docs-common/common/entities/po entities.pot,NONE,1.1

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Mar 22 04:54:41 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv19353/po

Added Files:
	entities.pot 
Log Message:
Move POT file to new home


--- NEW FILE entities.pot ---
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: entities-en_US.xml:4(title) 
msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment) 
msgid "Generic root term"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:8(text) 
msgid "Fedora"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:12(text) 
msgid "Core"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:15(comment) 
msgid "Generic main project name"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:19(comment) 
msgid "Legacy Entity"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:23(comment) 
msgid "Short project name"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:24(text) 
msgid "FC"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:27(comment) 
msgid "Generic overall project name"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:28(text) 
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:31(comment) 
msgid "Generic docs project name"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:32(text) 
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation Project"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:35(comment) 
msgid "Short docs project name"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:36(text) 
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:39(comment) 
msgid "cf. Core"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:40(text) 
msgid "Extras"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:43(comment) 
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:47(comment) 
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:51(comment) 
msgid "Fedora Project URL"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:55(comment) 
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text) 
msgid "Bugzilla"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:63(comment) 
msgid "Bugzilla URL"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:67(comment) 
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:68(text) 
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:73(comment) 
msgid "Current release version of main project"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:74(text) 
msgid "6"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:77(comment) 
msgid "Current test number of main project"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:78(text) 
msgid "test3"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:81(comment) 
msgid "Current test version of main project"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:82(text) 
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:87(comment) 
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:88(text) 
msgid "Red Hat"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:91(comment) 
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:92(text) 
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:95(comment) 
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:96(text) 
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:99(comment) 
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:100(text) 
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:103(comment) 
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:104(text) 
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:109(comment) 
msgid "Generic technology term"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:110(text) 
msgid "SELinux"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:115(comment) 
msgid "Legal notice container"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:116(text) 
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:119(comment) 
msgid "Legal notice content"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:120(text) 
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:123(comment) 
msgid "OPL legal notice container"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:124(text) 
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:127(comment) 
msgid "OPL legal notice content"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:128(text) 
msgid "opl.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) 
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:132(text) 
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:136(text) 
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:139(comment) 
msgid "Bug reporting tip"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:140(text) 
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:147(comment) 
msgid "Name of project"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:153(comment) 
msgid "Name of installation documentation"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:154(text) 
msgid "Installation Guide"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:157(comment) 
msgid "Name of documentation documentation"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:158(text) 
msgid "Documentation Guide"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:163(comment) 
msgid "URL for IG"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:167(comment) 
msgid "URL for DocG"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:173(comment) 
msgid "Notice of draft content"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:174(text) 
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:177(comment) 
msgid "Notice of legacy content"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:178(text) 
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:181(comment) 
msgid "Notice of obsolescence"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:182(text) 
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:185(comment) 
msgid "Notice of deprecation"
msgstr ""

#: entities-en_US.xml:186(text) 
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: entities-en_US.xml:0(None) 
msgid "translator-credits"
msgstr ""





More information about the Fedora-docs-commits mailing list