release-notes/devel/po zh_CN.po,1.78,1.79
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Apr 13 07:59:39 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv11974/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
2008-04-13 Yu Feng <rainwoodman at gmail.com> (via fengyu at fedoraproject.org)
* po/zh_CN.po: Minor update.
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -r1.78 -r1.79
--- zh_CN.po 12 Apr 2008 08:50:13 -0000 1.78
+++ zh_CN.po 13 Apr 2008 07:59:37 -0000 1.79
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: relnotes devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 17:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-13 02:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 16:49+0800\n"
"Last-Translator: Guokai Han <dev.hgk at gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -77,7 +77,6 @@
msgstr "åè¡æ³¨è®°å¯è½å·²æ´æ°ãè¦æ¥çææ°çæ¬ç Fedora åè¡æ³¨è®°ï¼è¯·è®¿é®ï¼"
#: en_US/Xorg.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
@@ -92,7 +91,9 @@
"Fedora 9 features a number of changes designed to make X faster in starting "
"and shutting down and to make other improvements. Full details of the "
"project can be found through this feature page:"
-msgstr "Fedora 9 å
å«ä¸ç³»åæ¹è¿ï¼ä½¿ X çå¯å¨åéåºæ´å¿«éï¼ä¹å
æ¬å
¶ä»æ¹é¢ã项ç®è¯¦æ
请访é®ç¹æ§é¡µé¢ï¼"
+msgstr ""
+"Fedora 9 å
å«ä¸ç³»åæ¹è¿ï¼ä½¿ X çå¯å¨åéåºæ´å¿«éï¼ä¹å
æ¬å
¶ä»æ¹é¢ã项ç®è¯¦æ
请"
+"访é®ç¹æ§é¡µé¢ï¼"
#: en_US/Xorg.xml:32(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
@@ -103,7 +104,6 @@
msgstr "X é
ç½®çåå¨"
#: en_US/Xorg.xml:40(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The X.Org 1.4.99 X server has been modified to automatically detect and "
"configure most hardware, eliminating the need to modify the <filename>/etc/"
@@ -111,7 +111,7 @@
"default in the <filename>xorg.conf</filename> configuration file written by "
"<application>Anaconda</application> is:"
msgstr ""
-"X æå¡å¨ <application>X.org 7.2</application> 被æ¹è¿ï¼å¯ä»¥èªå¨æ¢æµåé
置大å¤"
+"X æå¡å¨ <application>X.org 1.4.99</application> 被æ¹è¿ï¼å¯ä»¥èªå¨æ¢æµåé
置大å¤"
"æ°ç¡¬ä»¶ãç¨æ·åç³»ç»ç®¡çåä¸éè¦åä¿®æ¹ <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> "
"æ件ãAnaconda å®è£
ç¨åºå¨ <filename>xorg.conf</filename> ä¸é
ç½®ç硬件åªå
æ¬: "
@@ -124,7 +124,6 @@
msgstr "é®çæ å°"
#: en_US/Xorg.xml:62(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and "
"touchpads, should be detected and configured automatically."
@@ -133,7 +132,6 @@
"é
ç½®ã"
#: en_US/Xorg.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, "
"and attempts to pick the highest resolution available with the correct "
@@ -151,14 +149,13 @@
"ç</guisubmenu><guimenuitem>æ¾ç¤º</guimenuitem></menuchoice> ä¸è®¾ç½®ã"
#: en_US/Xorg.xml:78(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not "
"present, X automatically detects the appropriate driver, and assumes a 105-"
"key US keyboard layout."
msgstr ""
"å¦æ <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> é
ç½®æ件ä¸åå¨ï¼X ä»ç¶ä¼èªå¨æ¢æµ"
-"åéç驱å¨ï¼å¹¶ä¸å设é®çæ¯ 105 é®å¸å±ã"
+"åéç驱å¨ï¼å¹¶ä¸å设é®çæ¯ç¾å¼ 105 é®å¸å±ã"
#: en_US/Xorg.xml:83(para)
msgid ""
@@ -167,7 +164,11 @@
"specified in <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. Removing the "
"<computeroutput>evdev</computeroutput> driver caused errors and warnings "
"such as the following:"
-msgstr "ç¹å®æ
åµä¸ï¼<computeroutput>evdev</computeroutput> 驱å¨ä¼è¢«å è½½ï¼å³ä½¿ <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> ä¸æå®çæ¯ <computeroutput>kbd</computeroutput> 驱å¨ãå é¤ <computeroutput>evdev</computeroutput> 驱å¨ä¼é æä¸é¢çé误ï¼"
+msgstr ""
+"ç¹å®æ
åµä¸ï¼<computeroutput>evdev</computeroutput> 驱å¨ä¼è¢«å è½½ï¼å³ä½¿ "
+"<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> ä¸æå®çæ¯ <computeroutput>kbd</"
+"computeroutput> 驱å¨ãå é¤ <computeroutput>evdev</computeroutput> 驱å¨ä¼é æ"
+"ä¸é¢çé误ï¼"
#: en_US/Xorg.xml:98(para)
msgid ""
@@ -177,7 +178,11 @@
"keyboard</filename>, also sets the layout for X. The <option>XKB_VARIANT</"
"option> and <option>XKB_OPTIONS</option> variables can be configured to "
"customize XKB."
-msgstr "å¨ Fedora 9 ä¸ï¼ XKB ç设置æ¯ä» <filename>/etc/sysconfig/keyboard</filename> 读åçï¼è¿ä¸ªæ件å
å«æ£ç¡®çå¸å±ãæ件ä¸ç <option>KEYTABLE</option> éé¡¹è®¾ç½®äº X 使ç¨çå¸å±ãé项 <option>XKB_VARIANT</option> å <option>XKB_OPTIONS</option> å¯ä»¥ç¨æ¥å®å¶ XKBã"
+msgstr ""
+"å¨ Fedora 9 ä¸ï¼ XKB ç设置æ¯ä» <filename>/etc/sysconfig/keyboard</filename> "
+"读åçï¼è¿ä¸ªæ件å
å«æ£ç¡®çå¸å±ãæ件ä¸ç <option>KEYTABLE</option> é项设置"
+"äº X 使ç¨çå¸å±ãé项 <option>XKB_VARIANT</option> å <option>XKB_OPTIONS</"
+"option> å¯ä»¥ç¨æ¥å®å¶ XKBã"
#: en_US/Xorg.xml:110(title)
msgid "Third Party Video Drivers"
@@ -188,7 +193,9 @@
"Refer to the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">Xorg third-party drivers</ulink> page for "
"detailed guidelines on using third-party video drivers."
-msgstr "请åè <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">Xorg 第ä¸æ¹é©±å¨</ulink> 页é¢ï¼äºè§£å¦ä½ä½¿ç¨ç¬¬ä¸æ¹æ¾å¡é©±å¨ã"
+msgstr ""
+"请åè <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers"
+"\">Xorg 第ä¸æ¹é©±å¨</ulink> 页é¢ï¼äºè§£å¦ä½ä½¿ç¨ç¬¬ä¸æ¹æ¾å¡é©±å¨ã"
#: en_US/Welcome.xml:6(title)
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -223,7 +230,6 @@
"release-notes/\"/> çå°ã"
#: en_US/Welcome.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://"
@@ -330,13 +336,17 @@
"Copy <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> to "
"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>, and repeat for any "
"additional sites' settings.php files."
-msgstr "å¤å¶ <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> 为 <filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>ï¼å对ææå
¶ä»ç«ç¹ç settings.php åç¸åæä½ã"
+msgstr ""
+"å¤å¶ <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> 为 "
+"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>ï¼å对ææå
¶ä»ç«ç¹ç "
+"settings.php åç¸åæä½ã"
#: en_US/WebServers.xml:75(para)
msgid ""
"Browse to <ulink url=\"http://host/drupal/update.php\"/> to run the upgrade "
"script."
