docs-common/common/entities/po pa.po,1.2,1.3

Amanpreet Singh Brar (apbrar) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Mar 23 16:53:54 UTC 2007


Author: apbrar

Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4586

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
update for changes


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/pa.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- pa.po	22 Mar 2007 12:25:50 -0000	1.2
+++ pa.po	23 Mar 2007 16:53:51 -0000	1.3
@@ -1,18 +1,19 @@
 # translation of pa.po to Punjabi
 # Amanpreet Singh Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
 # A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-07 09:28+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:22+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: entities-en_US.xml:4(title)
 msgid ""
@@ -122,7 +123,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:74(text)
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: entities-en_US.xml:77(comment)
 msgid "Current test number of main project"
@@ -137,9 +138,8 @@
 msgstr "ਮੁੱਖ ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਸਟ ਵਰਜਨ"
 
 #: entities-en_US.xml:82(text)
-#, fuzzy
 msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
+msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
 
 #: entities-en_US.xml:87(comment)
 msgid "The generic term \"Red Hat\""
@@ -190,76 +190,64 @@
 msgstr "SELinux"
 
 #: entities-en_US.xml:115(comment)
-#, fuzzy
 msgid "Legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਕੰਨਟੇਨਰ"
 
 #: entities-en_US.xml:116(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-en.xml"
+msgstr "legalnotice-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:119(comment)
-#, fuzzy
 msgid "Legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਸਮੱਗਰੀ"
 
 #: entities-en_US.xml:120(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "legalnotice-content-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:123(comment)
-#, fuzzy
 msgid "OPL legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਕੰਨਟੇਨਰ"
 
 #: entities-en_US.xml:124(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
+msgstr "legalnotice-opl-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:127(comment)
-#, fuzzy
 msgid "OPL legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+msgstr "OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਸਮੱਗਰੀ"
 
 #: entities-en_US.xml:128(text)
 msgid "opl.xml"
 msgstr "opl.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
-#, fuzzy
 msgid "OPL legal notice for relnotes"
-msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਲਈ OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ"
 
 #: entities-en_US.xml:132(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
+msgstr "legalnotice-relnotes-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:136(text)
-#, fuzzy
 msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
-msgstr "legalnotice-section-en.xml"
+msgstr "legalnotice-section-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:139(comment)
-#, fuzzy
 msgid "Bug reporting tip"
-msgstr "bugreporting-en.xml"
+msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਟਿੰਗ ਇਸ਼ਾਰੇ"
 
 #: entities-en_US.xml:140(text)
-#, fuzzy
 msgid "bugreporting-en_US.xml"
-msgstr "bugreporting-en.xml"
+msgstr "bugreporting-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:147(comment)
 msgid "Name of project"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਨਾਂ"
 
 #: entities-en_US.xml:153(comment)
 msgid "Name of installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਨਾਂ"
 
 #: entities-en_US.xml:154(text)
 msgid "Installation Guide"
@@ -267,7 +255,7 @@
 
 #: entities-en_US.xml:157(comment)
 msgid "Name of documentation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਨਾਂ"
 
 #: entities-en_US.xml:158(text)
 msgid "Documentation Guide"
@@ -275,52 +263,46 @@
 
 #: entities-en_US.xml:163(comment)
 msgid "URL for IG"
-msgstr ""
+msgstr "IG ਲਈ URL"
 
 #: entities-en_US.xml:167(comment)
 msgid "URL for DocG"
-msgstr ""
+msgstr "DocG ਲਈ URL"
 
 #: entities-en_US.xml:173(comment)
 msgid "Notice of draft content"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਫਟ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
 
 #: entities-en_US.xml:174(text)
-#, fuzzy
 msgid "draftnotice-en_US.xml"
-msgstr "draftnotice-en.xml"
+msgstr "draftnotice-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:177(comment)
 msgid "Notice of legacy content"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
 
 #: entities-en_US.xml:178(text)
-#, fuzzy
 msgid "legacynotice-en_US.xml"
-msgstr "legacynotice-en.xml"
+msgstr "legacynotice-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:181(comment)
 msgid "Notice of obsolescence"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
 
 #: entities-en_US.xml:182(text)
-#, fuzzy
 msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
-msgstr "obsoletenotice-en.xml"
+msgstr "obsoletenotice-pa.xml"
 
 #: entities-en_US.xml:185(comment)
 msgid "Notice of deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਲਈ ਨੋਟਿਸ"
 
 #: entities-en_US.xml:186(text)
-#, fuzzy
 msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
-msgstr "deprecatednotice-en.xml"
+msgstr "deprecatednotice-pa.xml"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: entities-en_US.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam at redhat.com>, 2006"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam at users.sf.net>, 2006, 2007"
 
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list