release-notes/devel/po pa.po,1.23,1.24
Amanpreet Singh Brar (apbrar)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue May 1 14:29:21 UTC 2007
- Previous message (by thread): release-notes/devel/po RELEASE-NOTES.pot, 1.36, 1.37 bn_IN.po, 1.3, 1.4 da.po, 1.9, 1.10 de.po, 1.17, 1.18 el.po, 1.38, 1.39 es.po, 1.34, 1.35 fi.po, 1.18, 1.19 fr.po, 1.14, 1.15 hu.po, 1.18, 1.19 it.po, 1.35, 1.36 ja.po, 1.10, 1.11 nb.po, 1.8, 1.9 nl.po, 1.21, 1.22 pa.po, 1.22, 1.23 pl.po, 1.22, 1.23 pt.po, 1.57, 1.58 pt_BR.po, 1.38, 1.39 ru.po, 1.22, 1.23 sr.po, 1.13, 1.14 sv.po, 1.31, 1.32 uk.po, 1.14, 1.15 zh_CN.po, 1.28, 1.29
- Next message (by thread): release-notes/devel/po sr.po,1.14,1.15
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27180
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for punjabi
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- pa.po 1 May 2007 12:45:10 -0000 1.23
+++ pa.po 1 May 2007 14:29:19 -0000 1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 08:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 19:55+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,23 +27,20 @@
msgstr "1.0"
#: en_US/rpm-info.xml:18(year)
-#, fuzzy
msgid "2007"
-msgstr "2006"
+msgstr "2007"
#: en_US/rpm-info.xml:19(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc. à¨
ਤ੠ਹà©à¨°"
#: en_US/rpm-info.xml:21(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Release Notes"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/rpm-info.xml:22(desc)
-#, fuzzy
msgid "Important information about this release of Fedora"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਦ੠à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
msgid "Push new version for final"
@@ -58,8 +55,7 @@
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.org, provided with Fedora."
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠX à¨à¨°à©à¨à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠX à¨à¨°à©à¨à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ à¨à¨°à¨µà¨¾à¨à¨ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©à¥¤"
#: en_US/Xorg.xml:13(title)
msgid "X Configuration Changes"
@@ -75,12 +71,10 @@
msgstr ""
#: en_US/Xorg.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid "The graphics driver"
msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨² ਡਰਾà¨à¨µà¨°"
#: en_US/Xorg.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid "The keyboard map"
msgstr "à¨à©-ਬà©à¨°à¨¡ ਨà¨à¨¸à¨¼à©"
@@ -112,13 +106,11 @@
msgstr ""
#: en_US/Xorg.xml:56(title)
-#, fuzzy
msgid "Intel Driver Notes"
-msgstr "à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਡਰਾà¨à¨µ ਨà©à¨à¨¿à¨¸"
+msgstr "à¨à©°à¨à©à©±à¨² ਡਰਾà¨à¨µà¨° ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/Xorg.xml:57(para)
-msgid ""
-"Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
+msgid "Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
msgstr ""
#: en_US/Xorg.xml:63(para)
@@ -168,9 +160,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Welcome.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਵਲà©à¨ à¨à© à¨à¨à¨à¨ ਨà©à©°"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਲà©à¨ à¨à© à¨à¨à¨à¨ ਨà©à©°"
#: en_US/Welcome.xml:6(para)
msgid ""
@@ -187,18 +178,16 @@
msgstr "ਵà©à©±à¨¬ à¨à©±à¨¤à© ਤਾà¨à¨¼à¨¾ à¨à¨¾à¨°à© ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
#: en_US/Welcome.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs."
"fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
"notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
msgstr ""
-"These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://fedora.redhat."
-"com/docs/release-notes/\"/> to view the latest release notes for Fedora Core "
-"6."
+"These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
+"notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
#: en_US/Welcome.xml:22(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://"
@@ -219,35 +208,28 @@
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਬਾਰ੠à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠ਵà©à©±à¨¬ ਸਫ਼੠ਵà©à¨à©:"
#: en_US/Welcome.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora Overview (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸੰà¨à©à¨ª (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>)"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸੰà¨à©à¨ª (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਵਾਲ-à¨à¨µà¨¾à¨¬ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/\"/>)"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਵਾਲ-à¨à¨µà¨¾à¨¬ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/\"/>http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:48(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-msgstr ""
-"ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨
ਤ੠ਸਹਿਯà©à¨ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>)"
+msgstr "ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨
ਤ੠ਸਹਿਯà©à¨ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:54(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Participate in the Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-msgstr ""
-"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted"
-"\"/>)"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨ ਲਵ੠(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:62(title)
msgid "Document Links"
@@ -331,9 +313,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:48(title)
-#, fuzzy
msgid "Changes to the Virtualization Packages"
-msgstr "à¨à¨¿à©°à¨¨ ਪà©à¨à©à¨ ਲਠਬਦਲਾà¨
"
+msgstr "ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਪà©à¨à©à¨ ਲਠਬਦਲਾà¨
"
#: en_US/Virtualization.xml:49(para)
msgid ""
@@ -363,16 +344,14 @@
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨"
#: en_US/Security.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਤà©à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਤà©à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/Security.xml:12(title)
msgid "General Information"
msgstr "à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#: en_US/Security.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A general introduction to the many proactive security features in Fedora, "
"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
@@ -380,7 +359,7 @@
"ulink>."