-msgstr "æµè§ <ulink url=\"http://host/drupal/update.php\"/> 页é¢ä»¥è¿è¡å级èæ¬ã"
+msgstr ""
+"æµè§ <ulink url=\"http://host/drupal/update.php\"/> 页é¢ä»¥è¿è¡å级èæ¬ã"
#: en_US/Virtualization.xml:6(title)
msgid "Virtualization"
@@ -346,7 +356,8 @@
msgid ""
"Virtualization in Fedora 9 includes major changes, and new features, that "
"continue to support the Xen and KVM platforms."
-msgstr "Fedora 9 ä¸çèæåå
å«é大修æ¹åæ°ç¹æ§ï¼ä¾ç¶ç»§ç»æ¯æ Xen å KVM å¹³å°ã"
+msgstr ""
+"Fedora 9 ä¸çèæåå
å«é大修æ¹åæ°ç¹æ§ï¼ä¾ç¶ç»§ç»æ¯æ Xen å KVM å¹³å°ã"
#: en_US/Virtualization.xml:24(title)
msgid "Kernel Integration Improvements"
@@ -361,14 +372,20 @@
"several releases behind the bare-metal kernel. The inclusion of paravirt ops "
"now makes this process unnecessary. Once paravirt ops is merged upstream, "
"Xen will no longer require a separate kernel."
-msgstr "Xen å
æ ¸ç°å¨åºäºä¸æ¸¸ç paravirt ops å®ç°æ¹å¼ãè¿å»ï¼Xen å
æ ¸æ¯å° 2.6.18 ç Xen è¡¥ä¸éå¤å°åå移æ¤å°ææ°ç Fedora å
æ ¸ãé£æ ·åé常费æ¶è´¹åï¼Xen å
æ ¸æ»æ¯ä¼è½åææ°å
æ ¸å¥½å 个çæ¬ãç°å¨æäº paravirt opsï¼å°±ä¸å¿
å¦æ¤è´¹åäºãå½ paravirt ops å并å°ä¸æ¸¸åï¼Xen çè³ä¸åéè¦åç¬çå
æ ¸ã"
+msgstr ""
+"Xen å
æ ¸ç°å¨åºäºä¸æ¸¸ç paravirt ops å®ç°æ¹å¼ãè¿å»ï¼Xen å
æ ¸æ¯å° 2.6.18 ç "
+"Xen è¡¥ä¸éå¤å°åå移æ¤å°ææ°ç Fedora å
æ ¸ãé£æ ·åé常费æ¶è´¹åï¼Xen å
æ ¸æ»æ¯"
+"ä¼è½åææ°å
æ ¸å¥½å 个çæ¬ãç°å¨æäº paravirt opsï¼å°±ä¸å¿
å¦æ¤è´¹åäºãå½ "
+"paravirt ops å并å°ä¸æ¸¸åï¼Xen çè³ä¸åéè¦åç¬çå
æ ¸ã"
#: en_US/Virtualization.xml:35(para)
msgid ""
"However, the Xen kernel now lacks Dom0 support. An existing Xen host/Dom0 "
"must continue to run Fedora 8. Xen Dom0 support will be added back in Fedora "
"10."
-msgstr "ä¸è¿ï¼ç®åç Xen å
æ ¸ç¼ºå° Dom0 æ¯æãXen Dom0 主æºä»ç¶éè¦ç»§ç»è¿è¡ Fedora 8ãXen Dom0 æ¯æå°å¨ Fedora 10 ä¸æ¢å¤ã"
+msgstr ""
+"ä¸è¿ï¼ç®åç Xen å
æ ¸ç¼ºå° Dom0 æ¯æãXen Dom0 主æºä»ç¶éè¦ç»§ç»è¿è¡ Fedora 8ã"
+"Xen Dom0 æ¯æå°å¨ Fedora 10 ä¸æ¢å¤ã"
#: en_US/Virtualization.xml:39(para)
msgid "Fullyvirtualized Linux guests now have 3 possible installation methods:"
@@ -391,16 +408,17 @@
"The latter allows for fully automated installation through the use of "
"kickstart files. This provides parity between Xen HVM and KVM guests in "
"terms of installation methods."
-msgstr "æåä¸ç§å¯ä»¥ç¨ kickstart å®ç°æ 人èå®å®è£
ãXen HVM å KVM èªæ¤å¨å®è£
æ¹å¼ä¸åæå¹³æã"
+msgstr ""
+"æåä¸ç§å¯ä»¥ç¨ kickstart å®ç°æ 人èå®å®è£
ãXen HVM å KVM èªæ¤å¨å®è£
æ¹å¼ä¸å"
+"æå¹³æã"
#: en_US/Virtualization.xml:68(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information refer to: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>."
msgstr ""
"è¦äºè§£æ´å¤å
³äºå
æ ¸å¼å以åå
æ ¸å®å¶ï¼è¯·è®¿é® <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/CustomKernel\"/>.ã"
+"org/wiki/Features/XenFullvertKernelBoot\"/>.ã"
#: en_US/Virtualization.xml:75(title)
msgid "Improved Storage Management"
@@ -413,7 +431,10 @@
"new guests due to the lack of storage management capabilities. In Fedora 9, "
"new storage management can create and delete storage volumes from a remote "
"host using <package>libvirt</package> ."
-msgstr "è¿å»ï¼Fedora éè¿ <package>libvirt</package>ï¼å¯ä»¥è¿ç¨ç®¡çèæ客æ·ãç¶èç±äºç¼ºå°åå¨ç®¡çåè½ï¼æ æ³è¿ç¨å建æ°å®¢æ·ãå¨ Fedora 9 ä¸ï¼ä½¿ç¨ <package>libvert</package> æ°çåå¨ç®¡çåè½ï¼å¯ä»¥å建åå é¤è¿ç¨ç³»ç»çåå¨å·ã"
+msgstr ""
+"è¿å»ï¼Fedora éè¿ <package>libvirt</package>ï¼å¯ä»¥è¿ç¨ç®¡çèæ客æ·ãç¶èç±äº"
+"缺å°åå¨ç®¡çåè½ï¼æ æ³è¿ç¨å建æ°å®¢æ·ãå¨ Fedora 9 ä¸ï¼ä½¿ç¨ <package>libvert</"
+"package> æ°çåå¨ç®¡çåè½ï¼å¯ä»¥å建åå é¤è¿ç¨ç³»ç»çåå¨å·ã"
#: en_US/Virtualization.xml:88(title)
msgid "PolicyKit Integration"
@@ -426,7 +447,11 @@
"authenticate from a desktop session. Running GTK applications as root is bad "
"practice. PolicyKit integration now permits running <command>virt-manager</"
"command> as a regular user."
-msgstr "è¿å»ï¼ <command>virt-manager</command> åºç¨ç¨åºå¨ç®¡çæ¬å° hypervisor æ¶éè¦ä»¥ root è¿è¡ï¼å¨æ¡é¢ç¯å¢ä¸ä½¿ç¨ <command>consolehelper</command> æ¥è®¤è¯ã以 root è¿è¡ GTK åºç¨ç¨åºä¸åéãPolicyKit æ´ååï¼å¯ä»¥ä»¥æ®éç¨æ·è¿è¡ <command>virt-manager</command> äºã"
+msgstr ""
+"è¿å»ï¼ <command>virt-manager</command> åºç¨ç¨åºå¨ç®¡çæ¬å° hypervisor æ¶éè¦"
+"以 root è¿è¡ï¼å¨æ¡é¢ç¯å¢ä¸ä½¿ç¨ <command>consolehelper</command> æ¥è®¤è¯ã以 "
+"root è¿è¡ GTK åºç¨ç¨åºä¸åéãPolicyKit æ´ååï¼å¯ä»¥ä»¥æ®éç¨æ·è¿è¡ "
+"<command>virt-manager</command> äºã"
#: en_US/Virtualization.xml:101(title)
msgid "Improved Remote Authentication"
@@ -439,7 +464,10 @@
"by adding support for authentication by password database, Kerberos domain "
"controller, or system authentication using PAM. This feature applies to all "
"tools using <package>libvirt</package> ."
