homepage/devel/po el.po, 1.2, 1.3 es.po, 1.2, 1.3 homepage.pot, 1.3, 1.4 it.po, 1.2, 1.3 pl.po, 1.7, 1.8 pt.po, 1.5, 1.6 pt_BR.po, 1.2, 1.3 ru.po, 1.2, 1.3 sv.po, 1.2, 1.3 uk.po, 1.2, 1.3 zh_CN.po, 1.2, 1.3

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Mar 23 16:13:23 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2806/po

Modified Files:
	el.po es.po homepage.pot it.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po 
	sv.po uk.po zh_CN.po 
Log Message:
Add rpm-info content, and regenerate POT.  I updated the PO myself to remove old distro names and such, hopefully without disturbing the translations.


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- el.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ el.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:12-0400\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,25 +35,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας του Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας του Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Καλώς ήρθατε στο Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στο Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -67,21 +70,17 @@
 "λύσεις σε τυχόν προβλήματα που μπορεί να συναντήσετε."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Τα έγγραφα που δεν είναι αποθηκευμένα στο σύστημα σας και απαιτούν σύνδεση "
-"στο Διαδίκτυο είναι σημειωμένα με το εξής εικονίδιο: <ulink url=\"\"><phrase "
-"role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Τα έγγραφα που δεν είναι αποθηκευμένα στο σύστημα σας και απαιτούν σύνδεση στο Διαδίκτυο είναι σημειωμένα με το εξής εικονίδιο: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -97,39 +96,46 @@
 msgstr "Τεκμηρίωση Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας του Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις κυκλοφορίας του Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Οι σημειώσεις κυκλοφορίας παρέχουν μια λεπτομερή περιγραφή αυτής της έκδοσης "
-"του Fedora Core, όπως, μεταξύ άλλων, τι είναι καινούριο, σημειώσεις ειδικές "
-"για την αρχιτεκτονική του υπολογιστή σας και συμβουλές για μια ομαλή "
-"λειτουργία του συστήματος σας. Η ανάγνωση αυτού του εγγράφου συστήνεται για "
-"κάθε εγκατάσταση ή αναβάθμιση ενός συστήματος Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Οι σημειώσεις κυκλοφορίας παρέχουν μια λεπτομερή περιγραφή αυτής της έκδοσης του Fedora, όπως, μεταξύ άλλων, τι είναι καινούριο, σημειώσεις ειδικές για την αρχιτεκτονική του υπολογιστή σας και συμβουλές για μια ομαλή λειτουργία του συστήματος σας. Η ανάγνωση αυτού του εγγράφου συστήνεται για κάθε εγκατάσταση ή αναβάθμιση ενός συστήματος Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"Ο <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Οδηγός εγκατάστασης</phrase></ulink> σας βοηθά να εγκαταστήσετε "
-"το Fedora Core σε σταθμούς εργασίας, εξυπηρετητές και φορητούς υπολογιστές."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "Ο <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Οδηγός εγκατάστασης</phrase></ulink> σας βοηθά να εγκαταστήσετε το Fedora σε σταθμούς εργασίας, εξυπηρετητές και φορητούς υπολογιστές."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- es.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ es.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:10-0400\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,25 +28,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Notas de la Versión de Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Notas de la Versión de Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Bienvenido a Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Bienvenido a Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -59,21 +62,17 @@
 "para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una "
-"conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <ulink url="
-"\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -89,39 +88,46 @@
 msgstr "Documentación de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Notas de la Versión de Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Notas de la Versión de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Las Notas de la Versión proveen una descripción detallada de esta versión de "
-"Fedora Core, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la "
-"arquitectura de su computadora, y consejos para una operación más afinada de "
-"su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada "
-"instalación o actualización de un Sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Las Notas de la Versión proveen una descripción detallada de esta versión de Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la arquitectura de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o actualización de un Sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"La <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Guía de Instalación</phrase></ulink> le ayudará a instalar "
-"Fedora Core en escritorios, portátiles y servidores."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Guía de Instalación</phrase></ulink> le ayudará a instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"


Index: homepage.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/homepage.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- homepage.pot	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.3
+++ homepage.pot	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title) 
-msgid "Fedora Core Homepage"
+msgid "Fedora Homepage"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc) 
@@ -34,15 +34,19 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details) 
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details) 
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details) 
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details) 
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title) 
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para) 
@@ -58,7 +62,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para) 
+#: en_US/homepage.xml:20(para) 
 msgid "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
 msgstr ""
 
