release-notes/devel/po uk.po,1.15,1.16
Maxim V. Dziumanenko (mvdz)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat May 5 00:38:14 UTC 2007
Author: mvdz
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv23672
Modified Files:
uk.po
Log Message:
2007-05-04 Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>
* Update Ukrainian translation.
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- uk.po 1 May 2007 12:45:10 -0000 1.15
+++ uk.po 5 May 2007 00:38:12 -0000 1.16
@@ -261,12 +261,11 @@
"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:48(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr ""
-"ÐовÑдка Ñа пÑдÑÑимка (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"ÐовÑдка Ñа диÑкÑÑÑÑ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
#: en_US/Welcome.xml:54(para)
@@ -867,11 +866,11 @@
#: en_US/PackageNotes.xml:127(title)
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑÑка"
#: en_US/PackageNotes.xml:129(title)
msgid "Handling of GIMP Plugins Contained in Other Packages"
-msgstr ""
+msgstr "РобоÑа з модÑлÑми Ð´Ð»Ñ GIMP з ÑнÑиÑ
пакеÑÑв"
#: en_US/PackageNotes.xml:130(para)
msgid ""
@@ -881,6 +880,11 @@
"manages symlinks from the <application>GIMP</application> plugin directory "
"(which may change between upgrades) to the actual location of the plugins."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <application>GIMP</application> Ñ Fedora вклÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ñжний ÑÑенаÑÑй "
+"<filename>/usr/sbin/gimp-plugin-mgr</filename> Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв, Ñо "
+"мÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑнÑиÑ
пакеÑаÑ
, напÑиклад, <package>xsane-gimp</package>. Цей ÑÑенаÑÑй "
+"кеÑÑÑ ÑимволÑÑними поÑиланнÑми з каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв Ð´Ð»Ñ <application>GIMP</application> "
+"(Ñкий може змÑнÑваÑиÑÑ Ð¿Ñи оновленнÑ) на ÑпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑе ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑв."
#: en_US/PackageNotes.xml:138(para)
msgid ""
@@ -890,6 +894,11 @@
"order in which the symlinks are installed and removed, causing the symlinks "
"to vanish when the <application>GIMP</application> package is updated."
msgstr ""
+"У Fedora 7 випÑавлено Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ <application>GIMP</"
+"application>, Ñка бÑла пÑиÑÑÑÐ½Ñ Ð² ÑÑÑÑ
попеÑеднÑÑ
пакеÑаÑ
<application>GIMP</application>, "
+"вклÑÑно з ÑÑÑма ÑеÑÑовими випÑÑками. Ðомилка ÑÑоÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐ´ÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñ ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑановлÑÑÑÑÑÑ Ñа видалÑÑÑÑÑÑ ÑимволÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ, Ñо пÑизводило "
+"до Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑимволÑÑниÑ
поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ <application>GIMP</application>."
#: en_US/PackageNotes.xml:145(para)
msgid ""
@@ -899,6 +908,11 @@
"version. To add these symlinks back in, run this command, providing the "
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> password when prompted:"
msgstr ""
+"ХоÑа Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð²Ð¸Ð¿Ñавлено Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ <application>GIMP</application> Ñ ÑÑналÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑкÑ, "
+"ÑеÑез пÑиÑÐ¾Ð´Ñ ÑÑÑÑ Ð¿Ñоблеми вона може пÑоÑвиÑиÑÑ Ð¿Ñи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· веÑÑÑÑ, "
+"Ñо мÑÑÑила Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð½Ð° випÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ. Щоб додаÑи ÑÑ ÑимволÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ, "
+"Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, Ñа вкажÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа "
+"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
#: en_US/PackageChanges.xml:10(title)
msgid "Package Changes"
@@ -976,7 +990,6 @@
msgstr "ÐоÑÑÑ"
#: en_US/OverView.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For the first time, Fedora includes several different <firstterm>spins</"
"firstterm>, which are variations of Fedora built from a specific set of "
@@ -985,8 +998,10 @@
"<filename>boot.iso</filename> image for network installation, users have the "
"following spin choices:"
msgstr ""
-"ÐпеÑÑе Fedora вклÑÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑзниÑ
ноÑÑÑв з комбÑнаÑÑÑми пÑогÑам Ð´Ð»Ñ "
-"Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеб коÑиÑÑÑваÑÑв. ÐкÑÑм дÑже маленÑкого обÑÐ°Ð·Ñ <package>boot."