-msgstr "è¿å»ï¼Fedora éè¿ TLS/SSL, 以å x509 è¯ä¹¦å®ç°å®å
¨çè¿ç¨ç®¡çãFedora 9 å¢å¼ºäºè¿ç¨ç®¡çè½åï¼æ¯æå¯ç 认è¯ï¼Kerberos åæ§å¶å¨ï¼æä½¿ç¨ PAM çç³»ç»è®¤è¯æ¹å¼ãææåºç¨äº <package>libvirt</package> çå·¥å
·é½å¢å äºæ¤ç¹æ§ã"
+msgstr ""
+"è¿å»ï¼Fedora éè¿ TLS/SSL, 以å x509 è¯ä¹¦å®ç°å®å
¨çè¿ç¨ç®¡çãFedora 9 å¢å¼ºäº"
+"è¿ç¨ç®¡çè½åï¼æ¯æå¯ç 认è¯ï¼Kerberos åæ§å¶å¨ï¼æä½¿ç¨ PAM çç³»ç»è®¤è¯æ¹å¼ãæ"
+"æåºç¨äº <package>libvirt</package> çå·¥å
·é½å¢å äºæ¤ç¹æ§ã"
#: en_US/Virtualization.xml:114(title)
msgid "Other Improvements"
@@ -459,7 +487,8 @@
msgid ""
"a new tool, <command>xenner</command>, for running Xen-paravirtual kernels "
"on top of KVM"
-msgstr "æ°ç <command>xenner</command> å·¥å
·ï¼å¨ KVM ä¹ä¸è¿è¡ Xen-paravirtual å
æ ¸"
+msgstr ""
+"æ°ç <command>xenner</command> å·¥å
·ï¼å¨ KVM ä¹ä¸è¿è¡ Xen-paravirtual å
æ ¸"
#: en_US/Virtualization.xml:134(para)
msgid "storage and network paravirtual-drivers for KVM guests"
@@ -470,7 +499,9 @@
"full support for monitoring network and block statistics of QEMU and KVM in "
"<package>libvirt</package> and <package>virt-top</package> , bringing parity "
"with statistics monitoring, previously only available to Xen guests"
-msgstr "å¨ <package>libvirt</package> å <package>virt-top</package> å®æ´æ¯æ QEMU å KVM çç½ç»åå设å¤ççæ§ï¼å¨ç»è®¡çæ§æ¹é¢ä¸è¿å» Xen 客æ·ç¹æçåè½æå¹³"
+msgstr ""
+"å¨ <package>libvirt</package> å <package>virt-top</package> å®æ´æ¯æ QEMU "
+"å KVM çç½ç»åå设å¤ççæ§ï¼å¨ç»è®¡çæ§æ¹é¢ä¸è¿å» Xen 客æ·ç¹æçåè½æå¹³"
#: en_US/Security.xml:6(title)
msgid "Security"
@@ -497,7 +528,6 @@
msgstr "æ¯æ SHA-256 å SHA-512 å¯ç "
#: en_US/Security.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>glibc</package> package in Fedora 8 had <ulink url=\"http://"
"people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">support</ulink> for passwords "
@@ -505,10 +535,10 @@
"available. These tools have been extended in Fedora 9. Password hashing "
"using the SHA-256 and SHA-512 hash functions is now supported."
msgstr ""
-"Fedora 8 ä¸ <package>glibc</package> å
å«äºå¯ç ç SHA256 å SHA512 æ£å"
-"<ulink url=\"http://people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">æ¯æ</ulink>ã"
-"è¿å»åªæ DES å MD5 å¯ç¨ãå建å¯ç çå·¥å
·å°æªæ´æ°ï¼ä½æ¯å¦æå¯ç å·²ç±æç§æ¹å¼å"
-"建ï¼<package>glibc</package> å°±å¯ä»¥è¯å«å使ç¨å®ä»¬ã"
+"Fedora 8 ä¸ <package>glibc</package> å
å«äºå¯ç ç "
+"<ulink url=\"http://people.redhat.com/drepper/sha-crypt.html\">SHA256 å SHA512 æ£å模å¼æ¯æ</ulink>ã"
+"èè¿å»ï¼åªæ DES å MD5 å¯ç¨ãå¨Fedora 9ä¸ï¼è¿äºå·¥å
·å·²ç»è¢«æ´æ°ã"
+"å·²ç»å¯ä»¥å建åºäº SHA-256 å SHA-512 æ£å模å¼çå¯ç ã"
#: en_US/Security.xml:43(para)
msgid ""
@@ -518,7 +548,11 @@
"the <command>authconfig-gtk</command> GUI tool to configure the hashing "
"method. Existing user accounts will not be affected until their passwords "
"are changed."
-msgstr "è¦å°å·²å®è£
çç³»ç»åæ¢å° SHA-256 æ SHA-512 æ¹å¼ï¼ä½¿ç¨ <command>authconfig --passalgo=sha256 --update</command> æ <command>authconfig --passalgo=sha512 --update</command> å½ä»¤ãæè
ï¼è¿è¡ <command>authconfig-gtk</command> å¾å½¢å·¥å
·æ¥é
ç½®æ£åæ¹å¼ãå·²æçç¨æ·å¸å·ä¸ä¼åå½±åï¼ç´å°ä»ä»¬æ¹åå¯ç ã"
+msgstr ""
+"è¦å°å·²å®è£
çç³»ç»åæ¢å° SHA-256 æ SHA-512 æ¹å¼ï¼ä½¿ç¨ <command>authconfig --"
+"passalgo=sha256 --update</command> æ <command>authconfig --passalgo=sha512 "
+"--update</command> å½ä»¤ãæè
ï¼è¿è¡ <command>authconfig-gtk</command> å¾å½¢å·¥"
+"å
·æ¥é
ç½®æ£åæ¹å¼ãå·²æçç¨æ·å¸å·ä¸ä¼åå½±åï¼ç´å°ä»ä»¬æ¹åå¯ç ã"
#: en_US/Security.xml:52(para)
msgid ""
@@ -528,7 +562,12 @@
"<option>auth</option> command. If your installation does not use kickstart, "
"use <command>authconfig</command> as described above, and then change the "
"root user password, and passwords for other users created after installation."
-msgstr "SHA-512 å¨æ°å®è£
çç³»ç»ä¸é»è®¤å¯ç¨ãå
¶ä»ç®æ³åªè½å¨ kickstart å®è£
æ¶è¿è¡é
ç½®ï¼æ¹æ³æ¯å¨ kickstart ç <option>auth</option> å½ä»¤ä¸ä¼ é <option>--passalgo</option> æ <option>--enablemd5</option> é项ãå¦æä½ çç³»ç»ä¸æ¯ç¨ kickstart å®è£
çï¼å¯ä»¥ç¨ <command>authconfig</command> åæ¢ï¼åä¸é¢è¯´çé£æ ·ï¼ç¶åæ¹å root çå¯ç ï¼ä»¥åå
¶ä»ç¨æ·çå¯ç ã"
+msgstr ""
+"SHA-512 å¨æ°å®è£
çç³»ç»ä¸é»è®¤å¯ç¨ãå
¶ä»ç®æ³åªè½å¨ kickstart å®è£
æ¶è¿è¡é
ç½®ï¼æ¹"
+"æ³æ¯å¨ kickstart ç <option>auth</option> å½ä»¤ä¸ä¼ é <option>--passalgo</"
+"option> æ <option>--enablemd5</option> é项ãå¦æä½ çç³»ç»ä¸æ¯ç¨ kickstart å®"
+"è£
çï¼å¯ä»¥ç¨ <command>authconfig</command> åæ¢ï¼åä¸é¢è¯´çé£æ ·ï¼ç¶åæ¹å "
+"root çå¯ç ï¼ä»¥åå
¶ä»ç¨æ·çå¯ç ã"
#: en_US/Security.xml:63(para)
msgid ""
@@ -536,7 +575,10 @@
"package> , and <package>shadow-utils</package> to support these password "
"hashing algorithms. Running <command>authconfig</command> configures all "
"these options automatically, so it is not necessary to modify them manually."
