release-notes/F-8/po sr_Latn.po,1.2,1.3

Igor Miletic (soko) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Oct 30 18:02:24 UTC 2007


Author: soko

Update of /cvs/docs/release-notes/F-8/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv9381

Modified Files:
	sr_Latn.po 
Log Message:
Updated sr_Latin translation



Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-8/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sr_Latn.po	29 Oct 2007 14:20:59 -0000	1.2
+++ sr_Latn.po	30 Oct 2007 18:02:22 -0000	1.3
@@ -1,21 +1,23 @@
+# translation of sr.po to Serbian
 # Serbian(Latin) translations for release-notes
+#
 # Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
 # Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.
 # Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes\n"
+"Project-Id-Version: sr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-29 10:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-22 23:01-0000\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:33-0400\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
+"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
 msgid "OPL"
@@ -43,11 +45,11 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:26(details)
 msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+msgstr "Novo izdanje za krajnju verziju"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:30(details)
 msgid "Update content for F8 test3"
-msgstr "Ažuriraj sadržaj za F8 probu 3"
+msgstr "Ažuriranje sadržaja za F8 test3"
 
 #: en_US/Xorg.xml:5(title)
 msgid "X Window System (Graphics)"
@@ -161,11 +163,10 @@
 msgstr "Beleške o Intel upravljačkom programu"
 
 #: en_US/Xorg.xml:65(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora 8 contains two drivers for Intel integrated graphics controllers:"
 msgstr ""
-"Fedora 7 sadrži dva upravljačka programa za Intel integrisane grafičke "
+"Fedora 8 sadrži dva upravljačka programa za Intel integrisane grafičke "
 "kontrolere:"
 
 #: en_US/Xorg.xml:71(para)
@@ -782,7 +783,6 @@
 msgstr "Beleške o paketima"
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:15(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following sections contain information regarding software packages that "
 "have undergone significant changes for Fedora 8. For easier access, they are "
@@ -790,7 +790,7 @@
 "system."
 msgstr ""
 "Sledeći odeljci sadrže informacije koje se tiču softverskih paketa koji su "
-"pretrpeli znatne promene za Fedora 7. Radi jednostavnijeg pristupa, obično "
+"pretrpeli znatne promene za Fedora 8. Radi jednostavnijeg pristupa, obično "
 "su raspoređeni po istim grupama koje su prikazane u postupku instalacije."
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:23(title)
@@ -798,7 +798,6 @@
 msgstr "Yum promene"
 
 #: en_US/PackageNotes.xml:24(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <systemitem>installonlyn</systemitem> plugin functionality has been "
 "folded into the core <package>yum</package> package. The "
@@ -879,6 +878,10 @@
 "package>. The <package>system-config-selinux</package> is part of the the "
 "<package>policycoreutils-gui</package> package."
 msgstr ""
+"Paketi <package>system-config-firewall</package> i <package>system-config-"
+"selinux</package> zamenjuju <package>system-config-security-level</package>. "
+"Paket <package>system-config-selinux</package> je deo paketa "
+"<package>policycoreutils-gui</package>."
 
 #: en_US/PackageChanges.xml:10(title)
 msgid "Package Changes"
@@ -1032,12 +1035,11 @@
 "BigBoard, izborne bočne trake u GNOME-u."
 
 #: en_US/OverView.xml:82(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "KDE 3.5.8 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD. The "
 "KDE 4 (Beta) Development Environment is available in the repository."
 msgstr ""
-"KDE 3.5.7 je dostupan u KDE Živom otisku kao i na uobičajenom DVD-u. KDE 4 "
+"KDE 3.5.8 je dostupan u KDE Živom otisku kao i na uobičajenom DVD-u. KDE 4 "
 "(beta) razvojno okruženje je dostupno u riznici."
 
 #: en_US/OverView.xml:87(para)
@@ -1045,7 +1047,6 @@
 msgstr "Xfce 4.4.1 je dostupan kao deo ovog izdanja."
 
