translation-quick-start-guide/po el.po,1.27,1.28
Dimitris Glezos (glezos)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Sep 22 18:05:32 UTC 2007
- Previous message (by thread): install-guide/devel/po da.po, 1.8, 1.9 de.po, 1.46, 1.47 el.po, 1.23, 1.24 es.po, 1.19, 1.20 fr.po, 1.7, 1.8 install-guide.pot, 1.9, 1.10 it.po, 1.9, 1.10 pa.po, 1.11, 1.12 pl.po, 1.23, 1.24 pt.po, 1.31, 1.32 pt_BR.po, 1.21, 1.22 sr.po, 1.15, 1.16 sv.po, 1.17, 1.18 ta.po, 1.3, 1.4 zh_CN.po, 1.14, 1.15
- Next message (by thread): install-guide/devel/po pl.po,1.24,1.25
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: glezos
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv26345
Modified Files:
el.po
Log Message:
Updated
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/el.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- el.po 4 Sep 2007 23:51:58 -0000 1.27
+++ el.po 22 Sep 2007 18:05:30 -0000 1.28
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of el.po to Greek
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006.
+# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.
# Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 19:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:10-0400\n"
-"Last-Translator: Teta Bilianou <tetonio at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-22 19:12+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,9 +56,8 @@
msgstr "2007"
#: en_US/rpm-info.xml:45(holder)
-#, fuzzy
msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc."
+msgstr "Red Hat, Inc. και άλλοι"
#: en_US/rpm-info.xml:47(title)
msgid "Translation Quick Start Guide"
@@ -69,30 +68,28 @@
msgstr "ÎÏήγοÏÎ¿Ï ÎδηγÏÏ ÎεÏάÏÏαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏαÏοÏή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏο ÎÏγο Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:52(details)
-#, fuzzy
msgid "Add information on using an existing SSH key"
-msgstr "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
+msgstr "Add information on using an existing SSH key"
#: en_US/rpm-info.xml:56(details)
msgid "Brokeup main file into multiple files based on chapters"
-msgstr ""
+msgstr "Brokeup main file into multiple files based on chapters"
#: en_US/rpm-info.xml:60(details)
msgid "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
-msgstr ""
+msgstr "Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions"
#: en_US/rpm-info.xml:64(details)
-#, fuzzy
msgid "Add information on branch modules and testing changes"
-msgstr "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
+msgstr "Add information on branch modules and testing changes"
#: en_US/rpm-info.xml:68(details)
msgid "Make admonition against manual POT changes"
-msgstr ""
+msgstr "Make admonition against manual POT changes"
#: en_US/rpm-info.xml:72(details)
msgid "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
-msgstr ""
+msgstr "Fix CVS group membership details; shorten copyright holders list"
#: en_US/rpm-info.xml:76(details)
msgid "Generate new POT and PO keeping general entities"
@@ -115,16 +112,12 @@
msgstr "Additional information about joining the Docs Project and GPG."
#: en_US/rpm-info.xml:96(details)
-msgid ""
-"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
-msgstr ""
-"Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
+msgid "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
+msgstr "Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT"
#: en_US/rpm-info.xml:101(details)
-msgid ""
-"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
-msgstr ""
-"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
+msgid "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
+msgstr "Fix doc translation procedure to include other common files translations"
#: en_US/rpm-info.xml:105(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
@@ -151,10 +144,8 @@
msgstr "Fix hostname error"
#: en_US/rpm-info.xml:129(details)
-msgid ""
-"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
-msgstr ""
-"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
+msgid "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
+msgstr "Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
#: en_US/rpm-info.xml:134(details)
msgid "First round of editing."
@@ -190,8 +181,7 @@
#: en_US/Translating_Documentation.xml:31(para)
msgid "To install these packages, use the following command:"
-msgstr ""
-"Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
+msgstr "Îια να εγκαÏαÏÏήÏεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα, ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:36(command)
msgid "su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'"
@@ -228,7 +218,6 @@
msgstr "cvs co -c"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To download a module to translate, list the current modules in the "
"repository and then check out that module. You must also check out the "
@@ -236,8 +225,7 @@
msgstr ""
"Îια να καÏεβάÏεÏε Îνα άÏθÏÏμα ÏÏÎ¿Ï Î¼ÎµÏάÏÏαÏη, δείÏε Ïα Ï
ÏάÏÏονÏα αÏθÏÏμαÏα "
"ÏÏο αÏοθεÏήÏιο και μεÏά εκÏελÎÏÏε μία εξαγÏγή (check out) αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"αÏθÏÏμαÏοÏ. Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± εξάγεÏε και Ïο άÏθÏÏμα <filename>docs-common</"
-"filename>."