-msgstr "<package>libuser</package> , <package>pam</package> , å <package>shadow-utils</package> ç°å¨æ¯ææ°çé项ï¼ä»¥æ¯æä¸åçå¯ç æ£åç®æ³ãè¿è¡ <command>authconfig</command> ä¼èªå¨é
ç½®è¿äºé项ï¼ä¸éè¦æå¨ä¿®æ¹ã"
+msgstr ""
+"<package>libuser</package> , <package>pam</package> , å <package>shadow-"
+"utils</package> ç°å¨æ¯ææ°çé项ï¼ä»¥æ¯æä¸åçå¯ç æ£åç®æ³ãè¿è¡ "
+"<command>authconfig</command> ä¼èªå¨é
ç½®è¿äºé项ï¼ä¸éè¦æå¨ä¿®æ¹ã"
#: en_US/Security.xml:73(para)
msgid ""
@@ -581,9 +623,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Security.xml:123(title)
-#, fuzzy
msgid "SELinux Enhancements"
-msgstr "å®å
¨å¢å¼º"
+msgstr "SELinux å®å
¨å¢å¼º"
#: en_US/Security.xml:124(para)
msgid ""
@@ -642,13 +683,12 @@
msgstr "ä¸è¬ä¿¡æ¯"
#: en_US/Security.xml:181(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A general introduction to the many proactive security features in Fedora, "
"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
msgstr ""
-"对 Fedora ä¸åç§ä¸»å¨çå®å
¨ç¹æ§çä¸è¬ä»ç»ï¼å½åç¶æåçç¥å¯ä»¥å¨ <ulink url="
+"对 Fedora ä¸åç§ä¸»å¨çå®å
¨ç¹æ§çä¸è¬ä»ç»ï¼å½åç¶æï¼ä»¥åå®å
¨çç¥ï¼é½å¯ä»¥å¨ <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/> çå°ã"
#: en_US/Security.xml:189(title)
@@ -665,7 +705,6 @@
"çé¾æ¥å¦ä¸:"
#: en_US/Security.xml:199(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"New SELinux project pages: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux"
"\"/>"
@@ -673,7 +712,6 @@
"æ°ç SELinux 项ç®é¡µé¢: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux\"/>"
#: en_US/Security.xml:205(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Troubleshooting tips: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
"Troubleshooting\"/>"
@@ -682,16 +720,13 @@
"\"/>"
#: en_US/Security.xml:211(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Frequently Asked Questions: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
msgstr ""
-"常è§é®é¢: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\">http://"
-"docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</ulink>"
+"常è§é®é¢: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:217(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Listing of SELinux commands: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Commands\"/>"
@@ -700,7 +735,6 @@
"Commands\"/>"
#: en_US/Security.xml:223(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Details of confined domains: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"SELinux/Domains\"/>"
@@ -710,37 +744,38 @@
#: en_US/Security.xml:232(title)
msgid "Free IPA"
-msgstr ""
+msgstr "Free IPA"
#: en_US/Security.xml:234(para)
msgid ""
"Free IPA is a centrally managed identity, policy, and audit installation."
msgstr ""
+"Free IPA æ¯ä¸å¥éä¸ç®¡çç身份ï¼çç¥å审计系ç»ã"
#: en_US/Security.xml:239(para)
msgid ""
"The IPA server installer assumes a relatively clean system, installing and "
"configuring several services:"
msgstr ""
+"IPA æå¡å¨å®è£
ç¨åºå¨ä¸ä¸ªç¸å¯¹å¹²åçç³»ç»ä¸å®è£
åé
置以ä¸æå¡:"
#: en_US/Security.xml:246(para)
msgid "a Fedora Directory Server instance"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ç®å½æå¡å¨"
#: en_US/Security.xml:251(para)
msgid "KDC"
-msgstr "KDC"
+msgstr "KDC Kerbose æ°æ®ä¸å¿æå¡å¨"
#: en_US/Security.xml:256(para)
msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
+msgstr "Apache Web æå¡å¨"
#: en_US/Security.xml:261(para)
msgid "ntpd"
-msgstr ""
+msgstr "ntpd ç½ç»æ¶éæå¡å¨"
#: en_US/Security.xml:266(para)
-#, fuzzy
msgid "TurboGears"
msgstr "TurboGears åºç¨ç¨åº"
@@ -917,7 +952,6 @@
msgstr "ç¹å®è½¯ä»¶å
"
#: en_US/PackageNotes.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The following sections contain information regarding software packages that "
"have undergone significant changes for Fedora 9. For easier access, they are "
@@ -929,7 +963,7 @@
#: en_US/PackageNotes.xml:26(title)
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: en_US/PackageNotes.xml:28(para)
msgid ""
@@ -951,7 +985,6 @@
msgstr "Yum çåå"
#: en_US/PackageNotes.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <systemitem>installonlyn</systemitem> plugin functionality has been "
"folded into the core <package>yum</package> package. The "
@@ -978,7 +1011,6 @@
"æ¶ï¼æè
å¦æåæ¶è¿è¡ <command>yum</command> åå¾å½¢å端æ¶ä¼ç¨å°ã"
#: en_US/PackageNotes.xml:69(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>yum</command> command now understands a cost parameter in its "
"configuration file, which is the relative cost of accessing a software "
@@ -1071,7 +1103,6 @@
"command> å½ä»¤å®ç°ã"
#: en_US/PackageNotes.xml:155(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>evolution-exchange</package> package replaces "
"<package>evolution-connector</package> , and provides a capability under the "
@@ -1088,26 +1119,23 @@
"package> . The <package>system-config-selinux</package> package is part of "
"the <package>policycoreutils-gui</package> package."
msgstr ""
-"软件å
<package>baekmuk-ttf-fonts</package> å <package>baekmuk-bdf-fonts</"
-"package> è¢«ä» <package>fonts-korean</package> åååºæ¥ã<package>baekmuk-ttf-"
-"fonts</package> 软件å
å被å为å个å软件å
ï¼é对 Batang, Dotum, Gulim å "
-"Headline åä½ã"
+"软件å
<package>system-config-firewall</package> å <package>system-config-selinux</package>"
+"æ¿æ¢äº<package>system-config-security-level</package>ã<package>system-config-selinux</package>"
+"软件å
æ¯<package>policycoreutils-gui</package>软件å
çä¸é¨åã "
#: en_US/PackageNotes.xml:171(title)
-#, fuzzy
msgid "Legal Information"
-msgstr "ä¸è¬ä¿¡æ¯"
+msgstr "æ³å¾ä¿¡æ¯"
#: en_US/PackageNotes.xml:172(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸æ³å¾ä¿¡æ¯éç¨äº Fedora ä¸æäºè½¯ä»¶ã"
#: en_US/PackageChanges.xml:6(title)
msgid "Package Changes"
msgstr "软件å
æ¹å"
#: en_US/PackageChanges.xml:8(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For a list of packages that were updated since the previous release, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
@@ -1131,17 +1159,16 @@
msgstr "Fedora ä¹æ
"
#: en_US/OverView.xml:21(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find a tour filled with pictures and videos of this exciting new "
"release at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora9\"/>."
msgstr ""
"æ¨å°çå°è¿ä¸å
¨æ°åå¸ç大éæªå¾åè§é¢èµæï¼è¯·è®¿é® <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora8\"/>ã"
+"fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora9\"/>ã"
#: en_US/OverView.xml:27(title)
msgid "Release Summary"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬æ¬¡åå¸æè¦"
#: en_US/OverView.xml:28(para)
msgid ""
@@ -1190,7 +1217,6 @@
"Fedora çç¨æ·æä¾äºè¯å¥½çå级路å¾åçæçç¯å¢ã"
#: en_US/OverView.xml:70(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"One of several Live images that can be run from a disc or USB flash device, "
"and can be installed to hard disk as desired. Refer to the <ulink url="
@@ -1198,10 +1224,9 @@
"for more information about the Live images."
msgstr ""
"åç§ Live éåä¹ä¸ï¼å¯ä»¥å¨å
çæ USB éªå设å¤ä¸è¿è¡ï¼ä¹å¯ä»¥å¨éè¦æ¶å®è£
å°ç¡¬"
-"çãæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·é
读 \"Live\" ç« èã"
+"çãæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åé
<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\"/>"
#: en_US/OverView.xml:81(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"More custom spins are available at <ulink url=\"http://spins.fedoraproject."