msgstr ""
"ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿਠਬਹà©à¨¤à©à¨à¨ ਸਰà¨à¨°à¨®à©-ਵà¨à©à¨ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨ ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠà¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©, ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਹਾਲਤ à¨
ਤ੠ਨà©à¨¤à©à¨à¨ "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>http://fedoraproject.org/wiki/Security</ulink> ਸਫ਼੠à¨à©±à¨¤à© à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹਨ।"
#: en_US/Security.xml:19(title)
msgid "SELinux"
@@ -396,53 +375,43 @@
"à¨à¨¶à¨¾à¨°à© ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। à¨à©à¨ ਮਹੱਤਵਪà©à¨°à¨¨ ਸੰਬੰਧ à¨à¨¸ ਤਰਾਠਹਨ:"
#: en_US/Security.xml:27(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"New SELinux project pages: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux</ulink>"
-msgstr ""
-"ਨਵਾਠSELinux ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਫ਼ਾ: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
+msgstr "ਨਵਾਠSELinux ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਸਫ਼ਾ: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>http://fedoraproject.org/wiki/SELinux</ulink>"
#: en_US/Security.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Troubleshooting tips: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
"Troubleshooting\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting</"
"ulink>"
msgstr ""
"ਸਮੱਸਿਠਹੱਲ਼ ਬਾਰ੠ਸੰà¨à©à¨¤: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Troubleshooting\"/>"
+"Troubleshooting\"/>http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting</ulink>"
#: en_US/Security.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Frequently Asked Questions: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</ulink>"
-msgstr ""
-"à¨à¨® ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ: <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "à¨à¨® ਪà©à©±à¨à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਸਵਾਲ: <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/\"/>http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</ulink>"
#: en_US/Security.xml:45(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Listing of SELinux commands: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Commands\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands</ulink>"
msgstr ""
"SELinux à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਸà©à¨à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Commands\"/>"
+"Commands\"/>http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands</ulink>"
#: en_US/Security.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Details of confined domains: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\">http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains</ulink>"
msgstr ""
-"SELinux à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਬਾਰ੠ਸà©à¨à©: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Commands\"/>"
#: en_US/ProjectOverview.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Project"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 4"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨"
#: en_US/ProjectOverview.xml:7(para)
msgid ""
@@ -641,12 +610,8 @@
msgstr ""
#: en_US/PackageNotes.xml:58(title)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<application>Gaim</application> Renamed to <application>Pidgin</application>"
-msgstr ""
-"<package>beagle</package>, ਹà©à¨£ <application>à¨à¨µà©à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨</application> à¨à©±à¨¤à© ਹà©à¨° ਨਿਰà¨à¨° "
-"ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
+msgid "<application>Gaim</application> Renamed to <application>Pidgin</application>"
+msgstr "<application>à¨à©à¨®</application> ਦਾ ਨਾਠਬਦਲ à¨à© <application>ਪਿਡà¨à¨¿à¨¨</application> à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨"
#: en_US/PackageNotes.xml:60(para)
msgid ""
@@ -672,9 +637,8 @@
msgstr ""
#: en_US/PackageNotes.xml:78(title)
-#, fuzzy
msgid "Perl Package Split"
-msgstr "ਪà©à¨à©à¨ à¨
ੱਪਡà©à¨"
+msgstr "ਪਰਲ ਪà©à¨à©à¨ ਵੰਡਿà¨"
#: en_US/PackageNotes.xml:79(para)
msgid ""
@@ -687,9 +651,8 @@
msgstr ""
#: en_US/PackageNotes.xml:91(title)
-#, fuzzy
msgid "System Tools"
-msgstr "ਸਿਸà¨à¨®"
+msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਸੰਦ"
#: en_US/PackageNotes.xml:93(package)
msgid "apcupsd"
@@ -806,9 +769,8 @@
msgstr "ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਸà©à¨°à¨à©à¨à¨"
#: en_US/OverView.xml:8(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Tour"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 à¨à©à¨°"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨°"
#: en_US/OverView.xml:9(para)
msgid ""
@@ -818,9 +780,8 @@
msgstr ""
#: en_US/OverView.xml:17(title)
-#, fuzzy
msgid "New in Fedora"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਵਿੱਠਨਵਾà¨"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਨਵਾà¨"
#: en_US/OverView.xml:18(para)
msgid ""
@@ -1195,13 +1156,11 @@
msgstr ""
#: en_US/MailServers.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Mail Servers"
-msgstr "ਵà©à©±à¨¬ ਸਰਵਰ"
+msgstr "ਮà©à¨² ਸਰਵਰ"
#: en_US/MailServers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr ""
#: en_US/MailServers.xml:13(title)
@@ -1284,9 +1243,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Live.xml:53(title)
-#, fuzzy
msgid "Usage Information"
-msgstr "à¨à¨® à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
+msgstr "ਵਰਤà©à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
#: en_US/Live.xml:54(para)
msgid ""
@@ -1361,9 +1319,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Legacy.xml:19(title)
-#, fuzzy
msgid "Legacy Repo was included in Fedora Core 6"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ repo ਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à©"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਵਿੱਠਪà©à¨°à¨¾à¨¤à¨¨ repo ਸ਼ਾਮਲ à¨à©à¨¤à© à¨à¨"
#: en_US/Legacy.xml:20(para)
msgid ""
@@ -1383,13 +1340,11 @@
msgstr ""
#: en_US/Kernel.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid "Support for KVM virtualization."
-msgstr "ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਦà©à¨à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨®à¨¾à¨"
+msgstr "KVM ਵà©à¨°à¨à©à¨²à¨¾à¨à¨à¨¼à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਿਯà©à¨à¥¤"
#: en_US/Kernel.xml:17(para)
-msgid ""
-"Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
+msgid "Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
msgstr ""
#: en_US/Kernel.xml:23(para)
@@ -1482,9 +1437,8 @@
msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਰà©à¨ª"
#: en_US/Kernel.xml:92(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 7 includes the following kernel builds:"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 6 ਵਿੱਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ 7 ਵਿੱਠਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
#: en_US/Kernel.xml:97(para)
msgid ""
@@ -1619,9 +1573,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Java.xml:15(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Does Not Include Java"
-msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨µà¨¾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ ਹà©"
+msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨µà¨¾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹà©à¨ ਹà©"
#: en_US/Java.xml:16(para)
msgid ""
@@ -1661,8 +1614,7 @@
msgstr "ਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ ਵਿੱਠà¨à¨¿à¨à¨¾à¨£à¨¾ à¨
ਤ੠ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਸ਼ਾਮਿਲ à¨à¨°à¨¨à©"
#: en_US/Java.xml:43(para)
-msgid ""
-"When making a bug report, be sure to include the output from these commands:"
+msgid "When making a bug report, be sure to include the output from these commands:"
msgstr "à¨à¨¦à©à¨ ਵ੠ਬੱਠà¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹à¨¨à¨¾à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨¾à¨µà©:"
#: en_US/Java.xml:52(title)
@@ -1868,16 +1820,14 @@
msgstr ""
#: en_US/Installer.xml:90(title)
-#, fuzzy
msgid "Memtest86 Availability"
-msgstr "<application>Memtest86</application> à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§"
+msgstr "Memtest86 à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§à¨¤à¨¾"
#: en_US/Installer.xml:91(para)
msgid ""
"You must boot from Installation Disc 1 or a rescue CD in order to use this "
"feature."