 #: en_US/OverView.xml:90(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NetworkManager 0.7 provides improved wireless network management support. It "
 "includes support for multiple devices and provides the capability of system-"
@@ -1053,8 +1054,7 @@
 msgstr ""
 "NetworkManager 0.7 pruža unapređenu podršku za upravljanje bežičnim mrežama. "
 "Sadrži podršku za višestruke uređaje i pruža mogućnost podešavanja širom "
-"sistema, između mnogih drugih poboljšanja. Ovaj prelaz može privremeno "
-"izazvati neke regresije, i više isprobavanja i povratnog mišljenja se ceni."
+"sistema, između mnogih drugih poboljšanja."
 
 #: en_US/OverView.xml:96(para)
 msgid ""
@@ -2484,7 +2484,6 @@
 "spašavanje da bi koristili ovu mogućnost."
 
 #: en_US/Installer.xml:104(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora 8 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
 "installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -2494,7 +2493,7 @@
 "automatically. If you prefer to use the text-based installer, type "
 "<command>linux text</command> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
 msgstr ""
-"Fedora 7 podržava grafičku FTP i HTTP instalaciju. Međutim, instalacioni "
+"Fedora 8 podržava grafičku FTP i HTTP instalaciju. Međutim, instalacioni "
 "odraz mora ili da stane u RAM ili da se nalazi na lokalnom skladištu kao što "
 "je prvi instalacioni disk. Zato samo sistemi sa više od 192MB RAM-a, ili oni "
 "koji su pokrenuti sa prvog instalacionog diska, mogu koristiti grafički "
@@ -2605,7 +2604,7 @@
 
 #: en_US/Installer.xml:184(title)
 msgid "Drivers Requiring Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljački programi koji zahtevaju firmver"
 
 #: en_US/Installer.xml:185(para)
 msgid ""
@@ -2614,6 +2613,10 @@
 "firmware will not be supported at install time. This includes all QLogic "
 "storage controllers."
 msgstr ""
+"Trenutno, <application>Anaconda</application> ne može učitavati firmver sa "
+"korisničkim privilegijama. Ovo znači da ni jedan uređaj sa upravljačkim "
+"programom koji se oslanja na učitani firmver neće biti podržan tokom "
+"instalacije. To uključuje sve QLogic kontrolere skladišta."
 
 #: en_US/Installer.xml:194(title)
 msgid "Upgrade Related Issues"
@@ -2975,18 +2978,16 @@
 "pakete radi odslikavanja uzvodnog naziva i olakšavanja izbora fontova."
 
 #: en_US/I18n.xml:102(title)
-#, fuzzy
 msgid "Arabic fonts"
-msgstr "Indijski fontovi"
+msgstr "Arapski fontovi"
 
 #: en_US/I18n.xml:105(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <package>kacst-fonts</package> and <package>paktype-fonts</package> "
 "packages have been split out of <package>fonts-arabic</package>."
 msgstr ""
-"Paket <package>knm_new-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
-"japanese</package>."
+"Paketi <package>kacst-fonts</package> i <package>paktype-fonts</package> su "
+"odvojeni od paketa <package>fonts-arabic</package>."
 
 #: en_US/I18n.xml:112(title)
 msgid "Chinese fonts"
@@ -3022,18 +3023,16 @@
 msgstr "Paket <package>wqy-bitmap-fonts</package> je dodat."
 
 #: en_US/I18n.xml:134(title)
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew fonts"
-msgstr "Korejski fontovi"
+msgstr "Jevrejski fontovi"
 
 #: en_US/I18n.xml:137(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <package>culmus-fonts</package> fonts package has been split out of "
 "<package>fonts-hebrew</package>."
 msgstr ""
-"Paket <package>taipeifonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
-"japanese</package>."
+"Paket <package>culmus-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
+"hebrew</package>."
 
