release-notes/devel/po pa.po,1.24,1.25

Amanpreet Singh Brar (apbrar) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun May 6 16:19:12 UTC 2007


Author: apbrar

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv6179

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
updating for Punjabi


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- pa.po	1 May 2007 14:29:19 -0000	1.24
+++ pa.po	6 May 2007 16:19:10 -0000	1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-01 08:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-01 19:55+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-06 21:44+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,11 +51,12 @@
 msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ (ਗਰਾਫਿਕਸ)"
 
 #: en_US/Xorg.xml:7(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This section contains information related to the X Window System "
 "implementation, X.org, provided with Fedora."
-msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫੇਡੋਰਾ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫੇਡੋਰਾ ਵਿੱਚ X.org ਨਾਲ "
+"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 #: en_US/Xorg.xml:13(title)
 msgid "X Configuration Changes"
@@ -448,22 +449,20 @@
 msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟਾਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:"
 
 #: en_US/ProjectOverview.xml:40(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\">fedora-list at redhat.com</ulink>, "
 "for users of Fedora releases"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\">fedora-list at redhat.com</ulink> "
-"ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਰੀਲਿਜ਼ ਦੇ ਵਰਤਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ"
+"ਫੇਡੋਰਾ ਰੀਲਿਜ਼ ਦੇ ਵਰਤਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ"
 
 #: en_US/ProjectOverview.xml:46(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\">fedora-test-list at redhat."
 "com</ulink>, for testers of Fedora test releases"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\">fedora-test-list at redhat."
-"com</ulink> ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਟੈਸਟ ਰੀਲਿਜ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ"
+"com</ulink> ਫੇਡੋਰਾ ਟੈਸਟ ਰੀਲਿਜ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ"
 
 #: en_US/ProjectOverview.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -520,13 +519,12 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/ProjectOverview.xml:95(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In order to talk on the #fedora channel, you need to register your nickname, "
 "or <firstterm>nick</firstterm>. Instructions are given when you <command>/"
 "join</command> the channel."
 msgstr ""
-"<systemitem>#fedora</systemitem> ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉਪ-ਨਾਂ, ਜਾਂ "
+"#fedora ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉਪ-ਨਾਂ, ਜਾਂ "
 "<firstterm>nick</firstterm> ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਹਦਾਇਤਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ "
 "ਚੈਨਲ <command>/join</command> ਕੀਤਾ।"
 
@@ -999,14 +997,13 @@
 msgstr "ਮਾਰਗ"
 
 #: en_US/OverView.xml:233(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The proposed plans for the next release of Fedora are available at <ulink "
 "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "RoadMap</ulink>."
 msgstr ""
 "ਫੇਡੋਰਾ ਦੇ ਅਗਲੇ ਰੀਲਿਜ਼ ਲਈ ਸੰਭਵ ਨਿਸ਼ਾਨੇ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"RoadMap\"/> ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।"
+"RoadMap\"/>http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap</ulink> ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।"
 
 #: en_US/Multimedia.xml:5(title)
 msgid "Multimedia"
@@ -1424,12 +1421,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Kernel.xml:84(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org\">http://cvs.fedoraproject.org</ulink>."
 msgstr ""
-"ਫੇਡੋਰਾ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com\"/> ਤੋਂ "
+"ਫੇਡੋਰਾ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com\"/>http://cvs.fedoraproject.org</ulink> ਤੋਂ "
 "ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।"
 
 #: en_US/Kernel.xml:91(title)
@@ -1490,7 +1486,7 @@
 
 #: en_US/Kernel.xml:141(title)
 msgid "32bit Kernel Includes Kdump"
-msgstr ""
+msgstr "32ਬਿੱਟ ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ਕੇ-ਡੰਪ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ"
 
 #: en_US/Kernel.xml:142(para)
 msgid ""
@@ -1797,9 +1793,8 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Installer.xml:71(title)
-#, fuzzy
 msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity"
-msgstr "<application>BitTorrent</application> ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਫਾਇਲ ਇਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ"
+msgstr "BitTorrent ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਫਾਇਲ ਇਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ"
 