-msgstr ""
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¸ ਸਹà©à¨²à¨¤ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ CD-ROM ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° à¨à¨¸ ਸਹà©à¨²à¨¤ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਡਿਸਠ1 à¨à¨¾à¨ ਸੰà¨à¨à¨à¨¾à¨²à©à¨¨ CD-ROM ਤà©à¨ ਬà©à¨ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਪਵà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:96(para)
#, fuzzy
@@ -1953,23 +1903,21 @@
msgstr "Sony VAIO ਨà©à¨à¨¬à©à©±à¨"
#: en_US/Installer.xml:153(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Some Sony VAIO notebook systems may experience problems installing Fedora "
"from CD-ROM. If this happens, restart the installation process and add the "
"following option to the boot command line:"
msgstr ""
-"à¨à©à¨ ਸà©à¨¨à© VAIO ਨà©à¨à¨¬à©à©±à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ CD-ROM ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਠਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° à¨à©°à¨ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠"
+"à¨à©à¨ ਸà©à¨¨à© VAIO ਨà©à¨à¨¬à©à©±à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਸਮà©à¨ CD-ROM ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਠਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° à¨à©°à¨ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹ੠"
"ਤਾਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨à©, ਬà©à¨ ਪਰਾà¨à¨ à¨à©±à¨¤à© ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦਿà¨:"
#: en_US/Installer.xml:161(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Installation should proceed normally, and any devices not detected are "
"configured the first time Fedora is booted."
msgstr ""
"à¨à¨¹ à¨à©à¨£ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਨà©à©° ਸਧਾਰਨ ਢੰਠਨਾਲ à¨à©±à¨²à¨£ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©, à¨à¨¦à©à¨ à¨à¨¿ à¨à¨¹ à¨à©à¨£ ਨਾਲ ਨਾ à¨à©à¨à¨¿à¨ à¨à¨¿à¨ à¨à©°à¨¤à¨° "
-"ਪਹਿਲà©à¨ ਵਾਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨à©±à¨²à¨£ à¨à©±à¨¤à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
+"ਪਹਿਲà©à¨ ਵਾਰ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©±à¨²à¨£ à¨à©±à¨¤à© ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#: en_US/Installer.xml:167(title)
msgid "IDE RAID"
@@ -2121,9 +2069,8 @@
"<literal>thai</literal> ਵਿੱਠà¨à©±à¨ ਹà©à¥¤"
#: en_US/I18n.xml:35(title)
-#, fuzzy
msgid "SCIM Input Method Defaults"
-msgstr "à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਢੰà¨"
+msgstr "SCIM à¨à©°à¨ªà©à©±à¨ ਢੰਠਮà©à¨²"
#: en_US/I18n.xml:36(para)
msgid ""
@@ -2178,7 +2125,7 @@
#: en_US/I18n.xml:76(keycap)
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: en_US/I18n.xml:77(keycap) en_US/I18n.xml:91(keycap)
msgid "Space"
@@ -2190,20 +2137,19 @@
#: en_US/I18n.xml:83(keycap)
msgid "Zenkaku_Hankaku"
-msgstr ""
+msgstr "Zenkaku_Hankaku"
#: en_US/I18n.xml:84(keycap)
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: en_US/I18n.xml:85(keycap)
msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
#: en_US/I18n.xml:83(seg)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-msgstr ""
+msgid "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+msgstr "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
#: en_US/I18n.xml:88(seg)
msgid "Korean"
@@ -2215,12 +2161,11 @@
#: en_US/I18n.xml:92(keycap)
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ਹà©à©°à¨à¨²"
#: en_US/I18n.xml:89(seg)
-msgid ""
-"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
-msgstr ""
+msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
+msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> à¨à¨¾à¨ <placeholder-3/>"
#: en_US/FileSystems.xml:5(title)
msgid "File Systems"
@@ -2272,8 +2217,7 @@
msgstr ""
#: en_US/FileSystems.xml:57(para)
-msgid ""
-"Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
+msgid "Create the encrypted volume using <command>cryptsetup luksFormat</command>"
msgstr ""
#: en_US/FileSystems.xml:63(para)
@@ -2402,12 +2346,11 @@
#: en_US/Entertainment.xml:39(ulink)
msgid "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-msgstr ""
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
#: en_US/Entertainment.xml:43(title)
-#, fuzzy
msgid "Haxima"
-msgstr "exim-sa"
+msgstr "Haxima"
#: en_US/Entertainment.xml:44(para)
msgid ""
@@ -2526,7 +2469,7 @@
#: en_US/Devel.xml:135(para)
msgid "A special console for configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਰà¨à¨¨à¨¾ ਲਠà¨à¨¾à¨¸ à¨à¨¨à¨¸à©à¨à¨²"
#: en_US/Devel.xml:140(para)
msgid ""
@@ -2543,7 +2486,6 @@
msgstr ""
#: en_US/Devel.xml:152(title)
-#, fuzzy
msgid "Non-packaged Plugins/Features"
msgstr "ਨਾ-ਪà©à¨à©à¨ ਬਣਾਠਪਲੱà¨à¨à¨¨/ਫà©à¨à¨°"
@@ -2559,7 +2501,7 @@
#: en_US/Devel.xml:165(title)
msgid "Alternative Java Runtime Environments"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਵਾਠà¨à¨¾à¨µà¨¾ ਰਨà¨à¨¾à¨à¨® à¨à©°à¨µà¨¾à¨à¨°à¨¨à¨®à©à¨à¨"
#: en_US/Devel.xml:166(para)
msgid ""
@@ -2587,7 +2529,7 @@
#: en_US/Devel.xml:190(title)
msgid "Europa/Eclipse 3.3"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Eclipse 3.3"
#: en_US/Devel.xml:191(para)
msgid ""
@@ -2605,14 +2547,12 @@
msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª"
#: en_US/Desktop.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-msgstr ""
-"à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲ੠ਬਦਲਾਵਾਠਬਾਰ੠à¨à¨¼à¨¿à¨à¨° ਹà©à¥¤"
#: en_US/Desktop.xml:13(title)
msgid "Localized Common User Directories (xdg-user-dirs)"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨® à¨à¨ªà¨à©à¨à© ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਦ੠ਨਾਠà¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ (xdg-user-dirs)"
#: en_US/Desktop.xml:14(para)
msgid ""
@@ -2623,7 +2563,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:21(para)
msgid "Directory names can be localized (translated)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾà¨à¨°à©à¨à¨à¨°à© ਨਾਠà¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਯà©à¨ ਹਨ"
#: en_US/Desktop.xml:24(para)
msgid ""
@@ -2670,11 +2610,11 @@
#: en_US/Desktop.xml:66(title)
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: en_US/Desktop.xml:67(para)
msgid "This release features KDE 3.5.6."
