install-guide/devel/po de.po,1.4,1.5

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Jul 20 21:36:40 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20231

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
updates



View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.4 -r 1.5 de.po
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- de.po	16 Jul 2007 18:49:24 -0000	1.4
+++ de.po	20 Jul 2007 21:36:37 -0000	1.5
@@ -1,3 +1,8 @@
+<<<<<<< de.po
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007
+# Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007
+#
+#
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007
 # Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007
 # 
@@ -13,3234 +18,3278 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: en_US/entities.xml:5(title) en_US/entities.xml:5(title) 
+#: en_US/entities.xml:5(title)
 msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
 msgstr ""
 
-#: en_US/entities.xml:8(comment) en_US/entities.xml:8(comment) 
+#: en_US/entities.xml:8(comment)
 msgid "Document base name"
 msgstr "Dokument Basisname"
 
-#: en_US/entities.xml:9(text) en_US/entities.xml:9(text) 
+#: en_US/entities.xml:9(text)
 msgid "fedora-install-guide"
 msgstr "fedora-install-guide"
 
-#: en_US/entities.xml:12(comment) en_US/entities.xml:12(comment) 
+#: en_US/entities.xml:12(comment)
 msgid "Document language"
 msgstr "Dokumenten-Sprache"
 
-#: en_US/entities.xml:13(text) en_US/entities.xml:13(text) 
+#: en_US/entities.xml:13(text)
 msgid "en_US"
 msgstr "en_US"
 
-#: en_US/entities.xml:16(comment) en_US/entities.xml:16(comment) 
+#: en_US/entities.xml:16(comment)
 msgid "Document version"
 msgstr "Dokument-Version"
 
-#: en_US/entities.xml:17(text) en_US/entities.xml:17(text) 
+#: en_US/entities.xml:17(text)
 msgid "1.35.2"
 msgstr "1.35.2"
 
-#: en_US/entities.xml:20(comment) en_US/entities.xml:20(comment) 
+#: en_US/entities.xml:20(comment)
 msgid "Document date"
 msgstr "Dokument Datum"
 
-#: en_US/entities.xml:21(text) en_US/entities.xml:21(text) 
+#: en_US/entities.xml:21(text)
 msgid "2007-01-28"
 msgstr "2007-01-28"
 
-#: en_US/entities.xml:24(comment) en_US/entities.xml:24(comment) 
+#: en_US/entities.xml:24(comment)
 msgid "Document ID string"
 msgstr "Dokument ID String"
 
-#: en_US/entities.xml:25(text) en_US/entities.xml:25(text) 
+#: en_US/entities.xml:25(text)
 msgid "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCLANG\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity=\"DOCDATE\"/>)"
 msgstr "<use·entity=\"DOCNAME\"/>-<use·entity=\"DOCLANG\"/>-<use·entity=\"DOCVERSION\"/>·(<use·entity=\"DOCDATE\"/>)"
 
-#: en_US/entities.xml:31(comment) en_US/entities.xml:31(comment) 
+#: en_US/entities.xml:31(comment)
 msgid "Local version of Fedora Core"
 msgstr "Lokale Version von Fedora"
 