 #: en_US/Installer.xml:72(para)
 msgid ""
@@ -1856,7 +1851,7 @@
 
 #: en_US/Installer.xml:114(para)
 msgid "Ability to select the boot drive"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੂਟ ਡਰਾਇਵ ਚੁਣਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ"
 
 #: en_US/Installer.xml:117(para)
 msgid ""
@@ -1892,7 +1887,7 @@
 
 #: en_US/Installer.xml:144(para)
 msgid "Improved kickstart installation"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਧਰੀ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
 
 #: en_US/Installer.xml:150(title)
 msgid "Installation Related Issues"
@@ -1933,7 +1928,7 @@
 
 #: en_US/Installer.xml:177(title)
 msgid "Multiple NICs and PXE Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਈ NIC ਅਤੇ PXE ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
 
 #: en_US/Installer.xml:178(para)
 msgid ""
@@ -1972,14 +1967,13 @@
 msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮੁੱਦੇ"
 
 #: en_US/Installer.xml:212(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades"
 "\">http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades</ulink> for detailed "
 "recommended procedures for upgrading Fedora."
 msgstr ""
 "ਫੇਡੋਰਾ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਢੰਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> ਵੇਖੋ।"
+"fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/>http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades</ulink> ਵੇਖੋ।"
 
 #: en_US/Installer.xml:217(para)
 #, fuzzy
@@ -2010,12 +2004,11 @@
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਬੈਕਅੱਪ"
 
 #: en_US/Installer.xml:238(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
 "reconstructing system settings after a fresh installation."
 msgstr ""
-"<command>/etc</command> ਵਿਚਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਿਸਟਮ "
+"<filename>/etc</filename> ਵਿਚਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਿਸਟਮ "
 "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
 #: en_US/Installer.xml:245(para)
@@ -2034,9 +2027,8 @@
 msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ (i18n)"
 
 #: en_US/I18n.xml:7(para)
-#, fuzzy
 msgid "This section includes information on language support under Fedora."
-msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਿਯੋਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਫੇਡੋਰਾ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਿਯੋਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
 #: en_US/I18n.xml:12(title)
 msgid "Language Installation"
@@ -2104,12 +2096,15 @@
 "is installed but you do not wish to run it on your desktop, disable it using "
 "<command>im-chooser</command>."
 msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਸਕਿੱਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਤਾਂ ਸਭ ਲੋਕੇਲਾਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਵਜੋਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲੇਗਾ। ਜੇ ਸਕਿੱਪ "
+"ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਤੋ ਤਾਂ "
+"ਇਸ ਨੂੰ <command>im-chooser</command> ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: en_US/I18n.xml:66(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ:"
 
 #: en_US/I18n.xml:71(segtitle)
 msgid "Language"
@@ -2180,7 +2175,7 @@
 
 #: en_US/FileSystems.xml:15(title)
 msgid "Encrypted FS Support Unavailable During Install"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ FS ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: en_US/FileSystems.xml:17(para)
 msgid ""
@@ -2273,7 +2268,7 @@
 
 #: en_US/Feedback.xml:29(para)
 msgid "This section concerns feedback on the release notes themselves."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਉੱਤੇ ਸੁਝਾਅ ਦੇਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
 #: en_US/Feedback.xml:34(para)
 msgid ""
@@ -2285,14 +2280,13 @@
 "ਸੁਝਾਅ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਦੇ ਕਈ ਢੰਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹਨ:"
 
 #: en_US/Feedback.xml:41(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats</ulink>"
 msgstr ""
 "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੇਡੋਰਾ ਖਾਤਾ ਹੈ ਤਾਂ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
-"Beats\"/> ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਸੋਧੋ।"
+"Beats\"/>http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink> ਉੱਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਸੋਧੋ।"
 