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਵਿੱਠKDE 3.5.6 ਹà©"
#: en_US/Desktop.xml:73(title)
msgid "Web Browsers"
@@ -2731,7 +2671,7 @@
#: en_US/DatabaseServers.xml:21(title)
msgid "DBD Driver"
-msgstr ""
+msgstr "DBD ਡਰਾà¨à¨µà¨°"
#: en_US/DatabaseServers.xml:22(para)
msgid ""
@@ -2789,22 +2729,20 @@
msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh Alam</"
"ulink> (translator - Punjabi)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪà©à¨²à¨¿à¨¸à¨¼)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨®</"
+"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©)"
#: en_US/Colophon.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\">Andrew Martynov</"
"ulink> (translator - Russian)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\">Andrew Martynov</"
-"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ ਰà©à¨¸à©)"
+"ulink> (à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨ - ਰà©à¨¸à©)"
#: en_US/Colophon.xml:45(para)
#, fuzzy
@@ -3529,7 +3467,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:212(title)
msgid "Genesi Efika"
-msgstr ""
+msgstr "Genesi Efika"
#: en_US/ArchSpecific.xml:213(para)
msgid ""
@@ -3542,7 +3480,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:225(title)
msgid "Sony PlayStation 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਸà©à¨¨à© ਪਲà©à¨
ਸà¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ 3"
#: en_US/ArchSpecific.xml:226(para)
msgid ""
@@ -3666,12 +3604,10 @@
"ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#: en_US/ArchSpecific.xml:348(title)
-#, fuzzy
msgid "Hardware requirements for x86_64"
-msgstr "x86 à¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
+msgstr "x86_64 ਲਠà¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
#: en_US/ArchSpecific.xml:355(title)
-#, fuzzy
msgid "Memory requirements for x86_64"
msgstr "x86_64 ਮà©à¨®à©à¨°à© ਮੰà¨"
@@ -3684,486 +3620,11 @@
msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਲਠਸਿਫਾਰਸ਼੠RAM: 512MiB"
#: en_US/ArchSpecific.xml:369(title)
-#, fuzzy
msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
-msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਮੰà¨"
+msgstr "x86_64 ਲਠਹਾਰਡ ਡਿਸਠà¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਮੰà¨"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/ArchSpecific.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "à¨
ਮਨਪਰà©à¨¤ ਸਿੰਠà¨à¨²à¨® <apbrar at gmail.com> 2006"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "About the Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/Overview"
-#~ "\">http://fedoraproject.org/Overview</ulink>)"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪਰà©à¨à©à©±à¨à¨ ਬਾਰ੠(<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/About/\"/>)"
-
-#~ msgid "Push new version for test3"
-#~ msgstr "test3 ਲਠਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ ਤਿà¨à¨° à¨à©à¨¤à¨¾"
-
-#~ msgid "Prepare new wiki snapshot for Web release"
-#~ msgstr "ਵà©à©±à¨¬ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਲਠਨਵਾਠਵਿੱà¨à© ਸਨà©à¨ªà¨¸à¨¼à¨ ਤਿà¨à¨°"
-
-#~ msgid "Fix copyright holder information"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨ªà©à¨°à¨¾à¨à¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਠà©à¨ à¨à©à¨¤à©"
-
-#~ msgid "FC6 test2 rollout for translation"
-#~ msgstr "à¨
ਨà©à¨µà¨¾à¨¦ ਲਠFC6 test2 à¨à¨¾à¨°à© à¨à©à¨¤à¨¾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Artwork"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਵਾਲ-à¨à¨µà¨¾à¨¬ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/\"/>)"
-
-#~ msgid "Following Generic Textbooks"
-#~ msgstr "ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨® à¨à¨¿à¨¤à¨¾à¨¬à¨¾à¨ ਹਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the root password when prompted."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¦à©à¨ ਪà©à©±à¨à¨¿à¨ à¨à¨¾à¨µà© ਤਾਠ<systemitem class=\"username\">root</systemitem> à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ "
-#~ "ਦਿà¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Instructions Refer to Current Kernel"
-#~ msgstr "ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ à¨à¨°à¨¨à¨² ਲਠਹਦਾà¨à¨¤à¨¾à¨ ਹਵਾਲਾ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Users who require access to Fedora original kernel sources can find them "
-#~ "in the kernel <package>.src.rpm</package> package. To create an exploded "
-#~ "source tree from this file, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨ªà¨à©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨
ਸਲ੠à¨à¨°à¨¨à¨² ਸਰà©à¨¤ ਨà©à©° ਵà©à¨à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹਨ, à¨à¨¹ kernel.src.rpm ਪà©à¨à©à¨ "
-#~ "ਵਿੱਠਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
-
-#~ msgid "Do Not Build Packages as Super-user (root)"
-#~ msgstr "ਪà©à¨à©à¨ ਸà©à¨ªà¨°-ਯà©à¨à¨° (root) ਤà©à¨° à¨à©±à¨¤à© ਨਾ ਬਣਾà¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Prepare an RPM package building environment in your home directory. Run "
-#~ "the following commands:"
-#~ msgstr "ਪà©à¨à©à¨ à¨à©à¨à¨¼à¨²à¨¾à¨ ਨà©à©° ਵà©à¨à¨£ ਲà¨, ਹà©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ à¨à¨²à¨¾à¨:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Install <code>kernel-<version>.src.rpm</code> using the command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "2. <command>kernel-<version>.src.rpm</command> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ "
-#~ "ਦਿà¨:"
-
-#~ msgid "Space Required"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨²à© ਥਾਠਦ੠ਲà©à©"
