homepage/devel/po bn_IN.po, 1.3, 1.4 ca.po, 1.12, 1.13 cs.po, 1.4, 1.5 de.po, 1.11, 1.12 el.po, 1.16, 1.17 es.po, 1.19, 1.20 fi.po, 1.16, 1.17 fr.po, 1.17, 1.18 gu.po, 1.2, 1.3 homepage.pot, 1.17, 1.18 hr.po, 1.2, 1.3 it.po, 1.23, 1.24 ja.po, 1.20, 1.21 ml.po, 1.2, 1.3 ms.po, 1.2, 1.3 nb.po, 1.10, 1.11 nl.po, 1.17, 1.18 pa.po, 1.17, 1.18 pl.po, 1.30, 1.31 pt.po, 1.32, 1.33 pt_BR.po, 1.23, 1.24 ru.po, 1.7, 1.8 sr.po, 1.18, 1.19 sr_Latn.po, 1.1, 1.2 sv.po, 1.21, 1.22 ta.po, 1.1, 1.2 uk.po, 1.14, 1.15 zh_CN.po, 1.19, 1.20 zh_TW.po, 1.1, 1.2

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Oct 25 01:06:26 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27271/devel/po

Modified Files:
	bn_IN.po ca.po cs.po de.po el.po es.po fi.po fr.po gu.po 
	homepage.pot hr.po it.po ja.po ml.po ms.po nb.po nl.po pa.po 
	pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sr.po sr_Latn.po sv.po ta.po uk.po 
	zh_CN.po zh_TW.po 
Log Message:
Actually fix the bug I talked about in the last commit (#350801)


Index: bn_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/bn_IN.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- bn_IN.po	3 May 2007 12:08:18 -0000	1.3
+++ bn_IN.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-03 07:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-28 21:16+0530\n"
 "Last-Translator: Kushal Das <kushaldas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali(India) <en at li.org>\n"
@@ -12,41 +12,128 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr "OPL"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat, Inc. এবং অন্যরা"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora Homepage"
 msgstr "Fedora হোম পেজ"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr "ওয়েব ব্রাউজার এর লোকাল হোম পেজ"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Revise distro name and link content"
-msgstr "ডিস্ট্রোর নাম ও লিন্কের বিষয় দেখ"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr "স্বাধীন মডিউলে বিভক্ত কর"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr "অন্তিম রিলিজ ভার্সান (FC-6)"
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr "Fedora Project"
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 8"
+msgstr "Fedora Project"
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+#, fuzzy
+msgid "About Fedora"
+msgstr "Fedoraয় স্বাগতম !"
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
+msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -74,36 +161,96 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr "ঐই পাতাটা নিন্মবর্তী ভাষায় পাওয়া যায়"
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora ডকুমেন্টেসান"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(title)
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
 msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr "Fedora রিলিজ নোটস"
 
-#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid ""
 "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
 "including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
@@ -114,55 +261,37 @@
 "রিলিজ নোটে লেখা অাছে। Fedora সিস্টেম ইনস্টল অথবা আপগ্রেডের সময় এই নথির ব্যবহার "
 "বিশেষ বাঞ্ছনীয়।"
 
-#: en_US/homepage.xml:44(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr "রিলিজ নোটস এই সমস্ত ভাষায় পাওয়া যায়"
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:47(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
-"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
-"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US."
-"html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
-"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:62(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "ইনস্টলের সহায়িকা"
 
-#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
-"desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">ইনস্টেলেসান সহায়িকা</phrase></ulink> অাপনাকে ডেস্কটপ বা ল্যাপটপ বা "
 "সার্ভারয়ে Fedora ইনস্টল করতে সাহায্য করবে ।"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora ডেস্কটপ ব্যবহারকারীর সহায়িকা"
 
-#: en_US/homepage.xml:70(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -174,119 +303,209 @@
 "ইন্টারনেটের মাধ্যমে সংযোগ করা অথবা অফিস অ্যাপলিকেশনের ব্যবহার,গান-বাজনা শোনা বা "
 "বিভিন্ন খেলা কিভাবে খেলবে তা এখানে ব্যাখ্যা করা অাছে। "
 
-#: en_US/homepage.xml:75(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "ডেস্কটপ ব্যবহারকারীর সহায়িকা বর্তমানে <emphasis>খসড়া</emphasis> হিসাবে পাওয়া "
 "যাবে  এইখানে<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
 "DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
 
-#: en_US/homepage.xml:82(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 #, fuzzy
 msgid "Other Resources"
 msgstr "অনান্য উৎস"
 
-#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr "Fedora Project"
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
 msgstr ""
 "Fedora Project ওয়েবসাইটে অনেক তথ্য অাছে।. মনোযোগ অাকর্ষণ করা কিছু পাতা হল:"
 
-#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr "Fedoraয় স্বাগতম !"
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora-র সংক্ষিপ্ত পরিচয়</phrase></ulink>:Fedora কি এবং কোন গুণগুলি এটাকে "
 "বিশেষ করে তুলেছে। "
 
-#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: নিয়মিত প্রশ্নোত্তর পর্ব"
 
-#: en_US/homepage.xml:100(para)
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr " সম্প্রদায়ের নিজস্ব ওয়েব-সাইটগুলি"
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">যোগাযোগ</phrase></ulink>:যে সমস্ত উপায়ে অাপনি বিশ্বব্যাপি ছড়িয়ে "
 "থাকা ব্যবহারকারী ও সাহায্যকারী, যারা অাপনাকে  সাহায্য করবে, তাদের সঙ্গে যোগাযোগ "
 "করার বিভিন্ন উপায় "
 
-#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
-"Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">যোগদান</phrase></ulink>: যে সমস্ত উপায়ে অপনি Fedora কে সাহায্য "
 "করে পরিবর্তন অানতে পারেন।"
 
-#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Fedoraয় স্বাগতম !"
+
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora বিশ্ব</phrase></ulink>: বিশ্ব জুরে ছড়িয়ে থাকা Fedora Project য়ে "
 "সাহায়্যকারীগন কি বলছে তা পড়ুন।"
 
-#: en_US/homepage.xml:122(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr " সম্প্রদায়ের নিজস্ব ওয়েব-সাইটগুলি"
 
-#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 "Red Hat বা Fedora Project এই সমস্ত ওয়েব‌-সাইটে থাকা ডকুমেন্টেসানের উপর কোনো "
 "নিয়ন্ত্রন নেই।"
 
-#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora News"
+msgstr "Fedora রিলিজ নোটস"
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
 "phrase></ulink>: Fedora ব্যবহারকারীদের জন্য খবর ও তথ্যের ওয়েব‌-সাইট।"
 
-#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Fedora হোম পেজ"
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kushal Das <kushaldas at gmail.com>"
+#~ msgid "Revise distro name and link content"
+#~ msgstr "ডিস্ট্রোর নাম ও লিন্কের বিষয় দেখ"
+
+#~ msgid "Break into independent module"
+#~ msgstr "স্বাধীন মডিউলে বিভক্ত কর"
+
+#~ msgid "Final release version (FC-6)"
+#~ msgstr "অন্তিম রিলিজ ভার্সান (FC-6)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es."
+#~ "html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-en_US."
+#~ "html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es."
+#~ "html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-en_US."
+#~ "html\">US English</ulink>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+#~ "it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink "
+#~ "url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+#~ "NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html"
+#~ "\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+#~ "it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink "
+#~ "url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+#~ "NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html"
+#~ "\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink "
+#~ "url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Kushal Das <kushaldas at gmail.com>"