+"ÐпеÑÑе Fedora вклÑÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑзниÑ
<firstterm>ноÑÑÑв</"
+"firstterm>, ÑÐºÑ Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑами Fedora, Ñо побÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· певного набоÑÑ "
+"пÑогÑамниÑ
пакеÑÑв. Ðожен ноÑÑй Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñом пÑогÑам Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑеб "
+"певного кола коÑиÑÑÑваÑÑв. ÐкÑÑм дÑже маленÑкого обÑÐ°Ð·Ñ <package>boot."
"iso</package> Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑежного вÑÑановленнÑ, коÑиÑÑÑваÑÑ Ð¼Ð°ÑимÑÑÑ ÑÐ°ÐºÑ Ð²Ð°ÑÑанÑи "
"вибоÑÑ:"
@@ -1111,6 +1126,9 @@
"<application>system-config-securitylevel</application> tool and added to "
"this new administration tool instead."
msgstr ""
+"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна нова ÑÑилÑÑа адмÑнÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SELinux - "
+"<application>system-config-selinux</application>. ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SELinux видалено з "
+"<application>system-config-securitylevel</application> Ñа пеÑенеÑено Ñ ÑÑ ÑÑилÑÑÑ."
#: en_US/OverView.xml:125(para)
msgid ""
@@ -1214,6 +1232,7 @@
"The <systemitem>mac80211</systemitem> (formerly called Devicescape) wireless "
"stack has been integrated with the kernel."
msgstr ""
+"У ÑдÑо ÑнÑегÑований бездÑоÑовий ÑÑек <systemitem>mac80211</systemitem> (ÑанÑÑе називавÑÑ Devicescape)."
#: en_US/OverView.xml:200(para)
msgid ""
@@ -1232,7 +1251,6 @@
"пеÑевÑÑÑÑ ÑкоÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑиÑеного апаÑаÑного забезпеÑеннÑ."
#: en_US/OverView.xml:213(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora Directory Server base is now part of the Fedora software "
"repository. The graphical console and administration servers are available "
@@ -2403,30 +2421,33 @@
#: en_US/Installer.xml:111(para)
msgid "Many minor user interface changes:"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑнÑеÑÑейÑÑ:"
#: en_US/Installer.xml:114(para)
msgid "Ability to select the boot drive"
-msgstr ""
+msgstr "ÐожливÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑи заванÑажÑвалÑний пÑиÑÑÑÑй"
#: en_US/Installer.xml:117(para)
msgid ""
"Advanced storage options, including the ability to add an iSCSI target and "
"disable dmraid devices"
msgstr ""
+"РозÑиÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи накопиÑÑваÑÑв, вклÑÑаÑÑи можливÑÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° iSCSI Ñа "
+"Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв dmraid"
#: en_US/Installer.xml:121(para)
msgid ""
"The time zone page includes a magnification slider to zoom into different "
"areas of the world when choosing location"
msgstr ""
+"СÑоÑÑнка вибоÑÑ ÑаÑового поÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð·Ñнок змÑни маÑÑÑÐ°Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ "
+"пеÑеглÑÐ´Ñ ÑÑзниÑ
облаÑÑей ÑвÑÑÑ"
#: en_US/Installer.xml:128(para)
msgid "Improved LiveCD support"
msgstr "ÐдоÑконалено пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ LiveCD"
#: en_US/Installer.xml:131(para)
-#, fuzzy
msgid "Ability to install from Live image running from RAM or USB stick"
msgstr "ÐожливÑÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеного з RAM Ñи USB-пÑиÑÑÑоÑ"
@@ -2654,9 +2675,8 @@
"<option>tamil</option>, <option>thai</option> або <option>telegu</option>."
#: en_US/I18n.xml:35(title)
-#, fuzzy
msgid "SCIM Input Method Defaults"
-msgstr "ÐеÑоди вводÑ"
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи меÑодÑв Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ SCIM"
#: en_US/I18n.xml:36(para)
msgid ""
@@ -2675,18 +2695,30 @@
"guisubmenu><guimenuitem>Input Method</guimenuitem></menuchoice> to enable or "
"disable SCIM on your desktop, or to select other installed input methods."