-
-#~ msgid "Prepare the kernel sources using the commands:"
-#~ msgstr "ਹà©à¨ ਦਿੱਤà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਨਾਲ à¨à¨°à¨¨à¨² ਸਰà©à¨¤ ਤਿà¨à¨° à¨à¨°à©:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, if the <code>uname -r</code> returns the string <code>2.6.17-"
-#~ "1.2345_FC6</code>, change the <code>EXTRAVERSION</code> definition from "
-#~ "this:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à©à¨à¨° <command>uname -r</command> ਦਾ à¨à¨µà¨¾à¨¬ <command>2.6.17-"
-#~ "1.234_FC6</command> ਮਿਲਦਾ ਹ੠ਤਾà¨, <command>EXTRAVERSION</command> ਸ਼ਬਦ ਨà©à©° ਬਦਲ "
-#~ "ਦਿà¨:"
-
-#~ msgid "to this:"
-#~ msgstr "à¨à¨¹ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨:"
-
-#~ msgid "That is, substitute everything from the final dash onward."
-#~ msgstr "à¨à¨à¨°à© à¨à¨à¨¾à¨ ਦ੠ਨਿਸ਼ਾਨ ਦ੠ਬਾà¨
ਦ ਹਰ à¨à©à¨à¨¼ ਨà©à©° ਬਦਲ ਦਿà¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Run the following command:"
-#~ msgstr "à¨à¨¹à©à¨ ਦਿੱਤ੠à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨°à©:"
-
-#~ msgid "You may then proceed as usual."
-#~ msgstr "ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨® ਦ੠ਤਰਾਠà¨à¨¾à¨°à© ਰੱਠਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Building Kernel Binary RPMs"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਬਾà¨à¨¨à¨°à© RPM ਬਣਾà¨à¨£à©"
-
-#~ msgid "Building Only Kernel Modules"
-#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ à¨à¨°à¨¨à¨² ਮà©à¨¡à©à¨à¨² ਬਣਾà¨à¨£à©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issue the <command>make</command> command to build the <filename>foo.ko</"
-#~ "filename> module."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>make</command> à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡ <command>foo.ko</command> ਮà©à¨¡à¨¿à¨à¨² ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠਦਿà¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Yum Repository Support"
-#~ msgstr "ਯੱਮ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਸਹਿਯà©à¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Anaconda</application> uses SquashFS to compress and store "
-#~ "packages on images."
-#~ msgstr "<application>Anaconda</application> IPv6 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Anaconda</application> now supports installation using IPv6."
-#~ msgstr "<application>Anaconda</application> IPv6 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Anaconda</application> now supports installation from "
-#~ "FireWire and USB storage devices."
-#~ msgstr "<application>Anaconda</application> IPv6 à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਲਠਸਹਾà¨à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Anaconda's</application> backend, <command>yum</command>, "
-#~ "has been updated to 3.0.x."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Anaconda</application> ਦਾ ਬà©à¨à¨à¨à¨¡, <command>yum</command>, 2.9."
-#~ "x ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¿à¨à¥¤"
-
-#~ msgid "The installer now supports multipathing."
-#~ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਹà©à¨£ ਬਹà©-ਮਾਰਠਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installer is now translated in Greek, Kannada, Malayalam, Marathi, "
-#~ "and Oriya."
-#~ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à¨° ਹà©à¨£ à¨à¨°à©à¨, à¨à©°à¨¨à©, ਮਲਿà¨à¨²à¨®, ਮਰਾਠ੠à¨
ਤ੠à¨à©à©à¨ 'ਠà¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Kickstart Changes"
-#~ msgstr "à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨ ਬਦਲਾà¨
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Three new <command>kickstart</command> keywords have been added."
-#~ msgstr "ਤਿੰਨ ਨਵà©à¨ <systemitem>à¨à¨¿à©±à¨à¨¸à¨à¨¾à¨°à¨</systemitem> ਸ਼ਬਦ à¨à©à©à© à¨à¨ ਹਨ।"
-
-#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr "ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਪਰਬੰਧ"
-
-#~ msgid "xenguest-install Script Renamed"
-#~ msgstr "xenguest-install ਸà¨à©à¨°à¨¿à¨ªà¨ ਨਾਠਬਦਲਿà¨"
-
-#~ msgid "These Notes are Placeholders"
-#~ msgstr "à¨à¨¹ ਨà©à¨à¨¿à¨¸ ਥਾਠਠਹਿਰਾਠਹà©"
-
-#~ msgid "Fedora Community Help Needed!"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਸਹਾà¨à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¹ ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਨà©à¨à¨¿à¨¸à¨¾à¨ ਨà©à©° ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦ੠à¨
à¨à¨²à© ਰà©à¨²à¨¿à¨à¨¼ ਲਠà¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਵਾਸਤà©, <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
-
-#~ msgid "Fedora Project - Freedom to the Core"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਪà©à¨°à©à¨à©à¨à¨ - à¨à©à¨° ਲਠà¨à¨à¨¼à¨¾à¨¦à©"
-
-#~ msgid "GNOME Desktop Environment"
-#~ msgstr "à¨à¨¨à©à¨® ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ"
-
-#~ msgid "gnome-utils"
-#~ msgstr "gnome-utils"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>evince</package>, which no longer depends on "
-#~ "<application>Nautilus</application>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>à¨à¨µà©à¨¨à¨¸</package>, ਹà©à¨£ <application>ਨà¨à©à¨²à¨¸</application> à¨à©±à¨¤à© ਨਿਰà¨à¨° ਨਹà©à¨ "
-#~ "ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "ਵà©à©±à¨¬ ਸਰਵਰ"
-
-#~ msgid "Ext3 File System Utilities"
-#~ msgstr "Ext3 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਸਹà©à¨²à¨¤à¨¾à¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>macutils</package> package has been <ulink url=\"https://www."