@@ -67,23 +71,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title) 
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para) 
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para) 
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para) 
+msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title) 
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para) 
-msgid "The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora Core on desktops, laptops and servers."
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title) 


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- it.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ it.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:09-0400\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,25 +31,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Note di rilascio di Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Note di rilascio di Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Benvenuti in Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Benvenuti in Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -62,22 +65,17 @@
 "e per trovare soluzioni ai comuni problemi che si possono incontrare."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"I documenti che non sono presenti sul sistema e che richiedono una "
-"connessione ad Internet sono contrassegnati con la seguente icona: <ulink "
-"url=\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "I documenti che non sono presenti sul sistema e che richiedono una connessione ad Internet sono contrassegnati con la seguente icona: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -86,54 +84,51 @@
 "<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
 "\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
 "url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è disponibile in <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brasiliano "
-"Portoghese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greco</ulink>, <ulink url="
-"\"index-it.html\">Italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polacco</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Portoghese</ulink>, <ulink url=\"index-"
-"ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Cinese Semplificato "
-"</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Spagnolo</ulink>, <ulink url=\"index-"
-"sv.html\">Svedese</ulink>, e <ulink url=\"index-en_US.html\">Inglese US</"
-"ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:31(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Documentazione Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Note di rilascio di Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Note di rilascio di Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Le note di rilascio forniscono un anteprima dettagliata di questa versione "
-"di Fedora Core, incluso cosa c'è di nuovo, note specifiche all'architettura "
-"del computer, e suggerimenti per semplificare le operazioni sul sistema. "
-"Questo documento è altamente raccomandato per ogni installazione od "
-"aggiornamento del sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Le note di rilascio forniscono un anteprima dettagliata di questa versione di Fedora, incluso cosa c'è di nuovo, note specifiche all'architettura del computer, e suggerimenti per semplificare le operazioni sul sistema. Questo documento è altamente raccomandato per ogni installazione od aggiornamento del sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"L'<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> aiuta ad installare Fedora "
-"Core sui computer desktops, laptops e servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "L'<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> aiuta ad installare Fedora sui computer desktops, laptops e servers."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -269,24 +264,3 @@
 #: en_US/homepage.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "riconoscimento ai traduttori"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified "
-#~ "Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le Release Notes sono disponibili in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brasiliano Portoghese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greco</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italiano</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polacco</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Portoghese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-#~ "ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Cinese "
-#~ "Semplificato</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spagnolo</"
-#~ "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Svedese</ulink>, e <ulink "
-#~ "url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">Inglese US</ulink>."