msgstr ""
+"Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ñипово вÑÑановлÑÑÑÑÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи SCIM, але SCIM Ñипово запÑÑкаÑÑÑÑÑ "
+"лиÑе на азÑаÑÑÑкиÑ
локалÑÑ
(поÑоÑний ÑпиÑок: "
+"<systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</systemitem>, <systemitem>gu</"
+"systemitem>, <systemitem>hi</systemitem>, <systemitem>ja</systemitem>, "
+"<systemitem>kn</systemitem>, <systemitem>ko</systemitem>, <systemitem>ml</"
+"systemitem>, <systemitem>mr</systemitem>, <systemitem>ne</systemitem>, "
+"<systemitem>or</systemitem>, <systemitem>pa</systemitem>, <systemitem>si</"
+"systemitem>, <systemitem>ta</systemitem>, <systemitem>te</systemitem>, "
+"<systemitem>th</systemitem>, <systemitem>ur</systemitem>, <systemitem>vi</"
+"systemitem>, <systemitem>zh</systemitem>). УвÑмкнÑÑи Ñи вимкнÑÑи SCIM на "
+"ÑобоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° запÑÑÑивÑи <application>im-"
+"chooser</application> з <menuchoice><guimenu>СиÑÑема</"
+"guimenu><guisubmenu>ÐаÑамеÑÑи</guisubmenu><guisubmenu>ÐÑобиÑÑÑ</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÐеÑод вводÑ</guimenuitem></menuchoice>, або обÑавÑи ÑнÑий вÑÑановлений меÑод вводÑ."
#: en_US/I18n.xml:55(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly recommended to "
"install <package>scim-bridge-gtk</package>, which works well with 3rd party C"
"++ applications linked against older versions of <systemitem class=\"library"
"\">libstdc++</systemitem>."
msgstr ""
-"ÐÑÑÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora, вÑÑановÑÑÑ <package>scim-bridge-gtk</package>, Ñ "
-"ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÐ°Ð·Ñ Ð±Ñде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¼ÐµÑÐ¾Ð´Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ SCIM GTK. Що може "
-"конÑлÑкÑÑваÑи в C++ пÑогÑамами ÑÑеÑÑÑ
ÑÑоÑÑн, ÑÐºÑ Ð·Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· бÑлÑÑ ÑÑаÑими "
+"ÐÑÑÐ»Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· попеÑеднÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Fedora, наполегливо ÑекомендÑÑÑÑÑÑ "
+"вÑÑановиÑи <package>scim-bridge-gtk</package>, Ñкий добÑе пÑаÑÑÑ Ð· C++ пÑогÑамами ÑÑеÑÑÑ
ÑÑоÑÑн, ÑÐºÑ Ð·Ð²'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð· бÑлÑÑ ÑÑаÑими "
"веÑÑÑÑми <command>libstdc++</command>."
#: en_US/I18n.xml:61(para)
@@ -3507,7 +3539,7 @@
#: en_US/Colophon.xml:28(ulink)
msgid "Alain Portal (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Alain Portal (пеÑеклад ÑÑанÑÑзÑкоÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:33(para)
msgid ""
@@ -3598,13 +3630,12 @@
"ulink> (авÑÐ¾Ñ ÑоздÑлÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:99(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Burigo "
"Zacarao</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">ÐÑÑго ÐÑÑÑго "
-"Zacarao</ulink> (пеÑекладаÑ)"
+"Zacarao</ulink> (пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ - бÑазилÑÑÑка поÑÑÑгалÑÑÑка)"
#: en_US/Colophon.xml:105(para)
msgid ""
@@ -3647,13 +3678,12 @@
"ulink> (пеÑеклад бÑазилÑÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑгалÑÑÑкоÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:135(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletic</"
"ulink> (translator - Serbian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGier\">Thomas Gier</ulink> "
-"(пеÑеклад нÑмеÑÑкоÑ)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletic</"
+"ulink> (пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ - ÑеÑбÑÑка)"
#: en_US/Colophon.xml:141(para)
msgid ""
@@ -3712,13 +3742,12 @@
"(ÑпÑвавÑÐ¾Ñ ÑоздÑлÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:183(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">Licio Fonseca</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (пеÑеклад бÑазилÑÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑгалÑÑÑкоÑ)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\">Licio Fonseca</"
+"ulink> (пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ - бÑазилÑÑÑка поÑÑÑгалÑÑÑка)"
#: en_US/Colophon.xml:189(para)
msgid ""
@@ -3745,13 +3774,12 @@
"(авÑÐ¾Ñ ÑоздÑлÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:207(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\">Domingo Becker</"
-"ulink> (пеÑеклад ÑÑпанÑÑкоÑ)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">ÐакÑим "
+"ÐзÑманенко</ulink> (пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ ÑкÑаÑнÑÑкоÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:214(para)
msgid ""
@@ -3778,7 +3806,6 @@
"Bilianou</ulink>(пеÑеклад гÑеÑÑкоÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:232(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\">Patrick Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
@@ -3851,13 +3878,12 @@
"ulink> (авÑÐ¾Ñ ÑоздÑлÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
-"Bilianou</ulink>(пеÑеклад гÑеÑÑкоÑ)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
+"ulink> (пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð³ÑеÑÑкоÑ)"
#: en_US/Colophon.xml:292(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list