release-notes/devel/po release-notes.pot, 1.16, 1.17 bn_IN.po, 1.10, 1.11 ca.po, 1.14, 1.15 cs.po, 1.13, 1.14 da.po, 1.16, 1.17 de.po, 1.48, 1.49 el.po, 1.71, 1.72 es.po, 1.60, 1.61 fi.po, 1.39, 1.40 fr.po, 1.22, 1.23 gu.po, 1.13, 1.14 hr.po, 1.16, 1.17 hu.po, 1.25, 1.26 it.po, 1.57, 1.58 ja.po, 1.50, 1.51 ms.po, 1.15, 1.16 nb.po, 1.16, 1.17 nl.po, 1.33, 1.34 pa.po, 1.47, 1.48 pl.po, 1.37, 1.38 pt_BR.po, 1.66, 1.67 pt.po, 1.82, 1.83 ru.po, 1.31, 1.32 sr at Latn.po, 1.8, 1.9 sr.po, 1.53, 1.54 sv.po, 1.55, 1.56 ta.po, 1.13, 1.14 uk.po, 1.32, 1.33 zh_CN.po, 1.47, 1.48 zh_TW.po, 1.9, 1.10

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Oct 3 01:22:31 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8003/po

Modified Files:
	release-notes.pot bn_IN.po ca.po cs.po da.po de.po el.po es.po 
	fi.po fr.po gu.po hr.po hu.po it.po ja.po ms.po nb.po nl.po 
	pa.po pl.po pt_BR.po pt.po ru.po sr at Latn.po sr.po sv.po ta.po 
	uk.po zh_CN.po zh_TW.po 
Log Message:
Add one string to POT and PO which I missed during last update


Index: release-notes.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/release-notes.pot,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- release-notes.pot	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.16
+++ release-notes.pot	3 Oct 2007 01:22:26 -0000	1.17
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1233,94 +1233,98 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para) 
+msgid "The <package>taipeifonts</package> package has been split out of <package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para) 
 msgid "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title) 
+#: en_US/I18n.xml:141(title) 
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title) 
+#: en_US/I18n.xml:143(title) 
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para) 
+#: en_US/I18n.xml:144(para) 
 msgid "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title) 
+#: en_US/I18n.xml:148(title) 
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para) 
+#: en_US/I18n.xml:149(para) 
 msgid "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current list is: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</systemitem>, <systemitem>gu</systemitem>, <systemitem>hi</systemitem>, <systemitem>ja</systemitem>, <systemitem>kn</systemitem>, <systemitem>ko</systemitem>, <systemitem>ml</systemitem>, <systemitem>mr</systemitem>, <systemitem>ne</systemitem>, <systemitem>or</systemitem>, <systemitem>pa</systemitem>, <systemitem>si</systemitem>, <systemitem>ta</systemitem>, <systemitem>te</systemitem>, <systemitem>th</systemitem>, <systemitem>ur</systemitem>, <systemitem>vi</systemitem>, <systemitem>zh</systemitem>). You can use <application>im-chooser</application> via <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Personal</guisubmenu><guimenuitem>Input Method</guimenuitem></menuchoice> to enable or disable SCIM on your desktop, or to select ot!
 her installed input methods. To activate SCIM on your desktop by default In a non-Asian locale, set <menuchoice><guimenu>Use custom input method</guimenu><guimenuitem>scim</guimenuitem></menuchoice> in <application>im-chooser</application> and restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para) 
+#: en_US/I18n.xml:173(para) 
 msgid "The following table lists the default trigger hotkeys for different languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle) 
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle) 
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle) 
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle) 
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg) 
+#: en_US/I18n.xml:181(seg) 
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap) 
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap) 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap) 
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap) 
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg) 
+#: en_US/I18n.xml:189(seg) 
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap) 
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap) 
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap) 
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap) 
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap) 
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap) 
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg) 
+#: en_US/I18n.xml:190(seg) 
 msgid "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg) 
+#: en_US/I18n.xml:195(seg) 
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap) 
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap) 
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap) 
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap) 
 msgid "Hangul"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg) 
+#: en_US/I18n.xml:196(seg) 
 msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title) 
+#: en_US/I18n.xml:204(title) 
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para) 
+#: en_US/I18n.xml:205(para) 
 msgid "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method for Korean Hangul."
 msgstr ""
 


Index: bn_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/bn_IN.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- bn_IN.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.10
+++ bn_IN.po	3 Oct 2007 01:22:26 -0000	1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1956,29 +1956,35 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2000,75 +2006,75 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- ca.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.14
+++ ca.po	3 Oct 2007 01:22:26 -0000	1.15
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -2150,31 +2150,37 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Mètodes d'entrada"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Mètodes d'entrada"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2196,77 +2202,77 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Llengua"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "totes"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Espai"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> o <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Majúscula"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> o <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/cs.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- cs.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.13
+++ cs.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.14
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -1991,29 +1991,35 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2035,76 +2041,76 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/da.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- da.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.16
+++ da.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.17
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -2513,32 +2513,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Pakken <code>compat-gcc-34</code> har inkluderets i denne udgave af "
+"kompabilitetsorsaker:"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inmatningsmetoder"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Inmatningsmetoder"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2560,76 +2569,76 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Triggersnabbtaster"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Mellanslag"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- de.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.48
+++ de.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <fedora-trans-d at redhat.com>\n"
@@ -2748,6 +2748,15 @@
 "und Mincho Typen getrennt."
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Das <package>cryptsetup-luks</package> Paket wurde zu <package>cryptsetup</"
+"package> unbenannt."
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
@@ -2755,15 +2764,15 @@
 "Das <package>wqy-bitmap-fonts</package> Paket ist jetzt standardmässig mit "
 "chinesischer Unterstützung installiert."
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Eingabemethoden"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr "Verbessert <command>im-chooser</command>"
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
@@ -2771,11 +2780,11 @@
 "Die Benutzeroberfläche von <command>im-chooser</command> wurde verbessert, "
 "um einfacher zu sein und leichter zu verstehen."
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "SCIM Standard-Eingabemethoden"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2815,78 +2824,78 @@
 "guimenuitem></menuchoice> in <application>im-chooser</application> und "
 "starten Ihren Desktop neu, um SCIM standardmässig zu aktivieren. "
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 "Die folgende Tabelle zeigt die Standard-Hotkeys für verschiedene Sprachen:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Auslösen von Hotkeys"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Leerschlag"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "japanisch"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> oder <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "koreanisch"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> oder <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr "Andere Eingabemethoden"
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -r1.71 -r1.72
--- el.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.71
+++ el.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.72
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-01 00:08+0300\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -2647,32 +2647,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Το πακέτο <package>cryptsetup-luks</package> έχει αντικατασταθεί με το "
+"<package>cryptsetup</package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής SCIM από προεπιλογή"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής SCIM από προεπιλογή"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2716,7 +2725,7 @@
 "συνεδρία της επιφάνειας εργασίας σας για να ενεργοποιήσετε το SCIM στην "
 "επιφάνεια εργασίας σας από προεπιλογή."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
@@ -2724,71 +2733,71 @@
 "Ο παρακάτω πίνακας απαριθμεί τα προεπιλογμένα trigger hotkeys για "
 "διαφορετικές γλώσσες:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "όλες"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Κενό"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Γιαπωνέζικα"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> ή <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Κορεάτικα"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ή <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.60 -r 1.61 es.po
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -r1.60 -r1.61
--- es.po	2 Oct 2007 13:04:19 -0000	1.60
+++ es.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.61
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-02 09:58-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
@@ -43,63 +43,65 @@
 msgid "X Window System (Graphics)"
 msgstr "Sistema de Ventanas X (Gráficos)"
 