 #: en_US/Feedback.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -2726,7 +2720,7 @@
 
 #: en_US/Colophon.xml:28(ulink)
 msgid "Alain Portal (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਲਾਵਿਨ ਪੋਰਟਲ (ਅਨੁਵਾਦ - ਫਰੈਂਚ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:33(para)
 msgid ""
@@ -2745,12 +2739,11 @@
 "ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ - ਰੂਸੀ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:45(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\">Andrew Overholt</"
 "ulink> (beat contributor)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\">Joe Orton</ulink> (ਬੀਟ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\">ਐਨਡਰਿਓ ਓਵਰਹਾਲਟ</ulink> (ਬੀਟ "
 "ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:51(para)
@@ -2762,22 +2755,18 @@
 "ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:57(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\">Brandon "
 "Holbrook</ulink> (beat contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\">Gavin Henry</ulink> "
-"(ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\">ਬਾਰਡੋਨ ਹੋਲਬਰੋਕ</ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:63(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\">Bob Jensen</ulink> "
 "(beat writer)"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\">Bob Jensen</ulink> "
-"(ਮੁੱਖ ਸੰਪਾਦਕ, ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
+"(ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:69(para)
 msgid ""
@@ -2812,31 +2801,22 @@
 "ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:93(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\">Deepak Bhole</"
 "ulink> (beat contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\">Dave Malcolm</"
-"ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\">ਦੀਪਕ ਭੋਲੇ</ulink> (ਬੀਟ ਯੋਗਦਾਨ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:99(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Burigo "
 "Zacarao</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoB&#xFA;rigoZacar&#xE3;o"
-"\">Diego Búrigo Zacarão</ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ - ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">ਡੀਨਗੋ ਬੁਰੀਗੋ ਜ਼ਾਕਾਰੋ</ulink> (ਅਨੁਵਾਦ - ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਗਾਲੀ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:105(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
 "ulink> (translator - Greek, tools)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
-"ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ, ਸੰਦ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">ਡੀਮੀਟਰੀਸ ਗਲੋਜ਼ਸ</ulink> (ਅਨੁਵਦਾਕ - ਗਰੀਕ, ਸੰਦ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:111(para)
 msgid ""
@@ -2847,7 +2827,6 @@
 "ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ - ਸਪੇਨੀ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:117(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\">Francesco "
 "Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
@@ -2864,31 +2843,22 @@
 "(ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:129(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
 "ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ, ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\">ਹੀਗੋ ਕਿਸਨੀਈਰੋਸ</ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ - ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਗਾਲੀ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:135(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletic</"
 "ulink> (translator - Serbian)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\">Thomas Graf</ulink> "
-"(ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">ਈਗੋਰ ਮਿਲੀਟਿਕ</ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ - ਸਰਬੀਆਈ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:141(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\">Jeff Johnston</"
 "ulink> (beat contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\">Joe Orton</ulink> (ਬੀਟ "
-"ਲੇਖਕ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\">ਜੱਫ਼ ਜਾਨਸਟੋਨ</ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:147(para)
 msgid ""
@@ -2907,13 +2877,10 @@
 "ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:159(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JosePires\">Jose Nuno Coelho "
 "Pires</ulink> (translator - Portuguese)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Jos&#xE9;NunoCoelhoPires \">José "
-"Nuno Coelho Pires</ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ - ਪੁਰਤਗਾਲੀ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JosePires\">ਜੌਨ ਨੋਨੁ ਕੀਈਲਹੋ ਪੀਰਿਸ</ulink> (ਅਨੁਵਾਦਕ - ਪੁਰਤਗਾਲੀ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:165(para)
 msgid ""
@@ -2932,13 +2899,10 @@
 "ulink> (ਬੀਟ-ਲੇਖਕ, ਸੰਪਾਦਕ, ਸਹਿ-ਪਰਕਾਸ਼ਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:177(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">Kyu Lee</ulink> (beat "
 "contributor)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\">Chris Lennert</"
-"ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">ਕਿਉ ਲੀ</ulink> (ਬੀਟ ਲੇਖਕ)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:183(para)
 #, fuzzy
@@ -3245,9 +3209,8 @@
 msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਜੰਤਰ ਢਾਂਚਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:13(title)
-#, fuzzy
 msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms (x86_64, ppc64)"
-msgstr "x86_64 ਉੱਤੇ RPM Multiarch ਸਹਿਯੋਗ"
+msgstr ""
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:14(para)
 msgid ""
@@ -3278,21 +3241,18 @@
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਲਈ PPC ਹਦਾਇਤਾਂ"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:41(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
 "platform."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਅਤੇ PPC ਜੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ ਲਈ "
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੇਡੋਰਾ ਅਤੇ PPC ਜੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ ਲਈ "
 "ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:46(title)
-#, fuzzy
 msgid "Hardware Requirements for PPC"
-msgstr "PPC ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ"
+msgstr "PPC ਲਈ ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:48(title) en_US/ArchSpecific.xml:282(title)
-#, fuzzy
 msgid "Processor and memory"
 msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ"
 
