about-fedora/devel/po LINGUAS, 1.7, 1.8 about-fedora.pot, 1.6, 1.7 zh_TW.po, 1.2, 1.3

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Sat Apr 12 19:51:45 UTC 2008


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16978/po

Modified Files:
	LINGUAS about-fedora.pot zh_TW.po 
Log Message:
Import content data for zh_TW about-fedora (#438094)


Index: LINGUAS
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/LINGUAS,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- LINGUAS	10 Apr 2008 11:26:05 -0000	1.7
+++ LINGUAS	12 Apr 2008 19:51:43 -0000	1.8
@@ -14,6 +14,7 @@
 ms
 nb
 nl
+or
 pa
 pl
 pt
@@ -26,4 +27,4 @@
 ta
 uk
 zh_CN
-or
+zh_TW


Index: about-fedora.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/about-fedora.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- about-fedora.pot	21 Jun 2007 04:07:03 -0000	1.6
+++ about-fedora.pot	12 Apr 2008 19:51:43 -0000	1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-12 14:47-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:24(details) 
-msgid "Push new version for final"
+msgid "Bump version for package building"
 msgstr ""
 
 #: en_US/comment.xml:3(remark) 


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- zh_TW.po	23 Apr 2007 15:25:50 -0000	1.2
+++ zh_TW.po	12 Apr 2008 19:51:43 -0000	1.3
@@ -1,73 +1,69 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-12 14:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-12 15:01-0400\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
 msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(year)
 msgid "2006, 2007"
-msgstr ""
+msgstr "2006, 2007"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat, Inc. 及相關團體"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "關於 Fedora"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
 msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "描述 Fedora, Fedora 项目,以及如何参与其中。"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Revise distro name and include entity declaration"
+#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
+msgid "Bump version for package building"
 msgstr ""
 
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr ""
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+#: en_US/comment.xml:3(remark)
+msgid "Learn more about Fedora"
+msgstr "獲得更多有關 Fedora 的資訊"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
 msgid "The Fedora Project community"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 專案社群"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
 msgid "Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Paul"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
 msgid "W."
-msgstr ""
+msgstr "W."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
 msgid "Frields"
-msgstr ""
+msgstr "Frields"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:21(year)
 msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:22(year)
 msgid "2007"
-msgstr ""
+msgstr "2007"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:26(para)
 msgid ""
@@ -78,16 +74,21 @@
 "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
 "Red Hat, Inc."
 msgstr ""
+"Fedora 是一个开放的、创新的、前瞻性的操作系统和平台,基于 Linux,允许任何人自"
+"由地使用、修改和重发布,无论现在还是将来。它由一个庞大的社群开发,这个社群的"
+"成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 "
+"Fedora Project 的一部分,得到了 Red Hat, Inc. 的支持。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:34(para)
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"/>."
 msgstr ""
+"访问 Fedora 社区 Wiki,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:51(title)
 msgid "Fedora Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 文档"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -96,10 +97,13 @@
 "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 msgstr ""
+"Fedora 文档项目为文档提供 100% 自由软件的内容、服务和工具。我们欢迎所有志愿者"
+"和贡献者加入。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/DocsProject\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:61(title)
 msgid "Fedora Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 翻译"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:62(para)
 msgid ""
@@ -107,10 +111,12 @@
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 msgstr ""
+"Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面,位"
+"于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:70(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 除虫小组"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:71(para)
 msgid ""
@@ -120,10 +126,14 @@
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
 "\"/>."
 msgstr ""
+"Fedora Bug Squad 的主要任务是跟踪和清除 <ulink url=\"https://bugzilla.redhat."
+"com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> 中与 Fedora 有关的臭虫,作为联系用户和开发者"
+"的桥梁。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"BugZappers\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:81(title)
 msgid "Fedora Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 营销"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:82(para)
 msgid ""
@@ -132,10 +142,13 @@
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"/>."
 msgstr ""
+"Fedora 营销项目是 Fedora 项目的窗口。我们的目标是推广 Fedora,推广其他 Linux "
+"和开源项目。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Marketing\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:90(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 大使"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:91(para)
 msgid ""
@@ -144,10 +157,13 @@
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
+"Fedora 大使是在其他 Linux 用户或潜在用户的聚集地,宣传 Fedora — 包括项"
+"目和发行版本身 — 的人。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:99(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 基础设施"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -161,42 +177,52 @@
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
+"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的麻烦和最高的效率,实现"
+"自己的目标。其中包含的内容有 Extras 编译系统,帐号系统 <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
+"ulink>,<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS 仓库</ulink>,"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</ulink>,以"
+"及 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">网站</ulink> 基础结"
+"构。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Infrastructure\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:116(title)
 msgid "Fedora Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 网站"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 网站项目的创立目标是为了在互联网上推广 Fedora。关键的目标包括:"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr ""
+msgstr "将所有关键的 Fedora 网站联合起来,成为统一的风格"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:129(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr ""
+msgstr "维护不属于任何特殊分类的内容"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:135(para)
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
-msgstr ""
+msgstr "最后,将网站变得如同项目本身一般快乐而激动人心!"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:141(para)
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
 ">."
 msgstr ""
+"请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
+">。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:147(title)
 msgid "Fedora Artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 美工"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:148(para)
 msgid ""
@@ -204,18 +230,23 @@
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 msgstr ""
+"把它变得漂亮一点,是这里的主要任务: 图标,桌面背景还有主题,这些都是 Fedora "
+"美工项目的内容。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Artwork\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:156(title)
-msgid "Fedora People"
-msgstr ""
+msgid "Planet Fedora"
+msgstr "Fedora 博客聚集"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:157(para)
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
 msgstr ""
+"您可以在我们的聚集页面,阅读许多 Fedora 贡献者的博客文章,位于 <ulink url="
+"\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>。"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/about-fedora.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Caius Chance <cchance at redhat.com>, 2008"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list