-#: en_US/Xorg.xml:8(title)
-#: en_US/Welcome.xml:15(title)
-#: en_US/Virtualization.xml:8(title)
-#: en_US/Security.xml:8(title)
-#: en_US/PackageNotes.xml:8(title)
-#: en_US/OverView.xml:8(title)
-#: en_US/Multimedia.xml:8(title)
-#: en_US/MailServers.xml:8(title)
-#: en_US/Live.xml:8(title)
-#: en_US/Kernel.xml:8(title)
-#: en_US/Java.xml:8(title)
-#: en_US/Installer.xml:8(title)
-#: en_US/I18n.xml:8(title)
-#: en_US/FileSystems.xml:8(title)
-#: en_US/Entertainment.xml:9(title)
-#: en_US/Devel.xml:8(title)
-#: en_US/Desktop.xml:8(title)
+#: en_US/Xorg.xml:8(title) en_US/Welcome.xml:15(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:8(title) en_US/Security.xml:8(title)
+#: en_US/PackageNotes.xml:8(title) en_US/OverView.xml:8(title)
+#: en_US/Multimedia.xml:8(title) en_US/MailServers.xml:8(title)
+#: en_US/Live.xml:8(title) en_US/Kernel.xml:8(title) en_US/Java.xml:8(title)
+#: en_US/Installer.xml:8(title) en_US/I18n.xml:8(title)
+#: en_US/FileSystems.xml:8(title) en_US/Entertainment.xml:9(title)
+#: en_US/Devel.xml:8(title) en_US/Desktop.xml:8(title)
 #: en_US/DatabaseServers.xml:8(title)
-#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:8(title)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:8(title)
+#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:8(title) en_US/ArchSpecific.xml:8(title)
 msgid "Latest Release Notes on the Web"
 msgstr "Ultimas Notas de la Versión en la Web"
 
-#: en_US/Xorg.xml:9(para)
-#: en_US/Welcome.xml:16(para)
-#: en_US/Virtualization.xml:9(para)
-#: en_US/Security.xml:9(para)
-#: en_US/PackageNotes.xml:9(para)
-#: en_US/OverView.xml:9(para)
-#: en_US/Multimedia.xml:9(para)
-#: en_US/MailServers.xml:9(para)
-#: en_US/Live.xml:9(para)
-#: en_US/Kernel.xml:9(para)
-#: en_US/Java.xml:9(para)
-#: en_US/Installer.xml:9(para)
-#: en_US/I18n.xml:9(para)
-#: en_US/FileSystems.xml:9(para)
-#: en_US/Entertainment.xml:10(para)
-#: en_US/Devel.xml:9(para)
-#: en_US/Desktop.xml:9(para)
-#: en_US/DatabaseServers.xml:9(para)
-#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:9(para)
+#: en_US/Xorg.xml:9(para) en_US/Welcome.xml:16(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:9(para) en_US/Security.xml:9(para)
+#: en_US/PackageNotes.xml:9(para) en_US/OverView.xml:9(para)
+#: en_US/Multimedia.xml:9(para) en_US/MailServers.xml:9(para)
+#: en_US/Live.xml:9(para) en_US/Kernel.xml:9(para) en_US/Java.xml:9(para)
+#: en_US/Installer.xml:9(para) en_US/I18n.xml:9(para)
+#: en_US/FileSystems.xml:9(para) en_US/Entertainment.xml:10(para)
+#: en_US/Devel.xml:9(para) en_US/Desktop.xml:9(para)
+#: en_US/DatabaseServers.xml:9(para) en_US/BackwardsCompatibility.xml:9(para)
 #: en_US/ArchSpecific.xml:9(para)
-msgid "These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
-msgstr "Estas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora."
+msgid ""
+"These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
+"notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
+msgstr ""
+"Estas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject."
+"org/release-notes/</ulink> para ver las últimas notas del lanzamiento de "
+"Fedora."
 
 #: en_US/Xorg.xml:15(para)
-msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.org, provided with Fedora."
-msgstr "Esta sección contiene información relacionada con la implementación del Sistema de Ventanas X provista en Fedora."
+msgid ""
+"This section contains information related to the X Window System "
+"implementation, X.org, provided with Fedora."
+msgstr ""
+"Esta sección contiene información relacionada con la implementación del "
+"Sistema de Ventanas X provista en Fedora."
 
 #: en_US/Xorg.xml:21(title)
 msgid "X Configuration Changes"
 msgstr "Cambios en la Configuración de X"
 
 #: en_US/Xorg.xml:22(para)
-msgid "The X.org 7.2 X server has been modified to automatically detect and configure most hardware, eliminating the need for users or administrators to modify the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file. The only hardware configured by default in the <filename>xorg.conf</filename> file written by anaconda is:"
-msgstr "El servidor X de X.org 7.2 ha sido modificado para que detecte automáticamente y configure la mayor parte del hardware, eliminando la necesidad de que los usuarios o administradores modifiquen el archivo de configuración <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. El único hardware configurado por defecto en el archivo <filename>xorg.conf</filename> escrito por anaconda es:"
+msgid ""
+"The X.org 7.2 X server has been modified to automatically detect and "
+"configure most hardware, eliminating the need for users or administrators to "
+"modify the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file. The "
+"only hardware configured by default in the <filename>xorg.conf</filename> "
+"file written by anaconda is:"
+msgstr ""
+"El servidor X de X.org 7.2 ha sido modificado para que detecte "
+"automáticamente y configure la mayor parte del hardware, eliminando la "
+"necesidad de que los usuarios o administradores modifiquen el archivo de "
+"configuración <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. El único hardware "
+"configurado por defecto en el archivo <filename>xorg.conf</filename> escrito "
+"por anaconda es:"
 
 #: en_US/Xorg.xml:31(para)
 msgid "The graphics driver"
@@ -110,48 +112,115 @@
 msgstr "El mapa del teclado"
 
 #: en_US/Xorg.xml:41(para)
-msgid "All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and touchpads should be detected and configured automatically."
-msgstr "Todo otro hardware, tales como monitores (LCD y CRT), ratón USB, y touchpads deberían ser detectados y configurados automáticamente."
+msgid ""
+"All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and "
+"touchpads should be detected and configured automatically."
+msgstr ""
+"Todo otro hardware, tales como monitores (LCD y CRT), ratón USB, y touchpads "
+"deberían ser detectados y configurados automáticamente."
 
