release-notes/F-8/po sr_Latn.po,1.2,1.3
Igor Miletic (soko)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Oct 30 18:02:24 UTC 2007
Author: soko
Update of /cvs/docs/release-notes/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv9381
Modified Files:
sr_Latn.po
Log Message:
Updated sr_Latin translation
Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sr_Latn.po 29 Oct 2007 14:20:59 -0000 1.2
+++ sr_Latn.po 30 Oct 2007 18:02:22 -0000 1.3
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of sr.po to Serbian
# Serbian(Latin) translations for release-notes
+#
# MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.
# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.
# Igor NestoroviÄ <igor at prevod.org>, 2006.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes\n"
+"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-29 10:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 23:01-0000\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:33-0400\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
@@ -43,11 +45,11 @@
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+msgstr "Novo izdanje za krajnju verziju"
#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
msgid "Update content for F8 test3"
-msgstr "Ažuriraj sadržaj za F8 probu 3"
+msgstr "Ažuriranje sadržaja za F8 test3"
#: en_US/Xorg.xml:5(title)
msgid "X Window System (Graphics)"
@@ -161,11 +163,10 @@
msgstr "BeleÅ¡ke o Intel upravljaÄkom programu"
#: en_US/Xorg.xml:65(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
msgstr ""
-"Fedora 7 sadrži dva upravljaÄka programa za Intel integrisane grafiÄke "
+"Fedora 8 sadrži dva upravljaÄka programa za Intel integrisane grafiÄke "
"kontrolere:"
#: en_US/Xorg.xml:71(para)
@@ -782,7 +783,6 @@
msgstr "Beleške o paketima"
#: en_US/PackageNotes.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following sections contain information regarding software packages that "
"have undergone significant changes for Fedora 8. For easier access, they are "
@@ -790,7 +790,7 @@
"system."
msgstr ""
"SledeÄi odeljci sadrže informacije koje se tiÄu softverskih paketa koji su "
-"pretrpeli znatne promene za Fedora 7. Radi jednostavnijeg pristupa, obiÄno "
+"pretrpeli znatne promene za Fedora 8. Radi jednostavnijeg pristupa, obiÄno "
"su rasporeÄeni po istim grupama koje su prikazane u postupku instalacije."
#: en_US/PackageNotes.xml:23(title)
@@ -798,7 +798,6 @@
msgstr "Yum promene"
#: en_US/PackageNotes.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <systemitem>installonlyn</systemitem> plugin functionality has been "
"folded into the core <package>yum</package> package. The "
@@ -879,6 +878,10 @@
"package>. The <package>system-config-selinux</package> is part of the the "
"<package>policycoreutils-gui</package> package."
msgstr ""
+"Paketi <package>system-config-firewall</package> i <package>system-config-"
+"selinux</package> zamenjuju <package>system-config-security-level</package>. "
+"Paket <package>system-config-selinux</package> je deo paketa "
+"<package>policycoreutils-gui</package>."
#: en_US/PackageChanges.xml:10(title)
msgid "Package Changes"
@@ -1032,12 +1035,11 @@
"BigBoard, izborne boÄne trake u GNOME-u."
#: en_US/OverView.xml:82(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"KDE 3.5.8 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD. The "
"KDE 4 (Beta) Development Environment is available in the repository."
msgstr ""
-"KDE 3.5.7 je dostupan u KDE Živom otisku kao i na uobiÄajenom DVD-u. KDE 4 "
+"KDE 3.5.8 je dostupan u KDE Živom otisku kao i na uobiÄajenom DVD-u. KDE 4 "
"(beta) razvojno okruženje je dostupno u riznici."
#: en_US/OverView.xml:87(para)
@@ -1045,7 +1047,6 @@
msgstr "Xfce 4.4.1 je dostupan kao deo ovog izdanja."