+"αÏθÏÏμαÏοÏ. Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± εξάγεÏε και Ïο άÏθÏÏμα <filename>docs-common</filename>."
#: en_US/Translating_Documentation.xml:64(command)
msgid "cvs co example-tutorial docs-common"
@@ -251,6 +239,11 @@
"module, for example, contains the branch of the <citetitle>Release Notes</"
"citetitle> created for Fedora 7."
msgstr ""
+"Τα αÏθÏÏμαÏα ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι για κάθε κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora ÏÏÏίζονÏαι Ïε "
+"<firstterm>κλάδοÏ
Ï</firstterm> (branches). Î ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï Î´ÎµÎ¯Ïνει Ïην κÏ
κλοÏοÏία ÏοÏ
Fedora για "
+"Ïην οÏοία Ïο ÎγγÏαÏο αÏ
ÏÏ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
Ïγήθηκε. Το άÏθÏμα <filename>release-notes-F-7</filename> "
+"για ÏαÏάδειγμα, ÏεÏιÎÏει Ïον κλάδο ÏοÏ
<citetitle>Release Notes</citetitle> ÏοÏ
"
+"δημιοÏ
Ïγήθηκε για Ïο Fedora 7."
#: en_US/Translating_Documentation.xml:74(para)
msgid ""
@@ -329,8 +322,7 @@
msgstr "Îη μεÏαÏÏάÏεÏε Ïη Îομική ειδοÏοίηÏη (Legal Notice)"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:118(para)
-msgid ""
-"To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
+msgid "To ensure it is legally equivalent in all locales, do not translate the OPL."
msgstr ""
"Îια να εξαÏÏαλιÏÏεί νομική ιÏοδÏ
ναμία μεÏÎ±Î¾Ï ÏλÏν ÏÏν locale, μη μεÏαÏÏάÏεÏε "
"Ïην άδεια ÏÏήÏÎ·Ï OPL."
@@ -399,8 +391,7 @@
msgstr "ΣÏάλμαÏα ÏÏιÏίμαÏοÏ"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:164(para)
-msgid ""
-"If you do not create these common entities, building your document may fail."
+msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
msgstr ""
"Îν δε δημιοÏ
ÏγήÏαÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÎÏ Î¿Î½ÏÏÏηÏεÏ, Ïο ÏÏίÏιμο ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
"
"μÏοÏεί να αÏοÏÏÏει."
@@ -442,8 +433,7 @@
"<application>gtranslator</application>, ακολοÏ
θήÏÏε Ïα ÏαÏακάÏÏ Î²Î®Î¼Î±Ïα:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:193(para)
-msgid ""
-"In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
+msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr ""
"Σε Îνα ÏεÏμαÏικÏ, μεÏαβείÏε ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
ÏοÏ
θÎλεÏε να "
"μεÏαÏÏάÏεÏε:"
@@ -461,19 +451,24 @@
"translating has not been updated, notify the Fedora Documentation Project or "
"file a bug using Bugzilla."
msgstr ""
+"Îια να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïο locale ÏαÏ, ÏÏÎÏει να βÏείÏε και να αλλάξεÏε Ïην καÏάλληλη λίÏÏα "
+"με locale. "
+"ÎάÏοια ÎγγÏαÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο αÏÏείο <filename>po/LINGUAS</filename>, ÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ "
+"ÎÏει ÏÏοÏÏ
ÏοÏοιηθεί ÏÏο ÎÏγο GNOME, για να καÏαγÏάÏοÏ
ν Ïα locale. ÎάÏοια ÎγγÏαÏα δεν ÎÏοÏ
ν "
+"ενημεÏÏθεί Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο ακÏμη. Îν βÏείÏε ÏÏÏ Ïο άÏθÏÏμα ÏοÏ
μεÏαÏÏάζεÏε "
+"δεν ÎÏει ενημεÏÏθεί, ενημεÏÏÏÏε Ïο ÎÏγο ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï Fedora ή ανοίξÏε μια αναÏοÏά ÏÏάλμαÏÎ¿Ï "
+"μÎÏÏ ÏοÏ
Bugzilla."