-#~ "redhat.com/archives/fedora-maintainers/2006-August/msg00021.html"
-#~ "\">dropped</ulink> due to a non-free license."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem>macutils</systemitem> ਪà©à¨à©à¨ ਨà©à©° ਨਾ-ਮà©à¨«à¨¼à¨¤ ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸ ਹà©à¨£ à¨à¨°à¨à© ਹà¨à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ "
-#~ "ਹà©, ਵà©à¨à© <ulink url=\"https://www.redhat.com/archives/fedora-"
-#~ "maintainers/2006-August/msg00021.html\"/>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>ckermit</package> package has been <ulink url=\"http://www."
-#~ "redhat.com/archives/fedora-advisory-board/2006-August/msg00271.html"
-#~ "\">dropped</ulink> due to a non-free license."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem>macutils</systemitem> - <ulink url=\"https://www.redhat.com/"
-#~ "archives/fedora-maintainers/2006-August/msg00021.html\"/>"
-
-#~ msgid "Kernel Headers"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à¨¡à¨°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"strong\">Anaconda</emphasis> also now supports IPv6."
-#~ msgstr "<emphasis role=\"strong\">à¨à¨¨à¨¾à¨à¨¾à¨à¨¡à¨¾</emphasis> ਹà©à¨£ IPv6 ਲਠਸਹਿਯà©à¨à© ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "System Level Changes"
-#~ msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਪੱਧਰ ਤਬਦà©à¨²à©à¨à¨"
-
-#~ msgid "Fedora Core 3"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° 3"
-
-#~ msgid "Per-zone VM counters"
-#~ msgstr "Per-zone VM à¨à¨¾à¨à¨à¨à¨°"
-
-#~ msgid "<version>"
-#~ msgstr "<version>"
-
-#~ msgid "rpm -qpl kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
-#~ msgstr "rpm -qpl kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
-
-#~ msgid "rpm -q --changelog kernel-<placeholder-1/>"
-#~ msgstr "rpm -q --changelog kernel-<placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel'"
-
-#~ msgid "<release>"
-#~ msgstr "<release>"
-
-#~ msgid "<arch>"
-#~ msgstr "<arch>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
-#~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
-#~ msgstr ""
-#~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
-#~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "su -c 'yum install rpmdevtools yum-utils' \n"
-#~ "rpmdev-setuptree"
-#~ msgstr ""
-#~ "su -c 'yum install rpmdevtools yum-utils' \n"
-#~ "rpmdev-setuptree"
-
-#~ msgid "yumdownloader -e core-source -e updates-source --source kernel"
-#~ msgstr "yumdownloader -e core-source -e updates-source --source kernel"
-
-#~ msgid "rpm -Uvh kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
-#~ msgstr "rpm -Uvh kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
-
-#~ msgid "<desired-config-file>"
-#~ msgstr "<desired-config-file>"
-
-#~ msgid "cp configs/<placeholder-1/> .config"
-#~ msgstr "cp configs/<placeholder-1/> .config"
-
-#~ msgid "64-bit JNI Libraries"
-#~ msgstr "64-bit JNI ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©à¨à¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If SCIM is installed, it now runs by default for users of all locales "
-#~ "rather than only some Asian locales as in the previous release. The "
-#~ "following table lists the default trigger hotkeys for different languages:"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à© ਸà¨à¨¿à©±à¨® à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² ਹà©à¨µà© ਤਾਠà¨à¨¹ ਹà©à¨£ ਸਠà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਦ੠à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਲਠà¨à©±à¨²à¨¦à¨¾ ਹ੠ਨਾ à¨à¨¿ ਸਿਰਫ਼ à¨à¨¸à¨¼à©à¨à¨ "
-#~ "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠà¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ ਪਹਿਲਾਠਸà©à¥¤ à¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਸਾਰਨ੠ਵਿੱਠਵੱਠਵੱਠà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਲਠਮà©à¨² à¨à¨¿à©±à¨à¨° ਹਾà¨-"
-#~ "à¨à©à©°à¨à©à¨à¨ ਦ੠ਲਿਸਠਹà©:"
-
-#~ msgid "Ctrl-Space"
-#~ msgstr "Ctrl-Space"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<keycap>Zenkaku_Hankaku</keycap> or <keycombo><keycap>Alt</"
-#~ "keycap><keycap>`</keycap></keycombo>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Zenkaku_Hankaku</keycap> à¨à¨¾à¨ <keycombo><keycap function=\"alt"
-#~ "\">Alt</keycap><keycap>`</keycap></keycombo>"
-
-#~ msgid "im-chooser"
-#~ msgstr "im-chooser"
-
-#~ msgid "xinputrc"
-#~ msgstr "xinputrc"
-
-#~ msgid "Fedora Extras - Community Package Repository"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ - à¨à¨®à¨¿à¨à¨¨à¨à© ਪà©à¨à©à¨ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©"