 #: en_US/Xorg.xml:45(para)
-msgid "The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, and attempts to pick the highest resolution available with the correct aspect ratio for the display. Users can set their preferred resolution in <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Screen Resolution</guimenuitem></menuchoice>, and the default resolution for the system can be changed with <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "El servidor X pregunta al monitor conectado por los rangos de resolución soportados, e intenta elegir la resolución máxima disponible con el aspecto correcto para la pantalla. Los usuarios pueden configurar su resolución preferida en <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Preferencias</guisubmenu><guimenuitem>Resolución de la Pantalla</guimenuitem></menuchoice>, y la resolución por defecto del sistema se puede cambiar con <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Administración</guisubmenu><guimenuitem>Pantalla</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, "
+"and attempts to pick the highest resolution available with the correct "
+"aspect ratio for the display. Users can set their preferred resolution in "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Screen Resolution</guimenuitem></menuchoice>, and "
+"the default resolution for the system can be changed with "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El servidor X pregunta al monitor conectado por los rangos de resolución "
+"soportados, e intenta elegir la resolución máxima disponible con el aspecto "
+"correcto para la pantalla. Los usuarios pueden configurar su resolución "
+"preferida en <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Preferencias</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Resolución de la Pantalla</guimenuitem></"
+"menuchoice>, y la resolución por defecto del sistema se puede cambiar con "
+"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Administración</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pantalla</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: en_US/Xorg.xml:56(para)
-msgid "If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not present, X also automatically detects the appropriate driver, and assumes a 105-key US keyboard layout."
-msgstr "Si el archivo de configuración <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> no está presente, X también detecta automáticamente el controlador apropiado, y asume que hay un teclado con el formato de 105 teclas de EEUU."
+msgid ""
+"If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not "
+"present, X also automatically detects the appropriate driver, and assumes a "
+"105-key US keyboard layout."
+msgstr ""
+"Si el archivo de configuración <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> no "
+"está presente, X también detecta automáticamente el controlador apropiado, y "
+"asume que hay un teclado con el formato de 105 teclas de EEUU."
 
 #: en_US/Xorg.xml:64(title)
 msgid "Intel Driver Notes"
 msgstr "Notas de los Controladores de Intel"
 
 #: en_US/Xorg.xml:65(para)
-msgid "Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
-msgstr "Fedora 7 contiene dos controladores para los procesadores gráficos integrados de Intel:"
+msgid ""
+"Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
+msgstr ""
+"Fedora 7 contiene dos controladores para los procesadores gráficos "
+"integrados de Intel:"
 
 #: en_US/Xorg.xml:71(para)
-msgid "The default <filename>i810</filename> driver, which contains support for Intel graphics chipsets up to and including i945 and i965"
-msgstr "El controlador <<filename>i810</filename> se usa por defecto, ya que contiene el soporte para los chipsets gráficos de Intel hasta el i945 e i965."
+msgid ""
+"The default <filename>i810</filename> driver, which contains support for "
+"Intel graphics chipsets up to and including i945 and i965"
+msgstr ""
+"El controlador <<filename>i810</filename> se usa por defecto, ya que "
+"contiene el soporte para los chipsets gráficos de Intel hasta el i945 e i965."
 