"org\"/>. These Live images can be used on USB media via the <package>livecd-"
@@ -1248,7 +1273,6 @@
msgstr "ç¹æ§"
#: en_US/OverView.xml:132(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release features <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.22/notes/C/"
"\">GNOME 2.22</ulink>. GNOME now includes a webcam photo and video creation "
@@ -1258,18 +1282,17 @@
"improved accessibility features, and <application>PolicyKit</application> "
"integration."
msgstr ""
-"æµè¯çå
å« <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.20/notes/C/\">GNOME "
-"2.20</ulink>ãGNOME å
æ¬äº <application>Evolution</application> é®ä»¶å®¢æ·ç«¯ï¼"
-"å¯ä»¥å¡«å PDF 表åç <application>Evince</application> ææ¡£æ¥çç¨åºï¼éæ°è®¾è®¡"
-"ç <application>å¤è§</application> æ§å¶é¢æ¿ç¨åºï¼æ¹åç帮å©ç³»ç»ï¼ä»¥å许å¤å
¶ä»"
-"æ¹è¿ã"
+"è¿æ¬¡åå¸å
å« <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.22/notes/C/\">GNOME "
+"2.22</ulink>ãGNOME ä¸æ°å å
¥ç软件å
<application>Cheese</application> "
+"å¯ä»¥å©ç¨ç½ç»æå头ï¼åä½ç
§çåè§é¢ã"
+"å
¶ä»æ¹è¿å
æ¬ï¼æ¹è¿çç½ç»æ件系ç»æ¯æï¼æ°çå½é
åæ¶éå°ç¨åºï¼Evolutionä¸å¯¹ Google æ¥ååèªå®ä¹æ ç¾çæ¯æï¼"
+"æ°çè¿ç¨æ¡é¢æ¥çå¨ï¼å¢å¼ºçè¾
å©ç¹æ§ï¼ä»¥å对<application>PolicyKit</application>çæ´åã"
#: en_US/OverView.xml:146(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"KDE 4.0.3 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD."
msgstr ""
-"KDE 3.5.7 å¨ KDE Live éåå DVD ä¸å¯ç¨ãKDE 4 æµè¯ççå¼åç¯å¢å
å«å¨ä»åºä¸ã"
+"KDE 4.0.3 å¨ KDE Live éåå DVD ä¸å¯ç¨ã"
#: en_US/OverView.xml:152(para)
msgid "Xfce 4.4.2 is available as part of this release."
@@ -1351,7 +1374,6 @@
msgstr ""
#: en_US/OverView.xml:243(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The completely free and open source Java environment OpenJDK 6 is installed "
"by default. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IcedTea\">IcedTea</"
@@ -1360,18 +1382,19 @@
"plug-in based on GCJ, and is available for both x86 and x86_64 "
"architectures. GCJ is still the default on PPC architecture."
msgstr ""
-"å®å
¨èªç±åå¼æºç Java ç¯å¢ IcedTea 被é»è®¤å®è£
ãIcedTea ç± OpenJDK æ´¾çï¼å
å«"
+"å®å
¨èªç±åå¼æºç Java ç¯å¢ OpenJDK 6 被é»è®¤å®è£
ã"
+"ç± OpenJDK 1.7 æ´¾çç<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IcedTea\">IcedTea 7</ulink>"
+"ä¸å被é»è®¤å®è£
ã<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IcedTea\"å
æ¬ä¸ä¸ª"
"åºäº GCJ çæµè§å¨æ件ï¼å¯ç¨äº x86 å x86_64 ä½ç³»ãGCJ å¨ PPC ä½ç³»ä»æ¯é»è®¤ç¯"
"å¢ã"
#: en_US/OverView.xml:255(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice\">OpenOffice.org</"
"ulink> 2.4, with many new features, is available as part of Fedora 9."
msgstr ""
-"OpenOffice.org 2.3, å
å«è®¸å¤ <ulink url=\"http://wiki.services.openoffice."
-"org/wiki/New_Features_2.3\">æ°ç¹æ§</ulink>ï¼ä¹æ¯ Fedora 8 çä¸é¨åã"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice\">OpenOffice.org 2.4</ulink>"
+" å
å«è®¸å¤æ°ç¹æ§ï¼ä¹æ¯ Fedora 9 çä¸é¨åã"
#: en_US/OverView.xml:262(para)
msgid ""
@@ -1387,9 +1410,8 @@
msgstr ""
#: en_US/OverView.xml:277(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 9 features a 2.6.25rc based kernel."
-msgstr "Fedora å
å«å
æ ¸ç 2.6.24 çæ¬ã"
+msgstr "Fedora 9 å
å«å
æ ¸ç 2.6.25rc çæ¬ã"
#: en_US/OverView.xml:282(para)
msgid ""
@@ -1409,7 +1431,6 @@
msgstr "路线å¾"
#: en_US/OverView.xml:303(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The proposed plans for the next release of Fedora are available at <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap\"/>."
@@ -1462,17 +1483,16 @@
msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:50(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To run <package>Totem</package> with the xine back-end once, run the "
"following command as root:"
-msgstr "软件å
修订记å½å¯ä»¥ç¨ä¸åå½ä»¤çå°: "
+msgstr "è¦ä½¿ç¨åºäºxineç<package>Totem</package>软件å
ï¼ä»¥rootç»å½è¿è¡å½ä»¤: "
#: en_US/Multimedia.xml:57(para)
msgid ""
"To change the default back-end to xine for the entire system, run the "
"following command as root:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä½¿ç¨xineæä¾æ´ä¸ªç³»ç»çå¤åªä½æ¯æï¼ä»¥rootç»å½è¿è¡å½ä»¤: "
#: en_US/Multimedia.xml:64(para)
msgid ""
@@ -1486,7 +1506,6 @@
msgstr "Ogg å Xiph.Org åºéä¼çæä»¶æ ¼å¼"
#: en_US/Multimedia.xml:77(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the "
"Vorbis audio, Theora video, Speex audio and FLAC lossless audio formats. "
@@ -1504,16 +1523,14 @@
"\">http://www.xiph.org/</ulink>.ã"
#: en_US/Multimedia.xml:93(ulink)
-#, fuzzy
msgid "Xiph.Org Formats"
-msgstr "Ogg å Xiph.Org åºéä¼çæä»¶æ ¼å¼"
+msgstr "Xiph.Org åºéä¼çæä»¶æ ¼å¼"
#: en_US/Multimedia.xml:101(title)
msgid "MP3, DVD, and Other Excluded Multimedia Formats"
msgstr "MP3, DVD åå
¶ä»è¢«æé¤çå¤åªä½æ ¼å¼"
#: en_US/Multimedia.xml:103(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. "
"The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the "
@@ -1547,11 +1564,12 @@
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\">Installing MP3 Plug-"
"in with Codeina</ulink> pages."
msgstr ""
-"å¨åç§ MP3 æ¹æ¡ä¹å¤ï¼Fluendo 为ç¨æ·æä¾äºèªç±ç MP3 æ件åå
¶ä½¿ç¨è®¸å¯ãæ件é
"
-"å GStreamer 使ç¨ï¼ææ以 GStreamer 为å端çåºç¨ç¨åºé½å°æ¯æ MP3ãFedora ä¸å
"
-"å«æ¤æ件ï¼æ们æ¨è使ç¨æ ä¸å©éå¶çå¼æ¾æ ¼å¼ãå
³äºæ件çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·è®¿é® "
-"Fluendo ç½ç« <ulink url=\"http://www.fluendo.com/\">http://www.fluendo.com/</"
-"ulink>ã"
+"å¨åç§ MP3 æ¹æ¡ä¹å¤ï¼Fluendo 为æç»ç¨æ·æä¾äº MP3 æ件åå
¶ä½¿ç¨è®¸å¯ãæ件é
"
+"å GStreamer 使ç¨ï¼ææ以 GStreamer 为å端çåºç¨ç¨åºé½å¯éè¿å
¶æ¯æ MP3ã"
+"ç±äºè®¸å¯åè®®çé®é¢ï¼Fedora æ æ³å
å«æ件ï¼"
+"ä½è¿ä¸ªæ件ä»ç¶ä¸å¤±ä¸ºè§£å³èæ¯ç
çä¸ç§æ°åæ³ã"
+"åè§<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/fluendo-mp3\"> å®è£
Fluendo MP3 æ件</ulink>"
+"æè
<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\"> ä½¿ç¨ Codeina å®è£
MP3 æ件</ulink>"
#: en_US/Multimedia.xml:135(ulink)
msgid "MP3 Support"
@@ -1570,7 +1588,6 @@
msgstr "CD å DVD å建åç§å½"
#: en_US/Multimedia.xml:157(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora include a variety of tools for easily mastering and burning CDs and "
"DVDs. GNOME users can burn directly from the Nautilus file manager. The "
@@ -1581,18 +1598,16 @@
"command>, and other popular applications."