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ca.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- ca.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.12
+++ ca.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.13
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:30-0400\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -51,12 +51,12 @@
 msgstr "Pàgina d'inici local del navegador web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Revisió del llistat de locales i actualització per a F7"
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 #, fuzzy
@@ -474,6 +474,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fòrums de "
 "Fedora</phrase></ulink>: els fòrums d'ajuda del Projecte Fedora"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Revisió del llistat de locales i actualització per a F7"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- cs.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.4
+++ cs.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 23:14+0200\n"
 "Last-Translator: Richard Bukovansky <richard.bukovansky at atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
@@ -41,12 +41,13 @@
 msgstr "Místní webová domácí stránka prohlížeče"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Protlačit nové číslo verze k užití v poznámkách k vydání"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Revidovat seznamy místních nastavení a aktualizovat pro F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Protlačit nové číslo verze k užití v poznámkách k vydání"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 #, fuzzy
@@ -459,6 +460,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum "
 "Fedory</phrase></ulink>: Formálně schálené fórum Fedora Projektu"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Revidovat seznamy místních nastavení a aktualizovat pro F7"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- de.po	16 Sep 2007 14:37:16 -0000	1.11
+++ de.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.12
@@ -8,12 +8,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Docs :: Homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-11 00:07-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -46,12 +46,13 @@
 msgstr "Lokale Webbrowser-Homepage"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Stosse neue Version-Nummer für Versions-Hinweise an"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Geänderte Sprachen-Auflistung und Aktualisierung für Fedora 7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Stosse neue Version-Nummer für Versions-Hinweise an"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -59,8 +60,68 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -87,8 +148,13 @@
 msgstr "Frei zu benutzen, zu verteilen oder gemeinschaftlich zu ändern"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "Gibt Resultate, welche <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select> sind"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"Gibt Resultate, welche <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select> "
+"sind"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -103,20 +169,38 @@
 msgstr "Ãœber Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:242(span)
-msgid "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be on it)."
-msgstr "Diese Seite ist ein Attrappe für Diskussions-Zwecke. Nehmen Sie nicht an, dass sie hier bleiben wird (oder nicht bleiben wird, nehmen Sie nicht an, dass es diese sein wird, was auf ihr ist)"
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
+msgstr ""
+"Diese Seite ist ein Attrappe für Diskussions-Zwecke. Nehmen Sie nicht an, "
+"dass sie hier bleiben wird (oder nicht bleiben wird, nehmen Sie nicht an, "
+"dass es diese sein wird, was auf ihr ist)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Willkommen zu Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Auf diese Seite können Sie mehr über Fedora und das Fedora-Projekt im Allgemeinen erfahren. Die hier aufgelisteten Ressourcen helfen Ihnen beim Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche auftreten könnten."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Auf diese Seite können Sie mehr über Fedora und das Fedora-Projekt im "
+"Allgemeinen erfahren. Die hier aufgelisteten Ressourcen helfen Ihnen beim "
+"Start mit dieser Version und bei der Behebung möglicher Probleme, welche "
+"auftreten könnten."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Unterlagen, welche nicht auf Ihrem System gespeichert sind und eine Internet-Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Unterlagen, welche nicht auf Ihrem System gespeichert sind und eine Internet-"
+"Verbindung benötigen sind mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -126,18 +210,15 @@
 msgid "Català"
 msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
 msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
 msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
 msgstr "suomi"
 
@@ -145,8 +226,7 @@
 msgid "français"
 msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
 msgstr "italiano"
 
@@ -160,8 +240,7 @@
 msgid "Nederlands"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
 msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
@@ -169,46 +248,49 @@
 msgid "polski"
 msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
 msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
 msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
 msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
 msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
 msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
 msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "Englisch (US)"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -219,8 +301,17 @@
 msgstr "Fedora Versions-Hinweise"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "Die Versionshinweise enthalten eine detaillierte Übersicht über diese Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer Computer-Architektur und Tipps für einen reibungslosen Betrieb des System. Es empfiehlt sich, dieses Dokument bei jeder Installation oder Aktualisierung eines Fedora-Systems zu lesen."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"Die Versionshinweise enthalten eine detaillierte Übersicht über diese "
+"Version von Fedora, inklusive was neu ist, spezielle Hinweise zu Ihrer "
+"Computer-Architektur und Tipps für einen reibungslosen Betrieb des System. "
+"Es empfiehlt sich, dieses Dokument bei jeder Installation oder "
+"Aktualisierung eines Fedora-Systems zu lesen."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -228,33 +319,58 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
-#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Installations-Anleitung"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-Systemen, Laptops und Servern."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"Der <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> hilft Ihnen bei der Installation von Fedora auf Desktop-"
+"Systemen, Laptops und Servern."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora Desktop Benutzer Anleitung"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "Der Desktop Benutzer Leitfaden erklärt, wie spezielle Aufgaben mit grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten wie die Verwendung des Desktop, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien und Spielen."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"Der Desktop Benutzer Leitfaden erklärt, wie spezielle Aufgaben mit "
+"grafischen Desktop-Anwendungen gelöst werden können. Er deckt Aktivitäten "
+"wie die Verwendung des Desktop, Zugriff auf Medien, Kommunikation über das "
+"Internet, Benutzung von Büro-Anwendungen, Abspielen von Multimedia-Dateien "
+"und Spielen."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
 msgstr "Entwurf"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "Die Desktop Benutzer Anleitung ist momentan als <placeholder-1/> unter <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink> verfügbar."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"Die Desktop Benutzer Anleitung ist momentan als <placeholder-1/> unter "
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink> verfügbar."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -265,48 +381,75 @@
 msgstr "Fedora Projekt"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "Die Fedora Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind ein paar interessante Seiten:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"Die Fedora Projekt-Webseite enthält eine Fülle von Information. Hier sind "
+"ein paar interessante Seiten:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "Ãœbersicht von Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><placeholder-1/></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Uebersicht\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: Was ist Fedora und was ist besonders daran?"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
 msgstr "Fedora FAQ"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><placeholder-1/></ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/FAQ\"><placeholder-1/></"
+"ulink> Häufig gestellte Fragen und die Antworten darauf."
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
 msgstr "Kommunikation"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation\"><placeholder-1/></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre Rückmeldungen hört."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Kommunikation"
+"\"><placeholder-1/></ulink>: Wege zum Interagieren mit einer starken, "
+"globalen Gemeinschaft, welche bereit ist Ihnen zu helfen und auf Ihre "
+"Rückmeldungen hört."
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
 msgstr "Mithelfen"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><placeholder-1/></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Beitreten\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: Wege, wie Sie Fedora helfen können."
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planet Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Lesen Sie, was Fedora Projekt-Mitarbeiter rund um den Globus zu sagen haben."
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -317,22 +460,37 @@
 msgstr "wie es ist"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <placeholder-1/> und weder Red Hat noch das Fedora Projekt haben irgendeine Kontrolle über den Inhalt."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr ""
+"Die Dokumentation auf diesen Seiten wird bereitgestellt <placeholder-1/> und "
+"weder Red Hat noch das Fedora Projekt haben irgendeine Kontrolle über den "
+"Inhalt."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "Fedora Neuigkeiten"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Eine Community Neuigkeiten- und Informations-Seite für Fedora Benutzer"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Eine "
+"Community Neuigkeiten- und Informations-Seite für Fedora Benutzer"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "Fedora Forum"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Das dem Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Das dem "
+"Fedora-Projekt am nächsten stehende Forum"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Geänderte Sprachen-Auflistung und Aktualisierung für Fedora 7"


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- el.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.16
+++ el.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:30-0400\n"
 "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -43,11 +43,11 @@
 msgstr "Τοπική αρχική σελίδα περιηγητή Ιστού"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
+msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- es.po	26 Sep 2007 02:01:11 -0000	1.19
+++ es.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:58-0300\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Domingo Becker <beckerde at hotmail.com>\n"
@@ -36,12 +36,13 @@
 msgstr "Página de inicio local del navegador web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Push new version number for release notes use"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Revise locale listings and update for F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Push new version number for release notes use"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -49,8 +50,68 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -77,8 +138,12 @@
 msgstr "Libre para usar, compartir o modificar comercialmente"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "Devolver los resultados que son <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"Devolver los resultados que son <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -93,20 +158,35 @@
 msgstr "Acerca de Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:242(span)
-msgid "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be on it)."
-msgstr "Esta página es un diseño para propósitos de discusion, no asuma que permanecerá por ahí (o si lo hace, no asuma que será lo que habrá en ella)."
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
+msgstr ""
+"Esta página es un diseño para propósitos de discusion, no asuma que "
+"permanecerá por ahí (o si lo hace, no asuma que será lo que habrá en ella)."
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "¡Bienvenido a Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "En esta página puede aprender más acerca de Fedora y del Proyecto Fedora en general. Use los recursos listados aquí para iniciarse con esta versión, y para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"En esta página puede aprender más acerca de Fedora y del Proyecto Fedora en "
+"general. Use los recursos listados aquí para iniciarse con esta versión, y "
+"para encontrar soluciones a problemas comúnes que pueda encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Los documentos que no están almacenados en su sistema y requieren una "
+"conexión a Internet están marcados con el siguiente ícono: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -116,18 +196,15 @@
 msgid "Català"
 msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
 msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
 msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
 msgstr "suomi"
 
@@ -135,8 +212,7 @@
 msgid "français"
 msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
 msgstr "italiano"
 
