about-fedora/F-8/po de.po,1.3,1.4

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Nov 5 22:18:38 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/about-fedora/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28707

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
fix typos



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-8/po/de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- de.po	5 Nov 2007 22:10:48 -0000	1.3
+++ de.po	5 Nov 2007 22:18:35 -0000	1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-04 19:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-05 22:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-05 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <cvs at fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
 msgid "Push new version for final"
-msgstr "Neue Version für finale Version"
+msgstr "Anstoss für neue, finale Version"
 
 #: en_US/comment.xml:3(remark)
 msgid "Learn more about Fedora"
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "Die Gemeinschaft des Fedora-Projekts"
+msgstr "Die Gemeinschaft des Fedora Projekts"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
@@ -80,11 +80,11 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:26(para)
 msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora ist ein offenes, innovatives, in die Zukunft gerichtetes Betriebssystem und zugleich eine Plattform basierend auf Linux, welches immer frei für jedermann zu benutzen, modifizieren und verteilen sein wird; jetzt und für alle Zeiten. Es wird von einer großen Gemeinschaft entwickelt, die es sich zum Ziel gesetzt haben das Beste an freier, offener Software und Standards bereitzustellen. Fedora ist ein Teil des Fedora Projekts, das von Red Hat, Inc. unterstützt wird. "
+msgstr "Fedora ist ein offenes, innovatives, in die Zukunft gerichtetes Betriebssystem und zugleich eine Plattform basierend auf Linux, welches immer frei für jedermann zu benutzen, modifizieren und verteilen sein wird, jetzt und für alle Zeiten. Es wird von einer grossen Gemeinschaft entwickelt, die es sich zum Ziel gesetzt haben das Beste an freier, offener Software und Standards bereitzustellen. Fedora ist ein Teil des Fedora Projekts, das von Red Hat, Inc. unterstützt wird. "
 
 #: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
-msgstr "Besuchen Sie das Wiki der Fedora-Gemeinschaft unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Besuchen Sie das Wiki der Fedora Gemeinschaft unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:51(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -92,7 +92,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:52(para)
 msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
-msgstr "Das Fedora Dokumentationsprojekt stellt 100% freie (im Sinne von Free/Libre Open Source Software - FLOSS) Inhalte, Dienste und Werkzeuge zur Dokumentation zur Verfügung. Wir heißen Freiwillige und Mitwirkende aller Erfahrungsgrade herzlich Willkommen. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+msgstr "Das Fedora Dokumentationsprojekt stellt 100% freie (im Sinne von Free/Libre Open Source Software - FLOSS) Inhalte, Dienste und Werkzeuge zur Dokumentation zur Verfügung. Wir heißen Freiwillige und Mitwirkende aller Erfahrungsgrade herzlich willkommen. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:61(title)
 msgid "Fedora Translation"
@@ -108,7 +108,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
-msgstr "Das primäre Ziel der Fedora Bug Gruppe ist es, die Bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> zu finden und zu beheben, die zu einer Beziehung zu Fedora stehen. Sie agieren dabei als eine Brücke zwischen Benutzern und Entwicklern. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
+msgstr "Das primäre Ziel der Fedora Bug Gruppe ist es, die Fehler in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> zu finden und zu beheben, die in einer Beziehung zu Fedora stehen. Sie agieren dabei als eine Brücke zwischen Benutzern und Entwicklern. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
@@ -116,7 +116,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
-msgstr "Das Fedora Marketing Project ist die öffentliche Stimme des Fedora-Projektes. Unser Ziel ist, Fedora zu fördern und zu helfen, andere Linux- und Open Source-Projekte zu fördern. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+msgstr "Das Fedora Marketing Projekt ist die öffentliche Stimme des Fedora Projekts. Unser Ziel ist, Fedora zu fördern und zu helfen, andere Linux- und Open Source-Projekte zu fördern. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:91(para)
 msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
-msgstr "Fedora Botschafter sind Menschen, die anderen Linux Nutzern und Menschen, die zu Linux wechseln möchten, auf Veranstaltungen über Fedora  — das Projekt und die Distribution berichten. Besuchen Sie unsere Web Seite unter  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+msgstr "Fedora Botschafter sind Menschen, die anderen Linux Nutzern und Menschen, die zu Linux wechseln möchten, auf Veranstaltungen über Fedora  — das Projekt und die Distribution berichten. Besuchen Sie unsere Webseite unter  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
@@ -132,19 +132,19 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:100(para)
 msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr "Das Fedora Infrastruktur-Projekt hilft allen Fedora Mitarbeitern ihre Arbeit mit einem Minimun an Schwierigkeiten und einem Maximum an Effizienz zu erledigen. Unter diesem Dach befindliche Dinge schließen das Extras build system, das <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, die <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS Ablage</ulink>, die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Mailing Listen</ulink>, und die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Website</ulink> Infrastruktur mit ein. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/> "
+msgstr "Das Fedora Infrastruktur-Projekt hilft allen Fedora Mitarbeitern ihre Arbeit mit einem Minimum an Schwierigkeiten und einem Maximum an Effizienz zu erledigen. Unter diesem Dach befindliche Dinge schliessen das Extras Buildsystem, das <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, die <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS Ablage</ulink>, die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Mailing Listen</ulink> und die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Website</ulink> Infrastruktur mit ein. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/> "
 
 #: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Fedora Webseiten"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr "Die Fedora Websites-Initiative zielt darauf ab, das Bild von Fedora im Internet zu verbessern. Die Schlüsselziele dieser Bemühung sind:"
+msgstr "Die Fedora Webseiten-Initiative zielt darauf ab, das Bild von Fedora im Internet zu verbessern. Die Schlüsselziele dieser Bemühung sind:"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "Alle wichtigen Fedora-Webseiten unter einem gleichartigen Schema vereinen."
+msgstr "Alle wichtigen Fedora Webseiten unter einem gleichartigen Schema vereinen."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
@@ -164,7 +164,7 @@
 
 #: en_US/about-fedora.xml:148(para)
 msgid "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-msgstr "Die Dinge schön aussehen zu lassen ist unsere Mission... Symbole, Hintergrundbilder und Themen sind Teile des Fedora Artwork-Projekts. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>"
+msgstr "Die Dinge schön aussehen zu lassen, ist unsere Mission... Symbole, Hintergrundbilder und Themen sind Teile des Fedora Artwork-Projekts. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:156(title)
 msgid "Planet Fedora"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list