-#: en_US/entities.xml:32(text) en_US/entities.xml:32(text) 
+#: en_US/entities.xml:32(text)
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:13(rights) 
+#: en_US/rpm-info.xml:13(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr "OPL"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:14(version) 
+#: en_US/rpm-info.xml:14(version)
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:17(year) 
+#: en_US/rpm-info.xml:17(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(holder) 
+#: en_US/rpm-info.xml:18(holder)
 msgid "Red Hat, Inc."
 msgstr "Red Hat, Inc."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(holder) 
+#: en_US/rpm-info.xml:19(holder)
 msgid "Stuart Ellis"
 msgstr "Stuart Ellis"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:20(holder) 
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Paul W. Frields"
 msgstr "Paul W. Frields"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:22(title) 
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora 7 Installation Guide"
 msgstr "Fedora 7 Installations-Guide"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(desc) 
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Provides documentation for the installation process."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 msgid "Finish changes for F7 first edition"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Versioning change, and update somewhat for F7"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
 msgid "Fix Mac OS X burning instructions (#225051)"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:39(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
 msgid "Fix download URL (#220100)"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:43(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:43(details)
 msgid "Bugfixes, most minor"
 msgstr "Größtenteils Behebung kleinerer Bugs"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:47(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:47(details)
 msgid "Major reorganization for better workflow"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:51(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:51(details)
 msgid "Added information on additional repos and other fixes."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:55(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:55(details)
 msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:59(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:59(details)
 msgid "Improved LVM and partitioning information."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:63(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:63(details)
 msgid "Amended section on formatting USB media."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:67(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:67(details)
 msgid "Noted that Fedora package tools require network access."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:71(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:71(details)
 msgid "Provided extra CD burning information."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:75(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:75(details)
 msgid "Fixed Soundcard screenshot links."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:79(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:79(details)
 msgid "Reenabled Sound Card section."
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:83(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:83(details)
 msgid "Removed obsolete admonition."
 msgstr ""
[...5404 lines suppressed...]
 msgid "Disable Direct Memory Access (DMA) for IDE drives"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:955(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:955(option)
 msgid "ide=nodma"
 msgstr "ide=nodma"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:961(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:961(para)
 msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:967(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:967(option)
 msgid "nodmraid"
 msgstr "nodmraid"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:973(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:973(para)
 msgid "Disable Firewire device detection"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:979(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:979(option)
 msgid "nofirewire"
 msgstr "nofirewire"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:985(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:985(para)
 msgid "Disable parallel port detection"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:991(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:991(option)
 msgid "noparport"
 msgstr "noparport"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:997(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:997(para)
 msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1003(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1003(option)
 msgid "nopcmcia"
 msgstr "nopcmcia"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1009(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1009(para)
 msgid "Disable USB storage device detection"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1015(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1015(option)
 msgid "nousbstorage"
 msgstr "nousbstorage"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1021(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1021(para)
 msgid "Disable all USB device detection"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1027(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1027(option)
 msgid "nousb"
 msgstr "nousb"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1033(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1033(para)
 msgid "Force Firewire device detection"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1039(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1039(option)
 msgid "firewire"
 msgstr "firewire"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1045(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1045(para)
 msgid "Prompt user for ISA device configuration"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1051(option) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1051(option)
 msgid "isa"
 msgstr "isa"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1059(title) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1059(title)
 msgid "Additional Screen"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1061(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1061(para)
 msgid "The <option>isa</option> option causes the system to display an additional text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to configure the ISA devices on your computer."
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1071(title) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1071(title)
 msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1074(title) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1074(title)
 msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1076(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1076(para)
 msgid "Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with particular combinations of software. For this reason, you should test the memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if it has previously run other operating systems."
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1085(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1085(para)
 msgid "To boot your computer in <indexterm><primary>memory testing mode</primary></indexterm> memory testing mode, enter <userinput>memtest86</userinput> at the <prompt>boot:</prompt> prompt. The first test starts immediately. By default, <command>memtest86</command> carries out a total of ten tests."
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1097(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1097(para)
 msgid "To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at any time."
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1104(title) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1104(title)
 msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1106(primary) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1106(primary)
 msgid "rescue mode"
 msgstr "rescue·mode"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1108(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1108(para)
 msgid "You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm><primary>rescue discs</primary></indexterm> rescue disc or the first installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already installed on your computer."
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1119(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1119(para)
 msgid "The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue system with the first installation disc, enter:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1124(userinput) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1124(userinput)
 #, no-wrap
 msgid "linux rescue"
 msgstr "linux·rescue"
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1126(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1126(para)
 msgid "Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue system with the screens that follow. The final setup screen configures access to the existing system on your computer."
 msgstr ""
 
-#: en_US/adminoptions.xml:1133(para) 
+#: en_US/adminoptions.xml:1133(para)
 msgid "By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/acknowledgements.xml:16(title) 
+#: en_US/acknowledgements.xml:16(title)
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: en_US/acknowledgements.xml:17(para) 
+#: en_US/acknowledgements.xml:17(para)
 msgid "Many useful comments and suggestions were provided by Rahul Sundaram and the Anaconda team. David Neimi and Debra Deutsch contributed additional information on boot loader and RAID configurations. The sections on LVM benefited from the contributions of Bob McKay."
 msgstr ""
 
-#: en_US/abouttoinstall.xml:16(title) 
+#: en_US/abouttoinstall.xml:16(title)
 msgid "About to Install"
 msgstr ""
 
-#: en_US/abouttoinstall.xml:18(para) 
+#: en_US/abouttoinstall.xml:18(para)
 msgid "No changes are made to your computer until you click the <guilabel>Next</guilabel> button. If you abort the installation process after that point, the Fedora system will be incomplete and unusable. To return to previous screens to make different choices, select <guilabel>Back</guilabel>. To abort the installation, turn off the computer."
 msgstr ""
 
-#: en_US/abouttoinstall.xml:28(title) 
+#: en_US/abouttoinstall.xml:28(title)
 msgid "Aborting Installation"
 msgstr "Abbrechen der Installation "
 
-#: en_US/abouttoinstall.xml:29(para) 
+#: en_US/abouttoinstall.xml:29(para)
 msgid "In certain situations, you may be unable to return to previous screens. Fedora notifies you of this restriction and allows you to abort the installation program. You may reboot with the installation media to start over."
 msgstr ""
 
-#: en_US/abouttoinstall.xml:36(para) 
+#: en_US/abouttoinstall.xml:36(para)
 msgid "Click <guilabel>Next</guilabel> to begin the installation."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/entities.xml:0(None) 
+#: en_US/entities.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Anerkennung·für·Übersetzer"
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list