@@ -150,8 +226,7 @@
 msgid "Nederlands"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
 msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
@@ -159,46 +234,49 @@
 msgid "polski"
 msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
 msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
 msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
 msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
 msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
 msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
 msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -209,8 +287,17 @@
 msgstr "Notas del Lanzamiento de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "Las Notas del Lanzamiento proveen un repaso detallado de este lanzamiento de Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la arquitectura de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o actualización de su sistema Fedora."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"Las Notas del Lanzamiento proveen un repaso detallado de este lanzamiento de "
+"Fedora, incluyendo lo que hay de nuevo, notas específicas de la arquitectura "
+"de su computadora, y consejos para una operación más afinada de su sistema. "
+"La lectura de este documento es muy recomendada para cada instalación o "
+"actualización de su sistema Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -218,33 +305,58 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
-#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guía de Instalación"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> le ayudará a instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"La <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> le ayudará a instalar Fedora en escritorios, portátiles y "
+"servidores."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Guía del Usuario de Escritorio de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "La Guía del Usuario de Escritorio le explica cómo realizar tareas específicas con aplicaciones de escritorio. Cubre las actividades como el uso del escritorio, el acceso a multimedia, comunicación en la Internet, uso de aplicaciones de productividad de oficina, reproducción de archivos multimedia y juegos."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"La Guía del Usuario de Escritorio le explica cómo realizar tareas "
+"específicas con aplicaciones de escritorio. Cubre las actividades como el "
+"uso del escritorio, el acceso a multimedia, comunicación en la Internet, uso "
+"de aplicaciones de productividad de oficina, reproducción de archivos "
+"multimedia y juegos."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
 msgstr "borrador"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "La Guía del Usuario de Escritorio está actualmente como <placeholder-1/> en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"La Guía del Usuario de Escritorio está actualmente como <placeholder-1/> en "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -255,48 +367,75 @@
 msgstr "Proyecto Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante información. A continuación se dan algunas páginas de interés:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante información. A "
+"continuación se dan algunas páginas de interés:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "Repaso de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Lo que es Fedora, y qué lo hace especial"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Lo que es Fedora, y qué lo hace especial"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
 msgstr "FAQ de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Preguntas más frecuentes acerca de Fedora y sus respuestas"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Preguntas más frecuentes acerca de Fedora y sus respuestas"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
 msgstr "Comunicar"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Formas de interactuar con una comunidad global y fuerte de usuarios y contribuyentes que está lista para ayudarlo y espera sus comentarios"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Formas de interactuar con una comunidad global y fuerte de usuarios "
+"y contribuyentes que está lista para ayudarlo y espera sus comentarios"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
 msgstr "Participar"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Formas en que puede hacer una diferencia ayudando con Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Formas en que puede hacer una diferencia ayudando con Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planeta Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Lea lo que los contribuyentes del Proyecto Fedora alrededor del planteta tienen para decir"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Lea lo que los contribuyentes del Proyecto Fedora alrededor del planteta "
+"tienen para decir"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -307,24 +446,39 @@
 msgstr "como está"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "La documentación provista en estos sitios se da <placeholder-1/>, y ni Red Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su contenido."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr ""
+"La documentación provista en estos sitios se da <placeholder-1/>, y ni Red "
+"Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su contenido."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "Noticias de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Un sitio de noticias e información comunitaria público para los usuarios de Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Un sitio de "
+"noticias e información comunitaria público para los usuarios de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "Foro de Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Los foros formalmente respaldados por el Proyecto Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Los foros "
+"formalmente respaldados por el Proyecto Fedora"
+
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Revise locale listings and update for F7"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
@@ -352,6 +506,7 @@
 #~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
 #~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
 #~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
 #~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
@@ -380,14 +535,18 @@
 #~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
 #~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
 #~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "Domingo E. Becker <beckerde at hotmail.com>, 2006."
+
 #~ msgid "Revise distro name and link content"
 #~ msgstr "Revisar el nombre de la distro y el contenido del enlace"
+
 #~ msgid "Break into independent module"
 #~ msgstr "Partir en un módulo independiente"
+
 #~ msgid "Final release version (FC-6)"
 #~ msgstr "Versión de lanzamiento final (FC-6)"
+
 #~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
 #~ msgstr "El FAQ no oficial de Fedora "
-


Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- fi.po	8 Oct 2007 14:10:16 -0000	1.16
+++ fi.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.17
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-08 17:09+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -38,12 +38,13 @@
 msgstr "WWW-selaimen paikallinen kotisivu"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Uusi versionumero julkaisutiedotekäyttöön"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Tarkistettu kieliluettelot ja päivitys F7:aa varten"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Uusi versionumero julkaisutiedotekäyttöön"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -478,6 +479,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Virallisesti "
 "tuettu Fedora-projektin foorumi"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Tarkistettu kieliluettelot ja päivitys F7:aa varten"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- fr.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.17
+++ fr.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.18
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:29-0400\n"
 "Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net>\n"
 "Language-Team: Francais <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -38,12 +38,12 @@
 msgstr "Page d'accueil locale du navigateur web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Revoir la liste des langues locales et mettre à jour pour FC7"
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 #, fuzzy
@@ -462,6 +462,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink> : Les forums officiels du Projet Fedora"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Revoir la liste des langues locales et mettre à jour pour FC7"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "


Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/gu.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- gu.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ gu.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.3
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -14,42 +14,130 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 #, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
+msgid "Fedora Homepage"
 msgstr "Fedora Core પ્રકાશન નોંધો"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr ""
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 #, fuzzy
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Fedora Core માં સ્વાગત છે"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
@@ -69,55 +157,131 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora દસ્તાવેજીકરણ"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
 #, fuzzy
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr "Fedora Core પ્રકાશન નોંધો"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -125,93 +289,118 @@
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr "Fedora વેબસાઈટો"
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 #, fuzzy
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Fedora વેબસાઈટો"
 
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
-msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+msgid "Fedora News"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-msgid "The unofficial Fedora FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Fedora Core પ્રકાશન નોંધો"
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644 at yahoo.com>"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644 at yahoo.com>"


Index: homepage.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/homepage.pot,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- homepage.pot	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.17
+++ homepage.pot	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.18
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,11 +34,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details) 
-msgid "Push new version number for release notes use"
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details) 
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
+msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title) 


Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/hr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- hr.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ hr.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:41-0500\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -9,41 +9,130 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 #, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
+msgid "Fedora Homepage"
 msgstr "Fedora Core 6 Bilješke izdanja"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr ""
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Dobrodošli u Fedoru Core 6!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
@@ -71,61 +160,140 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora Dokumentacija"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr "Fedora Core 6 Bilješke izdanja"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 "Detalji o izdanju pružaju detaljan pregled ovog izdanja Fedore Core, "
 "obuhvaćajući novosti, napomene specifične za arhitekturu vašeg računala i "
 "savjete za neometanu upotrebu sustava. Preporučuje se proučavanje ovog "
 "dokumenta pri svakoj instalaciji ili nadogradnji vašeg Fedora sustava."
 
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Vodič za instalaciju</phrase></ulink> pomaže vam pri "
 "instalaciji Fedore Core na stolna računala, laptope i poslužitelje"
 
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora vodič radne površine"
 
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -138,26 +306,31 @@
 "komuniciranje putem Interneta, upotreba uredskih aplikacija i pokretanje "
 "multimedijskih sadržaja i igara."
 
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "Korisnički vodič radne površine trenutno je raspoloživ u obliku "
 "<emphasis>skice</emphasis>, na <ulink URL=\"HTTP://fedoraproject.org/wiki/"
 "Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">Engleskom jeziku</"
 "phrase></ulink>."
 
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "Ostali izvori"
 
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
@@ -165,90 +338,121 @@
 "Web lokacija Fedora Projekta sadrži obilnu količinu podataka. Ovdje je popis "
 "tek nekih zanimljivih stranica:"
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Pregled Fedore</phrase></ulink>: Što je Fedora i što je čini posebnom"
 
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora ÄŒPP</phrase></ulink>: ÄŒesto postavljana pitanja o Fedori i odgovori"
 
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr "Web lokacije zajednice"
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Komuniciranje</phrase></ulink>: Načini na koje možete "
 "surađivati sa snažnom i globalnom zajednicom korisnika i pridonositelja, "
 "koja vam je uvijek spremna pružiti pomoć i prihvatiti vaše povratne podatke"
 
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Sudjelovanje</phrase></ulink>: Načini na koje možete pomoći "
 "Fedori"
 
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Saznajte Å¡to pridonositelji Fedora "
 "Projekta širom svijeta imaju za reći"
 
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Web lokacije zajednice"
 
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+msgid "Fedora News"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "novosti</phrase></ulink>: Otvorena lokacija novosti i podataka iz zajednice, "
 "namijenjene korisnicima Fedore"
 
-#: en_US/homepage.xml:131(para)
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Fedora Core 6 Bilješke izdanja"
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink URL=\"HTTP://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
 "Forum</phrase></ulink>: Službeno podržani forumi Fedora Projekta"
 