msgstr ""
"Fedora 软件ä»åºå
å«ä¸ç³»åå·¥å
·ï¼ç¨äºç®åç§å½ CD å DVDãGNOME ç¨æ·å¯ä»¥å¨ "
-"Nautilus æ件管çå¨ä¸ç´æ¥ç§å½ï¼æè
éæ©<package>gnomebaker</package> æ "
-"<package>graveman</package> 软件å
ï¼æè
Fedora ä¸è¾æ§ç <filename>xcdroast</"
-"filename> 软件å
ãKDE ç¨æ·å¯ä»¥ä½¿ç¨ç¨³å®ç <package>k3b</package> 软件å
ãç»ç«¯"
-"å·¥å
·å
æ¬ <package>cdrecord</package>, <package>readcd</package>, "
-"<package>mkisofs</package>, åå
¶ä»æµè¡çåºç¨ç¨åºã"
+"Nautilus æ件管çå¨ä¸ç´æ¥ç§å½ï¼æè
éæ©<package>brasero</pakcage>ï¼<package>gnomebaker</package> æ "
+"<package>k3b</package> 软件å
ã"
+"å½ä»¤è¡å·¥å
·å
æ¬ <command>wodim</command>ï¼<command>readom</command>ï¼<command>genisoimage</command> "
+"åå
¶ä»æµè¡çåºç¨ç¨åºã"
#: en_US/Multimedia.xml:170(title)
msgid "Screencasts"
msgstr "å±å¹å½å"
#: en_US/Multimedia.xml:172(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use Fedora to create and play back screencasts, which are recorded "
"desktop sessions, using open technologies. Fedora includes "
@@ -1615,7 +1630,6 @@
msgstr "éè¿æ件çæ©å±æ¯æ"
#: en_US/Multimedia.xml:190(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Most of the media players in Fedora support the use of plugins to add "
"support for additional media formats and sound output systems. Some use "
@@ -1626,17 +1640,16 @@
msgstr ""
"Fedora 软件ä»åºä¸ç大å¤æ°åªä½ææ¾å¨é½å¯ä»¥éè¿æ件ï¼æ¯æå
¶ä»åªä½æ ¼å¼å声é³è¾åº"
"æ¹å¼ãä¸äºç¨åºä½¿ç¨å¼ºå¤§çå端 <filename>gstreamer</filename> æ¥å¤çåªä½æ ¼å¼æ¯"
-"æå声é³è¾åºãFedora 软件ä»åº å
å«äºé对è¿äºå端ååºç¨ç¨åºçæ件软件å
ï¼æ´å¤"
-"软件å
å¯ä»¥å¨ç¬¬ä¸æ¹ä»åºæ¾å°ï¼å®ç°æ´å¤åè½ã"
+"æå声é³è¾åºãFedora 软件ä»åº å
å«äºé对è¿äºå端ååºç¨ç¨åºçæ件软件å
ã"
+"第ä¸æ¹å¯ä»¥æä¾æ´å¤è½¯ä»¶å
å¯ä»¥å¨ç¬¬ä¸æ¹æ¾å°ï¼å®ç°æ´å¤åè½ã"
#: en_US/SystemDaemons.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "System Services"
msgstr "ç½ç»æå¡å¨"
#: en_US/SystemDaemons.xml:19(title)
msgid "Upstart"
-msgstr ""
+msgstr "Upstart"
#: en_US/SystemDaemons.xml:21(para)
msgid ""
@@ -1678,9 +1691,8 @@
msgstr ""
#: en_US/MailServers.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid "Install the <package>sendmail-cf</package> package:"
-msgstr "æç
§ä¸é¢çæ¥éª¤å®è£
<package>flash-plugin</package>ã"
+msgstr "æç
§ä¸é¢çæ¥éª¤å®è£
<package>sendmail-cf</package>: "
#: en_US/MailServers.xml:45(screen)
#, no-wrap
@@ -1690,9 +1702,8 @@
msgstr ""
#: en_US/MailServers.xml:50(para)
-#, fuzzy
msgid "Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>:"
-msgstr "å¨ <filename>/etc/fstab</filename> ä¸æ·»å æ¡ç®ã"
+msgstr "éæ°çæ <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: "
#: en_US/MailServers.xml:53(screen)
#, no-wrap
@@ -1822,9 +1833,8 @@
msgstr ""
#: en_US/Live.xml:124(title)
-#, fuzzy
msgid "Tool Changes"
-msgstr "Yum çåå"
+msgstr "å·¥å
·çåå"
#: en_US/Live.xml:125(para)
msgid ""
@@ -1852,18 +1862,16 @@
"Live éåæä¾äº DVD éåä¸è½¯ä»¶çåéãå®ä»¬è¿æ¥å°åä¸ä¸ªå
å«ææ软件çä»åºã"
#: en_US/Live.xml:149(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"SSH is disabled by default. SSH is disabled because the default username in "
"the Live images does not have any password. However, installation to hard "
"disk prompts for creating a new username and password."
msgstr ""
-"Live éåä¸ï¼SSH 被é»è®¤ç¦ç¨ï¼NetworkManager 被é»è®¤å¼å¯ãSSH 被ç¦ç¨ï¼å 为 "
+"Live éåä¸ï¼SSH 被é»è®¤ç¦ç¨ï¼SSH 被ç¦ç¨ï¼å 为 "
"Live éåçé»è®¤ç¨æ·å没æå¯ç ãä¸è¿ï¼å®è£
å°ç¡¬çæ¶ï¼ä¼æ示å建æ°çç¨æ·å设置å¯"
-"ç ãNetworkManager 被å¼å¯ï¼å 为 Live éåæ¯é¢åæ¡é¢ç¨æ·ã"
+"ç ã"
#: en_US/Live.xml:157(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Live image installations do not allow any package selection or upgrade "
"capability since they copy the entire file system from media or USB disks, "
@@ -1873,7 +1881,8 @@
"or the other software management tools."
