ਪੈਨਲ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਖੇਤਰ, ਅਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਪੈਨਲ ਬਾਰੇ ਵੇਰਵੇ ਸਾਹਿਤ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 #: en_US/Tour.xml:97(title)
 msgid "The Menu Panel"
@@ -258,7 +258,7 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:149(para)
 msgid "In addition to the menus, the menu panel contains a number of icons for common software."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ, ਮੇਨੂ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਆਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰਾਂ ਲਈ ਲਈ ਕਈ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
 
 #: en_US/Tour.xml:154(title)
 msgid "Some Desktop Icons"
@@ -270,11 +270,11 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:169(para)
 msgid "<emphasis role=\"strong\">Evolution</emphasis> mail client and personal information manager."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">ਏਵੋਲੂਸ਼ਨ</emphasis> ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ।"
 
 #: en_US/Tour.xml:175(para)
 msgid "<emphasis role=\"strong\">OpenOffice.org Writer</emphasis> is a word processing program."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">OpenOffice.org Writer</emphasis> ਇੱਕ ਲੇਖਾਕਾਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਹੈ।"
 
 #: en_US/Tour.xml:181(para)
 msgid "<emphasis role=\"strong\">OpenOffice.org Impress</emphasis> is for creating and giving presentations."
@@ -282,7 +282,7 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:187(para)
 msgid "<emphasis role=\"strong\">OpenOffice.org Calc</emphasis> is a spreadsheet tool."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"strong\">OpenOffice.org Calc</emphasis> ਇੱਕ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਜੰਤਰ ਹੈ।"
 
 #: en_US/Tour.xml:193(title)
 msgid "Office and Productivity Tools"
@@ -298,7 +298,7 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:213(title) en_US/Customizing.xml:72(title)
 msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ"
 
 #: en_US/Tour.xml:214(para)
 msgid "There is another way to add an application launcher to the menu panel if the application is already listed in the Applications menu. Navigate to the application in the Applications menu, right-click on the application, and select <emphasis>Add this launcher to panel</emphasis>."
@@ -378,7 +378,7 @@
 
 #: en_US/Tour.xml:339(title)
 msgid "Use the key combination [Alt]+[Tab] to switch between open windows."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੁੱਲੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਜਾਣ ਲਈ [Alt]+[Tab] ਵਰਤੋ।"
 
 #: en_US/Tour.xml:340(para)
 msgid "Holding down the <emphasis role=\"strong\">[Alt]</emphasis> key while you tap the <emphasis role=\"strong\">[Tab]</emphasis> key allows you to cycle through all open applications."
@@ -432,7 +432,7 @@
 
 #: en_US/SharingDesktop.xml:57(para)
 msgid "Next, check <emphasis>Allow other users to control your desktop</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ, <emphasis>ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿਓ</emphasis> ਚੁਣੋ।"
 
 #: en_US/SharingDesktop.xml:63(para)
 msgid "Make a note of the command listed under <emphasis>Users can view your desktop using this command:</emphasis>"
@@ -448,7 +448,7 @@
 
 #: en_US/SharingDesktop.xml:81(para)
 msgid "Finally, click on the <emphasis>Close</emphasis> button."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ ਵਿੱਚ, <emphasis>ਬੰਦ</emphasis> ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
 
 #: en_US/SharingDesktop.xml:86(para)
 msgid "Be sure to inform the person performing remote technical support/viewing the command from step three, as well as the assigned password. When the person connects to your desktop, click on the <emphasis>Yes</emphasis> button when asked for confirmation."
@@ -460,7 +460,7 @@
 
 #: en_US/SharingDesktop.xml:98(para)
 msgid "Select <emphasis>System > Preferences > Remote Desktop</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ਸਿਸਟਮ > ਪਸੰਦ > ਰਿਮੋਟ ਡੈਸਕਟਾਪ</emphasis> ਚੁਣੋ"
 
 #: en_US/SharingDesktop.xml:104(para)
 msgid "Uncheck the <emphasis>Allow other users to view your desktop</emphasis> box"
@@ -472,7 +472,7 @@
 
 #: en_US/SharingDesktop.xml:115(para)
 msgid "This turns off the remote desktop sharing feature."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸਾਂਝ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: en_US/Photos.xml:13(title)
 msgid "Managing Photos"
@@ -488,11 +488,11 @@
 
 #: en_US/Photos.xml:27(para)
 msgid "To properly connect the camera to your Fedora system:"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਫੇਡੋਰਾ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਕੈਮਰਾ ਜੋੜਨ ਲਈ:"
 
 #: en_US/Photos.xml:32(para)
 msgid "Make sure your camera is powered off."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣਾ ਕੈਮਰਾ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: en_US/Photos.xml:37(para)
 msgid "Connect a USB cable from the camera to your computer."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list