#: en_US/Translating_Documentation.xml:211(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In the <filename>po/LINGUAS</filename>, add your translation language code "
"to the list. <emphasis>Keep the list in alphabetical order.</emphasis>"
msgstr ""
-"ÎÎÏα ÏÏο <filename>Makefile</filename>, ÏÏοÏθÎÏÏε Ïον κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï "
-"μεÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ±Ï ÏÏη μεÏαβληÏή <varname>OTHERS</varname>:"
+"ÎÎÏα ÏÏο <filename>po/LINGUAS</filename>, ÏÏοÏθÎÏÏε Ïον κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï "
+"μεÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ±Ï ÏÏη λίÏÏα. <emphasis>ÎιαÏηÏήÏÏε Ïη λίÏÏα Ïε αλÏαβηÏική ÏειÏά.</emphasis>"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:216(para)
-msgid ""
-"Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
+msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr ""
"ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα νÎο αÏÏείο <filename class=\"extension\">.po</filename> για "
"Ïο locale ÏαÏ:"
@@ -496,8 +491,7 @@
#: en_US/Translating_Documentation.xml:238(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
-msgstr ""
-"ÎοκιμάÏÏε Ïη μεÏάÏÏαÏη ÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïα εÏγαλεία ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï HTML:"
+msgstr "ÎοκιμάÏÏε Ïη μεÏάÏÏαÏη ÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïα εÏγαλεία ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï HTML:"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:243(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
@@ -505,7 +499,7 @@
#: en_US/Translating_Documentation.xml:247(title)
msgid "Always Test Your Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ΠάνÏα δοκιμάζεÏε Ïη μεÏάÏÏαÏη ÏαÏ"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:248(para)
msgid ""
@@ -513,6 +507,10 @@
"this step. Erroneous changes can break documents for other users, editors, "
"and automated applications."
msgstr ""
+"Îην ÏÏοÏÏÏήÏεÏε ÏÏο εÏÏμενο βήμα ή να εναÏοθÎÏεÏε ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÎ±Ï Î¼ÎÏÏι να "
+"ελÎγξεÏε Ïην εγκÏ
ÏÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï
Î»ÎµÎ¹Î¬Ï ÏÎ±Ï Ïε αÏ
ÏÏ Ïο βήμα. ÎλλαγÎÏ Î¼Îµ ÏÏάλμαÏα "
+"μÏοÏεί να κάνοÏ
ν Îνα ÎγγÏαÏο να μη δοÏ
λεÏει για άλλοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, εκδÏÏεÏ, "
+"και αÏ
ÏομαÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ."
#: en_US/Translating_Documentation.xml:255(para)
msgid ""
@@ -548,7 +546,7 @@
#: en_US/Translating_Documentation.xml:277(title)
msgid "Do Not Make Manual POT Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Îην κάνεÏε ÏειÏοκίνηÏÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÏα αÏÏεία POT"
#: en_US/Translating_Documentation.xml:278(para)
msgid ""
@@ -557,6 +555,10 @@
"original messages of a POT file, visit Bugzilla at <ulink url=\"https://"
"bugzilla.redhat.com\"/> to file a bug against the document."
msgstr ""
+"Îι ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ οι εκδÏÏÎµÏ ÏαÏάγοÏ
ν Ïο αÏÏείο POT αÏÏ Ïα Ïηγαία αÏÏεία XML, Ïα οÏοία "
+"γÏάÏοÏ
ν ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï ÏειÏοκίνηÏÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε Îνα αÏÏείο POT. Îν βÏείÏε Îνα ÏÏÏβλημα ÏÏα "
+"αÏÏικά μηνÏμαÏα ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
POT, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïο Bugzilla ÏÏο <ulink url=\"https://"
+"bugzilla.redhat.com\"/> για να αναÏÎÏεÏε Îνα ÏÏάλμα ÏÏο ÎγγÏαÏο."
#: en_US/Translating_Software.xml:14(title)
msgid "Translating Software"
@@ -681,15 +683,14 @@
msgstr "cvs up"
#: en_US/Translating_Software.xml:95(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Before you start translating, make sure the <filename class=\"extension\">."