-#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-msgid "The unofficial Fedora FAQ"
-msgstr "Neslužbena Fedora ČPP"
+#~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
+#~ msgstr "Neslužbena Fedora ČPP"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Renato Pavičić, renato at translator-shop.org"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Renato Pavičić, renato at translator-shop.org"


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- it.po	10 Oct 2007 04:29:36 -0000	1.23
+++ it.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.24
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-10 06:28+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team:  <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@@ -38,12 +38,13 @@
 msgstr "Home page locale del Navigatore Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Inserito nuovo numero di versione ad uso delle note di rilascio"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Revisione elenchi lingue ed aggiornamento per F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Inserito nuovo numero di versione ad uso delle note di rilascio"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -163,7 +164,9 @@
 "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
 "on it)."
-msgstr "Questa pagina è un prototipo a scopo di discussione, non si assuma che sia permanente (o se ci sta, non si assuma che lo sarà)."
+msgstr ""
+"Questa pagina è un prototipo a scopo di discussione, non si assuma che sia "
+"permanente (o se ci sta, non si assuma che lo sarà)."
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -351,9 +354,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"La guida utente al desktop Fedora è attualmente disponibile come <placeholder-1/> in "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
+"La guida utente al desktop Fedora è attualmente disponibile come "
+"<placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -391,7 +394,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Le domande più ricorrenti su Fedora e le loro risposte"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Le domande più ricorrenti su Fedora e le loro risposte"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
@@ -404,7 +409,8 @@
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: I modi per interagire con una forte, comunità globale di utenti e contributori che è pronta ad aiutare ed ascoltare suggerimenti"
+"ulink>: I modi per interagire con una forte, comunità globale di utenti e "
+"contributori che è pronta ad aiutare ed ascoltare suggerimenti"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -414,7 +420,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: I modi nei quali è possibile fare la differenza aiutando Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"I modi nei quali è possibile fare la differenza aiutando Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -424,7 +432,10 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Un luogo dove leggere quello che i contributori del Fedora Project in giro per il pianeta hanno da dire"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Un "
+"luogo dove leggere quello che i contributori del Fedora Project in giro per "
+"il pianeta hanno da dire"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -438,7 +449,9 @@
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "La documentazione divulgata in questi siti è fornita <placeholder-1/>, e ne Red Hat od il Fedora Project hanno qualsiasi controllo sui loro contenuti."
+msgstr ""
+"La documentazione divulgata in questi siti è fornita <placeholder-1/>, e ne "
+"Red Hat od il Fedora Project hanno qualsiasi controllo sui loro contenuti."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -448,7 +461,10 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Un sito pubblico per le notizie e le informazioni della comunità per gli utenti Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Un sito "
+"pubblico per le notizie e le informazioni della comunità per gli utenti "
+"Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -458,5 +474,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: I forums ufficialmente firmati dal Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: I forums "
+"ufficialmente firmati dal Fedora Project"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Revisione elenchi lingue ed aggiornamento per F7"


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -r1.20 -r1.21
--- ja.po	22 Sep 2007 04:37:07 -0000	1.20
+++ ja.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.21
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 13:36+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -38,12 +38,13 @@
 msgstr "ウェブブラウザーローカルホームページ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "リリースノート用には新バージョン番号を入れてください"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "ローカルリストの改善と F7 向けの更新"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "リリースノート用には新バージョン番号を入れてください"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -143,8 +144,8 @@
 "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 msgstr ""
-"<select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
-"<placeholder-4/><placeholder-5/></select> から結果を返します"
+"<select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
+"><placeholder-4/><placeholder-5/></select> から結果を返します"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -164,9 +165,9 @@
 "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
 "on it)."
 msgstr ""
-"このページは議論のためのモデルですので、いつまでもあるとはみなさないでくだ"
-"さい(逆にいつまでもあるかもしれませんが、未来のものと同じとはみなさないで"
-"ください)。"
+"このページは議論のためのモデルですので、いつまでもあるとはみなさないでくださ"
+"い(逆にいつまでもあるかもしれませんが、未来のものと同じとはみなさないでくださ"
+"い)。"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -323,8 +324,8 @@
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/>"
-"</ulink> はデスクトップやラップトップ、サーバーに Fedora をインストールする"
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink> はデスクトップやラップトップ、サーバーに Fedora をインストールする"
 "のに役立つでしょう."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
@@ -353,9 +354,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"デスクトップユーザーガイドは、今のところ、"
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\">"
-"<placeholder-2/></ulink>にある<placeholder-1/>が利用可能です。"
+"デスクトップユーザーガイドは、今のところ、<ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>にある"
+"<placeholder-1/>が利用可能です。"
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -382,8 +383,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/>"
-"</ulink>: Fedora とは何か、特筆すべきことは"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Fedora とは何か、特筆すべきことは"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
@@ -407,9 +408,9 @@
 "ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/>"
-"</ulink>: あなたを助ける準備ができており、あなたからのフィードバックを"
-"待っている、強力な世界中のユーザーや貢献者たちと直接交流する方法"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: あなたを助ける準備ができており、あなたからのフィードバックを待ってい"
+"る、強力な世界中のユーザーや貢献者たちと直接交流する方法"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -432,8 +433,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"世界中の Fedora プロジェクトの貢献者たちが言わずにいられないことを読む"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: 世"
+"界中の Fedora プロジェクトの貢献者たちが言わずにいられないことを読む"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -448,8 +449,8 @@
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
-"これらのサイトから提供されているドキュメントは <placeholder-1/> 提供されて"
-"おり、Red Hat も Fedora プロジェクトもその内容を統制していません。"
+"これらのサイトから提供されているドキュメントは <placeholder-1/> 提供されてお"
+"り、Red Hat も Fedora プロジェクトもその内容を統制していません。"
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -460,8 +461,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora "
-"ユーザーのための公開コミュニティーニュースと情報"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora ユー"
+"ザーのための公開コミュニティーニュースと情報"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -472,11 +473,13 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora "
-"プロジェクトに正式に承認されたフォーラム"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora プロ"
+"ジェクトに正式に承認されたフォーラム<ulink url=\"http://fedoraforum.org"
+"\"><phrase role=\"external\">Fedora フォーラム</phrase></ulink>: Fedora プロ"
+"ジェクトの公式に承認されたフォーラム"
 
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora フォー"
-"ラム</phrase></ulink>: Fedora プロジェクトの公式に承認されたフォーラム"
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "ローカルリストの改善と F7 向けの更新"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"


Index: ml.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ml.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ml.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ ml.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -9,40 +9,128 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
-msgid "Fedora Core Homepage"
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
+msgid "Fedora Homepage"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr ""
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
@@ -62,54 +150,130 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
+msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -117,92 +281,112 @@
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+msgid "Communicate"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
-msgid "Community Websites"
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
+msgid "Community Websites"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-msgid "The unofficial Fedora FAQ"
+msgid "Fedora News"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""


Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ms.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- ms.po	10 Feb 2007 20:08:47 -0000	1.2
+++ ms.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-10 14:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -9,42 +9,130 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 #, fuzzy
-msgid "Fedora Core Homepage"
+msgid "Fedora Homepage"
 msgstr "Direktori Lambakan _Core :"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Break into independent module"
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr ""
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 #, fuzzy
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Selamat datang ke %s - Mod Menyelamat"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
@@ -64,56 +152,132 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:20(para) en_US/homepage.xml:45(para)
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:31(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 #, fuzzy
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Lebih Dokumentasi"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
 #, fuzzy
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr "Direktori Lambakan _Core :"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:42(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:58(title)
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:59(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:65(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:66(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -121,95 +285,120 @@
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:78(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:80(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:81(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:91(para)
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:96(para)
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr "Laman Web Saya"
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:104(para)
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:110(para)
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:118(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 #, fuzzy
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Laman Web Saya"
 
-#: en_US/homepage.xml:120(para)
-msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:126(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-msgid "The unofficial Fedora FAQ"
+msgid "Fedora News"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Direktori Lambakan _Core :"
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
-"Hasbullah Bin Pit <sebol at my-penguin.org>, Merlimau. 2004Sharuzzaman Ahmat "
-"Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2004, 2005, 2006"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hasbullah Bin Pit <sebol at my-penguin.org>, Merlimau. 2004Sharuzzaman Ahmat "
+#~ "Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2004, 2005, 2006"


