release-notes/F-7/po pa.po,1.3,1.4
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Jun 22 03:04:25 UTC 2007
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/release-notes/F-7/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27495
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi, remove fuzzy
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-7/po/pa.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- pa.po 22 Jun 2007 02:16:09 -0000 1.3
+++ pa.po 22 Jun 2007 03:04:22 -0000 1.4
@@ -159,8 +159,7 @@
msgstr "à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/Xorg.xml:65(para)
-msgid ""
-"Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
+msgid "Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à©°à¨à©à©±à¨² à¨à¨à¨à©à¨à¨°à©à¨à¨¡ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à©à¨²à¨° ਲਠ2 ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਹਨ:"
#: en_US/Xorg.xml:71(para)
@@ -390,7 +389,6 @@
msgstr "à¨à©à¨¸à¨ à¨à¨ªà¨°à©à¨à¨¿à©°à¨ ਸਿਸà¨à¨®"
#: en_US/Virtualization.xml:46(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora 7 development team has tested Xen with Fedora Core 6, Fedora 7, "
"and Red Hat Enterprise Linux 4.5 and 5.0 guests. Other guests have not been "
@@ -444,8 +442,7 @@
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾ ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¡ à¨à©à©±à¨¸à¨ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£, ਮà©à©-ਸà¨à©à¨° à¨à¨°à¨¨ à¨
ਤ੠ਮਾà¨à¨à¨°à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:90(para)
-msgid ""
-"When migrating guests, the guest config is saved on the destinaton host."
+msgid "When migrating guests, the guest config is saved on the destinaton host."
msgstr "à¨à¨¦à©à¨ à¨à©à©±à¨¸à¨ ਮਾà¨à¨à¨°à©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨£ ਤਾà¨, à¨à©à©±à¨¸à¨ ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਨà©à©° à¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à© ਹà©à¨¸à¨ à¨à©±à¨¤à© ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:94(para)
@@ -471,8 +468,7 @@
msgid ""
"The <application>virt-manager</application> utility is translated into more "
"languages."
-msgstr ""
-"<application>virt-manager</application> ਸਹà©à¨²à¨¤ ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
+msgstr "<application>virt-manager</application> ਸਹà©à¨²à¨¤ ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰà©à¨à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Virtualization.xml:112(para)
msgid ""
@@ -805,8 +801,7 @@
"ਲà¨<option>audio_dirver=oss</option> à¨à©à¨£ ਦ੠ਸà¨à¨¦à© ਹਨ"
#: en_US/PackageNotes.xml:66(title)
-msgid ""
-"<application>Gaim</application> Renamed to <application>Pidgin</application>"
+msgid "<application>Gaim</application> Renamed to <application>Pidgin</application>"
msgstr ""
"<application>à¨à©à¨®</application> ਦਾ ਨਾਠਬਦਲ à¨à© <application>ਪਿਡà¨à¨¿à¨¨</application> "
"à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨"
@@ -1062,10 +1057,10 @@
#. output for translation. Insert this content before building the
#. release notes for Fedora 7 test4.</emphasis>
#. </para>
-#.
+#.
#. <screen><![CDATA[## This list was made using the {{{treediff}}} utility, ran as
#. ## {{{treediff newtree oldtree}}} against the test4 tree of 20 Apr. 2007.
-#.
+#.
#. treediff /mnt/redhat/released/FC-6/GOLD/source #. /mnt/redhat/rel-eng/f7-test4-20070420.0/6.93/Fedora/source
#. ]]></screen>
#: en_US/PackageChanges.xml:33(para)
@@ -1604,8 +1599,7 @@
msgstr "ਮà©à¨² ਸਰਵਰ"
#: en_US/MailServers.xml:15(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠà¨à¨²à©à¨à¨à¨°à©à¨¨à¨¿à¨ ਮà©à¨² ਸਰਵਰ à¨à¨¾à¨ ਮà©à¨² à¨à¨°à¨¾à¨à¨¸à¨«à¨° à¨à¨à©°à¨ (MTA) ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/MailServers.xml:20(title)
@@ -1701,14 +1695,13 @@
"à¨à¨¤à¨ªà¨¾à¨¦à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨à¨¾à¨ ਦਾ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਸà©à©±à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Live.xml:37(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 7 x86_64 Desktop DVD. This is a DVD sized image for x86_64 machines. "
"The feature set is the same as in the i686 Desktop CD and includes multilib "
"packages."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 x86_64 ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª DVD ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ DVD à¨à¨à¨¾à¨° ਦਾ à¨à¨®à©à¨à¨¼ x86_64 ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਦ੠à¨à©à¨£ "