 #: en_US/Xorg.xml:77(para)
-msgid "The experimental <filename>intel</filename> driver, which contains support for Intel graphics chipsets up to and including i945"
-msgstr "El controlador experimental de <filename>intel</filename>, que contiene soporte para los chipsets gráficos de Intel hasta el i945"
[...5801 lines suppressed...]
 #~ "systemitem>. Para instalar Fedora en una <systemitem>i586</systemitem> "
 #~ "debe usar el método de instalación clásico."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fedora 7 x86_64 KDE Desktop DVD. This is a DVD sized image for x86_64 "
 #~ "machines. The feature set is the same as in the i686 KDE Desktop CD and "
@@ -3124,26 +5695,32 @@
 #~ "DVD de Escritorio para x86_64 de Fedora 7. Esta es una imágen del tamaño "
 #~ "de un DVD para máquinas x86_64. Tiene el mismo conjunto de paquetes que "
 #~ "el CD de Escritorio para i686 e incluye paquetes multilib."
+
 #~ msgid "Support for KVM virtualization."
 #~ msgstr "Soporte para Virtualización con KVM."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The devicescape wireless network stack, which includes support for "
 #~ "several new wireless drivers."
 #~ msgstr ""
 #~ "La pila de red inalámbrica devicescape, que incluye soporte para varios "
 #~ "nuevos controladores inalámbricos."
+
 #~ msgid "New IDE drivers that use the same libata code as the SATA drivers."
 #~ msgstr ""
 #~ "Los controladores IDE que usan el mismo código libata que los "
 #~ "controladores SATA."
+
 #~ msgid "IDE Device Names Changed"
 #~ msgstr "Los Nombres de Dispositivos IDE Cambiaron"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The new IDE drivers now cause all IDE drives to have device names such as "
 #~ "<filename>/dev/sdX</filename> instead of <filename>/dev/hdX</filename>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Los nuevos controladores IDE usan nombres de dispositivos <filename>/dev/"
 #~ "sdX</filename> para discos IDE en vez de <filename>/dev/hdX</filename>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If the <filename>/etc/fstab</filename> or <filename>/etc/crypttab</"
 #~ "filename> files reference these devices by name, they must be migrated "
@@ -3152,36 +5729,46 @@
 #~ "Si los archivos <filename>/etc/fstab</filename> o <filename>/etc/"
 #~ "crypttab</filename> referencian a estos dispositivos por nombre, deben "
 #~ "migrarse antes de que el sistema pueda acceder a esas particiones."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Support for version 2 of the Global File System (GFS2) has been "
 #~ "integrated into the upstream kernel."
 #~ msgstr ""
 #~ "Soporte para la versión 2 del Sistema de Archivo Global (GFS2) ha sido "
 #~ "integrado en el kernel."
+
 #~ msgid "Many minor user interface changes:"
 #~ msgstr "Muchos cambios menores a la interfase del usuario:"
+
 #~ msgid "Ability to select the boot drive"
 #~ msgstr "Habilidad para seleccionar el disco de arranque"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Advanced storage options, including the ability to add an iSCSI target "
 #~ "and disable dmraid devices"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opciones de almacenaje avanzados, incluyendo la habilidad de agregar un "
 #~ "destino iSCSI y deshabilitar dispositivos dmraid"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The time zone page includes a magnification slider to zoom into different "
 #~ "areas of the world when choosing location"
 #~ msgstr ""
 #~ "La página de husos horarios incluye un desplazador amplificador para "
 #~ "agrandar diferentes áreas del mundo al elegir una ubicación geográfica"
+
 #~ msgid "Improved installation for Sony PlayStation 3"
 #~ msgstr "Instalación mejorada para Sony PlayStation 3"
+
 #~ msgid "French keyboard layout uses latin9"
 #~ msgstr "El diseño de teclado para Francés usa latin9"
+
 #~ msgid "Improved kickstart installation"
 #~ msgstr "Instalación kickstart mejorada"
+
 #~ msgid "Sony VAIO Notebooks"
 #~ msgstr "Notebooks Sony VAIO"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some Sony VAIO notebook systems may experience problems installing Fedora "
 #~ "from CD-ROM. If this happens, restart the installation process and add "
@@ -3190,12 +5777,14 @@
 #~ "Algunas notebooks Sony VAIO pueden tener problemas al instalar Fedora "
 #~ "desde el CD-ROM. Si le pasa esto, reinicie el proceso de instalación y "
 #~ "agregue la siguiente opción cuando le pregunte en el arranque (boot):"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Installation should proceed normally, and any devices not detected are "
 #~ "configured the first time Fedora is booted."
 #~ msgstr ""
 #~ "La instalación debería proceder normalmente, y cualquier dispositivo no "
 #~ "detectado será configurado la primera vez que arranque Fedora."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Many third-party Eclipse projects are also available, including Subclipse "
 #~ "(<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse.tigris.org/"
@@ -3221,20 +5810,26 @@
 #~ "disponible en Fedora con conectores de tarea para Bugzilla y Trac. No fue "
 #~ "parte de Callisto pero será parte del lanzamiento Eclipse combinado con "
 #~ "Europa que está por salir."
+
 #~ msgid "Performing configuration prior to build"
 #~ msgstr "Configuración previa a la construcción"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Special editors for <package>autoconf</package>/<package>automake</"
 #~ "package> input files"
 #~ msgstr ""
 #~ "Editores especiales para los archivos de entrada de <package>autoconf</"
 #~ "package>/<package>automake</package>"
+
 #~ msgid "Special help for <package>autoconf</package> macros"
 #~ msgstr "Ayuda especial para las macros de <package>autoconf</package>"
+
 #~ msgid "Hover help for C library functions"
 #~ msgstr "Ayuda Hover para las funciones de biblioteca C"
+
 #~ msgid "A special console for configuration"
 #~ msgstr "Una consola especial para la configuración"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This release includes 21 language packs for the Eclipse SDK. Each "
 #~ "language is packed into a separate package, such as <package>eclipse-sdk-"
@@ -3243,8 +5838,10 @@
 #~ "Este lanzamiento incluye 21 paquetes de idiomas para el SDK de Eclipse. "
 #~ "Cada idioma se empaqueta en forma separada, como ser <package>eclipse-sdk-"
 #~ "nls-ko</package> para la traducción al Coreano."
+
 #~ msgid "Europa/Eclipse 3.3"
 #~ msgstr "Europa/Eclipse 3.3"
+
 #~ msgid ""
 #~ "In June 2007, the Eclipse community is releasing the Europa combined "
 #~ "release of an assortment of plugins and features. This will be based on "
@@ -3261,8 +5858,10 @@
 #~ "hasta Fedora 8. Esto significa que las aplicaciones basadas en Eclipse "
 #~ "que son incluídas en Fedora como RSSOwl y Azureus pueden pedir versiones "
 #~ "más nuevas si es que requieren opciones sólo disponibles en Eclipse 3.3."
+
 #~ msgid "This release features KDE 3.5.6."
 #~ msgstr "Esta versión tiene como característica a KDE 3.5.6."
+
 #~ msgid ""
 #~ "A set of DVD images that includes all software available in the Fedora "
 #~ "repository. This spin is intended for distribution to users who do not "
@@ -3273,17 +5872,22 @@
 #~ "en los repositorios de Fedora. Estos empaquetamientos son para usuarios "
 #~ "que no tienen acceso a Internet banda ancha y prefieren tener el software "
 #~ "disponible en discos."
+
 #~ msgid "Other Methods of Booting"
 #~ msgstr "Otros Métodos de Arrancar"
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
 #~ msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 256 MB"
+
 #~ msgid "This list is automatically generated"
 #~ msgstr "Esta lista se genera automáticamente."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This list is automatically generated. It is not a good choice for "
 #~ "translation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta lista se genera automáticamente. No es una buena idea traducirla."
+
 #~ msgid ""
 #~ "04-Apr-2007 This content is not generated for the XML output for "
 #~ "translation. Insert this content before building the release notes for "
@@ -3292,12 +5896,14 @@
 #~ "04-Apr-2007 This content is not generated for the XML output for "
 #~ "translation. Insert this content before building the release notes for "
 #~ "Fedora 7 test4."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
 #~ "Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
 #~ msgstr ""
 #~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">Panagiota "
 #~ "Bilianou</ulink>(traductor - Griego)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Fedora 7 includes version 2.2.4 of the <application>Apache HTTP Server</"
 #~ "application>. Users upgrading from version 2.0 (included in Fedora Core 4 "
@@ -3311,10 +5917,10 @@
 #~ "de httpd; vea en <ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading."
 #~ "html\">http://httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html</ulink> para más "
 #~ "detalles."
+
 #~ msgid ""
 #~ "About the Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/Overview"
 #~ "\">http://fedoraproject.org/Overview</ulink>)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Acerca del Proyecto Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/Overview"
 #~ "\">http://fedoraproject.org/Overview</ulink>)"
-


Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -r1.39 -r1.40
--- fi.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.39
+++ fi.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.40
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-13 01:33+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -2548,32 +2548,40 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"<package>Cdrtools</package>-paketin korvaa paketti <package>cdrkit</package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "SCIM-syöttötapaoletukset"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "SCIM-syöttötapaoletukset"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2611,78 +2619,78 @@
 "guimenu><guisubmenu>Asetukset</guisubmenu><guisubmenu>Henkilökohtaiset</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Syöttötapa</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 "Seuraavassa taulukossa ovat oletuskäynnistyspikanäppäimet eri kielille:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Käynnistyspikanäppäimet"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "kaikki"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Välilyönti"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "\""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> tai <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Vaihtonäppäin"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> tai <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- fr.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.22
+++ fr.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.23
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 20:36+0200\n"
 "Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
 "Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
@@ -2495,32 +2495,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Le paquetage <package>cdrtools</package> est remplacé par <package>cdrkit</"
+"package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Méthodes de saisie SCIM par défaut"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Méthodes de saisie SCIM par défaut"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2542,7 +2551,7 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
@@ -2550,71 +2559,71 @@
 "Voici une liste des touches de raccourcis par défaut pour différentes "
 "langues :"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Touches de raccourcis"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "Tout"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> ou <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ou <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/gu.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- gu.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.13
+++ gu.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.14
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -2049,31 +2049,37 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ઈનપુટ પદ્ધતિઓ"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "ઈનપુટ પદ્ધતિઓ"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2095,78 +2101,78 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr "અંહિ વિવિધ ભાષાઓ માટે મૂળભૂત બદલનાર હોટકીઓનું કોષ્ટક છે:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "ભાષા"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 #, fuzzy
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "બદલનાર હોટકી"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "જાપાની"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "કોરીયાઈ"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/hr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- hr.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.16
+++ hr.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.17
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -2040,31 +2040,37 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Načini unosa"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Načini unosa"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2086,77 +2092,77 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 #, fuzzy
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Aktiviraj radnju"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "sve"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Razmaknica"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/hu.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.25 -r1.26
--- hu.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.25
+++ hu.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.26
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:42+0200\n"
 "Last-Translator:  Sulyok Péter <peti at sulyok.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -2299,30 +2299,39 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"A <package>cdrtools</package> csomagot a <package>cdrkit</package>váltotta "
+"fel."
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2344,75 +2353,75 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -r1.57 -r1.58
--- it.po	2 Oct 2007 11:36:44 -0000	1.57
+++ it.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.58
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-24 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team: italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -2623,32 +2623,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Il pacchetto <package>cdrtools</package> è stato sostituito da "
+"<package>cdrkit</package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Impostazioni predefinite metodo di imput SCIM"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Impostazioni predefinite metodo di imput SCIM"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2691,7 +2700,7 @@
 "chooser</application> e riavviare la sessione del desktop per attivare SCIM "
 "nel desktop per impostazione predefinita."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
@@ -2699,71 +2708,71 @@
 "La seguente tabella elenca i pulsanti di trigger predefiniti per i "
 "differenti linguaggi:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaggio"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Chiavi di azione"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "tutte"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Spazio"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> o <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreano"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> o <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -r1.50 -r1.51
--- ja.po	2 Oct 2007 11:36:45 -0000	1.50
+++ ja.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.51
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-30 21:30+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -2657,6 +2657,15 @@
 "のサブパッケージになりました。"
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"<package>font-indic</package> から <package>lohit-fonts</package> パッケージ"
+"が分離されました。"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
@@ -2664,15 +2673,15 @@
 "<package>wqy-bitmap-fonts</package> パッケージは中国語サポートでデフォルトで"
 "インストールされます。"
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr "入力メソッド"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr "改善された <command>im-chooser</command>"
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
@@ -2680,11 +2689,11 @@
 "<command>im-chooser</command> のユーザーインターフェースが単純で理解しやすい"
 "ように改良されました。"
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "SCIM 入力メソッドのデフォルト"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2724,78 +2733,78 @@
 "ソッドを使う</guimenu><guimenuitem>scim</guimenuitem></menuchoice> を設定し、"
 "デスクトップセッションを再起動します。"
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 "以下のテーブルは異なる言語でのホットキーのトリガーのデフォルトの一覧です。"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "ホットキーのトリガー"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "全て"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "空白"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "全角/半角"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> か <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "韓国語"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "シフト"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "ハングル"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> か <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr "他の入力メソッド"
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ms.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- ms.po	2 Oct 2007 11:36:45 -0000	1.15
+++ ms.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.16
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2002,31 +2002,37 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Kaedah Masukan"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Kaedah Masukan"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2048,80 +2054,80 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 #, fuzzy
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Trigger sepadan \"%s\""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 #, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "Semua"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepun"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "Shif"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.16 -r 1.17 nb.po
Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- nb.po	2 Oct 2007 19:53:36 -0000	1.16
+++ nb.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.17
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-02 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -44,54 +44,39 @@
 msgid "X Window System (Graphics)"
 msgstr ""
 
-#: en_US/Xorg.xml:8(title)
-#: en_US/Welcome.xml:15(title)
-#: en_US/Virtualization.xml:8(title)
-#: en_US/Security.xml:8(title)
-#: en_US/PackageNotes.xml:8(title)
-#: en_US/OverView.xml:8(title)
-#: en_US/Multimedia.xml:8(title)
-#: en_US/MailServers.xml:8(title)
-#: en_US/Live.xml:8(title)
-#: en_US/Kernel.xml:8(title)
-#: en_US/Java.xml:8(title)
-#: en_US/Installer.xml:8(title)
-#: en_US/I18n.xml:8(title)
-#: en_US/FileSystems.xml:8(title)
-#: en_US/Entertainment.xml:9(title)
-#: en_US/Devel.xml:8(title)
-#: en_US/Desktop.xml:8(title)
+#: en_US/Xorg.xml:8(title) en_US/Welcome.xml:15(title)
+#: en_US/Virtualization.xml:8(title) en_US/Security.xml:8(title)
+#: en_US/PackageNotes.xml:8(title) en_US/OverView.xml:8(title)
+#: en_US/Multimedia.xml:8(title) en_US/MailServers.xml:8(title)
+#: en_US/Live.xml:8(title) en_US/Kernel.xml:8(title) en_US/Java.xml:8(title)
+#: en_US/Installer.xml:8(title) en_US/I18n.xml:8(title)
+#: en_US/FileSystems.xml:8(title) en_US/Entertainment.xml:9(title)
+#: en_US/Devel.xml:8(title) en_US/Desktop.xml:8(title)
 #: en_US/DatabaseServers.xml:8(title)
-#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:8(title)
-#: en_US/ArchSpecific.xml:8(title)
+#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:8(title) en_US/ArchSpecific.xml:8(title)
 msgid "Latest Release Notes on the Web"
 msgstr ""
 