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- nb.po	14 Oct 2007 22:25:39 -0000	1.10
+++ nb.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.11
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 00:24+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -37,12 +37,13 @@
 msgstr "Nettleser lokal hjemmeside"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Nytt versjonsnummer for bruk i utgivelsesnotatene"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Oppdaterte lokal-listingene og oppdateringer for F7."
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Nytt versjonsnummer for bruk i utgivelsesnotatene"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -50,8 +51,68 @@
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
 tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
 .rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -78,8 +139,12 @@
 msgstr "Fritt for å bruke, dele ut eller endre kommersielt"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "Returner resultat som er <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"Returner resultat som er <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -94,20 +159,36 @@
 msgstr "Om Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:242(span)
-msgid "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be on it)."
-msgstr "Denne siden er en kladd for diskusjonsgrunner. Ikke anta at den være her lenge (eller hvis den er her en stund, ikke anta at dette er hva som vil være på den)."
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
+msgstr ""
+"Denne siden er en kladd for diskusjonsgrunner. Ikke anta at den være her "
+"lenge (eller hvis den er her en stund, ikke anta at dette er hva som vil "
+"være på den)."
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Velkommen til Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Denne siden er stedet du kan lære mer om Fedora og Fedora Project generelt. Bruk ressursene som er listet her til å komme igang med denne utgivelsen, og finn løsninger til vanlige problemer som kan oppstå."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr ""
+"Denne siden er stedet du kan lære mer om Fedora og Fedora Project generelt. "
+"Bruk ressursene som er listet her til å komme igang med denne utgivelsen, og "
+"finn løsninger til vanlige problemer som kan oppstå."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Dokumenter som ikke er lagret på ditt system, og trenger en internettilkobling er markert med det følgende ikonet:<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Dokumenter som ikke er lagret på ditt system, og trenger en "
+"internettilkobling er markert med det følgende ikonet:<placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -117,18 +198,15 @@
 msgid "Català"
 msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
 msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
 msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
 msgstr "suomi"
 
@@ -136,8 +214,7 @@
 msgid "français"
 msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
 msgstr "italiano"
 
@@ -151,8 +228,7 @@
 msgid "Nederlands"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
 msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
@@ -160,46 +236,49 @@
 msgid "polski"
 msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
 msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
 msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
 msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
 msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
 msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
 msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
-#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
 msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -210,8 +289,17 @@
 msgstr "Fedora utgivelsesnotater"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "Utgivelsesmerknadene inneholder en detaljert oversikt over denne utgaven av Fedora, inkludert hva som er nytt, notater spesifikke for din datamaskins arkitektur, og tips for å få en bedre brukeropplevelse. Dette dokumentet er sterkt anbefalt for hver installasjon eller oppgradering av ditt Fedorasystem."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr ""
+"Utgivelsesmerknadene inneholder en detaljert oversikt over denne utgaven av "
+"Fedora, inkludert hva som er nytt, notater spesifikke for din datamaskins "
+"arkitektur, og tips for å få en bedre brukeropplevelse. Dette dokumentet er "
+"sterkt anbefalt for hver installasjon eller oppgradering av ditt "
+"Fedorasystem."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -219,33 +307,56 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
-#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Installasjonshåndbok"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> hjelper deg å installere Fedora på stasjonære, bærbare og tjenere."
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink> hjelper deg å installere Fedora på stasjonære, bærbare og tjenere."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Fedora-brukerhåndbok for skrivebord"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "Brukerhåndboken for skrivebordet forklarer hvordan man utfører spesifikke arbeidsoppgaver ved å anvende skrivebordsprogrammer. Den dekker aktiviteter som å bruke skrivebordet, anvende media, kommunisere på internett, bruke kontorprogrammer og spille multimedia og spill."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+"Brukerhåndboken for skrivebordet forklarer hvordan man utfører spesifikke "
+"arbeidsoppgaver ved å anvende skrivebordsprogrammer. Den dekker aktiviteter "
+"som å bruke skrivebordet, anvende media, kommunisere på internett, bruke "
+"kontorprogrammer og spille multimedia og spill."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
 msgstr "utkast"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "Brukerhåndboken for skrivebordet er for tiden tilgjengelig som et <placeholder-1/> på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr ""
+"Brukerhåndboken for skrivebordet er for tiden tilgjengelig som et "
+"<placeholder-1/> på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -256,48 +367,74 @@
 msgstr "Fedora Project"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
-msgstr "Fedora Project-nettsiden inneholder mye informasjon. Her er noen interessante sider:"
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+"Fedora Project-nettsiden inneholder mye informasjon. Her er noen "
+"interessante sider:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "Oversikt av Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Hva Fedora er, og hva som gjør det spesielt."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Hva Fedora er, og hva som gjør det spesielt."
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
 msgstr "Fedora OSS (FAQ)"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Ofte stilte spørsmål om Fedora og medfølgende svar."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ofte stilte spørsmål om Fedora og medfølgende svar."
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
 msgstr "Kommuniser"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Måter å samhandle med et sterkt, globalt fellesskap av brukere og bidragsytere som er klare til å hjelpe, og høre lytte til din respons"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Måter å samhandle med et sterkt, globalt fellesskap av brukere og "
+"bidragsytere som er klare til å hjelpe, og høre lytte til din respons"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
 msgstr "Delta"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Måter du kan bidra ved å hjelpe til med Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Måter du kan bidra ved å hjelpe til med Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planet Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Les hva Fedora Projects bidragsytere rundt om i verden har å si"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Les hva Fedora Projects bidragsytere rundt om i verden har å si"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -308,31 +445,50 @@
 msgstr "som de er"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Dokumentasjonen som ligger på disse sidene er publisert <placeholder-1/>, og hverken Red Hat eller Fedora Project har noen kontroll over hva de inneholder."
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr ""
+"Dokumentasjonen som ligger på disse sidene er publisert <placeholder-1/>, og "
+"hverken Red Hat eller Fedora Project har noen kontroll over hva de "
+"inneholder."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "Nyheter for Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: En allmenn nettside med fellesskapsnyheter og informasjon for brukere av Fedora"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: En allmenn "
+"nettside med fellesskapsnyheter og informasjon for brukere av Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "Fedora Forum"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Det formelle, godkjente forumet av Fedora Project."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Det "
+"formelle, godkjente forumet av Fedora Project."
+
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Oppdaterte lokal-listingene og oppdateringer for F7."
 
 #~ msgid "Revise distro name and link content"
 #~ msgstr "Se igjennom distronavn og lenkeinnhold"
+
 #~ msgid "Break into independent module"
 #~ msgstr "Gjøre inngrep i uavhengig modul"
+
 #~ msgid "Final release version (FC-6)"
 #~ msgstr "Siste utgivelsesversjon(FC-6)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
@@ -361,6 +517,7 @@
 #~ "ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url="
 #~ "\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html"
 #~ "\">US English</ulink>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url="
 #~ "\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi."
@@ -383,8 +540,9 @@
 #~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink "
 #~ "url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
 #~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "Asbjørn Nilsen Riseth <anriseth(at)online(dot)no>, 2007"
+
 #~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
 #~ msgstr "Den uoffisielle Fedora-FAQen"
-


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- nl.po	16 Sep 2007 17:30:47 -0000	1.17
+++ nl.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.18
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
@@ -39,12 +39,13 @@
 msgstr "Web-browser lokale startpagina"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Nieuw versienummer voor gebruik met de uitgave informatie"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Talenlijst aanpassen en voor F7 bijwerken"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Nieuw versienummer voor gebruik met de uitgave informatie"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -356,9 +357,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"De Desktop Gebruikershandleiding is momenteel beschikbaar als "
-"<placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+"De Desktop Gebruikershandleiding is momenteel beschikbaar als <placeholder-1/"
+"> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -479,6 +480,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: De formeel "
 "ondersteunde forums van het Fedora Project"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Talenlijst aanpassen en voor F7 bijwerken"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- pa.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.17
+++ pa.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.18
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:29-0400\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
 msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲੋਕਲ ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "F7 ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ"
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 #, fuzzy
@@ -453,6 +453,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">ਫੇਡੋਰਾ ਫੋਰਮ</"
 "phrase></ulink>: ਫੇਡੋਰਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਅੰਤਮ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਫੋਰਮ"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "F7 ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.30 -r1.31
--- pl.po	17 Sep 2007 15:06:09 -0000	1.30
+++ pl.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <raven at pmail.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -39,12 +39,13 @@
 msgstr "Lokalna strona domowa przeglÄ…darki WWW"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Nowy numer wersji dla informacji o wydaniu"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Poprawienie listy lokalizacji i aktualizacja dla F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Nowy numer wersji dla informacji o wydaniu"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -325,9 +326,9 @@
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> pomoże Ci zainstalować Fedorę na komputerach domowych, laptopach "
-"i serwerach."
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink> pomoże Ci zainstalować Fedorę na komputerach domowych, laptopach i "
+"serwerach."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -477,3 +478,6 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: formalnie "
 "zatwierdzone fora Projektu Fedora"
+
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Poprawienie listy lokalizacji i aktualizacja dla F7"


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- pt.po	22 Oct 2007 09:47:18 -0000	1.32
+++ pt.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.33
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 02:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-22 02:13+0100\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -232,12 +232,13 @@
 msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Avançar o novo número de versão para usar nas notas da versão"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Revisão das listagens de traduções e actualização para o F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Avançar o novo número de versão para usar nas notas da versão"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -276,31 +277,79 @@
 "result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
 "ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
 "ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
-"Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> Not "
-"filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
-"cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use or share </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
-"cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share commercially </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
-"cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify </"
-"option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike).-"
-"(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or modify "
-"commercially </option></select>"
-msgstr "Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> Não filtrados pela licença </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livres de usar ou partilhar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou partilhar comercialmente </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 8"
+msgstr "Projecto Fedora"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
-msgid ""
-"Reach higher. <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> now "
-"available."
-msgstr "Chegue mais alto. O <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> já está disponível."
+#, fuzzy
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+"Chegue mais alto. O <a href=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora 8</a> já "
+"está disponível."
 