-"i386 ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਲ੠ਹ੠ਹਨ à¨
ਤ੠ਬਹà©-ਲਾà¨à¨¬à©à¨°à© ਪà©à¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
+"i686 ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਲ੠ਹ੠ਹਨ à¨
ਤ੠ਬਹà©-ਲਾà¨à¨¬à©à¨°à© ਪà©à¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
#: en_US/Live.xml:42(para)
msgid ""
@@ -1733,21 +1726,19 @@
"ਹ੠ਵਰਤਣਾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/Live.xml:58(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 7 x86_64 KDE Desktop DVD. This is a DVD sized image for x86_64 "
"machines. The feature set is the same as in the i686 KDE Desktop CD and "
"includes multilib packages."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 x86_64 ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª DVD ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ DVD à¨à¨à¨¾à¨° ਦਾ à¨à¨®à©à¨à¨¼ x86_64 ਮਸ਼à©à¨¨à¨¾à¨ ਲਠਹà©à¥¤ à¨à¨¸ ਦ੠à¨à©à¨£ "
-"i386 ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਲ੠ਹ੠ਹਨ à¨
ਤ੠ਬਹà©-ਲਾà¨à¨¬à©à¨°à© ਪà©à¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
+"i686 ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਲ੠ਹ੠ਹਨ à¨
ਤ੠ਬਹà©-ਲਾà¨à¨¬à©à¨°à© ਪà©à¨à©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
#: en_US/Live.xml:66(title)
msgid "Usage Information"
msgstr "ਵਰਤà©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#: en_US/Live.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot from the Live image, insert it into your computer and restart. To "
"log in and use the desktop environment, enter the username <systemitem class="
@@ -1758,12 +1749,12 @@
"drive, click on the <guilabel>Install to Hard Drive</guilabel> icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ à¨à¨¿à¨¸à© ਵ੠ਮਸ਼à©à¨¨ à¨à©±à¨¤à© ਬà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ, à¨à© à¨à¨¿ CD-ROM ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤ CD ਤà©à¨ "
-"ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, ਤà©à¨¸à©à¨ ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨à© <systemitem class=\"username\">ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾(fedora)</"
-"systemitem> à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਦ੠ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ ਵਰਤ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤ ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਨà©à©° "
+"ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à¨ªà¨£à© à¨à©°à¨ªà¨¿à¨à¨à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¸ ਨà©à©° ਪਾਠà¨
ਤ੠ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤ ਲਾà¨à¨à¨¨ "
+"à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤ੠<systemitem class=\"username\">ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾(fedora)</"
+"systemitem> à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਨਾਠਦਿà¨à¥¤ ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਨà©à©° "
"à¨à¨¾à¨²à© ਰਹਿਣ ਦਿà¨à¥¤ ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਲਾà¨à¨à¨¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨°à¨¦à© ਤਾਠà¨à¨¿ à¨à¨ªà¨à©à¨à© à¨à¨ªà¨£à© ਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ "
"à¨à©à¨£ ਸà¨à¨£à¥¤ ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤, à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਨà©à©° à¨à¨ªà¨£à© ਹਾਰਡ-ਡਿਸਠà¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠"
-"ਤਾਠਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਮà©à¨à©à¨¦ <guilabel>Install to Hard Drive</guilabel> à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
+"ਤਾਠਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à©±à¨¤à© ਮà©à¨à©à¨¦ <guilabel>ਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² (Install to Hard Drive)</guilabel> à¨à¨à¨à¨¾à¨¨ ਨà©à©° à¨à¨²à¨¿à©±à¨ à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/Live.xml:79(title)
msgid "No i586 Support"
@@ -1778,7 +1769,6 @@
msgstr "USB ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾"
#: en_US/Live.xml:87(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Another way to use these Live images is to put them on a USB stick. To do "
"this, install the <package>livecd-tools</package> package from the "
@@ -1793,8 +1783,7 @@
msgid ""
"Replace <replaceable>/dev/sdb1</replaceable> with the partition where you "
"want to put the image."
