homepage/devel/po ja.po,1.19,1.20

Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Sep 22 04:37:09 UTC 2007


Author: hyuuga

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv5494

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
translation completed. 74


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- ja.po	16 Sep 2007 04:43:30 -0000	1.19
+++ ja.po	22 Sep 2007 04:37:07 -0000	1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 00:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-21 23:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 13:36+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "レッドハット社他"
+msgstr "レッドハット社や他社"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora Homepage"
-msgstr "Fedoraホームページ"
+msgstr "Fedora ホームページ"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
@@ -39,16 +39,15 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 msgid "Push new version number for release notes use"
-msgstr ""
+msgstr "リリースノート用には新バージョン番号を入れてください"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:31(details)
 msgid "Revise locale listings and update for F7"
 msgstr "ローカルリストの改善と F7 向けの更新"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Project - Start Page"
-msgstr "Fedora プロジェクト"
+msgstr "Fedora プロジェクト - 開始ページ"
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
@@ -84,50 +83,80 @@
 "ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
 "ad-link { color: #777777; }"
 msgstr ""
+"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
+"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
+"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
+"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
+"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
+"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
+"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
+"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
+"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
+"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
+"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
+"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
+"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
+"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
+"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
+"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
+"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
+"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
+"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
+"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
+"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
+"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
+"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
+"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
+"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
+"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
+"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
+"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
+"ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブ"
 
 #: en_US/startpage.xml:199(option)
 msgid "Not filtered by license"
-msgstr ""
+msgstr "ライセンスによってフィルター処理されていない"
 
 #: en_US/startpage.xml:202(option)
 msgid "Free to use or share"
-msgstr ""
+msgstr "使用や共有は自由"
 
 #: en_US/startpage.xml:205(option)
 msgid "Free to use or share commercially"
-msgstr ""
+msgstr "商業ベースでの使用や共有は自由"
 
 #: en_US/startpage.xml:208(option)
 msgid "Free to use, share or modify"
-msgstr ""
+msgstr "使用や共有、変更は自由"
 
 #: en_US/startpage.xml:211(option)
 msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr ""
+msgstr "商業ベースでの使用や共有、変更は自由"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
 msgid ""
 "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 msgstr ""
+"<select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
+"<placeholder-4/><placeholder-5/></select> から結果を返します"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora 8"
-msgstr "Fedora プロジェクト"
+msgstr "Fedora 8"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
 msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
-msgstr ""
+msgstr "最後に到達しました。<placeholder-1/> が扱えます。"
 
 #: en_US/startpage.xml:239(a)
-#, fuzzy
 msgid "About Fedora"
-msgstr "Fedora へようこそ"
+msgstr "Fedora について"
 
 #: en_US/startpage.xml:242(span)
 msgid ""
@@ -135,6 +164,9 @@
 "around (or if it does stay around, do not assume that this is what will be "
 "on it)."
 msgstr ""
+"このページは議論のためのモデルですので、いつまでもあるとはみなさないでくだ"
+"さい(逆にいつまでもあるかもしれませんが、未来のものと同じとはみなさないで"
+"ください)。"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
 msgid "Welcome to Fedora!"
@@ -164,74 +196,74 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:20(ulink)
 msgid "Català"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
 
 #: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά"
 
 #: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
 
 #: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
-msgstr ""
+msgstr "suomi"
 
 #: en_US/homepage.xml:24(ulink)
 msgid "français"
-msgstr ""
+msgstr "français"
 
 #: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
-msgstr ""
+msgstr "italiano"
 
 #: en_US/homepage.xml:26(ulink)
 msgid "日本語"
-msgstr ""
+msgstr "日本語"
 
 #. <ulink
 #. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
 #: en_US/homepage.xml:28(ulink)
 msgid "Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
 
 #: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #: en_US/homepage.xml:30(ulink)
 msgid "polski"
-msgstr ""
+msgstr "polski"
 
 #: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
-msgstr ""
+msgstr "português brasileiro"
 
 #: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
-msgstr ""
+msgstr "português"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
-msgstr ""
+msgstr "српски"
 
 #: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
-msgstr ""
+msgstr "svenska"
 
 #: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
-msgstr ""
+msgstr "Українська"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
 
 #: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
-msgstr ""
+msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
@@ -242,6 +274,11 @@
 "| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
 "16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -273,20 +310,22 @@
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
 "<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "インストールガイド"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">インストールガイド</phrase></ulink> はデスクトップやラップトッ"
-"プ、サーバーにFedora をインストールするのに役立つでしょう."
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/>"
+"</ulink> はデスクトップやラップトップ、サーバーに Fedora をインストールする"
+"のに役立つでしょう."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -306,18 +345,17 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "草案"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
-"デスクトップユーザーガイドは、今のところ、<ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\">にある<phrase role=\"external\">米語"
-"</phrase></ulink>での<emphasis>叩き台</emphasis>が利用可能です。"
+"デスクトップユーザーガイドは、今のところ、"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\">"
+"<placeholder-2/></ulink>にある<placeholder-1/>が利用可能です。"
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -336,76 +374,66 @@
 "して:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Overview of Fedora"
-msgstr "Fedora へようこそ"
+msgstr "Fedora の概説"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora の概観</phrase></ulink>: Fedora とは何か、特筆すべきことは"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/>"
+"</ulink>: Fedora とは何か、特筆すべきことは"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora FAQ"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Fedora に関するよく尋ねられる質問と答"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Fedora に関するよく尋ねられる質問と答"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Communicate"
-msgstr "コミュニティウェブサイト"
+msgstr "コミュニティー"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">交信する</phrase></ulink>: あなたを助ける準備ができており、あな"
-"たからのフィードバックを待っている、強力な世界中のユーザーや貢献者たちと直接"
-"交流する方法"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/>"
+"</ulink>: あなたを助ける準備ができており、あなたからのフィードバックを"
+"待っている、強力な世界中のユーザーや貢献者たちと直接交流する方法"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
-msgstr ""
+msgstr "参加"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><phrase role=\"external\">"
-"参加する</phrase></ulink>: Fedora を手伝うことで改善する方法"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"手伝うことで Fedora を改善する方法"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Planet Fedora"
-msgstr "Fedora へようこそ"
+msgstr "Fedora 惑星"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">世"
-"界中の Fedora</phrase></ulink>: 世界中の Fedora プロジェクトの貢献者たちが言"
-"わずにいられないことを聞く"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"世界中の Fedora プロジェクトの貢献者たちが言わずにいられないことを読む"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -413,42 +441,40 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
 msgid "as is"
-msgstr ""
+msgstr "保障なし"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
 msgstr ""
-"これらのサイトから提供されているドキュメントは<emphasis>無保障で</emphasis>提"
-"供されており、Red Hat も Fedora プロジェクトもその内容を管理していません。"
+"これらのサイトから提供されているドキュメントは <placeholder-1/> 提供されて"
+"おり、Red Hat も Fedora プロジェクトもその内容を統制していません。"
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora News"
-msgstr "Fedora リリースノート"
+msgstr "Fedora ノート"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora ニュー"
-"ス</phrase></ulink>: Fedora ユーザーのための公開コミュニティーニュースと情報"
+"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora "
+"ユーザーのための公開コミュニティーニュースと情報"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Forum"
-msgstr "Fedoraホームページ"
+msgstr "Fedora フォーラム"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Fedora "
+"プロジェクトに正式に承認されたフォーラム"
+
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora フォー"
 "ラム</phrase></ulink>: Fedora プロジェクトの公式に承認されたフォーラム"
 




More information about the Fedora-docs-commits mailing list