-
-#~ msgid "Using the Repository"
-#~ msgstr "ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à© ਦ੠ਵਰਤà©à¨"
-
-#~ msgid "Fedora Extras are Available by Default"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਮà©à¨² ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਹ੠à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora systems automatically use both the Fedora Core and Fedora Extras "
-#~ "repositories to install and update software."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨à©à¨®à©à¨à¨¿à¨ ਹ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à©à¨° à¨
ਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਰਿਪà©à¨à¨¼à¨à¨°à©à¨à¨ ਨà©à©° ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨
ਤ੠"
-#~ "à¨
ੱਪਡà©à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਵਰਤ ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "About Fedora Extras"
-#~ msgstr "ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨à¨¸à¨à¨°à¨¾ ਬਾਰà©"
-
-#~ msgid "<package>balsa</package> - lightweight e-mail reader"
-#~ msgstr "<package>balsa</package> - ਹਲà¨à¨¾ à¨-ਮà©à¨² ਰà©à¨¡à¨°"
-
-#~ msgid "<package>bluefish</package> - HTML editor"
-#~ msgstr "<package>bluefish</package> - HTML ਸੰਪਾਦà¨"
-
-#~ msgid "<package>gdesklets</package> - widgets for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "<package>gdesklets</package> - à¨à¨¨à©à¨® ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਲਠਵਿਦà¨à©à¨"
-
-#~ msgid "<package>gnumeric</package> - powerful spreadsheet application"
-#~ msgstr "<package>gnumeric</package> - ਵਧà©à¨ ਸਪਰà©à¨¡-ਸ਼à©à¨ à¨à¨¾à¨°à¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>inkscape</package> - illustration and vector drawing application"
-#~ msgstr "<package>inkscape</package> - à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°à¨à¨¾à¨°à© à¨
ਤ੠ਵà©à¨à¨à¨° ਡਰਾà¨à©°à¨ ਲਠà¨à¨¾à¨°à¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>koffice</package> - complete office suite for the KDE desktop"
-#~ msgstr "<package>koffice</package> - KDE ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਲਠਪà©à¨°à¨¾ ਦਫ਼ਤਰ੠ਸà©à¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>nautilus-open-terminal</package> - extension to the GNOME file "
-#~ "manager"
-#~ msgstr "<package>nautilus-open-terminal</package> - à¨à¨¨à©à¨® ਫਾà¨à¨² ਮà©à¨¨à©à¨à¨° ਲਠà¨à¨à¨¸à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-
-#~ msgid "<package>pan</package> - the Usenet news reader"
-#~ msgstr "<package>pan</package> - Usenet à¨à¨¼à¨¬à¨° ਰà©à¨¡à¨°"
-
-#~ msgid "<package>revelation</package> - password management utility"
-#~ msgstr "<package>revelation</package> - à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ ਪਰਬੰਧ ਸਹà©à¨²à¨¤"
-
-#~ msgid "<package>scribus</package> - desktop publishing (DTP) application"
-#~ msgstr "<package>scribus</package> - ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਪਰà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¨ (DTP) à¨à¨¾à¨°à¨"
-
-#~ msgid "<package>xfce</package> - lightweight desktop environment"
-#~ msgstr "<package>xfce</package> - ਹਲà¨à¨¾ ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਵਾਤਾਵਰਨ"
-
-#~ msgid "<package>xmms</package> - the popular audio player"
-#~ msgstr "<package>xmms</package> - ਹਰਮਨਪਿà¨à¨°à¨¾ à¨à¨¡à©à¨ ਪਲà©à¨
ਰ"
-
-#~ msgid "lots of Perl and Python tools and libraries"
-#~ msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਸਾਰà©à¨à¨ ਪਰਲ à¨
ਤ੠ਪਾà¨à¨¥à¨¨ ਸੰਦ à¨
ਤ੠ਲਾà¨à¨¬à¨°à©à¨°à©à¨à¨"
-
-#~ msgid "...and much more!"
-#~ msgstr "...à¨
ਤ੠ਹà©à¨° ਬਹà©à¨¤ à¨à©à¨!"
-
-#~ msgid "mail-notification"
-#~ msgstr "mail-notification"
-
-#~ msgid "Kernel header files"
-#~ msgstr "à¨à¨°à¨¨à¨² ਹà©à¨¡à¨° ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨"
-
-#~ msgid "Caveats"
-#~ msgstr "Caveats"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need GDB 6.1 or newer to debug binaries, unless they are compiled "
-#~ "using the <option>-fno-var-tracking</option> compilation option."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©à©° GDB 6.1 à¨à¨¾à¨ ਨਵà©à¨ ਦ੠ਲà©à© ਬਾà¨à¨¨à¨°à© ਨà©à©° ਡà©à¨¬à©±à¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹà©, à¨à¨¦à©à¨ ਤੱਠà¨à¨¿ <command>-fno-"
-#~ "var-tracking</command> à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à©à¨£ ਨਾਲ à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨² à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨µà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <option>-fwritable-strings</option> option is no longer accepted."