#: en_US/OverView.xml:90(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"NetworkManager 0.7 provides improved wireless network management support. It "
"includes support for multiple devices and provides the capability of system-"
@@ -1053,8 +1054,7 @@
msgstr ""
"NetworkManager 0.7 pruža unapreÄenu podrÅ¡ku za upravljanje bežiÄnim mrežama. "
"Sadrži podrÅ¡ku za viÅ¡estruke ureÄaje i pruža moguÄnost podeÅ¡avanja Å¡irom "
-"sistema, izmeÄu mnogih drugih poboljÅ¡anja. Ovaj prelaz može privremeno "
-"izazvati neke regresije, i više isprobavanja i povratnog mišljenja se ceni."
+"sistema, izmeÄu mnogih drugih poboljÅ¡anja."
#: en_US/OverView.xml:96(para)
msgid ""
@@ -2484,7 +2484,6 @@
"spaÅ¡avanje da bi koristili ovu moguÄnost."
#: en_US/Installer.xml:104(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 8 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -2494,7 +2493,7 @@
"automatically. If you prefer to use the text-based installer, type "
"<command>linux text</command> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
msgstr ""
-"Fedora 7 podržava grafiÄku FTP i HTTP instalaciju. MeÄutim, instalacioni "
+"Fedora 8 podržava grafiÄku FTP i HTTP instalaciju. MeÄutim, instalacioni "
"odraz mora ili da stane u RAM ili da se nalazi na lokalnom skladištu kao što "
"je prvi instalacioni disk. Zato samo sistemi sa više od 192MB RAM-a, ili oni "
"koji su pokrenuti sa prvog instalacionog diska, mogu koristiti grafiÄki "
@@ -2605,7 +2604,7 @@
#: en_US/Installer.xml:184(title)
msgid "Drivers Requiring Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "UpravljaÄki programi koji zahtevaju firmver"
#: en_US/Installer.xml:185(para)
msgid ""
@@ -2614,6 +2613,10 @@
"firmware will not be supported at install time. This includes all QLogic "
"storage controllers."
msgstr ""
+"Trenutno, <application>Anaconda</application> ne može uÄitavati firmver sa "
+"korisniÄkim privilegijama. Ovo znaÄi da ni jedan ureÄaj sa upravljaÄkim "
+"programom koji se oslanja na uÄitani firmver neÄe biti podržan tokom "
+"instalacije. To ukljuÄuje sve QLogic kontrolere skladiÅ¡ta."
#: en_US/Installer.xml:194(title)
msgid "Upgrade Related Issues"
@@ -2975,18 +2978,16 @@
"pakete radi odslikavanja uzvodnog naziva i olakšavanja izbora fontova."
#: en_US/I18n.xml:102(title)
-#, fuzzy
msgid "Arabic fonts"
-msgstr "Indijski fontovi"
+msgstr "Arapski fontovi"
#: en_US/I18n.xml:105(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>kacst-fonts</package> and <package>paktype-fonts</package> "
"packages have been split out of <package>fonts-arabic</package>."
msgstr ""
-"Paket <package>knm_new-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
-"japanese</package>."
+"Paketi <package>kacst-fonts</package> i <package>paktype-fonts</package> su "
+"odvojeni od paketa <package>fonts-arabic</package>."
#: en_US/I18n.xml:112(title)
msgid "Chinese fonts"
@@ -3022,18 +3023,16 @@
msgstr "Paket <package>wqy-bitmap-fonts</package> je dodat."
#: en_US/I18n.xml:134(title)
-#, fuzzy
msgid "Hebrew fonts"
-msgstr "Korejski fontovi"
+msgstr "Jevrejski fontovi"
#: en_US/I18n.xml:137(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>culmus-fonts</package> fonts package has been split out of "
"<package>fonts-hebrew</package>."
msgstr ""
-"Paket <package>taipeifonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
-"japanese</package>."
+"Paket <package>culmus-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
+"hebrew</package>."
#: en_US/I18n.xml:143(title)
msgid "Indic fonts"
@@ -3102,16 +3101,15 @@
#: en_US/I18n.xml:185(title)
msgid "Sinhala font"
-msgstr ""
+msgstr "Singalski font"
#: en_US/I18n.xml:188(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>lklug-fonts</package> package has been split out of "
"<package>fonts-sinhala</package>."
msgstr ""
-"Paket <package>lohit-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
-"indic</package>."