-msgstr ""
-"<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿà¨, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+msgstr "<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> ਨà©à©° à¨à¨¾à¨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿà¨, à¨à¨¿à©±à¨¥à© à¨à¨¿ à¨à¨®à©à¨à¨¼ ਰੱà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Live.xml:98(para)
msgid ""
@@ -1881,10 +1870,8 @@
msgstr "KVM ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:25(para)
-msgid ""
-"Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
-msgstr ""
-"x86 32 ਬਿੱਠਲਠTickless ਸਹਿਯà©à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨à¨¾ ਪਰਬੰਧ ਲਠਬਹà©à¨¤ ਸà©à¨§à¨¾à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
+msgid "Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
+msgstr "x86 32 ਬਿੱਠਲਠTickless ਸਹਿਯà©à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨°à¨à¨¾ ਪਰਬੰਧ ਲਠਬਹà©à¨¤ ਸà©à¨§à¨¾à¨° à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:31(para)
msgid ""
@@ -1951,8 +1938,7 @@
msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command against it:"
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤ RPMਪà©à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
+msgstr "à¨à¨¹ ਪà©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਲà©à¨£ ਲਠਸਰà©à¨¤ RPMਪà©à¨à©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à© à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦ੠ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/Kernel.xml:78(title)
msgid "Changelog"
@@ -2192,8 +2178,7 @@
msgstr "ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨
ਤ੠ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨à©"
#: en_US/Java.xml:51(para)
-msgid ""
-"When making a bug report, be sure to include the output from these commands:"
+msgid "When making a bug report, be sure to include the output from these commands:"
msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਵ੠ਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨µà©:"
#: en_US/Java.xml:60(title)
@@ -2516,15 +2501,13 @@
msgid ""
"Advanced storage options, including the ability to add an iSCSI target and "
"disable dmraid devices"
-msgstr ""
-"ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ à¨à©à¨£à¨¾à¨, à¨à©±à¨ iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©à©à¨¨ à¨
ਤ੠dmraid à¨à©°à¨¤à¨° ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸਹà©à¨²à¨¤ ਸਮà©à¨¤ ਹਨ"
+msgstr "ਤà¨à¨¨à©à¨à© ਸà¨à©à¨°à©à¨à¨¼ à¨à©à¨£à¨¾à¨, à¨à©±à¨ iSCSI à¨à¨¾à¨°à¨à©à¨ à¨à©à©à¨¨ à¨
ਤ੠dmraid à¨à©°à¨¤à¨° ਬੰਦ à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਸਹà©à¨²à¨¤ ਸਮà©à¨¤ ਹਨ"
#: en_US/Installer.xml:130(para)
msgid ""
"The time zone page includes a magnification slider to zoom into different "
"areas of the world when choosing location"
-msgstr ""
-"ਸਮਾà¨-à¨à©à¨¤à¨° ਸਫ਼੠ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਵੱਡਦਰਸ਼੠ਸਲਾà¨à¨¡à¨° ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©à¨£à© à¨à©à¨¤à¨° ਲਠਸੰਸਾਰ ਦ੠à¨à©à¨¤à¨° ਨà©à©° ਵੱà¨à¨°à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਸਮਾà¨-à¨à©à¨¤à¨° ਸਫ਼੠ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਵੱਡਦਰਸ਼੠ਸਲਾà¨à¨¡à¨° ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ à¨à©à¨£à© à¨à©à¨¤à¨° ਲਠਸੰਸਾਰ ਦ੠à¨à©à¨¤à¨° ਨà©à©° ਵੱà¨à¨°à¨¾ ਵà©à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:137(para)
msgid "Improved Live images support"
@@ -2787,7 +2770,6 @@
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨ ਬਾà¨
ਦ, à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
#: en_US/Installer.xml:322(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. Remove "
"or upgrade those packages from third-party repositories, or otherwise deal "
@@ -2796,7 +2778,9 @@
"the following command:"
msgstr ""
"ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਲਠà¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਾ à¨
ੰਤ ਵà©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਪà©à¨°à©-ਡà©à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਹਨ। à¨à¨¹ ਪà©à¨à©à¨, à¨à© à¨à¨¿ ਤà©à¨à©-ਧਿਰ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© "
-"ਵਿੱà¨à©à¨ ਹਨ, ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਨਹà©à¨ ਤਾਠਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨à¨¾à¨¤à¨¬ ਹà©à¨µà©à¥¤"
+"ਵਿੱà¨à©à¨ ਹਨ, ਨà©à©° ਹà¨à¨¾à¨ à¨à¨¾à¨ à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨°à©, ਨਹà©à¨ ਤਾਠਲà©à© ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨ à¨à¨¨à©à¨¹à¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à¨à¨¾à¨¤à¨¬ ਹà©à¨µà©à¥¤ à¨à©à¨ ਪਹਿਲਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à© "
+"ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨¿à¨¸à© ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਵਿੱਠਸ਼ਾà¨à¨¦ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਨਾ ਹà©à¨£à¥¤ à¨à¨¹ ਸਠਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਵà©à¨à¨£ ਲਠ"
+"à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਵਰਤà©à¨:"
#: en_US/I18n.xml:5(title)
msgid "Internationalization (i18n)"
@@ -2944,10 +2928,8 @@