@@ -3301,21 +3261,19 @@
 msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora 7 supports only the \"New World\" generation of Apple Power "
 "Macintosh, shipped from circa 1999 onward."
 msgstr ""
-"ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ 6 ਸਿਰਫ਼ Apple Power Macintosh ਦੇ \"New World\" ਉਤਪਾਦਨ, ਜੋ ਕਿ circa 1999 "
+"ਫੇਡੋਰਾ 7 ਸਿਰਫ਼ Apple Power Macintosh ਦੇ \"New World\" ਉਤਪਾਦਨ, ਜੋ ਕਿ circa 1999 "
 "ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:62(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora 7 also supports IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos "
 "II, and IBM Cell Broadband Engine machines."
 msgstr ""
-"ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ 6 IBM eServer pSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, ਅਤੇ IBM Cell "
+"ਫੇਡੋਰਾ 7 IBM pSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, ਅਤੇ IBM Cell "
 "ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਇੰਜਣ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਵੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:69(para)
@@ -3333,9 +3291,8 @@
 msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ: 400 MHz G3 ਜਾਂ ਵਧੀਆ, 256MiB ਰੈਮ।"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:87(title) en_US/ArchSpecific.xml:314(title)
-#, fuzzy
 msgid "Hard disk space"
-msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਮੰਗ"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:88(para)
 msgid ""
@@ -3368,7 +3325,7 @@
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:113(title)
 msgid "4 KiB Pages on 64-bit machines"
-msgstr ""
+msgstr "64-ਬਿੱਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਉੱਤੇ 4 KiB ਪੇਜ਼"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:114(para)
 msgid ""
@@ -3393,7 +3350,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:137(title)
-#, fuzzy
 msgid "PPC installation notes"
 msgstr "PPC ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੂਚਨਾ"
 
@@ -3521,18 +3477,16 @@
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਲਈ x86 ਹਦਾਇਤਾਂ"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:270(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This section covers specific information about Fedora and the x86 hardware "
 "platform."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਜਾਂ x86 ਜੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਬਾਰੇ "
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਫੇਡੋਰਾ ਜਾਂ x86 ਜੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਬਾਰੇ "
 "ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:275(title)
-#, fuzzy
 msgid "Hardware requirements for x86"
-msgstr "x86 ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ"
+msgstr "x86 ਲਈ ਜੰਤਰ ਲੋੜਾਂ"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:276(para) en_US/ArchSpecific.xml:349(para)
 msgid ""
@@ -3542,7 +3496,6 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:283(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
 "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
@@ -3595,12 +3548,11 @@
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਲਈ x86_64 ਹਦਾਇਤਾਂ"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:343(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
 "hardware platform."
 msgstr ""
-"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫੇਡੋਰਾ ਕੋਰ ਅਤੇ x86_64 ਜੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ "
+"ਇਹ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫੇਡੋਰਾ ਅਤੇ x86_64 ਜੰਤਰ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ "
 "ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:348(title)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list