"po</filename> file reflects the latest <filename class=\"extension\">.pot</"
"filename>. Run the following command to synchronize your <filename class="
"\"extension\">.po</filename> file:"
msgstr ""
-"Î Ïιν αÏÏίÏεÏε Ïη μεÏάÏÏαÏη, βεβαιÏθείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο <filename class="
-"\"extension\">.po</filename> ανÏιÏÏοιÏεί ÏÏο ÏελεÏ
Ïαίο αÏÏείο <filename "
+"Î Ïιν αÏÏίÏεÏε Ïη μεÏάÏÏαÏη, βεβαιÏθείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο "
+"<filename class=\"extension\">.po</filename> ανÏιÏÏοιÏεί ÏÏο ÏελεÏ
Ïαίο αÏÏείο <filename "
"class=\"extension\">.pot</filename>. ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή για να "
"ÏÏ
γÏÏονίÏεÏε Ïο αÏÏείο <filename class=\"extension\">.po</filename> ÏαÏ:"
@@ -710,10 +711,8 @@
msgstr "tmp"
#: en_US/Translating_Software.xml:104(command)
-msgid ""
-"msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
-msgstr ""
-"msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
+msgid "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
+msgstr "msgmerge <placeholder-1/>.po <placeholder-2/>.pot > <placeholder-3/>.po"
#: en_US/Translating_Software.xml:110(para)
msgid "Check the integrity of the new file:"
@@ -831,8 +830,7 @@
msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
#: en_US/Translating_Software.xml:210(para)
-msgid ""
-"Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
+msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
msgstr ""
"ÎÏαληθεÏÏÏε Ïο ÏακÎÏο με Ïα μεÏαÏÏαÏμÎνα αλÏαÏιθμηÏικά ÏλÎον Ïαν κομμάÏι ÏÎ·Ï "
"εÏαÏμογήÏ:"
@@ -854,7 +852,6 @@
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί και εγγÏαÏÎÏ"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:17(title)
-#, fuzzy
msgid "Making a SSH Key"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï SSH"
@@ -865,11 +862,13 @@
"following procedure. If you do not have a SSH key yet, start with the first "
"step below:"
msgstr ""
+"Îν ÎÏεÏε Îνα Ï
ÏάÏÏον κλειδί SSH, μÏοÏείÏε να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε για Ïη δοÏ
λειά ÏÎ±Ï "
+"ÏÏο Fedora. Σε αÏ
Ïήν Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη, ÏÏοÏÏÏήÏÏε ÏÏο βήμα <xref linkend=\"st-change-permissions\"/> "
+"ÏÏην ÏαÏακάÏÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ïία. Îν δεν ÎÏεÏε Îνα κλειδί SSH ακÏμη, αÏÏίÏÏε με Ïο ÏÏÏÏο βήμα ÏαÏακάÏÏ:"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid "Enter the following command:"
-msgstr "ÎνημεÏÏÏÏε Ïα αÏÏεία με Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
+msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ½Ïολή:"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:33(command)
msgid "ssh-keygen -t dsa"
@@ -884,9 +883,8 @@
"και ειÏάγεÏε μια κÏδική ÏÏάÏη (passphrase)."
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:41(title)
-#, fuzzy
msgid "Remember Your Passphrase"
-msgstr "Îην ξεÏάÏεÏε Ïην κÏδική ÏÏάÏη ÏαÏ!"
+msgstr "Îην ξεÏάÏεÏε Ïην κÏδική ÏÏάÏη ÏαÏ"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:42(para)
msgid ""
@@ -907,14 +905,12 @@
msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:56(command)
-#, fuzzy
msgid "chmod 600 ~/.ssh/id_dsa"
-msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
+msgstr "chmod 600 ~/.ssh/id_dsa"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:57(command)
-#, fuzzy
msgid "chmod 644 ~/.ssh/id_dsa.pub"
-msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
+msgstr "chmod 644 ~/.ssh/id_dsa.pub"
#: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:62(para)
msgid ""
@@ -1127,92 +1123,3 @@
"Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.Teta Bilianou "
"<tetonio at gmail.com>, 2007."