-#~ msgstr "<command>-fwritable-strings</command> à¨à©à¨£ ਹà©à¨£ ਸਵà©à¨à¨¾à¨° ਨਹà©à¨ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "English-language diagnostic messages now use Unicode quotes. If you "
-#~ "cannot read this, set your <envar>LC_CTYPE</envar> environment variable "
-#~ "to <systemitem class=\"constant\">C</systemitem> or change your terminal "
-#~ "emulator."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨
à©°à¨à¨°à©à¨à¨¼à©-à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਪà©à¨¤à¨¾à¨² ਸà©à¨¨à©à¨¹à¨¾ ਹà©à¨£ ਯà©à¨¨à©à¨à©à¨¡ ਹਵਾਲਾ ਵਰਤà©à¨à¨¾à¥¤ à¨à©à¨à¨° ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à¨¹ ਨਹà©à¨ ਪà©à©à¨¹ ਸà¨à¨¦à© ਤਾਠà¨à¨ªà¨£à© "
-#~ "<envar>LC_CTYPE</envar> ਵਾਤਾਵਰਨ ਵà©à¨°à©à¨¬à¨² ਨà©à©° <systemitem class=\"constant\">C</"
-#~ "systemitem> ਲਠਬਦਲ ਦਿà¨à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <filename>specs</filename> file is no longer installed on most "
-#~ "systems. Ordinary users will not notice, but developers who need to alter "
-#~ "the file can use the <option>-dumpspecs</option> option to generate the "
-#~ "file for editing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>specs</filename> ਫਾà¨à¨² ਹà©à¨£ ਬਹà©à¨¤ ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ à¨à©±à¨¤à© à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਦ੠ਲà©à© ਨਹ੠ਹà©à¥¤ "
-#~ "à¨à¨® à¨à¨ªà¨à©à¨à©à¨à¨ ਨà©à©° ਤਾਠਪਤਾ ਨਹà©à¨ ਲੱà¨à© ਸ਼ਾà¨à¨¦, ਪਰ à¨à©à¨à©, à¨à© à¨à¨¿ ਫਾà¨à¨² ਸà©à¨§à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à© ਹਨ, ਸà©à¨§à¨£ ਲਠ"
-#~ "ਫਾà¨à¨² ਤਿà¨à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲਠ<option>-dumpspecs</option> à¨à©à¨£ ਦ੠ਵਰਤà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹਨ।"
-
-#~ msgid "Code Generation"
-#~ msgstr "à¨à©à¨¡ ਤਿà¨à¨°à©"
-
-#~ msgid "Language Extensions"
-#~ msgstr "ਲà©à¨à©à¨à¨à¨¼ à¨à¨à¨¸à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <systemitem>cast-as-lvalue</systemitem>, <systemitem>conditional-"
-#~ "expression-as-lvalue</systemitem>, and <systemitem>compund-expression-as-"
-#~ "lvalue</systemitem> extensions have been removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem>cast-as-lvalue</systemitem> , <systemitem>conditional-"
-#~ "expression-as-lvalue</systemitem> , à¨
ਤ੠<systemitem>compund-expression-as-"
-#~ "lvalue</systemitem> à¨à¨à¨¸à¨¼à¨à©à¨¸à¨¼à¨¨à¨¾à¨ ਨà©à©° ਹà¨à¨¾ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arrays of incomplete element types now generate an error. This implies no "
-#~ "forward reference to structure definitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਨਾ-ਮà©à¨à©°à¨®à¨² à¨à¨à¨¾à¨à¨à¨ ਦ੠ਲà©à© (array) ਹà©à¨£ à¨à¨²à¨¤à© ਵà©à¨à¨¾à¨à¨à©à¥¤ à¨à¨¸ ਦਾ à¨
ਰਥ ਹ੠à¨à¨¿ ਸà¨à¨à¨à¨° ਡà©à¨«à©à¨¨à©à¨¸à¨¼à¨¨ "
-#~ "ਲਠਫਾਰਵਰਡ ਹਵਾਲਾ ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The basic compiler, without any optimization (<option>-O0</option>), has "
-#~ "been measured as much as 25% faster in real-world code."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਮà©à©±à¨¢à¨²à© à¨à©°à¨ªà¨¾à¨à¨²à¨° ਨà©à©° ਬਿਨਾਠà¨
ਨà©à¨à©à¨²à¨¤à¨¾ (<command>-O0</command>) ਦ੠à¨
ਸਲ à¨à©à¨¡ ਵਿੱਠ25% ਤà©à¨à¨¼ "
-#~ "ਮਾਪਿਠà¨à¨¿à¨ ਹà©à¥¤"
-
-#~ msgid "Desktop Effects"
-#~ msgstr "ਡà©à¨¸à¨à¨à¨¾à¨ª ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ਮà©à¨°à© ਪਸੰਦ"
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "ਲਾà¨-à¨à¨à¨"
-
-#~ msgid "Log back in. <command>compiz</command> should be enabled"
-#~ msgstr "ਲਾà¨-à¨à¨¨ à¨à¨°à©à¥¤ <command>compiz</command> à¨à¨¾à¨²à© ਹà©à¨£à¨¾ à¨à¨¾à¨¹à©à¨¦à¨¾ ਹà©"
-
-#~ msgid "If you get stuck, refer to the following thread:"
-#~ msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨
à¨à¨ à¨à¨ ਤਾਠà¨
ੱà¨à© ਦਿੱਤ੠ਮਸਲਾ ਪà©à©à¨¹à©:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of hardware that supports these effects is available at <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/RenderingProject/aiglx\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¹ ਪਰà¨à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਨà©à©° ਸਹਿਯà©à¨ ਦਿੰਦ੠ਹਾਰਡਵà©à¨
ਰ ਬਾਰ੠à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠ<ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/RenderingProject/aiglx\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
-#~ "/usr/bin/firefox\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
-#~ "/usr/bin/firefox\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
-#~ "/usr/bin/thunderbird\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
-#~ "/usr/bin/thunderbird\n"
-
-#~ msgid "su -c 'yum install apmud' \n"
-#~ msgstr "su -c 'yum install apmud' \n"
-
-#~ msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img \n"
-#~ msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img \n"
-
-#~ msgid "Processor and Memory Requirements"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à©à¨¸à©à¨¸à¨° à¨
ਤ੠ਮà©à¨®à©à¨°à© ਲà©à©"
-
-#~ msgid "x86_64 Hardware Requirements"
-#~ msgstr "x86_64 à¨à©°à¨¤à¨° ਲà©à©à¨¾à¨"
- Previous message (by thread): release-notes/devel/po RELEASE-NOTES.pot, 1.36, 1.37 bn_IN.po, 1.3, 1.4 da.po, 1.9, 1.10 de.po, 1.17, 1.18 el.po, 1.38, 1.39 es.po, 1.34, 1.35 fi.po, 1.18, 1.19 fr.po, 1.14, 1.15 hu.po, 1.18, 1.19 it.po, 1.35, 1.36 ja.po, 1.10, 1.11 nb.po, 1.8, 1.9 nl.po, 1.21, 1.22 pa.po, 1.22, 1.23 pl.po, 1.22, 1.23 pt.po, 1.57, 1.58 pt_BR.po, 1.38, 1.39 ru.po, 1.22, 1.23 sr.po, 1.13, 1.14 sv.po, 1.31, 1.32 uk.po, 1.14, 1.15 zh_CN.po, 1.28, 1.29
- Next message (by thread): release-notes/devel/po sr.po,1.14,1.15
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list