 #: en_US/I18n.xml:143(title)
 msgid "Indic fonts"
@@ -3102,16 +3101,15 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:185(title)
 msgid "Sinhala font"
-msgstr ""
+msgstr "Singalski font"
 
 #: en_US/I18n.xml:188(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <package>lklug-fonts</package> package has been split out of "
 "<package>fonts-sinhala</package>."
 msgstr ""
-"Paket <package>lohit-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
-"indic</package>."
+"Paket <package>lklug-fonts</package> je odvojen od paketa <package>fonts-"
+"sinhala</package>."
 
 #: en_US/I18n.xml:195(title)
 msgid "Input Methods"
@@ -3130,7 +3128,6 @@
 "jednostavnije i lakše razumvljivo."
 
 #: en_US/I18n.xml:200(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. "
 "The current list is: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</"
@@ -3147,9 +3144,8 @@
 "disable SCIM on your desktop. To make changes effective, you must restart "
 "the desktop session."
 msgstr ""
-"Osnovni SCIM paketi su sada podrazumevano instalirani, ali SCIM se pokreće "
-"podrazumevano samo u radnim okruženjima koji koriste azijske lokalitete. "
-"Trenutni spisak je: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</"
+"SCIM se pokreće podrazumevano samo u radnim okruženjima koji koriste azijske "
+"lokalitete. Trenutni spisak je: <systemitem>as</systemitem>, <systemitem>bn</"
 "systemitem>, <systemitem>gu</systemitem>, <systemitem>hi</systemitem>, "
 "<systemitem>ja</systemitem>, <systemitem>kn</systemitem>, <systemitem>ko</"
 "systemitem>, <systemitem>ml</systemitem>, <systemitem>mr</systemitem>, "
@@ -3161,23 +3157,19 @@
 "<menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guisubmenu>Postavke</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Lično</guisubmenu><guimenuitem>Metod unosa</"
 "guimenuitem></menuchoice> da omogućite ili isključite SCIM u radnom "
-"okruženju, ili da izaberete neki drugi metod unosa. Pod lokalitetima koji "
-"nisu azijski postavite <menuchoice><guimenu>Koristi prilagođeni metod unosa</"
-"guimenu><guimenuitem>scim</guimenuitem></menuchoice> u <application>im-"
-"chooser</application> i ponovo pokrenite radnu sesiju kako bi podrazumevano "
-"aktivirali SCIM u radnom okruženju."
+"okruženju. Ponovo pokrenite radnu sesiju kako bi promene postavle vidljive."
 
 #: en_US/I18n.xml:221(title)
 msgid "SCIM hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "SCIM prečice"
 
 #: en_US/I18n.xml:222(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following table lists the default SCIM trigger hotkeys for different "
 "languages:"
 msgstr ""
-"Sledeća tabela navodi podrazumevane prečice za okidače u raznim jezicima:"
+"Sledeća tabela navodi podrazumevane SCIM prečice za okidače u raznim "
+"jezicima:"
 
 #: en_US/I18n.xml:227(segtitle)
 msgid "Language"
@@ -3487,17 +3479,16 @@
 msgstr "Haxima"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:52(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora 8 includes version 0.5.6 of the Nazghul old-school role playing game "
 "engine and its companion game Haxima. This version is not compatible with "
 "saved games from previous Nazghul versions, so those with Haxima games in "
 "progress need to restart their games after updating to Fedora 8."
 msgstr ""
-"Fedora 7 uključuje verziju 0.5.6 stare Nazghul mašine za igranje zamišljenih "
+"Fedora 8 uključuje verziju 0.5.6 stare Nazghul mašine za igranje zamišljenih "
 "uloga i prateću igricu Haxima. Ova verzija nije usklađena sa igrama "
 "sačuvanim prethodnim Nazghul verzijama, tako da oni sa Haxima igrama u toku "
-"moraju ponovo započeti svoje igre posle nadgradnje na Fedora 7."
+"moraju ponovo započeti svoje igre posle nadgradnje na Fedora 8."
 
 #: en_US/Devel.xml:5(title)
 msgid "Development"
@@ -3772,7 +3763,6 @@
 "KDE 3 ili bilo koje drugo radno okruženje."
 
