release-notes/devel/po el.po,1.47,1.48

Teta Bilianou (tetonio) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri May 11 01:46:59 UTC 2007


Author: tetonio

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2201

Modified Files:
	el.po 
Log Message:
more typos



Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -r1.47 -r1.48
--- el.po	11 May 2007 01:15:14 -0000	1.47
+++ el.po	11 May 2007 01:46:57 -0000	1.48
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-06 04:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 02:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-11 02:44+0200\n"
 "Last-Translator: Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -740,10 +740,8 @@
 "Πρόσφατες εκδόσεις του <package>cdrtools</package> αναμιγνύουν λογισμικό "
 "κάτω από τις άδειες χρήσεις GPL και CDDL, οι οποίες είναι αμοιβαία "
 "ασυμβίβαστες. Για να αποφευχθεί αυτό το πρόβλημα, σε αυτήν την έκδοση το "
-"<package>cdrtools</package> έχει αντικατασταθεί από ένα has been replaced by "
-"a fork called cdrkit. Thanks to Joerg Jaspert (<email>joerg AT debian.org</"
-"email>) from Debian for initiating development of this software and reaching "
-"out to Fedora."
+"<package>cdrtools</package> έχει αντικατασταθεί από ένα fork το cdrkit. Ευχαριστούμε τον Joerg Jaspert (<email>joerg AT debian.org</"
+"email>) από το Debian που ξεκίνησε αυτήν την ανάπτυξη λογισμικού και μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε και στο Fedora."
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:46(title)
 msgid "EM8300 Drivers Default to ALSA"
@@ -782,7 +780,7 @@
 "issues."
 msgstr ""
 "Η εφαρμογή αυτόματης μηνυματοδοσίας <application>Gaim</application> έχει "
-"μετονομαστεί σε<application>Pidgin</application> για να αποφευχθούν τυχόν "
+"μετονομαστεί σε <application>Pidgin</application> για να αποφευχθούν τυχόν "
 "προβλήματα παραβίασης σημάτων κατατεθέντων."
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:66(title)
@@ -831,7 +829,7 @@
 "να αποφευχθεί το χτίσιμο εκ νέου στο τέλος του κύκλου ανάπτυξης λογισμικού "
 "κάποιων πακέτων που χρειάζονται την <package>perl</package>. Κατα τη "
 "διάρκεια του επόμενου κύκλου για την έκδοση του Fedora, οι συντηρητές "
-"λογισμικού΄θα διαχωρίσουν και τα υπόλοιπα πακέτα που έχουν εξαρτήσεις."
+"λογισμικού θα διαχωρίσουν και τα υπόλοιπα πακέτα που έχουν εξαρτήσεις."
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:91(title)
 msgid "System Tools"
@@ -890,7 +888,7 @@
 "blade daemon."
 msgstr ""
 "Αυτή η κυκλοφορία περιέχει πακέτα που υποστηρίζουν ένα χαρακτηριστικό "
-"πυρήνα, την παροχή ATA πρόσβασης πάνω από Ethernet. Τα πακέτα είναι "
+"πυρήνα, την παροχή ATA πρόσβασης πάνω από Ethernet. Τα πακέτα είναι το "
 "<package>aoetools</package>, τα έργαλεία για ATA πάνω από Ethernet, και το "
 "<package>vblade</package>, μία εικονική υπηρεσία συστήματος EtherDrive blade."
 
@@ -4316,7 +4314,7 @@
 msgstr ""
 "Μετά από ένα μικρό πειραματισμό με σελίδες μεγέθους 64KiB στο Fedora Core 6, "
 "ο πυρήνας PowerPC64 έχει τώρα επιστρέψει πίσω σε σελίδες μεγέθους 4KiB. Το "
-"πρόγραμμα εγκατάστασης θα πρέπει ναεπανα-διαμορφώσει τα τμήματα δίσκου swap "
+"πρόγραμμα εγκατάστασης θα πρέπει να επαναδιαμορφώσει τα τμήματα δίσκου swap "
 "αυτόματα κατά την εγκατάσταση."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:122(title)
@@ -4338,7 +4336,7 @@
 "εγκατάστασης αναφέρεται στο πλήκτρο <keycap>Alt</keycap>, χρησιμοποιήστε το "
 "πλήκτρο <keycap>Option</keycap>. Για κάποιους συνδυασμούς πλήκτρων μπορεί να "
 "χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο <keycap>Option</keycap> σε συνδυασμό "
-"με το πλήκτρο <keycap>Option</keycap>, όπως το συνδυασμό "
+"με το πλήκτρο <keycap>Fn</keycap>, όπως το συνδυασμό "
 "<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
 "keycombo> για εναλλαγή στο εικονικό τερματικό tty3."
 