-#: en_US/Xorg.xml:9(para)
-#: en_US/Welcome.xml:16(para)
-#: en_US/Virtualization.xml:9(para)
-#: en_US/Security.xml:9(para)
-#: en_US/PackageNotes.xml:9(para)
-#: en_US/OverView.xml:9(para)
-#: en_US/Multimedia.xml:9(para)
-#: en_US/MailServers.xml:9(para)
-#: en_US/Live.xml:9(para)
-#: en_US/Kernel.xml:9(para)
-#: en_US/Java.xml:9(para)
-#: en_US/Installer.xml:9(para)
-#: en_US/I18n.xml:9(para)
-#: en_US/FileSystems.xml:9(para)
-#: en_US/Entertainment.xml:10(para)
-#: en_US/Devel.xml:9(para)
-#: en_US/Desktop.xml:9(para)
-#: en_US/DatabaseServers.xml:9(para)
-#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:9(para)
+#: en_US/Xorg.xml:9(para) en_US/Welcome.xml:16(para)
+#: en_US/Virtualization.xml:9(para) en_US/Security.xml:9(para)
+#: en_US/PackageNotes.xml:9(para) en_US/OverView.xml:9(para)
+#: en_US/Multimedia.xml:9(para) en_US/MailServers.xml:9(para)
+#: en_US/Live.xml:9(para) en_US/Kernel.xml:9(para) en_US/Java.xml:9(para)
+#: en_US/Installer.xml:9(para) en_US/I18n.xml:9(para)
+#: en_US/FileSystems.xml:9(para) en_US/Entertainment.xml:10(para)
+#: en_US/Devel.xml:9(para) en_US/Desktop.xml:9(para)
+#: en_US/DatabaseServers.xml:9(para) en_US/BackwardsCompatibility.xml:9(para)
 #: en_US/ArchSpecific.xml:9(para)
-msgid "These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
+msgid ""
+"These release notes may be updated. Visit <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
+"notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:15(para)
-msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.org, provided with Fedora."
+msgid ""
+"This section contains information related to the X Window System "
+"implementation, X.org, provided with Fedora."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:21(title)
@@ -99,7 +84,12 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:22(para)
-msgid "The X.org 7.2 X server has been modified to automatically detect and configure most hardware, eliminating the need for users or administrators to modify the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file. The only hardware configured by default in the <filename>xorg.conf</filename> file written by anaconda is:"
+msgid ""
+"The X.org 7.2 X server has been modified to automatically detect and "
+"configure most hardware, eliminating the need for users or administrators to "
+"modify the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file. The "
+"only hardware configured by default in the <filename>xorg.conf</filename> "
+"file written by anaconda is:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:31(para)
@@ -111,15 +101,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:41(para)
-msgid "All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and touchpads should be detected and configured automatically."
+msgid ""
+"All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and "
+"touchpads should be detected and configured automatically."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:45(para)
-msgid "The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, and attempts to pick the highest resolution available with the correct aspect ratio for the display. Users can set their preferred resolution in <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Screen Resolution</guimenuitem></menuchoice>, and the default resolution for the system can be changed with <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, "
+"and attempts to pick the highest resolution available with the correct "
+"aspect ratio for the display. Users can set their preferred resolution in "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Screen Resolution</guimenuitem></menuchoice>, and "
+"the default resolution for the system can be changed with "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:56(para)
-msgid "If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not present, X also automatically detects the appropriate driver, and assumes a 105-key US keyboard layout."
+msgid ""
+"If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not "
+"present, X also automatically detects the appropriate driver, and assumes a "
+"105-key US keyboard layout."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:64(title)
@@ -127,23 +130,40 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:65(para)
-msgid "Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
+msgid ""
+"Fedora 7 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:71(para)
-msgid "The default <filename>i810</filename> driver, which contains support for Intel graphics chipsets up to and including i945 and i965"
+msgid ""
+"The default <filename>i810</filename> driver, which contains support for "
+"Intel graphics chipsets up to and including i945 and i965"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:77(para)
-msgid "The experimental <filename>intel</filename> driver, which contains support for Intel graphics chipsets up to and including i945"
+msgid ""
+"The experimental <filename>intel</filename> driver, which contains support "
+"for Intel graphics chipsets up to and including i945"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:83(para)
-msgid "The <filename>i810</filename> driver is limited to resolutions available in the BIOS. If you need support for non-standard resolutions, such as those used in some widescreen displays, you may want to switch to the <filename>intel</filename> driver. You may switch drivers by using <command>system-config-display</command>, available in the menus under <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"The <filename>i810</filename> driver is limited to resolutions available in "
+"the BIOS. If you need support for non-standard resolutions, such as those "
+"used in some widescreen displays, you may want to switch to the "
+"<filename>intel</filename> driver. You may switch drivers by using "
+"<command>system-config-display</command>, available in the menus under "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Display</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:92(para)
-msgid "We welcome feedback on the experimental <filename>intel</filename> driver. Please report success in <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\">Bugzilla</ulink>, attaching the full output of <command>lspci -vn</command> for your machine. Given success reports, various chipsets may be switched to use the <filename>intel</filename> driver by default."
+msgid ""
+"We welcome feedback on the experimental <filename>intel</filename> driver. "
+"Please report success in <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+"\">Bugzilla</ulink>, attaching the full output of <command>lspci -vn</"
+"command> for your machine. Given success reports, various chipsets may be "
+"switched to use the <filename>intel</filename> driver by default."
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:103(title)
@@ -151,7 +171,9 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:104(para)
-msgid "If you intend to use third party video drivers, refer to the Xorg third party drivers page for detailed guidelines:"
+msgid ""
+"If you intend to use third party video drivers, refer to the Xorg third "
+"party drivers page for detailed guidelines:"
 msgstr ""
 