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- pl.po	10 Feb 2007 20:55:44 -0000	1.7
+++ pl.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.8
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:01-0400\n"
 "Last-Translator: Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,24 +30,28 @@
 msgstr "Red Hat, Inc. i inni"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Strona domowa Fedory Core"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Strona domowa Fedory"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr "Lokalna strona domowa przeglÄ…darki WWW"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr "Umieszczenie w niezależnym module"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr "Finalna wersja wydania (FC6)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Witaj w Fedorze Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Witaj w Fedorze!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -72,7 +76,7 @@
 msgstr "Ta strona dostępna jest w następujących językach:"
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -95,39 +99,46 @@
 msgstr "Dokumentacja Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Informacje o wydaniu Fedory Core 6"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Informacje o wydaniu Fedory"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Te Informacje o wydaniu dostarczają szczegółowego przeglądu tego wydania "
-"Fedory Core, włączając w to nowości, informacje specyficzne dla Twojej "
-"architektury oraz sztuczki dla Å‚atwiejszego zarzÄ…dzania systemem. Ten "
-"dokument jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji Twojej "
-"Fedory."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Te Informacje o wydaniu dostarczają szczegółowego przeglądu tego wydania Fedory, włączając w to nowości, informacje specyficzne dla Twojej architektury oraz sztuczki dla łatwiejszego zarządzania systemem. Ten dokument jest mocno polecany dla każdej instalacji lub aktualizacji Twojej Fedory."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr "Informacje o wydaniu dostępne są w następujących językach:"
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Przewodnik po instalacji"
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Przewodnik po instalacji</phrase></ulink> pomoże Ci "
-"zainstalować Fedorę Core na komputerach domowych, laptopach i serwerach."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Przewodnik po instalacji</phrase></ulink> pomoże Ci zainstalować Fedorę na komputerach domowych, laptopach i serwerach."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- pt.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.5
+++ pt.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.6
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:29-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 11:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:58-0400\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -219,24 +219,28 @@
 msgstr "Red Hat, Inc. e outros"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Página Pessoal do Fedora Core"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Página Pessoal do Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr "Separado para um módulo independente"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr "Versão de lançamento final (FC-6)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Bem-vindo ao Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -250,22 +254,17 @@
 "possa encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma "
-"ligação à Internet estão marcados com o seguinte ícone: <ulink url="
-"\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma ligação à Internet estão marcados com o seguinte ícone: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -274,54 +273,53 @@
 "<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
 "\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
 "url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr ""
-"Esta página está disponível em <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Português do "
-"Brasil</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Grego</ulink>, <ulink url="
-"\"index-it.html\">Italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polaco</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Português</ulink>, <ulink url=\"index-"
-"ru.html\">Russo</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Chinês "
-"Simplificado</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Espanhol</ulink>, <ulink "
-"url=\"index-sv.html\">Sueco</ulink> e <ulink url=\"index-en_US.html\">Inglês "
-"dos EUA</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:31(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Documentação do Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Notas da Versão do Fedora Core 6"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Notas da Versão do Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"As Notas da Versão oferecem uma introdução detalhada à versão do Fedora "
-"Core, incluindo as novidades, as notas específicas para a arquitectura do "
-"seu computador e algumas sugestões para um funcionamento correcto do "
-"sistema. Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou "
-"actualizações do seu sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "As Notas da Versão oferecem uma introdução detalhada à versão do Fedora, incluindo as novidades, as notas específicas para a arquitectura do seu computador e algumas sugestões para um funcionamento correcto do sistema. Este documento é altamente recomendado em todas as instalações ou actualizações do seu sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guia de Instalação"
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"O <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora "
-"Core nas estações de trabalho, portáteis e servidores."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora nas estações de trabalho, portáteis e servidores."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -460,24 +458,3 @@
 #: en_US/homepage.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified "
-#~ "Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "As Notas da Versão estão disponíveis em <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR."
-#~ "html\">Português do Brasil</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Grego</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italiano</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polaco</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russo</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Chinês "
-#~ "Simplificado</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Espanhol</"
-#~ "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Sueco</ulink> e <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">Inglês dos EUA</ulink>."


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pt_BR.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ pt_BR.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:59-0400\n"
 "Last-Translator: Hugo Cisneiros <hugo at devin.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_BR at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,25 +31,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Notas de Versão do Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Notas de Versão do Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Bem vindo ao Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Bem vindo ao Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -66,17 +69,14 @@
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Documentos que não estão armazenados em seu sistema e necessitam de uma "
-"conexão com a Internet estão marcados com o seguinte ícone: <ulink url="
-"\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+msgstr "Documentos que não estão armazenados em seu sistema e necessitam de uma conexão com a Internet estão marcados com o seguinte ícone: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -92,39 +92,46 @@
 msgstr "Documentação do Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Notas de Versão do Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Notas de Versão do Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"As Notas de Versão fornecem uma visão geral desta versão do Fedora Core, "
-"incluindo o que há de novo, notas específicas sobre a arquitetura do seu "
-"computador e dicas para um uso mais agradável do sistema. Este documento é "
-"altamente recomendado para toda as instalações ou atualizações do seu "
-"sistema Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "As Notas de Versão fornecem uma visão geral desta versão do Fedora, incluindo o que há de novo, notas específicas sobre a arquitetura do seu computador e dicas para um uso mais agradável do sistema. Este documento é altamente recomendado para toda as instalações ou atualizações do seu sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"O <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> lhe ajuda a instalar o "
-"Fedora Core em desktops, laptops e servidores."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> lhe ajuda a instalar o Fedora em desktops, laptops e servidores."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ru.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ ru.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:55-0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,25 +32,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Замечания к выпуску Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Добро пожаловать в Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Добро пожаловать в Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -76,8 +79,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -86,54 +88,52 @@
 "<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
 "\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
 "url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
-msgstr ""
-"Эта страница доступна на следующих языках: <ulink url=\"index-pt_BR.html"
-"\">Бразильский португальский</ulink>, <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Греческий</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">Итальянский</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-pl.html\">Польский</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html"
-"\">Португальский</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Русский</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">Упрощенный китайский</ulink>, <ulink url="
-"\"index-es.html\">Испанский</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">Шведский</"
-"ulink> и <ulink url=\"index-en_US.html\">Английский (США)</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:31(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Документация Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Замечания к выпуску Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Замечания к выпуску дают подробный обзор этого выпуска Fedora Core, включая "
-"изменения, замечания для архитектуры вашего ПК и советы по упрощению "
-"системных операций. Рекомендуется ознакомится с этим документом перед каждой "
-"установкой или обновлением вашей системы Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Замечания к выпуску дают подробный обзор этого выпуска Fedora, включая изменения, замечания для архитектуры вашего ПК и советы по упрощению системных операций. Рекомендуется ознакомится с этим документом перед каждой установкой или обновлением вашей системы Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Руководство по установке</phrase></ulink> поможет вам "
-"произвести установку Fedora Core на рабочее место, переносной компьютер или "
-"сервер."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Руководство по установке</phrase></ulink> поможет вам произвести установку Fedora на рабочее место, переносной компьютер или сервер."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -269,25 +269,3 @@
 #: en_US/homepage.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-#~ "\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html"
-#~ "\">Greek</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html"
-#~ "\">Russian</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified "
-#~ "Chinese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, "
-#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Замечания к выпуску доступны на следующих языках:<ulink url=\"RELEASE-"
-#~ "NOTES-pt_BR.html\">Бразильский португальский</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-el.html\">Греческий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-#~ "it.html\">Итальянский</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html"
-#~ "\">Польский</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">Португальский</"
-#~ "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Русский</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Упрощенный китайский</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"RELEASE-NOTES-es.html\">Испанский</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-#~ "sv.html\">Шведский</ulink> и <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html"
-#~ "\">Английский (США)</ulink>."


