release-notes/devel/po pl.po,1.45,1.46
Piotr DrÄg (raven)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Oct 14 20:40:38 UTC 2007
Author: raven
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv360/docs/release-notes/devel/po
Modified Files:
pl.po
Log Message:
First part of fixes from editor
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -r1.45 -r1.46
--- pl.po 14 Oct 2007 19:28:36 -0000 1.45
+++ pl.po 14 Oct 2007 20:40:35 -0000 1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 19:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-14 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@
msgstr ""
"Te informacje o wydaniu mogÄ
zostaÄ zaktualizowane. Odwiedź <ulink url="
"\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject."
-"org/release-notes/</ulink> aby zobaczyÄ najnowsze informacje o wydaniu dla "
+"org/release-notes/</ulink>, aby zobaczyÄ najnowsze informacje o wydaniu dla "
"Fedory."
#: en_US/Xorg.xml:15(para)
@@ -242,11 +242,11 @@
"best operating system and platform that free and open source software can "
"provide."
msgstr ""
-"projekt Fedora jest sponsorowanym przez Red Hata i wspieranym przez "
+"Projekt Fedora jest sponsorowanym przez Red Hata i wspieranym przez "
"spoÅecznoÅÄ projektem open source. Jego celem jest szybki postÄp wolnego "
"oprogramowania i oprogramowania open source. Projekt Fedora używa "
-"publicznych for, otwartych procesów, szybkich innowacji, merytokracji i "
-"przezroczystoÅci pracy najlepszego systemu operacyjnego i platformy, jakie "
+"publicznych forów, otwartych procesów, szybkich innowacji, merytokracji i "
+"przejrzystoÅci pracy najlepszego systemu operacyjnego i platformy, jakie "
"wolne oprogramowanie i oprogramowanie open source może dostarczyÄ."
#: en_US/Welcome.xml:22(title)
@@ -273,8 +273,8 @@
"wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink> for more information about bugs. Thank "
"you for your participation."
msgstr ""
-"Możesz pomóc spoÅecznoÅci Projektu Fedora w kontynuowaniu ulepszania Fedory, "
-"jeÅli zgÅaszasz raporty bÅÄdów i proÅby o ulepszenia. Odwiedź <ulink url="
+"Możesz pomóc spoÅecznoÅci Projektu Fedora w kontynuowaniu ulepszania Fedory "
+"zgÅaszajÄ
c raporty bÅÄdów i proÅby o ulepszenia. Odwiedź <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink>, aby dowiedzieÄ siÄ "
"wiÄcej o bÅÄdach. DziÄkujemy ci za twoje uczestnictwo."
@@ -876,24 +876,6 @@
msgid "Package Changes"
msgstr "Zmiany w pakietach"
-#. <note>
-#. <title>This list is automatically generated</title>
-#. <para>
-#. This list is automatically generated. It is not a good choice for
-#. translation.
-#. </para>
-#. </note>
-#. <para>
-#. <emphasis>04-Apr-2007 This content is not generated for the XML
-#. output for translation. Insert this content before building the
-#. release notes for Fedora 7 test4.</emphasis>
-#. </para>
-#.
-#. <screen><![CDATA[## This list was made using the {{{treediff}}} utility, ran as
-#. ## {{{treediff newtree oldtree}}} against the test4 tree of 20 Apr. 2007.
-#.
-#. treediff /mnt/redhat/released/FC-6/GOLD/source #. /mnt/redhat/rel-eng/f7-test4-20070420.0/6.93/Fedora/source
-#. ]]></screen>
#: en_US/PackageChanges.xml:33(para)
msgid ""
"For a list of which packages were updated since the previous release, refer "
@@ -923,9 +905,8 @@
"You can find a tour filled with pictures and videos of this exciting new "
"release at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora8\"/>."
msgstr ""
-"Możesz znaleÅºÄ wycieczkÄ wypeÅnionÄ
obrazami i filmami tego ekscytujÄ
cego, "
-"nowego wydania pod <ulink"
-" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora8\"/>."
+"Pod <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora8\"/> można "
+"znaleÅºÄ ilustrowanÄ
wycieczkÄ po tym ekscytujÄ
cym, nowym wydaniu."
#: en_US/OverView.xml:25(title)
msgid "New in Fedora"
@@ -988,7 +969,7 @@
"<package>livecd-tools</package> package."
msgstr ""
"WiÄcej obrazów jest dostÄpnych pod <ulink url=\"http://spins.fedoraproject."
-"org\"/>.PamiÄtaj, że te obrazy Live mogÄ
byÄ używane na noÅnikach USB przez "
+"org\"/>. PamiÄtaj, że te obrazy Live mogÄ
byÄ używane na noÅnikach USB przez "
"narzÄdzie <package>livecd-iso-to-disk</package> dostÄpne w pakiecie <package>"
"livecd-tools</package>."
@@ -1005,7 +986,7 @@
"file management, a revamped <application>Appearance</application> control "
"panel applet, a revised help system, and many other enhancements."
msgstr ""
-"To wydanie tesotwe zawiera <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/"
+"To wydanie testowe zawiera <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/"
"notes/C/\">GNOME 2.20</ulink>. GNOME zawiera teraz powiadamianie o e-mailach "
"w kliencie poczty <application>Evolution</application>, możliwoÅÄ "
"wypeÅniania formularzy w plikach PDF w przeglÄ
darce dokumentów <application>"
@@ -1072,7 +1053,7 @@
msgstr ""
"DoÅÄ
czony jest teraz CodecBuddy, który ma promowaÄ wolne, najlepszej "
"jakoÅci, otwarte formaty wÅród użytkowników próbujÄ
cych odtworzyÄ zawartoÅÄ "
-"multimedialnÄ
ograniczanÄ
patentami lub inne wÅasnoÅciowe formaty."