msgstr "`"
#: en_US/I18n.xml:95(seg)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> à¨à¨¾à¨ <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+msgid "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+msgstr "<placeholder-1/> à¨à¨¾à¨ <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
#: en_US/I18n.xml:100(seg)
msgid "Korean"
@@ -2962,10 +2944,8 @@
msgstr "ਹà©à©°à¨à¨²"
#: en_US/I18n.xml:101(seg)
-msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
-msgstr ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> à¨à¨¾à¨ <placeholder-3/>"
+msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
+msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> à¨à¨¾à¨ <placeholder-3/>"
#: en_US/FileSystems.xml:5(title)
msgid "File Systems"
@@ -3032,8 +3012,7 @@
"filename> ਦ੠à¨à¨¾à¨ ਵà¨à©à¨ ਵਰਤà©)।"
#: en_US/FileSystems.xml:65(para)
-msgid ""
-"Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
+msgid "Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
msgstr "<command>cryptsetup luksFormat</command> ਨਾਲ à¨à©°à¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨à¨¿à¨¡ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਬਣਾà¨"
#: en_US/FileSystems.xml:71(para)
@@ -3044,8 +3023,7 @@
msgid ""
"Set up the volume manually using <command>cryptsetup luksOpen</command> or "
"reboot"
-msgstr ""
-"<command>cryptsetup luksOpen</command> ਨਾਲ à¨à©à¨¦ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à© à¨à¨¾à¨ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
+msgstr "<command>cryptsetup luksOpen</command> ਨਾਲ à¨à©à¨¦ ਵਾਲà©à¨
ਮ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨°à© à¨à¨¾à¨ ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©à¥¤"
#: en_US/FileSystems.xml:82(para)
msgid "Create a filesystem on the encrypted volume"
@@ -3178,8 +3156,7 @@
msgid ""
"For help using <command>yum</command> to install the assorted game packages, "
"refer to the guide available at:x"
-msgstr ""
-"à¨à¨ à¨à©à¨¡ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<command>yum</command> ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à© à¨à© ਹà©:x"
+msgstr "à¨à¨ à¨à©à¨¡ ਪà©à¨à©à¨à¨¾à¨ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<command>yum</command> ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤ੠à¨à¨¾à¨à¨¡ ਵà©à¨à© à¨à© ਹà©:x"
#: en_US/Entertainment.xml:47(ulink)
msgid "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
@@ -3449,10 +3426,8 @@
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª"
#: en_US/Desktop.xml:15(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
#: en_US/Desktop.xml:21(title)
msgid "Localized Common User Directories (xdg-user-dirs)"
@@ -3501,13 +3476,12 @@
"ਰਾਹà©à¨ ਸà©à¨§ à¨à©à¥¤"
#: en_US/Desktop.xml:49(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you do not want default folders to be created, remove the <package>xdg-"
"user-dirs-gtk</package> package and associated dependencies."
msgstr ""
-"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਮà©à¨² ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨à¨£à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾà¨, <package>xdg-user-dirs</package> ਪà©à¨à©à¨ à¨
ਤ੠"
-"à¨à¨¸ ਦ੠ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਨà©à©° ਹà¨à¨¾ ਦਿà¨à¥¤"
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਮà©à¨² ਫà©à¨²à¨¡à¨° ਬਣਾà¨à¨£à© ਨਹà©à¨ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹ੠ਤਾà¨, <package>xdg-user-dirs-gtk</package> ਪà©à¨à©à¨ à¨
ਤ੠"
+"à¨à¨¸ ਦ੠ਨਿਰà¨à¨°à¨¤à¨¾ ਨà©à©° ਹà¨à¨¾ ਦਿà¨"
#: en_US/Desktop.xml:57(title)
msgid "GNOME"
@@ -3892,8 +3866,7 @@
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">Kyu Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">à¨à¨¿à¨ ਲà©</ulink> (ਬà©à¨ ਲà©à¨à¨)"
#: en_US/Colophon.xml:183(para)
msgid ""
@@ -4174,8 +4147,7 @@
msgid ""
"The <package>compat-gcc-34</package> package has been included for "
"compatibility reasons:"
-msgstr ""
-"<package>compat-gcc-34</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਣਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
+msgstr "<package>compat-gcc-34</package> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° à¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ ਬਣਾਠਰੱà¨à¨£ ਲਠਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨ ਹà©:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:5(title)
msgid "Architecture Specific Notes"
@@ -4267,8 +4239,7 @@
msgid ""
"Fedora 7 includes new hardware support for Genesi Efika, and for the Sony "
"PlayStation 3."
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¿à¨¸à© à¨à¨«à©à¨à¨¾ ਲਠà¨
ਤ੠ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3 ਲਠਨਵà©à¨ ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਲਠਸਹਿਯà©à¨ ਸ਼ਾਮਲ ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:83(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
@@ -4637,3 +4608,4 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <aalam at users.sf.net> 2006"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list