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sv.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ sv.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:53-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,25 +30,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Välkommen till Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Välkommen till Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -75,7 +78,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -91,38 +94,45 @@
 msgstr "Dokumentation för Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora Core 6"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Utgåvenoteringar för Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva, inklusive vad "
-"som är nytt, noteringar specifikt för din dators arkitektur och tips för "
-"mjukare systemkörning. Detta dokument rekommenderas varmt för varje "
-"installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Utgåvenoteringarna ger en detaljerad översikt av denna utgåva, inklusive vad som är nytt, noteringar specifikt för din dators arkitektur och tips för mjukare systemkörning. Detta dokument rekommenderas varmt för varje installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig "
-"installera Fedora Core på stationärar, bärbara och serverdatorer."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installationshandledningen</phrase></ulink> hjälper dig installera Fedora på stationärar, bärbara och serverdatorer."
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"


Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- uk.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ uk.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:50-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,26 +28,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Примітки до випуску Fedora Core 5.91"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Примітки до випуску Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "Ласкаво просимо у Fedora Core"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "Ласкаво просимо у Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -67,7 +69,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -83,31 +85,43 @@
 msgstr "Fedora Documentation"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Примітки до випуску Fedora Core 5.91"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Примітки до випуску Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- zh_CN.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ zh_CN.po	23 Mar 2007 16:13:15 -0000	1.3
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RELEASE-NOTES\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-23 11:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:47-0400\n"
 "Last-Translator: ProgramFan <zyangmath at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,25 +26,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-#, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
-msgstr "Fedora Core 6 发行注记"
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr "Fedora 发行注记"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(details)
+msgid "Revise distro name and link content"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
 msgid "Break into independent module"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
 msgid "Final release version (FC-6)"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "欢迎使用 Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr "欢迎使用 Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
@@ -66,7 +69,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
 "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
@@ -82,37 +85,44 @@
 msgstr "Fedora 文档"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "Fedora Core 6 发行注记"
+msgid "Fedora Release Notes"
+msgstr "Fedora 发行注记"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"发行注记(Release Notes)是对 Fedora Core 本次发布的概览,内容包括新组件,特定"
-"计算机体系的要点,以及使系统顺畅运行的技巧等。在安装和升级 Fedora 系统之前,"
-"应当仔细阅读这份文档。"
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "发行注记(Release Notes)是对 Fedora 本次发布的概览,内容包括新组件,特定计算机体系的要点,以及使系统顺畅运行的技巧等。在安装和升级 Fedora 系统之前,应当仔细阅读这份文档。"
 
 #: en_US/homepage.xml:42(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:45(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
+"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
+"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
+"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:58(title)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:59(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"安装向导(<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase "
-"role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)指引您在桌面系统、笔记"
-"本电脑和服务器上安装 Fedora Core。"
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
+"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
+"desktops, laptops and servers."
+msgstr "安装向导(<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink>)指引您在桌面系统、笔记本电脑和服务器上安装 Fedora。"
 
 #: en_US/homepage.xml:65(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list