+"multimedialnÄ
zakodowanÄ
w opatentowanych lub wÅasnoÅciowych formatach."
#: en_US/OverView.xml:113(para)
msgid ""
@@ -1088,8 +1069,9 @@
"Beryl jest domyÅlnie instalowany. Aby wÅÄ
czyÄ Compiza Fusion w GNOME, użyj "
"narzÄdzia <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferencje</"
"guisubmenu><guimenuitem>Efekty pulpitu</guimenuitem></menuchoice>. "
-"DÅugoterminowa <ulink url=\"http://www.x.org/wiki/Events/XDS2007/Notes"
-"\">praca Xorg</ulink> jest kontynuowana, aby domyÅlnie wÅÄ
czyÄ <ulink "
+"Kontynuowana jest dÅugoterminowa <ulink "
+"url=\"http://www.x.org/wiki/Events/XDS2007/Notes\">praca zespoÅu Xorg"
+"</ulink> majÄ
ca na celu domyÅlne wÅÄ
czenie <ulink "
"url=\"http://hoegsberg.blogspot.com/2007/08/compiz-and-fedora.html\">Compiza"
"</ulink>."
@@ -2404,7 +2386,7 @@
"JeÅli zamierzasz pobraÄ obraz ISO DVD Fedory, pamiÄtaj, że nie wszystkie "
"narzÄdzia sÅużÄ
ce do pobierania plików sÄ
przystosowane do plików o "
"rozmiarze wiÄkszym niż 2 GB. <command>wget</command> 1.9.1-16 i nowsze, "
-"<command>curl</command> oraz command>ncftpget</command> nie posiadajÄ
tego "
+"<command>curl</command> oraz <command>ncftpget</command> nie posiadajÄ
tego "
"ograniczenia. <application>BitTorrent</application> jest innÄ
metodÄ
"
"pobierania dużych plików. Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o pobieraniu i używaniu "
"plików torrent, odwiedź <ulink url=\"http://torrent.fedoraproject.org/\">"
@@ -2513,7 +2495,7 @@
"Fedora 7 obsÅuguje graficzne instalacje FTP i HTTP. Obraz instalatora musi "
"znajdowaÄ siÄ w pamiÄci RAM , bÄ
dź też pojawiÄ siÄ na lokalnej pamiÄci "
"masowej, takiej jak pierwsza pÅyta instalacyjna. Zatem tylko systemy z "
-"wiÄcej niż 192 MB RAM-u lub uruchamiane z pierwszej pÅyty instalacyjne, mogÄ
"
+"wiÄcej niż 192 MB RAM-u lub uruchamiane z pierwszej pÅyty instalacyjnej, mogÄ
"
"używaÄ graficznego instalatora. W systemach posiadajÄ
cych 192 MB lub mniej "
"RAM-u, automatycznie wykorzystywany jest instalator tekstowy. JeÅli wolisz "
"używaÄ instalatora tekstowego, wpisz <command>linux text</command> po znaku "
@@ -2902,7 +2884,7 @@
"++ applications linked against older versions of <systemitem class=\"library"
"\">libstdc++</systemitem>."
msgstr ""
-"użytkownikom aktualizujÄ
cym z poprzednich wydaÅ Fedory mocno zalecamy "
+"Użytkownikom aktualizujÄ
cym z poprzednich wydaÅ Fedory mocno zalecamy "
"zainstalowanie <package>scim-bridge-gtk</package>, który dobrze dziaÅa z "
"aplikacjami C++ firm trzecich skonsolidowanych ze starszymi wersjami "
"<systemitem class=\"library\">libstdc++</systemitem>."
@@ -3327,7 +3309,7 @@
"reports to the Fedora community. By doing so, you help improve the state of "
"Fedora, Linux, and free software worldwide."
msgstr ""
-"DziÄkujemy Ci za czas poÅwiÄcony na zgÅaszanie komentarzy, sugestii oraz "
+"DziÄkujemy ci za czas poÅwiÄcony na zgÅaszanie komentarzy, sugestii oraz "
"raportów bÅÄdów spoÅecznoÅci Fedory. RobiÄ
c to, pomagasz w ulepszaniu "
"Fedory, Linuksa oraz wolnego oprogramowania na caÅym Åwiecie."
@@ -4723,7 +4705,7 @@
msgstr ""
"Możesz dodaÄ to do <filename>/etc/rpm/macros</filename> (dla ustawienia "
"systemowego) lub <filename>~/.rpmmacros</filename> (dla ustawienia "
-"konkretnego użytkownika). To zmienia domyÅlnÄ
kolejkÄ do wyÅwietlania "
+"konkretnego użytkownika). To zmienia domyÅlne zapytanie do wyÅwietlania "
"architektury:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:48(title)
@@ -5006,7 +4988,7 @@
"Fedory 8. Po zainstalowaniu programu startowego PlayStation 3 powinno "
"uruchomiÄ siÄ z noÅnika instalacyjnego Fedory. Wybierz <option>linux64"
"</option> z graficznego menu uruchamiania. Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o "
-"Fedorze i PlayStation 3lub Fedorze i PowerPC, doÅÄ
cz do <ulink "
+"Fedorze i PlayStation 3 lub Fedorze i PowerPC, doÅÄ
cz do <ulink "
"url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\">listy "
"mailingowej PPC Fedory</ulink> lub kanaÅu <systemitem class=\"resource\">"
"#fedora-ppc</systemitem> na <ulink url=\"http://freenode.net/\">FreeNode"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list