msgstr ""
"Live éåå®è£
æ¶ä¸å
许éæ©è½¯ä»¶å
æå级ï¼å 为å®åªæ¯å°å®æ´çæ件系ç»ä»æå¨ä»è´¨ä¸"
-"å¤å¶å°ç¡¬çæ USB åå¨è®¾å¤ä¸ãå®è£
å®æ并éå¯åï¼å¯ä»¥ç¨ <command>yum</command> "
+"å¤å¶å°ç¡¬çæ USB åå¨è®¾å¤ä¸ãå®è£
å®æ并éå¯åï¼å¯ä»¥ç¨ <application>æ·»å ï¼å é¤ç¨åº</application>"
+"<command>yum</command> "
"å½ä»¤æå
¶ä»è½¯ä»¶ç®¡çå·¥å
·æç
§éè¦å®è£
软件å
ã"
#: en_US/Live.xml:169(para)
@@ -1919,9 +1928,9 @@
#: en_US/Kernel.xml:19(para)
msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the 2.6.24 "
-"based kernel in Fedora 9. The 2.6.24 kernel includes:"
-msgstr "è¿ä¸èè¦çäº Fedora 9 ä¸ 2.6.24 å
æ ¸çåå¨åéè¦ä¿¡æ¯ã2.6.24 å
æ ¸å
æ¬:"
+"This section covers changes and important information regarding the 2.6.25rc "
+"based kernel in Fedora 9. The 2.6.25rc kernel includes:"
+msgstr "è¿ä¸èè¦çäº Fedora 9 ä¸ 2.6.25rc å
æ ¸çåå¨åéè¦ä¿¡æ¯ã2.6.25rc å
æ ¸å
æ¬:"
#: en_US/Kernel.xml:26(para)
msgid ""
@@ -1958,14 +1967,13 @@
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel\"/>ã"
#: en_US/Kernel.xml:59(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The kernel in Fedora 9 no longer loads modules by default for ISA sound "
"cards. Load the module by hand using the command <command>modprobe module-"
"name</command>, or put an entry in <filename>/etc/modprobe.conf</filename>. "
"For example, for the Creative SoundBlaster AWE64, add the following entry:"
msgstr ""
-"Fedora 8 å
æ ¸ä¸å为 ISA 声å¡å 载模åã使ç¨å½ä»¤ <command>modprobe module-"
+"Fedora 9 å
æ ¸ä¸å为 ISA 声å¡å 载模åã使ç¨å½ä»¤ <command>modprobe module-"
"name</command> æå¨å 载模åï¼æè
å¨ <filename>/etc/modprobe.conf</filename> "
"ä¸å ä¸è¡ãä¾å¦ï¼å¯¹äº Creative SoundBlaster AWE64 声å¡ï¼æ·»å è¿æ ·ä¸è¡è®°å½ï¼"
@@ -2014,7 +2022,6 @@
msgstr "软件å
修订记å½å¯ä»¥ç¨ä¸åå½ä»¤çå°: "
#: en_US/Kernel.xml:118(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>. A short and full diff of "
@@ -2027,7 +2034,6 @@
"ä¾äºå
æ ¸ä¸åä¹å¤çæè¦åå®å
¨ä¸¤ç§çæ¬ãFedora åºäº Linus çå
æ ¸æ ã"
#: en_US/Kernel.xml:126(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
@@ -2094,14 +2100,13 @@
msgstr "x86å
æ ¸å
æ¬Kdump"
#: en_US/Kernel.xml:185(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Both the x86_64 and the i686 kernels are now relocatable, so they no longer "
"require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
"separate <package>kdump</package> kernel."
msgstr ""
-"32 ä½å
æ ¸ç°å¨å¯ä»¥éç½®ï¼æ以å
å«äºkdumpåè½ç¹æ§ã64ä½ç³»ç»ä»ç¶éè¦å®è£
"
-"<package>-kdump</package>å
æ ¸ã"
+"i686 å
æ ¸å x86_64 å
æ ¸ç°å¨é½æ¯æéå®ä½ï¼æ以已ç»ä¸åéè¦åç¬çå
æ ¸æ¥æä¾kdumpåè½ç¹æ§ã"
+"PPC64 ç³»ç»ä»ç¶éè¦å®è£
<package>kdump</package>å
æ ¸ã"
#: en_US/Kernel.xml:193(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
@@ -2159,7 +2164,6 @@
msgstr "æ¥åé误"
#: en_US/Kernel.xml:239(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
"html\"/> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also "
@@ -2212,12 +2216,12 @@
"å®çOpenJDK 6åæ¯ãç¨OpenJDK 6代æ¿IcedTeaçå³å®æ¯ç±äºä¸äºåå ï¼"
#: en_US/Java.xml:48(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sun has replaced most of the encumbrances for which IcedTea was providing "
"replacements. For the rest of the encumbrances, replacements have been "
"merged from the IcedTea project."
-msgstr "Sunå·²ç»å»å¤äºå¤§é¨åçé»ç¢ï¼è¿äºé»ç¢æ¯è¿å»ç¨IcedTeaä½ä¸ºæ¿ä»£çåå ã"
+msgstr "Sun å·²ç»å»é¤äºå¤§é¨åé»ç¢è½¯ä»¶è¿å
¥ Fedora çéå¶ãå
¶ä»ä¸äºéç¢åéè¿å并"
+"IcedTea 项ç®ä¸ç代ç æ¥å®æã"
#: en_US/Java.xml:55(para)
msgid ""
@@ -2273,19 +2277,17 @@
msgstr "è¿è¡ Java å°ç¨åº"
#: en_US/Java.xml:104(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Upstream OpenJDK does not provide a plugin. The Fedora OpenJDK packages "
"include an adaptation of <filename>gcjwebplugin</filename>, that runs "
"untrusted applets safely in a Web browser. The plugin is packaged as "
"<filename>java-1.6.0-openjdk-plugin</filename>."
msgstr ""
-"Fedora <application>IcedTea</application> 软件å
å
æ¬ <package>gcjwebplugin</"
-"package> çæ¹å¶åï¼å¯ä»¥å¨ web æµè§å¨ä¸å®å
¨å°è¿è¡ä¸å¯ä¿¡çå°ç¨åºãè¿ä¸ªæ件被æ"
-"å
为 <package>java-1.7.0-icedtea-plugin</package>ã"
+"主æµç OpenJDK 没ææä¾ Java æ件ãFedora ç OpenJDK 软件å
æä¾"
+"ä¸ä¸ªå为<filename>gcjwebplugin</filename> çç¨åºä»¥å¨æµè§å¨ä¸è¿è¡ä¸åä¿¡ç Java å°ç¨åºã"
+"è¿ä¸ªæ件被æå
为 <package>java-1.6.0-openjdk-plugin</package>ã"
#: en_US/Java.xml:114(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>gcjwebplugin</filename> adaptation has no support for the "
"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021\">bytecode-"
@@ -2293,12 +2295,13 @@
"will not work. Experimental LiveConnect support exists in the IcedTea "
"repository, but is not ready for deployment in Fedora."
msgstr ""
-"<package>gcjwebplugin</package> æ¹å¶å <ulink url=\"https://bugzilla.redhat."
-"com/show_bug.cgi?id=304021\">å°æªæ¯æäºè¿å¶å° Javascript éä¿¡</ulink>ï¼ä¾èµäº"
-"è¿ä¸ªç¹æ§çå°ç¨åºæ æ³è¿è¡ã"
+"<package>gcjwebplugin</package> ä¸æ¯æ"
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021\">"
+"å°æªæ¯æäºè¿å¶å° Javascript éä¿¡</ulink>ï¼ä¾èµäº"
+"è¿ä¸ªç¹æ§çå°ç¨åºæ æ³è¿è¡ãä½éªæ§çæ¯æå¨ IcedTea 代ç ä¸è¢«æä¾ï¼ä½æ¯ä¸å¤æçï¼"
+"没æé¨ç½²å° Fedoraã "
#: en_US/Java.xml:124(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>gcjwebplugin</filename> adaptation does not support <ulink url="
"\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304031\">signed applets</"
@@ -2306,12 +2309,13 @@
"signed applets is present in the IcedTea repository, but it is not ready for "
"deployment in Fedora."
msgstr ""
-"<package>gcjwebplugin</package> æ¹å¶å <ulink url=\"https://bugzilla.redhat."
-"com/show_bug.cgi?id=304031\">ä¸æ¯æç¾åçå°ç¨åº</ulink>ãç¾åçå°ç¨åºä»å¨ä¸å¯"
-"信模å¼è¿è¡ã"
+"<package>gcjwebplugin</package> ä¸æ¯æ"
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021\">"
+"å°æªæ¯æç¾åçå°ç¨åº</ulink>ï¼ä¾èµäº"
+"ç¾åçå°ç¨åºä¹ä¼ä»¥æªåä¿¡ç模å¼è¿è¡ãä½éªæ§çæ¯æå¨ IcedTea 代ç ä¸è¢«æä¾ï¼ä½æ¯ä¸å¤æçï¼"
+"没æé¨ç½²å° Fedoraã "
#: en_US/Java.xml:135(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <filename>gcjwebplugin</filename> security policy may be too "
"restrictive. To enable restricted applets, run the <command>firefox -g</"
@@ -2321,7 +2325,7 @@
msgstr ""
"<package>gcjwebplugin</package> å®å
¨çç¥å¯è½è¿äºä¸¥æ ¼ãè¦å¯ç¨åéå°ç¨åºï¼å¨ç»"
"端ä¸è¿è¡ <command>firefox -g</command>ï¼æ¥ç被éå¶çå
容ï¼ç¶åå¨ <filename>/"
-"usr/lib/jvm/java-1.7.0-icedtea-1.7.0.0/jre/lib/security/java.policy</"
+"usr/lib/jvm/java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</"
"filename> æ件ä¸æäºæéã"
#: en_US/Java.xml:149(title)
@@ -2343,7 +2347,6 @@
msgstr "Fedora ä¸ JPackage"
#: en_US/Java.xml:163(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes many packages derived from the <ulink url=\"http://jpackage."
