install-guide/devel/po sr.po,1.20,1.21
Igor Miletic (soko)
fedora-docs-commits at redhat.com
Wed Oct 3 23:36:40 UTC 2007
Author: soko
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv21335
Modified Files:
sr.po
Log Message:
Updated sr translation, 100%
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- sr.po 1 Oct 2007 21:37:19 -0000 1.20
+++ sr.po 3 Oct 2007 23:36:35 -0000 1.21
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: install-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 16:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-30 23:38-0000\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-03 19:35-0500\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3576,6 +3576,9 @@
"<application>GRUB</application> boot loader to start the installation "
"program."
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак опиÑÑÑе инÑÑалаÑиÑÑ Fedora-е без пÑавÑеÑа додаÑниÑ
ÑизиÑкиÑ
"
+"медиÑа. УмеÑÑо Ñога, можеÑе коÑиÑÑиÑи поÑÑоÑеÑи покÑеÑаÑки пÑогÑам "
+"<application>GRUB</application> за покÑеÑаÑе инÑÑалаÑионог пÑогÑама."
#: en_US/medialess.xml:20(title)
msgid "Linux Required"
@@ -3640,6 +3643,10 @@
"suitable mirror, browse to the <filename>releases/7/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os/isolinux/</filename> folder."
msgstr ""
+"Ðко изабеÑеÑе да не пÑеÑзмеÑе ÑиÑав оÑиÑак заÑо ÑÑо желиÑе инÑÑалиÑаÑи пÑеко "
+"мÑеже, наÑиÑе жеÑено издаÑе. УопÑÑено, Ñедном када наÑеÑе жеÑени одÑаз, "
+"оÑвоÑиÑе ÑаÑÑÐ¸ÐºÐ»Ñ <filename>releases/7/Fedora/<replaceable>аÑÑ
иÑекÑÑÑа</"
+"replaceable>/os/isolinux/</filename>."
#: en_US/medialess.xml:60(title)
msgid "Installation Types Available"
@@ -3651,6 +3658,9 @@
"or a network installation. If you only download selected files from a "
"mirror, you may only perform a network installation."
msgstr ""
+"Ðко пÑеÑзмеÑе оÑиÑак, онда ÑеÑе моÑи изабÑаÑи инÑÑалаÑиÑÑ Ñа ÑвÑÑÑог диÑка "
+"или мÑÐµÐ¶Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ. Ðко пÑеÑзмеÑе Ñамо изабÑане даÑоÑеке Ñа одÑаза, моÑи "
+"ÑеÑе одÑадиÑи Ñамо мÑÐµÐ¶Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ."
#: en_US/medialess.xml:68(para)
msgid ""
@@ -3697,18 +3707,23 @@
"interactively. For a list of available installer boot options, refer to "
"<xref linkend=\"ap-admin-options\"/>."
msgstr ""
+"Ðожда Ñе биÑи поÑÑебно да додаÑе опÑиÑе на кÑаÑÑ <option>kernel</option> "
+"Ñеда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑеÑаÑком одеÑкÑ. Ðве опÑиÑе поÑÑавÑаÑÑ Ñводне опÑиÑе Ñ "
+"<application>Anaconda</application>-и коÑе коÑиÑник обиÑно поÑÑавÑа "
+"инÑеÑакÑивно. Ðа ÑпиÑак доÑÑÑпни покÑеÑаÑкиÑ
опÑиÑа инÑÑалаÑеÑа, погледаÑÑе "
+"<xref linkend=\"ap-admin-options\"/>"
#: en_US/medialess.xml:100(para)
msgid "The following options are generally useful for medialess installations:"
-msgstr ""
+msgstr "СледеÑе опÑиÑе ÑÑ ÑеÑÑо коÑиÑне за инÑÑалаÑиÑе без медиÑе:"
#: en_US/medialess.xml:104(option)
msgid "ip="
-msgstr ""
+msgstr "ip="
#: en_US/medialess.xml:107(option)
msgid "method="
-msgstr ""
+msgstr "method="
#: en_US/medialess.xml:110(option)
msgid "lang="
@@ -3716,19 +3731,22 @@
#: en_US/medialess.xml:113(option)
msgid "keymap="
-msgstr ""
+msgstr "keymap="
#: en_US/medialess.xml:116(para)
msgid ""
"<option>ksdevice=</option> (if installation requires an interface other than "
"eth0)"
msgstr ""
+"<option>ksdevice=</option> (ако инÑÑалаÑиÑа заÑ
Ñева Ð½ÐµÐ³Ñ Ð´ÑÑÐ³Ñ ÑпÑÐµÐ³Ñ Ð¾Ñим "
+"eth0)"
#: en_US/medialess.xml:120(para)
msgid ""
"<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
"installation"
msgstr ""
+"<option>vnc</option> и <option>vncpassword=</option> за даÑинÑÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ"
#: en_US/medialess.xml:124(para)
msgid ""
@@ -3736,6 +3754,8 @@
"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename> to point to the new first stanza "
"you added:"
msgstr ""
+"Ðада завÑÑиÑе, пÑомениÑе <option>default</option> опÑиÑÑ Ñ <filename>/boot/"
+"grub/grub.conf</filename> да показÑÑе на нови одеÑак коÑи ÑÑе додали:"
#: en_US/medialess.xml:130(title)
msgid "Booting to Installation"
@@ -4722,6 +4742,8 @@
"For information on setting up a network boot server from which you can "
"install Fedora, refer to <xref linkend=\"ap-pxe-server\"/>."
msgstr ""
+"Ðа виÑе подаÑака о поÑÑавÑаÑÑ Ð¼Ñежног покÑеÑаÑког ÑеÑвеÑа Ñа коÑег можеÑе "
+"инÑÑалиÑаÑи Fedora-Ñ, погледаÑÑе <xref linkend=\"ap-pxe-server\"/>."
#: en_US/expert-quickstart.xml:94(title)
msgid "Prepare for Installation"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list