 #: en_US/Devel.xml:200(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <package>kdebase4</package> package also includes a beta version of the "
 "<application>Dolphin</application> file manager as a technology preview. As "
@@ -3783,10 +3773,8 @@
 msgstr ""
 "Paket <package>kdebase4</package> takođe sadrži beta verziju "
 "<application>Dolphin</application> upravnika datoteka kao pregled nove "
-"tehnologije. Imajte na umu da iako <application>Dolphin</application> neće "
-"raditi kada se pokrene kroz KDE 3 meni, radi kada se pokrene iz "
-"<application>Konsole</application> terminala. Drugi problemi mogu takođe "
-"postojati. Ako je stabilna verzija <application>Dolphin</application>-a "
+"tehnologije. Pošto je ovo probno izdanje, moguće je da postoje izvesni "
+"problemi. Ako je stabilna verzija <application>Dolphin</application>-a "
 "potrebna, instalirajte paket <package>d3lphin</package> koji je zasnovan na "
 "KDE 3 a može se bezbedno instalirati zajedno sa <package>kdebase4</package>."
 
@@ -3914,6 +3902,11 @@
 "enterprise</systemitem> branch, which includes many bugfixes and "
 "enhancements beyond the stock upstream <package>kdepim</package>."
 msgstr ""
+"Ovo izdanje predstavlja <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
+"3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.6. Pored toga, paket <package>kdepim</package> "
+"je ažuriran na verziju iz <systemitem>kdepim/enterprise</systemitem> grane, "
+"koja uključuje mnoge ispravke grešaka i unapređenja koja su iznad uzvodno "
+"isporučene verzije <package>kdepim</package> paketa."
 
 #: en_US/Desktop.xml:49(para)
 msgid ""
@@ -3941,6 +3934,12 @@
 "<package>knetworkmanager</package> package is not included in the KDE Live "
 "images."
 msgstr ""
+"Pošto <package>knetworkmanager</package> ne radi sa verzijom "
+"<application>NetworkManager</application>-a dostupnog u ovom izdanju, KDE "
+"Živi otisak koristi <command>nm-applet</command> iz <package>NetworkManager-"
+"gnome</package>-a kao zamenu. <command>gnome-keyring-daemon<command> "
+"postrojenje čuva lozinke za ove tehnologije šifrovanja. Paket "
+"<package>knetworkmanager</package> nije uključen u KDE Živi otisak."
 
 #: en_US/Desktop.xml:68(title)
 msgid "Web Browsers"
@@ -4515,12 +4514,11 @@
 "ulink> (saradnik na crticama)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:255(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDrag\">Piotr Drag</ulink> "
 "(translator - Polish)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Pawel Sadowski</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\">Piotr Drag</"
 "ulink> (prevodilac - poljski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:260(para)
@@ -4612,13 +4610,12 @@
 "Ferreira Jr.</ulink> (prevodilac - brazilski portugalski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:326(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\">Ville-Pekka "
 "Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">Thomas Canniot</"
-"ulink> (prevodilac - francuski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">Ville-Pekka "
+"Vainio</ulink> (prevodilac - finski)"
 
 #: en_US/Colophon.xml:333(para)
 msgid ""
@@ -5040,7 +5037,6 @@
 msgstr "Sony PlayStation 3"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:234(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. "
 "The \"Other OS\" boot loader must be installed into the flash, following the "
@@ -5218,22 +5214,3 @@
 "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
 "Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.\n"
 "Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A brand new graphical firewall configuration tool, <command>system-config-"
-#~ "firewall</command>, replaces <command>system-config-securitylevel</"
-#~ "command>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potpuno nova alatka za podešavanje zaštitnog zida, <command>system-config-"
-#~ "firewall</command>, koja zamenjuje <command>system-config-securitylevel</"
-#~ "command>."
-
-#~ msgid "SCIM input method Defaults"
-#~ msgstr "SCIM podrazumevani način unosa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release features <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
-#~ "3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje predstavlja <ulink url=\"http://kde.org/announcements/"
-#~ "announce-3.5.7.php\">KDE</ulink> 3.5.7."




More information about the Fedora-docs-commits mailing list