"org/\">JPackage Project</ulink>. Some of these packages are modified in "
@@ -2353,9 +2356,9 @@
"Fedora. Refer to the <ulink url=\"http://jpackage.org/\">JPackage website</"
"ulink> for more information about the project, and the software it provides."
msgstr ""
-"Fedora å
å«å¾å¤æ¥èª JPackage Project ç软件å
ï¼é£æ¯ä¸ä¸ª Java 软件ä»åºã"
-"Fedora ä¸è¿äºè½¯ä»¶é½ç»è¿ä¿®æ¹ï¼ä»¥é¿å
ä¾èµäºä¸æ软件ï¼å¹¶å©ç¨ GCJ çå
è¿çç¼è¯å"
-"è½ãä½¿ç¨ Fedora ä»åºæ¥æ´æ°è¿äºè½¯ä»¶å
ï¼ä½¿ç¨ JPackage ä»åºæ´æ°å
¶ä» Fedora æªæ"
+"Fedora å
å«å¾å¤æ¥èª JPackage Project ç软件å
ã"
+"å
¶ä¸ä¸äºè½¯ä»¶å¨è¢«å
æ¬å° Fedora ä¸æ¶è¢«ä¿®æ¹ï¼ä»¥é¿å
ä¾èµäºä¸æ软件ï¼å¹¶å©ç¨ GCJ çå
è¿çç¼è¯å"
+"è½ãä½¿ç¨ Fedora ä»åºæ¥æ´æ°è¿äºè½¯ä»¶å
ãä½¿ç¨ JPackage ä»åºæ´æ°å
¶ä» Fedora æªæ"
"ä¾ç软件å
ã请åè JPackage ç½ç« <ulink url=\"http://jpackage.org\">http://"
"jpackage.org</ulink> æå
³ç½ç«åå®æä¾ç软件å
çä¿¡æ¯ã"
@@ -2418,14 +2421,13 @@
"org/wiki/Bugs/Common\"/>"
#: en_US/Installer.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
"and installing Fedora 9."
msgstr ""
-"<application>Anaconda</application> æ¯ Fedora å®è£
ç¨åºçååãè¿ä¸èæè¿°ä¸ "
-"<application>Anaconda</application> 以åä¸å®è£
Fedora 8 æå
³çä¸è¬è¯é¢ã"
+"<application>Anaconda</application> æ¯ Fedora å®è£
ç¨åºãè¿ä¸èæè¿°ä¸ "
+"<application>Anaconda</application> 以åä¸å®è£
Fedora 9 æå
³çä¸è¬è¯é¢ã"
#: en_US/Installer.xml:46(title)
msgid "Downloading Large Files"
@@ -2478,7 +2480,6 @@
"<option>mediacheck</option> å°åæ°å表ï¼ç¶åæå车(<keycap>Enter</keycap>)ã"
#: en_US/Installer.xml:82(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"After you complete the <command>mediacheck</command> function successfully, "
"reboot to return the system to its normal state. On many systems, this "
@@ -2486,7 +2487,7 @@
"<option>mediacheck</option> option when rebooting."
msgstr ""
"å½ <command>mediacheck</command> 顺å©å®æåï¼éå¯ä½¿ DMA 模å¼æ¢å¤å°æ£å¸¸çç¶"
-"æãå¾å¤ç³»ç»ä¸ï¼è¿æ ·åä¼è®©å®è£
è¿ç¨æ´å¿«ä¸äºãéå¯æ¶å¯ä»¥è·³è¿ "
+"æãå¨å¾å¤ç³»ç»ä¸ï¼è¿æ ·åä¼è®©å®è£
è¿ç¨æ´å¿«ä¸äºãéå¯æ¶å¯ä»¥è·³è¿ "
"<option>mediacheck</option> é项ã"
#: en_US/Installer.xml:91(title)
@@ -2529,7 +2530,6 @@
msgstr "å¿
é¡»ä»ç¬¬ä¸å¼ CDï¼æè
DVDï¼ææ¥æ CD-ROM å¯å¨ï¼æè½ä½¿ç¨è¿ä¸åè½ã"
#: en_US/Installer.xml:121(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 9 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
"installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as "
@@ -2539,7 +2539,7 @@
"automatically. If you prefer to use the text-based installer, type "
"<command>linux text</command> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
msgstr ""
-"Fedora æ¯æå¾å½¢åç FTP å HTTP å®è£
ãä½æ¯ï¼å®è£
ç¨åºå¿
é¡»å®å
¨è½½å
¥å
åï¼æè
å"
+"Fedora 9 æ¯æå¾å½¢åç FTP å HTTP å®è£
ãä½æ¯ï¼å®è£
ç¨åºå¿
é¡»å®å
¨è½½å
¥å
åï¼æè
å"
"å¨äºæ¬å°ç£çå¦å®è£
å
ç 1 ä¸ãå æ¤ï¼åªæå
åå¤äº 192MiB å
åï¼æä»å®è£
å
ç 1 "
"å¯å¨çæ
åµä¸ï¼æå¯ä»¥ä½¿ç¨å¾å½¢å®è£
ç¨åºãåªæ 192MiB ææ´å°å
åçç³»ç»å°èªå¨è¿å
¥"
"ææ¬å®è£
ç¨åºãå¦ææ¨é¦éææ¬å®è£
æ¹å¼ï¼å¯ä»¥å¨ <prompt>boot:</prompt> æ示符ä¸"
@@ -2596,7 +2596,6 @@
msgstr ""
#: en_US/Installer.xml:190(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Use of <filename>/dev/hdX</filename> on i386 and x86_64 for IDE drives has "
"changed to <filename>/dev/sdX</filename>. See notes about the importance of "
@@ -2605,7 +2604,7 @@
msgstr ""
"å¨ i386 å x86_64 ä½ç³»ä¸ä½¿ç¨ <filename class=\"devicefile\">/dev/hdX</"
"filename> ä½ä¸º IDE 设å¤åçä½æ³å·²è¿æ¶ï¼åºå½ä½¿ç¨ <filename class=\"devicefile"
-"\">/dev/sdX</filename> é¤éæ¯ PPCãå¦æä» FC6 å级ï¼è¯·å¡å¿
注æ为设å¤è®¾ç½®å·"
+"\">/dev/sdX</filename> é¤éæ¯ PPCãå¦æä» Fedora 7 (Fedora Core 7)ä¹åççæ¬å级ï¼è¯·å¡å¿
注æ为设å¤è®¾ç½®å·"
"æ ï¼ä»¥ååé¢æå°çååºéå¶ã"
#: en_US/Installer.xml:199(title)
@@ -2613,7 +2612,6 @@
msgstr "IDE RAID"
#: en_US/Installer.xml:201(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not "
"yet supported by <package>dmraid</package> , you may combine drives into "
@@ -2673,7 +2671,6 @@
msgstr "SCSI 驱å¨ååºéå¶"
#: en_US/Installer.xml:250(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Whereas older IDE drivers supported up to 63 partitions per device, SCSI "
"devices are limited to 15 partitions per device. <application>Anaconda</"
@@ -2704,7 +2701,6 @@
msgstr "ç£çååºå¿
é¡»æå·æ "
#: en_US/Installer.xml:274(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A change in the way that the Linux kernel handles storage devices means that "
"device names like <filename class=\"devicefile\">/dev/hdX</filename> or "
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list