-#~ msgid "Document name"
-#~ msgstr "Îνομα εγγÏάÏοÏ
"
-
-#~ msgid "translation-quick-start-guide"
-#~ msgstr "γÏήγοÏοÏ-οδηγÏÏ-μεÏάÏÏαÏηÏ"
-
-#~ msgid "Document version"
-#~ msgstr "ÎκδοÏη εγγÏάÏοÏ
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.3.7.3"
-#~ msgstr "0.3.7.1"
-
-#~ msgid "Revision date"
-#~ msgstr "ÎμεÏομηνία αναθεÏÏηÏηÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2007-07-06"
-#~ msgstr "2007-04-03"
-
-#~ msgid "Revision ID"
-#~ msgstr "ID αναθεÏÏηÏηÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity="
-#~ "\"DOCDATE\"/>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity="
-#~ "\"DOCDATE\"/>)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Îν δεν ÎÏεÏε Îνα κλειδί SSH ακÏμη, δημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα ακολοÏ
θÏνÏÎ±Ï Ïα "
-#~ "ÏαÏακάÏÏ Î²Î®Î¼Î±Ïα:"
-
-#~ msgid "Type in a comand line:"
-#~ msgstr "ΠληκÏÏολογήÏÏε Ïε μια γÏαμμή ενÏολÏν:"
-
-#~ msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
-#~ msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία καÏαλÏγοÏ
<filename class=\"directory\">po/</filename>."
-
-#~ msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-#~ msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
-
-#~ msgid "Disabled Translations"
-#~ msgstr "ÎνενεÏγÎÏ Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Often, if a translation is not complete, document editors disable it by "
-#~ "putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> "
-#~ "variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</"
-#~ "emphasis> any comment sign."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏ
Ïνά, αν μια μεÏάÏÏαÏη δεν είναι ολοκληÏÏμÎνη, οι εÏιμεληÏÎÏ ÎµÎ³Î³ÏάÏÏν θα "
-#~ "Ïην αÏενεÏγοÏοιήÏοÏ
ν ÏοÏοθεÏÏνÏÎ±Ï Ïην ÏίÏÏ Î±ÏÏ Îνα ÏÏμβολο ÏÏολίοÏ
(#) "
-#~ "ÏÏη μεÏαβληÏή <varname>OTHERS</varname>. Îια να ενεÏγοÏοιήÏεÏε μία "
-#~ "μεÏάÏÏαÏη, βεβαιÏθείÏε ÏÏι <emphasis>ÏÏοηγείÏαι</emphasis> οÏοιοÏ
δήÏοÏε "
-#~ "ÏÏ
μβÏλοÏ
ÏÏολίοÏ
."
-
-#~ msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
-#~ msgstr "ÎαÏαÏÏÏηÏη ÏοÏ
<filename>Makefile</filename>"
-
-#~ msgid "Manuel Ospina"
-#~ msgstr "Manuel Ospina"
-
-#~ msgid "Paul W. Frields"
-#~ msgstr "Paul W. Frields"
-
-#~ msgid "Hugo Cisneiros"
-#~ msgstr "Hugo Cisneiros"
-
-#~ msgid "Francesco Tombolini"
-#~ msgstr "Francesco Tombolini"
-
-#~ msgid "Andrew Martynov"
-#~ msgstr "Andrew Martynov"
-
-#~ msgid "José Pires"
-#~ msgstr "José Pires"
-
-#~ msgid "Bart Couvreur"
-#~ msgstr "Bart Couvreur"
-
-#~ msgid "Dimitris Glezos"
-#~ msgstr "Dimitris Glezos"
-
-#~ msgid "Damien Durand"
-#~ msgstr "Damien Durand"
- Previous message (by thread): install-guide/devel/po da.po, 1.8, 1.9 de.po, 1.46, 1.47 el.po, 1.23, 1.24 es.po, 1.19, 1.20 fr.po, 1.7, 1.8 install-guide.pot, 1.9, 1.10 it.po, 1.9, 1.10 pa.po, 1.11, 1.12 pl.po, 1.23, 1.24 pt.po, 1.31, 1.32 pt_BR.po, 1.21, 1.22 sr.po, 1.15, 1.16 sv.po, 1.17, 1.18 ta.po, 1.3, 1.4 zh_CN.po, 1.14, 1.15
- Next message (by thread): install-guide/devel/po pl.po,1.24,1.25
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list