+"Paket <package>lklug-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
+"sinhala</package>."
#: en_US/I18n.xml:195(title)
msgid "Input Methods"
@@ -3130,7 +3128,6 @@
"jednostavnije i lakše razumvljivo."
#: en_US/I18n.xml:200(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. "
"The current list is: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</"
@@ -3147,9 +3144,8 @@
"disable SCIM on your desktop. To make changes effective, you must restart "
"the desktop session."
msgstr ""
-"Osnovni SCIM paketi su sada podrazumevano instalirani, ali SCIM se pokreÄe "
-"podrazumevano samo u radnim okruženjima koji koriste azijske lokalitete. "
-"Trenutni spisak je: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</"
+"SCIM se pokreÄe podrazumevano samo u radnim okruženjima koji koriste azijske "
+"lokalitete. Trenutni spisak je: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</"
"systemitem>, <systemitem>gu</systemitem>, <systemitem>hi</systemitem>, "
"<systemitem>ja</systemitem>, <systemitem>kn</systemitem>, <systemitem>ko</"
"systemitem>, <systemitem>ml</systemitem>, <systemitem>mr</systemitem>, "
@@ -3161,23 +3157,19 @@
"<menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guisubmenu>Postavke</"
"guisubmenu><guisubmenu>LiÄno</guisubmenu><guimenuitem>Metod unosa</"
"guimenuitem></menuchoice> da omoguÄite ili iskljuÄite SCIM u radnom "
-"okruženju, ili da izaberete neki drugi metod unosa. Pod lokalitetima koji "
-"nisu azijski postavite <menuchoice><guimenu>Koristi prilagoÄeni metod unosa</"
-"guimenu><guimenuitem>scim</guimenuitem></menuchoice> u <application>im-"
-"chooser</application> i ponovo pokrenite radnu sesiju kako bi podrazumevano "
-"aktivirali SCIM u radnom okruženju."
+"okruženju. Ponovo pokrenite radnu sesiju kako bi promene postavle vidljive."
#: en_US/I18n.xml:221(title)
msgid "SCIM hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM preÄice"
#: en_US/I18n.xml:222(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following table lists the default SCIM trigger hotkeys for different "
"languages:"
msgstr ""
-"SledeÄa tabela navodi podrazumevane preÄice za okidaÄe u raznim jezicima:"
+"SledeÄa tabela navodi podrazumevane SCIM preÄice za okidaÄe u raznim "
+"jezicima:"
#: en_US/I18n.xml:227(segtitle)
msgid "Language"
@@ -3487,17 +3479,16 @@
msgstr "Haxima"
#: en_US/Entertainment.xml:52(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 8 includes version 0.5.6 of the Nazghul old-school role playing game "
"engine and its companion game Haxima. This version is not compatible with "
"saved games from previous Nazghul versions, so those with Haxima games in "
"progress need to restart their games after updating to Fedora 8."
msgstr ""
-"Fedora 7 ukljuÄuje verziju 0.5.6 stare Nazghul maÅ¡ine za igranje zamiÅ¡ljenih "
+"Fedora 8 ukljuÄuje verziju 0.5.6 stare Nazghul maÅ¡ine za igranje zamiÅ¡ljenih "
"uloga i prateÄu igricu Haxima. Ova verzija nije usklaÄena sa igrama "
"saÄuvanim prethodnim Nazghul verzijama, tako da oni sa Haxima igrama u toku "
-"moraju ponovo zapoÄeti svoje igre posle nadgradnje na Fedora 7."
+"moraju ponovo zapoÄeti svoje igre posle nadgradnje na Fedora 8."
#: en_US/Devel.xml:5(title)
msgid "Development"
@@ -3772,7 +3763,6 @@
"KDE 3 ili bilo koje drugo radno okruženje."