 #: en_US/startpage.xml:239(a)
 msgid "About Fedora"
@@ -311,7 +360,9 @@
 "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
 "on it)."
-msgstr "Esta página é um teste para fins de discussão; não assuma que permaneça por aí (ou se tal acontecer, não assuma que isto será o que irá aparecer nela)."
+msgstr ""
+"Esta página é um teste para fins de discussão; não assuma que permaneça por "
+"aí (ou se tal acontecer, não assuma que isto será o que irá aparecer nela)."
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -329,42 +380,99 @@
 "possa encontrar."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <ulink url=\"\"><phrase role="
-"\"external\"></phrase></ulink>"
-msgstr "Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma ligação à Internet estão marcados com o seguinte ícone: <ulink url=\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Os documentos que não estejam guardados no seu sistema e que precisem de uma "
+"ligação à Internet estão marcados com o seguinte ícone: <ulink url="
+"\"\"><phrase role=\"external\"></phrase></ulink>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr "Esta página está disponível nas seguintes línguas:"
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
-"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
-"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -394,43 +502,20 @@
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
-"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
-"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
-"<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink "
-"url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url="
-"\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</"
-"ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文"
-"</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>"
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Guia de Instalação"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
-"desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Guia de Instalação</phrase></ulink> ajuda-o a instalar o Fedora "
@@ -453,11 +538,16 @@
 "dispositivos, a comunicação na Internet, a utilização de aplicações de "
 "escritório e a reprodução multimédia ou os jogos."
 
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "O Guia de Utilizador do Ambiente de Trabalho está disponível, de momento "
 "como <emphasis>rascunho</emphasis>, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
@@ -480,52 +570,75 @@
 "A página Web do Projecto Fedora contém uma variedade de informação. Aqui "
 "estão algumas páginas interessantes:"
 
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
+
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Introdução ao Fedora</phrase></ulink>: O que é o Fedora e o que o torna "
 "especial"
 
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">FAQ do Fedora</phrase></ulink>: As perguntas mais frequentes sobre o "
 "Fedora, bem como as suas respostas"
 
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr "Páginas Web da Comunidade"
+
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Comunicar</phrase></ulink>: As formas de interacção com uma "
 "comunidade forte e global de utilizadores e contribuintes, pronta a ajudá-lo "
 "e a receber as suas reacções"
 
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
-"Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
 "\">Participar</phrase></ulink>: As formas de contribuição e ajuda no Fedora"
 
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Bem-vindo ao Fedora!"
+
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Veja o que os contribuintes do Fedora, "
@@ -535,35 +648,133 @@
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Páginas Web da Comunidade"
 
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 "A documentação oferecida nestas páginas está <emphasis>tal-e-qual</emphasis> "
 "e nem a Red Hat nem o Projecto Fedora têm qualquer controlo sobre o seu "
 "conteúdo."
 
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora News"
+msgstr "Notas da Versão do Fedora"
+
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Notícias do "
 "Fedora</phrase></ulink>: Uma página pública de informação e notícias da "
 "comunidade dos utilizadores do Fedora"
 
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Página Pessoal do Fedora"
+
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fórum "
 "Fedora</phrase></ulink>: Os fóruns suportados formalmente pelo Projecto "
 "Fedora"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Revisão das listagens de traduções e actualização para o F7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Return results that are <select name=\"as_rights\"><option value=\"\"> "
+#~ "Not filtered by license </option><option value=\"(cc_publicdomain|"
+#~ "cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use "
+#~ "or share </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike|cc_nonderived).-(cc_noncommercial)\"> Free to use or share "
+#~ "commercially </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike|cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
+#~ "modify </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Free to use, share or "
+#~ "modify commercially </option></select>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devolve os resultados que são <select name=\"as_rights\"><option value="
+#~ "\"\"> Não filtrados pela licença </option><option value="
+#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_noncommercial|"
+#~ "cc_nonderived)\"> Livres de usar ou partilhar </option><option value="
+#~ "\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|cc_nonderived).-"
+#~ "(cc_noncommercial)\"> Livres de usar ou partilhar comercialmente </"
+#~ "option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|cc_sharealike|"
+#~ "cc_noncommercial).-(cc_nonderived)\"> Livre de usar, partilhar ou "
+#~ "modificar </option><option value=\"(cc_publicdomain|cc_attribute|"
+#~ "cc_sharealike).-(cc_noncommercial|cc_nonderived)\"> Livre de usar, "
+#~ "partilhar ou modificar comercialmente </option></select>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
+#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
+#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+#~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html"
+#~ "\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR."
+#~ "html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
+#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
+#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
+#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
+#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"release-notes/el/RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/es/RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/fi/RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/it/RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pa/RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"release-notes/pt_BR/RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português "
+#~ "brasileiro</ulink> | <ulink url=\"release-notes/pt/RELEASE-NOTES-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sr/RELEASE-NOTES-sr.html"
+#~ "\">српски</ulink> | <ulink url=\"release-notes/sv/RELEASE-NOTES-sv.html"
+#~ "\">svenska</ulink> | <ulink url=\"release-notes/uk/RELEASE-NOTES-uk.html"
+#~ "\">Українська</ulink> | <ulink url=\"release-notes/zh_CN/RELEASE-NOTES-"
+#~ "zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"release-notes/en_US/RELEASE-"
+#~ "NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr "José Nuno Pires <jncp at netcabo.pt>, 2006."
 


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- pt_BR.po	17 Sep 2007 16:30:18 -0000	1.23
+++ pt_BR.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 13:21-0300\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
@@ -40,12 +40,13 @@
 msgstr "Página pessoal local do navegador Web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Colocado o novo numero de versão para uso nas notas de lançamento"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Revisão das listagens de traduções e atualização para o F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Colocado o novo numero de versão para uso nas notas de lançamento"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -166,8 +167,8 @@
 "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
 "on it)."
 msgstr ""
-"Esta página é um protótipo para finalidades de discussão, não suponha que isto permanecerá"
-"aqui (ou se permanecer, não assuma que será exatamente isso)"
+"Esta página é um protótipo para finalidades de discussão, não suponha que "
+"isto permaneceráaqui (ou se permanecer, não assuma que será exatamente isso)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -326,8 +327,8 @@
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> lhe ajuda a instalar o Fedora em desktops, laptops e servidores."
+"O <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink> lhe ajuda a instalar o Fedora em desktops, laptops e servidores."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -356,8 +357,8 @@
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "O Guia do Usuário Desktop Fedora está disponível atualmente como um "
-"<placeholder-1/> em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
+"<placeholder-1/> em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -384,8 +385,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Overview\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: O que o Fedora é e o que o torna especial"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Overview\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: O que o Fedora é e o que o torna especial"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
@@ -396,8 +397,8 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Perguntas freqüentes sobre o Fedora e suas respectivas respostas"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Perguntas freqüentes sobre o Fedora e suas respectivas respostas"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
@@ -409,9 +410,10 @@
 "ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: Maneiras de interagir com a forte e global comunidade de usuários e "
-"contribuidores que estão prontos a lhe ajudar e escutar suas opiniões"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate\"><placeholder-"
+"1/></ulink>: Maneiras de interagir com a forte e global comunidade de "
+"usuários e contribuidores que estão prontos a lhe ajudar e escutar suas "
+"opiniões"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -421,7 +423,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join\"><placeholder-1/></ulink>:  Como você pode fazer diferença ajudando com o Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join\"><placeholder-1/></"
+"ulink>:  Como você pode fazer diferença ajudando com o Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -431,7 +435,10 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Leia o que os contribuidores do Projeto Fedora ao redor do planeta têm a dizer"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Leia o que os contribuidores do Projeto Fedora ao redor do planeta têm a "
+"dizer"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -446,8 +453,8 @@
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
-"A documentação encontrada nestes sites é fornecida <placeholder-1/> e "
-"nem a Red Hat, nem o Projeto Fedora têm controle sobre o seu conteúdo."
+"A documentação encontrada nestes sites é fornecida <placeholder-1/> e nem a "
+"Red Hat, nem o Projeto Fedora têm controle sobre o seu conteúdo."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -469,5 +476,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Os fóruns formalmente adotados pelo Projeto Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Os fóruns "
+"formalmente adotados pelo Projeto Fedora"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Revisão das listagens de traduções e atualização para o F7"