@@ -4431,7 +4429,7 @@
 msgstr ""
 "Μέχρι τη στιγμή που γράφονται αυτές οι λέξεις, δεν έχει κυκλοφορήσει "
 "firmware με πλήρη υποστήριξη συστημάτων αρχείων ISO9660 για το Pegasos. "
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εικόνα δικτυακής εκκίνησης, ωστόσο. Στην "
+"Μπορείτε ωστόσο να χρησιμοποιήσετε την εικόνα δικτυακής εκκίνησης. Στην "
 "προτροπή OpenFirmware, εισάγετε την παρακάτω εντολή:"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:202(para)
@@ -4440,7 +4438,7 @@
 "installed Fedora system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</"
 "envar> and <envar>boot-file</envar> environment variables appropriately."
 msgstr ""
-"Πρέπει επίσης να ρυθμίσετε χειρωνακτικά το OpenFirmware στο Pegasos για να "
+"Πρέπει επίσης να ρυθμίσετε χειροκίνητα το OpenFirmware στο Pegasos για να "
 "γίνει εκκίνησιμο το εγκατεστημένο σύστημα Fedora. Για να το κάνετε αυτό "
 "ορίστε κατάλληλα τις μεταβλητές περιβάλλοντος <envar>boot-device</envar>·και "
 "<envar>boot-file</envar>·."
@@ -4460,7 +4458,7 @@
 "Μέχρι και τη στιγμή που γράφεται αυτό το κείμενο, το firmware για το Efika "
 "περιλαμβάνει σφάλματα τα οποία εμποδίζουν τη σωστή λειτουργία του bootloader "
 "<command>yaboot</command>. Ένα ενημερωμένο firmware θα είναι λογικά "
-"διαθέσιμο στον Απρίλιο 2007, προτού κυκλοφορήσει τοFedora 7. Με ένα "
+"διαθέσιμο τον Απρίλιο 2007, προτού κυκλοφορήσει το Fedora 7. Με ένα "
 "συγκεκριμένο firmware, η εγκατάσταση στο Efika θα πρέπει να είναι η ίδια με "
 "το Pegasos II."
 
@@ -4483,17 +4481,17 @@
 "<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
 msgstr ""
 "Για εγκατάσταση σε Playstation 3, πρώτα αναβαθμίστε το firmware σε 1.60 ή "
-"νεότερο. Ο bootloader \"Other OS\" πρέπει να εγκατασταθεί σε μνήμη flash "
-"σύμφωνα με τις οδηγίες στο <ulink·url=\"http://www.playstation.com/ps3-"
-"openplatform/manual.html\"/>. Μια κατάλληλη εικόνα boot loader υπάρχει στα "
-"μέσα εγκατάστασης του Fedora 7.Μετά την εγκατάσταση του boot loader το "
+"νεότερο. Ο boot loader \"Other OS\" πρέπει να εγκατασταθεί σε μνήμη flash "
+"σύμφωνα με τις οδηγίες στο <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
+"manual.html\"/> Μια κατάλληλη εικόνα boot loader υπάρχει στα "
+"μέσα εγκατάστασης του Fedora 7. Μετά την εγκατάσταση του boot loader το "
 "Playstation θα μπορεί να εκκινήσει από τα μέσα εγκατάστασης του Fedora. "
 "Επιλέξτε <option>linux64</option> από το γραφικό μενού εκκίνησης. Για "
 "περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Playstation 3 στο Fedora ή γενικότερα "
-"το PowerPC σε Fedora, εγγραφείτε στην <ulink·url=\"http://lists.infradead."
-"org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Λίστα ταχυδρομείου Fedora-PPC</ulink>·ή "
-"επισκεφθείτε το καναλι IRC <systemitem·class=\"resource\">#fedora-ppc</"
-"systemitem>·στο·<ulink·url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
+"το PowerPC σε Fedora, εγγραφείτε στην <ulink url=\"http://lists."
+"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> "
+"ή επισκευθείτε το κανάλι <systemitem class=\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> στο "
+"<ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:248(title)
 msgid "Network booting"
@@ -4565,7 +4563,7 @@
 "Fedora 7 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for "
 "Pentium 4 and later processors."
 msgstr ""
-"Το Fedora 7 απαιτεί ένα επεξεργαστή Intel Pentium ή καλύτερο,και είναι "
+"Το Fedora 7 απαιτεί ένα επεξεργαστή Intel Pentium ή καλύτερο, και είναι "
 "βελτιστοποιημένο για επεξεργαστές Pentium 4 και μεταγενέστερους."
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:295(para)
@@ -4628,7 +4626,7 @@
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:361(para)
 msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "Ελάχιστη RAM γραφικό περιβάλλον: 256MiB"
+msgstr "Ελάχιστη RAM για γραφικό περιβάλλον: 256MiB"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:364(para)
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list