#: en_US/Devel.xml:200(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>kdebase4</package> package also includes a beta version of the "
"<application>Dolphin</application> file manager as a technology preview. As "
@@ -3783,10 +3773,8 @@
msgstr ""
"Paket <package>kdebase4</package> takoÄe sadrži beta verziju "
"<application>Dolphin</application> upravnika datoteka kao pregled nove "
-"tehnologije. Imajte na umu da iako <application>Dolphin</application> neÄe "
-"raditi kada se pokrene kroz KDE 3 meni, radi kada se pokrene iz "
-"<application>Konsole</application> terminala. Drugi problemi mogu takoÄe "
-"postojati. Ako je stabilna verzija <application>Dolphin</application>-a "
+"tehnologije. PoÅ¡to je ovo probno izdanje, moguÄe je da postoje izvesni "
+"problemi. Ako je stabilna verzija <application>Dolphin</application>-a "
"potrebna, instalirajte paket <package>d3lphin</package> koji je zasnovan na "
"KDE 3 a može se bezbedno instalirati zajedno sa <package>kdebase4</package>."
@@ -3914,6 +3902,11 @@
"enterprise</systemitem> branch, which includes many bugfixes and "
"enhancements beyond the stock upstream <package>kdepim</package>."
msgstr ""
+"Ovo izdanje predstavlja <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
+"3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.6. Pored toga, paket <package>kdepim</package> "
+"je ažuriran na verziju iz <systemitem>kdepim/enterprise</systemitem> grane, "
+"koja ukljuÄuje mnoge ispravke greÅ¡aka i unapreÄenja koja su iznad uzvodno "
+"isporuÄene verzije <package>kdepim</package> paketa."
#: en_US/Desktop.xml:49(para)
msgid ""
@@ -3941,6 +3934,12 @@
"<package>knetworkmanager</package> package is not included in the KDE Live "
"images."
msgstr ""
+"Pošto <package>knetworkmanager</package> ne radi sa verzijom "
+"<application>NetworkManager</application>-a dostupnog u ovom izdanju, KDE "
+"Živi otisak koristi <command>nm-applet</command> iz <package>NetworkManager-"
+"gnome</package>-a kao zamenu. <command>gnome-keyring-daemon<command> "
+"postrojenje Äuva lozinke za ove tehnologije Å¡ifrovanja. Paket "
+"<package>knetworkmanager</package> nije ukljuÄen u KDE Živi otisak."
#: en_US/Desktop.xml:68(title)
msgid "Web Browsers"
@@ -4515,12 +4514,11 @@
"ulink> (saradnik na crticama)"
#: en_US/Colophon.xml:255(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDrag\">Piotr Drag</ulink> "
"(translator - Polish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Piotr Drag</"
"ulink> (prevodilac - poljski)"
#: en_US/Colophon.xml:260(para)
@@ -4612,13 +4610,12 @@
"Ferreira Jr.</ulink> (prevodilac - brazilski portugalski)"
#: en_US/Colophon.xml:326(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\">Ville-Pekka "
"Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">Thomas Canniot</"
-"ulink> (prevodilac - francuski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink> (prevodilac - finski)"
#: en_US/Colophon.xml:333(para)
msgid ""
@@ -5040,7 +5037,6 @@
msgstr "Sony PlayStation 3"
#: en_US/ArchSpecific.xml:234(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
"The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
@@ -5218,22 +5214,3 @@
"MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
"Igor NestoroviÄ <igor at prevod.org>, 2006.\n"
"Igor MiletiÄ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A brand new graphical firewall configuration tool, <command>system-config-"
-#~ "firewall</command>, replaces <command>system-config-securitylevel</"
-#~ "command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpuno nova alatka za podešavanje zaštitnog zida, <command>system-config-"
-#~ "firewall</command>, koja zamenjuje <command>system-config-securitylevel</"
-#~ "command>."
-
-#~ msgid "SCIM input method Defaults"
-#~ msgstr "SCIM podrazumevani naÄin unosa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release features <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
-#~ "3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje predstavlja <ulink url=\"http://kde.org/announcements/"
-#~ "announce-3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.7."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list