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- ru.po	3 May 2007 12:08:18 -0000	1.7
+++ ru.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-03 07:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:55-0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
@@ -15,40 +15,127 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2006"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora Homepage"
 msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Revise distro name and link content"
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
-msgid "Break into independent module"
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:33(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 8"
+msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+#, fuzzy
+msgid "About Fedora"
+msgstr "Добро пожаловать в Fedora!"
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
@@ -80,38 +167,98 @@
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
-"\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html\">italiano</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"index-pt."
-"html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, "
-"<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"index-es.html"
-"\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink "
-"url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:33(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 #, fuzzy
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Документация Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(title)
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
 #, fuzzy
 msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:38(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
@@ -124,56 +271,39 @@
 "системных операций. Рекомендуется ознакомится с этим документом перед каждой "
 "установкой или обновлением вашей системы Fedora."
 
-#: en_US/homepage.xml:44(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
 msgstr ""
 
 #. Next para does not need to be translated.
-#: en_US/homepage.xml:47(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
-"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
-"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US."
-"html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
-"it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polski</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
-"html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink>, and <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:62(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:63(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on "
-"desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
 "\"external\">Руководство по установке</phrase></ulink> поможет вам "
 "произвести установку Fedora на рабочее место, переносной компьютер или "
 "сервер."
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 #, fuzzy
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr "Руководство пользователя рабочего места Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:70(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -185,27 +315,32 @@
 "с рабочим столом, доступ к накопителям, работу с Интернет, использование "
 "офисного пакета, проигрывание мульти-медиа и игры."
 
-#: en_US/homepage.xml:75(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "Руководство пользователя рабочего места Fedora сейчас доступно в "
 "<emphasis>черновом варианте</emphasis> по ссылке на языке <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role="
 "\"external\">US English</phrase></ulink>."
 
-#: en_US/homepage.xml:82(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "Другие ресурсы"
 
-#: en_US/homepage.xml:84(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 #, fuzzy
 msgid "Fedora Project"
 msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:85(para)
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
@@ -214,100 +349,172 @@
 "Web-сайт Проекта Fedora содержит море информации. Вот некоторые из "
 "интересных страниц:"
 
-#: en_US/homepage.xml:89(para)
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr "Добро пожаловать в Fedora!"
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
 "\">Обзор Fedora</phrase></ulink>: Что такое Fedora и что делает её особенной"
 
-#: en_US/homepage.xml:95(para)
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
 "\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Часто задаваемые вопросы о Fedora и ответы "
 "на них"
 
-#: en_US/homepage.xml:100(para)
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Communicate"
+msgstr "Web-сайты сообщества"
+
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
 "\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Способы взаимодействия с сильным, "
 "распределенными по миру сообществом пользователей и участников проекта, "
 "которые готовы вам помочь и выслушать ваши отзывы"
 
-#: en_US/homepage.xml:108(para)
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external"
-"\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with "
-"Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
 "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Способы внести изменения, помогая "
 "Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:114(para)
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Добро пожаловать в Fedora!"
+
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
 "\">Планета Fedora</phrase></ulink>: Прочтите, что хотят сказать участники "
 "проекта Fedora Project распределенные по всей планете"
 
-#: en_US/homepage.xml:122(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr "Web-сайты сообщества"
 
-#: en_US/homepage.xml:124(para)
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 "Документация, выложенная на этих сайтах предоставляется <emphasis>как есть</"
 "emphasis>, при этом ни Red Hat, не Проект Fedora не контролируют их "
 "содежание."
 
-#: en_US/homepage.xml:130(para)
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora News"
+msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
 "phrase></ulink>: Публичный информационный и новостной сайт сообщества для "
 "пользователей Fedora"
 
-#: en_US/homepage.xml:135(para)
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+#, fuzzy
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Форум "
 "Fedora</phrase></ulink>: Формально одобренные ворумы Проекта Fedora"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html"
+#~ "\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html"
+#~ "\">português</ulink> | <ulink url=\"index-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-es."
+#~ "html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-en_US."
+#~ "html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, <ulink url="
+#~ "\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url=\"index-it.html"
+#~ "\">italiano</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polski</ulink>, <ulink "
+#~ "url=\"index-pt.html\">português</ulink>, <ulink url=\"index-ru.html"
+#~ "\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, "
+#~ "<ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"index-sv.html"
+#~ "\">svenska</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</"
+#~ "ulink>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | "
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+#~ "it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</"
+#~ "ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink "
+#~ "url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+#~ "NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html"
+#~ "\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> "
+#~ "| <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink>, "
+#~ "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink>, <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl."
+#~ "html\">Polski</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</"
+#~ "ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pyccĸий</ulink>, <ulink url="
+#~ "\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+#~ "es.html\">Español</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</"
+#~ "ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- sr.po	17 Sep 2007 20:38:22 -0000	1.18
+++ sr.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:31-0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -41,12 +41,13 @@
 msgstr "Локална почетна страница веб читача"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Нови број верзије за потребе белешки о издању"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Исправка списка локалитета и ажурирање за F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Нови број верзије за потребе белешки о издању"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -479,3 +480,6 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Званично "
 "одобрени форуми Fedora пројекта"
+
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Исправка списка локалитета и ажурирање за F7"


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sr_Latn.po	18 Oct 2007 22:53:11 -0000	1.1
+++ sr_Latn.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:31-0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -41,12 +41,13 @@
 msgstr "Lokalna početna stranica veb čitača"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Novi broj verzije za potrebe beleški o izdanju"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Ispravka spiska lokaliteta i ažuriranje za F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Novi broj verzije za potrebe beleški o izdanju"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -480,3 +481,6 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Zvanično "
 "odobreni forumi Fedora projekta"
+
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Ispravka spiska lokaliteta i ažuriranje za F7"


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- sv.po	23 Sep 2007 02:50:06 -0000	1.21
+++ sv.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.22
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 22:49-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
@@ -38,12 +38,13 @@
 msgstr "Webbläsarens lokala hemsida"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "Nytt versionsnummer för användning i utgåvenoteringarna"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "Uppdaterade lokallistningarna och uppdateringar för F7"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "Nytt versionsnummer för användning i utgåvenoteringarna"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -478,6 +479,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Det formellt "
 "godkända forumen för Fedora Project"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "Uppdaterade lokallistningarna och uppdateringar för F7"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
 #~ "\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | "


Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ta.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ta.po	13 Aug 2007 10:02:48 -0000	1.1
+++ ta.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.2
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 15:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 15:29+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -36,19 +36,99 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise distro name and link content"
+msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Break into independent module"
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
@@ -56,20 +136,101 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
+msgid ""
+"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
+"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
+"to find solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
+"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
 msgstr ""
 
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid "<ulink url=\"index-ca.html\">Català</ulink> | <ulink url=\"index-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">français</ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-ja.html\">日本語</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokmål</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
@@ -81,7 +242,11 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgid ""
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
@@ -90,79 +255,143 @@
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid "<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Ελληνικά</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Español</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">ਪੰਜਾਬੀ</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">português brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">português</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">српски</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-uk.html\">Українська</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">简体中文</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:67(title)
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:68(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role=\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:74(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:75(para)
-msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
+msgid ""
+"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
+"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
+"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
+"applications, and playing multimedia and games."
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
+msgid ""
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:80(para)
-msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
-msgstr ""
-
-#: en_US/homepage.xml:87(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:89(title)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
 msgid "Fedora Project"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:90(para)
-msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
+msgid ""
+"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
+"pages of interest:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:94(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:100(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+msgid "Communicate"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:105(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role=\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:113(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:119(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:127(title)
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:129(para)
-msgid "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:135(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
+msgid ""
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 
-#: en_US/homepage.xml:140(para)
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+msgid "Fedora News"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "I. Felix <ifelix25 at gmail.com>"
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+msgid "Fedora Forum"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr ""
 
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "I. Felix <ifelix25 at gmail.com>"


Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- uk.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.14
+++ uk.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:26-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@
 msgstr "Домашня сторінка для програми перегляду веб "
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
+msgid "Branch for F-9 devel"
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
+msgid "Push new version for final"
 msgstr ""
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- zh_CN.po	21 Oct 2007 07:46:34 -0000	1.19
+++ zh_CN.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relnotes - homepage devel\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-21 13:47+0800\n"
 "Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -34,12 +34,13 @@
 msgstr "网络浏览器本地主页"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr "为发行注记准备新版本"
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr "检查语言环境列表,为 F7 更新"
+#, fuzzy
+msgid "Push new version for final"
+msgstr "为发行注记准备新版本"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
 msgid "Fedora Project - Start Page"
@@ -78,7 +79,37 @@
 "result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
 "ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
 "ad-link { color: #777777; }"
-msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #C!
 CCCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-n!
 otes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; }!
  .rh-a
 margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
@@ -108,7 +139,9 @@
 msgid ""
 "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr "返回结果满足条件 <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+"返回结果满足条件 <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
 msgid "Fedora 8"
@@ -127,7 +160,9 @@
 "This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
 "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
 "on it)."
-msgstr "此页面是为讨论准备的文案,不要假设它会被保留(如果它被保留,也不要假设内容不会变化。)"
+msgstr ""
+"此页面是为讨论准备的文案,不要假设它会被保留(如果它被保留,也不要假设内容不会"
+"变化。)"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -231,7 +266,12 @@
 "<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
 "| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
 "16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -262,7 +302,10 @@
 "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
 "<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
@@ -272,7 +315,9 @@
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink>指引您在桌面系统、笔记本电脑和服务器上安装 Fedora。"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink>指引您在桌面系统、笔记本电脑和服务器上安装 Fedora。"
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -297,7 +342,9 @@
 "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "桌面用户向导的 <placeholder-1/> 目前在 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>。"
+msgstr ""
+"桌面用户向导的 <placeholder-1/> 目前在 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>。"
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -321,7 +368,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora 是什么,什么让它与众不同"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Overview\"><placeholder-1/"
+"></ulink>: Fedora 是什么,什么让它与众不同"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
@@ -331,7 +380,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: 关于 Fedora 的常见问题和解答"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/FAQ\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: 关于 Fedora 的常见问题和解答"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
@@ -342,7 +393,9 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: 与广大的用户和贡献者交流,获得帮助,给出反馈"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Communicate\"><placeholder-"
+"1/></ulink>: 与广大的用户和贡献者交流,获得帮助,给出反馈"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -352,7 +405,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Join\"><placeholder-1/></ulink>: 您可以帮助 Fedora,改变 Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Join\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: 您可以帮助 Fedora,改变 Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -362,7 +417,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org\"><placeholder-1/></ulink>: 全球的 Fedora 贡献者的声音"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org\"><placeholder-1/></ulink>: 全球"
+"的 Fedora 贡献者的声音"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -376,7 +433,9 @@
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "这些网站的文档<placeholder-1/>发布,Red Hat 和 Fedora 项目对其内容没有控制权。"
+msgstr ""
+"这些网站的文档<placeholder-1/>发布,Red Hat 和 Fedora 项目对其内容没有控制"
+"权。"
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -386,7 +445,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: 一个面向 Fedora 用户的公众新闻和信息站点"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: 一个面向 "
+"Fedora 用户的公众新闻和信息站点"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -396,6 +457,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora 项目正式支持的论坛"
-
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora 项目正"
+"式支持的论坛"
 
+#~ msgid "Revise locale listings and update for F7"
+#~ msgstr "检查语言环境列表,为 F7 更新"


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- zh_TW.po	13 Dec 2006 01:16:04 -0000	1.1
+++ zh_TW.po	25 Oct 2007 01:06:24 -0000	1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 19:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:01-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -9,77 +9,271 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../en_US/homepage.xml:8(title)
-msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
+#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
+msgid "OPL"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:9(para)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
+msgid "1.0"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
+msgid "2006"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
+msgid "Red Hat, Inc. and others"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
+msgid "Fedora Homepage"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
+msgid "Web browser local home page"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
+msgid "Branch for F-9 devel"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+msgid "Push new version for final"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:5(title)
+msgid "Fedora Project - Start Page"
+msgstr ""
+
+#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
+#: en_US/startpage.xml:7(style)
+msgid ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:176(span)
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:199(option)
+msgid "Not filtered by license"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:202(option)
+msgid "Free to use or share"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:205(option)
+msgid "Free to use or share commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:208(option)
+msgid "Free to use, share or modify"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:211(option)
+msgid "Free to use, share or modify commercially"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:196(div)
+msgid ""
+"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(a)
+msgid "Fedora 8"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:236(span)
+msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:239(a)
+msgid "About Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/startpage.xml:242(span)
+msgid ""
+"This page is a mockup for discussion purposes, do not assume it will stay "
+"around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
+"on it)."
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:8(title)
+msgid "Welcome to Fedora!"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:9(para)
 msgid ""
 "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
 "general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
 "to find solutions to common problems you might encounter."
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:14(para)
+#: en_US/homepage.xml:14(para)
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:18(para)
+#: en_US/homepage.xml:18(para)
+msgid "This page is available in the following languages:"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
+msgid "Català"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+msgid "Ελληνικά"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+msgid "Español"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+msgid "suomi"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
+msgid "français"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+msgid "italiano"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
+msgid "日本語"
+msgstr ""
+
+#. <ulink
+#. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
+#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
+msgid "Nederlands"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
+msgid "polski"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+msgid "português brasileiro"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+msgid "português"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+msgid "српски"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+msgid "svenska"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+msgid "Українська"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+msgid "简体中文"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:85(phrase)
+msgid "US English"
+msgstr ""
+
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:20(para)
 msgid ""
-"This page is available in <ulink url=\"index-pt_BR.html\">Brazilian "
-"Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-el.html\">Greek</ulink>, <ulink url="
-"\"index-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url=\"index-pl.html\">Polish</"
-"ulink>, <ulink url=\"index-pt.html\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"index-"
-"ru.html\">Russian</ulink>, <ulink url=\"index-zh_CN.html\">Simplified "
-"Chinese</ulink>, <ulink url=\"index-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url="
-"\"index-sv.html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"index-en_US.html\">US "
-"English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:30(title)
+#: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:33(ulink)
-msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
+#: en_US/homepage.xml:41(title)
+msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:36(para)
+#: en_US/homepage.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
-"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
-"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
-"for every installation or upgrade of your Fedora system."
+"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
+"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
+"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
+"installation or upgrade of your Fedora system."
 msgstr ""
 
-#. have been made available through the PO.
-#: ../en_US/homepage.xml:57(para)
+#: en_US/homepage.xml:50(para)
+msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
+msgstr ""
+
+#. Next para does not need to be translated.
+#: en_US/homepage.xml:53(para)
 msgid ""
-"The Release Notes are available in <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html"
-"\">Brazilian Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">Greek</"
-"ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">Italian</ulink>, <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-pl.html\">Polish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html"
-"\">Portuguese</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Russian</ulink>, "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN.html\">Simplified Chinese</ulink>, <ulink "
-"url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Spanish</ulink>, <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv."
-"html\">Swedish</ulink>, and <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
-"English</ulink>."
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
+msgid "Installation Guide"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:71(para)
+#: en_US/homepage.xml:70(para)
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
-"Core on desktops, laptops and servers."
+"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
+"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:77(title)
+#: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:78(para)
+#: en_US/homepage.xml:77(para)
 msgid ""
 "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
@@ -87,88 +281,112 @@
 "applications, and playing multimedia and games."
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:83(para)
+#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:82(para)
 msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</"
-"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
-"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
+"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+"\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:90(title)
+#: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:93(para)
+#: en_US/homepage.xml:91(title)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:92(para)
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:97(para)
+#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
+msgid "Overview of Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:96(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
-"special"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:103(para)
+#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
+msgid "Fedora FAQ"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:102(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
-"their answers"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
+msgid "Communicate"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:108(para)
+#: en_US/homepage.xml:107(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a strong, "
-"global community of users and contributors that is ready to help you and "
-"listen to your feedback"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
+"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
+msgid "Participate"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:116(para)
+#: en_US/homepage.xml:115(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-"helping with Fedora"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:122(para)
+#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:121(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
-"around the planet have to say"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:130(title)
+#: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:132(para)
-msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</"
-"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
-"their content."
+#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
+msgid "as is"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:138(para)
+#: en_US/homepage.xml:131(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
-"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
-"users"
+"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
+"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:143(para)
+#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
+msgid "Fedora News"
+msgstr ""
+
+#: en_US/homepage.xml:137(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
-"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
+"community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
 
-#: ../en_US/homepage.xml:150(phrase)
-msgid "The unofficial Fedora FAQ"
+#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
+msgid "Fedora Forum"
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../en_US/homepage.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#: en_US/homepage.xml:142(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
+"endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""




More information about the Fedora-docs-commits mailing list