 #: en_US/Xorg.xml:110(ulink)
[...3634 lines suppressed...]
 #~ "gjør den så spesiell"
+
 #~ msgid "Introduction"
 #~ msgstr "Introduksjon"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Fedora Core distribution is provided in the form of ISO 9660 standard "
 #~ "filesystem images. You can copy these ISO images onto either CDROM or DVD "
@@ -2424,121 +3663,172 @@
 #~ "Fedora Core distribusjonen er gitt i form av ISO 9660 standard filsystem. "
 #~ "Du kan kopiere disse ISO-filene enten til CDROM eller et DVD-medie, for å "
 #~ "lage en oppstartsbar disk."
+
 #~ msgid "Downloading"
 #~ msgstr "Nedlasting"
+
 #~ msgid "Choosing CD or DVD"
 #~ msgstr "Valg av CD eller DVD"
+
 #~ msgid "Choosing the ISO Files"
 #~ msgstr "Valg av ISO-filer"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If you are downloading Fedora Core 6 for a Pentium 4 computer, for "
 #~ "example, you need these files:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hvis du laster ned Fedora Core 6, for eksempel for en Pentium 4 maskin, "
 #~ "trenger du disse filene:"
+
 #~ msgid "FC-6-i386-disc1.iso"
 #~ msgstr "FC-6-i386-disc1.iso"
+
 #~ msgid "FC-6-i386-disc2.iso"
 #~ msgstr "FC-6-i386-disc2.iso"
+
 #~ msgid "FC-6-i386-disc3.iso"
 #~ msgstr "FC-6-i386-disc3.iso"
+
 #~ msgid "FC-6-i386-disc4.iso"
 #~ msgstr "FC-6-i386-disc4.iso"
+
 #~ msgid "FC-6-i386-disc5.iso"
 #~ msgstr "FC-6-i386-disc5.iso"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Or, if you prefer to install from a single DVD, you only need this file:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Eller, hvis du foretrekker å installere fra en singel DVD, så trenger du "
 #~ "bare denne filen:"
+
 #~ msgid "FC-6-i386-DVD.iso"
 #~ msgstr "FC-6-i386-DVD.iso"
+
 #~ msgid "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
 #~ msgstr "HashCalc: <ulink url=\"http://www.slavasoft.com/hashcalc/\"/>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/"
 #~ "soft/xcsc/\"/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "eXpress CheckSum Calculator (XCSC): <ulink url=\"http://www.irnis.net/"
 #~ "soft/xcsc/\"/>"
+
 #~ msgid "Choose the first Fedora Core ISO file and burn it"
 #~ msgstr "Velg den første Fedora Core ISO-filen og brenn den"
+
 #~ msgid "Start the program"
 #~ msgstr "Start programmet"
+
 #~ msgid "Open the \"File\" menu"
 #~ msgstr "Ã…pne \"Fil\"-menyen"
+
 #~ msgid "Repeat the steps above for the other ISO files"
 #~ msgstr "Gjenta stegene over for de andre ISO-filene"
+
 #~ msgid "Red Hat, Inc."
 #~ msgstr "Red Hat, Inc."
+
 #~ msgid "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
 #~ msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
+
 #~ msgid "mount /mnt/cdrom"
 #~ msgstr "mount /mnt/cdrom"
+
 #~ msgid "umount /mnt/cdrom"
 #~ msgstr "umount /mnt/cdrom"
+
 #~ msgid "INSTALLING"
 #~ msgstr "INSTALLERER"
+
 #~ msgid "Note"
 #~ msgstr "Notis"
+
 #~ msgid "https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/"
 #~ msgstr "https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/"
+
 #~ msgid "<guilabel>Product:</guilabel> Fedora Core"
 #~ msgstr "<guilabel>Produkt:</guilabel> Fedora Core"
+
 #~ msgid "About Fedora"
 #~ msgstr "Om Fedora"
+
 #~ msgid "W."
 #~ msgstr "W."
+
 #~ msgid "Frields"
 #~ msgstr "Frields"
+
 #~ msgid "Fedora Extras"
 #~ msgstr "Fedora Extras"
+
 #~ msgid "Fedora Translation"
 #~ msgstr "Fedora Translation"
+
 #~ msgid "Fedora Bug Squad"
 #~ msgstr "Fedora Bug Squad"
+
 #~ msgid "Fedora Marketing"
 #~ msgstr "Fedora Marketing"
+
 #~ msgid "Fedora Ambassadors"
 #~ msgstr "Fedora Ambassadors"
+
 #~ msgid "Fedora Infrastructure"
 #~ msgstr "Fedora Infrastructure"
+
 #~ msgid "Fedora Core 4"
 #~ msgstr "Fedora Core 4"
+
 #~ msgid "rpm -qpl kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
 #~ msgstr "rpm -qpl kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
+
 #~ msgid "rpm -q --changelog kernel-<placeholder-1/>"
 #~ msgstr "rpm -q --changelog kernel-<placeholder-1/>"
+
 #~ msgid "su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel'"
 #~ msgstr "su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel'"
+
 #~ msgid ""
 #~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
 #~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
 #~ msgstr ""
 #~ "su -c 'ln -s /usr/src/kernels/<placeholder-1/>.<placeholder-2/>-"
 #~ "<placeholder-3/> /usr/src/linux'"
+
 #~ msgid "su -c 'yum install rpmdevtools yum-utils' rpmdev-setuptree"
 #~ msgstr "su -c 'yum install rpmdevtools yum-utils' rpmdev-setuptree"
+
 #~ msgid "yumdownloader -e core-source -e updates-source --source kernel"
 #~ msgstr "yumdownloader -e core-source -e updates-source --source kernel"
+
 #~ msgid "rpm -Uvh kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
 #~ msgstr "rpm -Uvh kernel-<placeholder-1/>.src.rpm"
+
 #~ msgid "cp configs/<placeholder-1/> .config"
 #~ msgstr "cp configs/<placeholder-1/> .config"
+
 #~ msgid "im-chooser"
 #~ msgstr "im-chooser"
+
 #~ msgid "xinputrc"
 #~ msgstr "xinputrc"
+
 #~ msgid "About Fedora Extras"
 #~ msgstr "Om Fedora Extras"
+
 #~ msgid "...and much more!"
 #~ msgstr "...og mye mer!"
+
 #~ msgid "Ruby"
 #~ msgstr "Ruby"
+
 #~ msgid "More"
 #~ msgstr "Mere"
+
 #~ msgid "Log out"
 #~ msgstr "Logg ut"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
@@ -2547,6 +3837,7 @@
 #~ "\n"
 #~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
 #~ "/usr/bin/firefox\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
@@ -2555,8 +3846,9 @@
 #~ "\n"
 #~ "export MOZ_DISABLE_PANGO=1\n"
 #~ "/usr/bin/thunderbird\n"
+
 #~ msgid "su -c 'yum install apmud' \n"
 #~ msgstr "su -c 'yum install apmud' \n"
+
 #~ msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img  \n"
 #~ msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img  \n"
-


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- nl.po	2 Oct 2007 11:36:45 -0000	1.33
+++ nl.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-24 23:32+0200\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
@@ -2217,30 +2217,39 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Het <package>cryptsetup-luks</package> pakket is hernoemd naar "
+"<package>cryptsetup</package>."
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2262,77 +2271,77 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Spatie"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> of <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreaans"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> of <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -r1.47 -r1.48
--- pa.po	2 Oct 2007 11:36:45 -0000	1.47
+++ pa.po	3 Oct 2007 01:22:27 -0000	1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-19 14:17+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -2449,32 +2449,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"The <package>cdrtools</package> ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ <package>cdrkit</package> ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ "
+"ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "SCIM ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਮੂਲ"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "SCIM ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਮੂਲ"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2510,77 +2519,77 @@
 "guisubmenu><guimenuitem>ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ</guimenuitem></menuchoice> ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਆਪਣੇ "
 "ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਸਕਿਮ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚ"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "ਸਭ"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> ਜਾਂ <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "ਹੁੰਗਲ"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ਜਾਂ <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -r1.37 -r1.38
--- pl.po	2 Oct 2007 11:36:45 -0000	1.37
+++ pl.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.38
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-20 18:39+0200\n"
 "Last-Translator: Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -2530,32 +2530,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Pakiet <code>compat-gcc-34</code> został dołączony w tym wydaniu z przyczyn "
+"kompatybilności:"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metody Wprowadzania"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Metody Wprowadzania"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2577,75 +2586,75 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "GorÄ…ce klawisze"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "wszystkie"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Spacja"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoński"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreański"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -r1.66 -r1.67
--- pt_BR.po	2 Oct 2007 11:36:45 -0000	1.66
+++ pt_BR.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.67
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-03 20:34-0300\n"
 "Last-Translator: Roberto Bechtlufft <robertobech at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
@@ -2621,32 +2621,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"O Pacote <package>cdrtools</package> Foi Substituído pelo <package>cdrkit</"
+"package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Métodos Padrão de Entrada SCIM"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Métodos Padrão de Entrada SCIM"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2688,7 +2697,7 @@
 "<application>im-chooser</application> e reinicie a sessão do ambiente de "
 "trabalho para ativar o SCIM por padrão."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
@@ -2696,71 +2705,71 @@
 "A seguinte tabela lista as teclas de atalho predefinidas para as diferentes "
 "línguas:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Atalhos de Ativação"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "todas"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Espaço"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> ou <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ou <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -r1.82 -r1.83
--- pt.po	2 Oct 2007 11:45:36 -0000	1.82
+++ pt.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.83
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-20 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
@@ -2840,31 +2840,40 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"O Pacote <package>cdrtools</package> Foi Substituído pelo <package>cdrkit</"
+"package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Métodos de Entrada"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Predefinições dos Métodos de Entrada SCIM"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2908,7 +2917,7 @@
 "chooser</application> e reinicie a sua sessão para activar o SCIM no seu "
 "ambiente de trabalho por omissão."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
@@ -2916,71 +2925,71 @@
 "A seguinte tabela enumera as teclas de atalho predefinidas para as "
 "diferentes línguas:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Teclas de activação"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "tudo"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Espaço"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> ou <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> ou <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- ru.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.31
+++ ru.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 00:51+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -2554,32 +2554,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Пакет <code>compat-gcc-34</code> включен в этот выпуск со сображениям "
+"совместимости:"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Методы ввода"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Методы ввода"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2601,76 +2610,76 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Клавиша-переключатель"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "все"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: sr at Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr at Latn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- sr at Latn.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.8
+++ sr at Latn.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.9
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-04 23:04-0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora at prevod.org>\n"
@@ -2186,31 +2186,40 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Paket <package>php</package> je podeljen na zaseban binarni program komandne "
+"linije od CGI izvršnog programa."
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metodi proizvodnje"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2232,76 +2241,76 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 #, fuzzy
 msgid "Hangul"
 msgstr "Paul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -r1.53 -r1.54
--- sr.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.53
+++ sr.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.54
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 18:55-0500\n"
 "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -2668,30 +2668,39 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Пакет <package>lohit-fonts</package> је отцепљен од пакета  <package>fonts-"
+"indic</package>."
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Начини уноса"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "SCIM подразумевани начин уноса"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2732,78 +2741,78 @@
 "chooser</application> и поново покрените радну сесију како би подразумевано "
 "активирали SCIM у радном окружењу."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 "Следећа табела наводи подразумеване пречице за окидаче у разним језицима:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Језик"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Пречица за окидач"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "сви"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Размак"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Јапански"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Зенкаку_Ханкаку"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> или <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Корејски"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Хангул"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> или <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr "Остали начини уноса"
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -r1.55 -r1.56
--- sv.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.55
+++ sv.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.56
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 17:27-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -2576,32 +2576,40 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Paketet <package>cdrtools</package> är ersatt av <package>cdrkit</package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Standarder för SCIM inmatningsmetoder"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Standarder för SCIM inmatningsmetoder"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2643,77 +2651,77 @@
 "chooser</application> och starta om din skrivbordssession för att aktivera "
 "SCIM på ditt skrivbord som standard."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr "Följande tabell listar standard-snabbtangenter för olika språk:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Triggersnabbtangenter"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "alla"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Mellanslag"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanska"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> eller <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanska"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> eller <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ta.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- ta.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.13
+++ ta.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.14
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 16:07+0530\n"
 "Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -1962,29 +1962,35 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2006,77 +2012,77 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- uk.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.32
+++ uk.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.33
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-23 17:48+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -2550,32 +2550,41 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+"Пакети <package>cdrtools</package> замінений пакетом <package>cdrkit</"
+"package>"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Типові параметри методів вводу SCIM"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "Типові параметри методів вводу SCIM"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2612,77 +2621,77 @@
 "guisubmenu><guisubmenu>Особисті</guisubmenu><guimenuitem>Метод вводу</"
 "guimenuitem></menuchoice>, або обравши інший встановлений метод вводу."
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr "У наступній таблиці перелічені типові гарячі клавіші для різних мов:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "Перемикач комбінацій клавіш"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "всі"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Пробіл"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японська"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/> або <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейська"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Хангул"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> або <placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -r1.47 -r1.48
--- zh_CN.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.47
+++ zh_CN.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.48
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RELEASE-NOTES-F7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-31 21:31+0800\n"
 "Last-Translator: vmlinz <vmlinz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-cn at google.com \n"
@@ -2391,32 +2391,39 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr "软件包 <package>cdrtools</package> 被 <package>cdrkit</package> 替代。"
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
 msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 #, fuzzy
 msgid "Input Methods"
 msgstr "SCIM 输入法的缺省策略"
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 #, fuzzy
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr "SCIM 输入法的缺省策略"
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
@@ -2454,77 +2461,77 @@
 "<menuchoice><guimenu>Use custom input method</guimenu></menuchoice> 并注销桌"
 "面会话,才可以激活 SCIM。"
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr "一下是各种语言的默认切换快捷键表:"
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr "触发热键"
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr "全部"
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "空格"
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr "日文"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr "Zenkaku_Hankaku"
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 "<placeholder-1/>·or·<keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr "韩文"
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "上档"
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>·or·<placeholder-3/>"
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- zh_TW.po	2 Oct 2007 11:36:47 -0000	1.9
+++ zh_TW.po	3 Oct 2007 01:22:28 -0000	1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 21:21-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -1956,29 +1956,35 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:131(para)
 msgid ""
+"The <package>taipeifonts</package> package has been split out of "
+"<package>fonts-chinese</package>."
+msgstr ""
+
+#: en_US/I18n.xml:135(para)
+msgid ""
 "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default "
 "with Chinese support."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:137(title)
+#: en_US/I18n.xml:141(title)
 msgid "Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:139(title)
+#: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Improved <command>im-chooser</command>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:140(para)
+#: en_US/I18n.xml:144(para)
 msgid ""
 "The user interface of <command>im-chooser</command> has been improved to be "
 "simpler and easier to understand."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:144(title)
+#: en_US/I18n.xml:148(title)
 msgid "SCIM input method Defaults"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:145(para)
+#: en_US/I18n.xml:149(para)
 msgid ""
 "The core SCIM packages are now installed by default, but the input method "
 "only starts by default on desktops running in an Asian locale. The current "
@@ -2000,75 +2006,75 @@
 "restart your desktop session."
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:169(para)
+#: en_US/I18n.xml:173(para)
 msgid ""
 "The following table lists the default trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:174(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:178(segtitle)
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:175(segtitle)
+#: en_US/I18n.xml:179(segtitle)
 msgid "Trigger hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:177(seg)
+#: en_US/I18n.xml:181(seg)
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:179(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:183(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:180(keycap) en_US/I18n.xml:194(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:184(keycap) en_US/I18n.xml:198(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:185(seg)
+#: en_US/I18n.xml:189(seg)
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:190(keycap)
 msgid "Zenkaku_Hankaku"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:187(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:191(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:188(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:192(keycap)
 msgid "`"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:186(seg)
+#: en_US/I18n.xml:190(seg)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> or <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:191(seg)
+#: en_US/I18n.xml:195(seg)
 msgid "Korean"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:193(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:197(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:195(keycap)
+#: en_US/I18n.xml:199(keycap)
 msgid "Hangul"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:192(seg)
+#: en_US/I18n.xml:196(seg)
 msgid ""
 "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> or <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:200(title)
+#: en_US/I18n.xml:204(title)
 msgid "Other input methods"
 msgstr ""
 
-#: en_US/I18n.xml:201(para)
+#: en_US/I18n.xml:205(para)
 msgid ""
 "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method "
 "for Korean Hangul."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list