release-notes/devel/po zh_CN.po,1.82,1.83
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Apr 15 15:30:20 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25965/po
Modified Files:
zh_CN.po
Log Message:
2008-04-15 Run Du <chnrdu at gmail.com> (via chnrdu at fedoraproject.org)
* po/zh_CN.po: Update Chinese Simplified translation. 55 left
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -r1.82 -r1.83
--- zh_CN.po 13 Apr 2008 21:21:20 -0000 1.82
+++ zh_CN.po 15 Apr 2008 15:30:17 -0000 1.83
@@ -1,15 +1,16 @@
# ProgramFan <zyangmath at gmail.com>, 2007.
# Unconscious <vmlinz at gmail.com>, 2007.
# Yu Feng <rainwoodman at gmail.com>, 2007.
-#
-#
+# Run Du <chnrdu at gmail.com>, 2008.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: relnotes devel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-13 02:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 17:19-0400\n"
-"Last-Translator: Yu Feng <rainwoodman at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-15 23:25+0800\n"
+"Last-Translator: Run Du <chnrdu at gmail.com>\n"
"Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -589,7 +590,11 @@
"now supported in the <option>[defaults]</option> section of <filename>/etc/"
"libuser.conf</filename>. Refer to the <command>libuser.conf(5)</command> man "
"page for details."
-msgstr "<option>crypt_style</option>é项æ¯ææ°ç设置å¼ãåæ¶ï¼å¨<filename>/tect/libuser.conf</filename>ä¸ç<option>[defaults]</option>é¨åï¼æä¾äºå¯¹é项<option>hash_rounds_min<option>å<option>hash_rounds_max</option>çæ¯æãåè§<command>libuser.conf(5)</command>ç man æåã"
+msgstr ""
+"<option>crypt_style</option>é项æ¯ææ°ç设置å¼ãåæ¶ï¼å¨<filename>/tect/"
+"libuser.conf</filename>ä¸ç<option>[defaults]</option>é¨åï¼æä¾äºå¯¹é项"
+"<option>hash_rounds_min<option>å<option>hash_rounds_max</option>çæ¯æãåè§"
+"<command>libuser.conf(5)</command>ç man æåã"
#: en_US/Security.xml:83(para)
msgid ""
@@ -597,7 +602,10 @@
"<option>rounds</option>, are now supported by the <filename>pam_unix</"
"filename> PAM module. Refer to the <command>pam_unix(8)</command> man page "
"for details."
-msgstr "<filename>pam_unix</filename> PAM模åç°å¨æ¯ææ°çé项<option>sha256</option>ï¼<option>sha512</option>å<option>rounds</option>ãåè§<command>pam_unix(8)</command>ç man æåã"
+msgstr ""
+"<filename>pam_unix</filename> PAM模åç°å¨æ¯ææ°çé项<option>sha256</"
+"option>ï¼<option>sha512</option>å<option>rounds</option>ãåè§"
+"<command>pam_unix(8)</command>ç man æåã"
#: en_US/Security.xml:91(para)
msgid ""
@@ -606,7 +614,12 @@
"<filename>/etc/login.defs</filename>. Refer to the <command>login.defs(5)</"
"command> man page for details. Corresponding options were added to "
"<command>chpasswd(8)</command> and <command>newusers(8)</command>."
-msgstr "<filename>/etc/login.defs</filename>ç°å¨æ¯ææ°çé项<option>ENCRYPT_METHOD</option>ï¼<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option>å<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>ãåè§<command>login.defs(5)</command>ç man æåãç¸åºçé项ä¹è¢«æ·»å å° <command>chpasswd(8)</command> å <command>newusers(8)</command> ä¸ã"
+msgstr ""
+"<filename>/etc/login.defs</filename>ç°å¨æ¯ææ°çé项<option>ENCRYPT_METHOD</"
+"option>ï¼<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option>å"
+"<option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</option>ãåè§<command>login.defs(5)</command>"
+"ç man æåãç¸åºçé项ä¹è¢«æ·»å å° <command>chpasswd(8)</command> å "
+"<command>newusers(8)</command> ä¸ã"
#: en_US/Security.xml:106(title)
msgid "FORTIFY_SOURCE extended to cover more functions"
@@ -622,11 +635,14 @@
"is particularly useful for applications that use the <package>glib2</"
"package> library, as several of its functions use <systemitem>vasprintf</"
"systemitem>."
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features#FORTIFY_SOURCE"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features#FORTIFY_SOURCE"
"\">FORTIFY_SOURCE</ulink> ä¿æ¤æºå¶ç°å¨è¦çäºä»¥ä¸å½æ°ï¼ <systemitem>asprintf</"
"systemitem>ï¼<systemitem>dprintf</systemitem>ï¼<systemitem>vasprintf</"
"systemitem>ï¼<systemitem>vdprintf</systemitem>ï¼<systemitem>obstack_printf</"
-"systemitem> å <systemitem>obstack_vprintf</systemitem>ãè¿äºæ¹è¿å¯¹äºä½¿ç¨ <package>glib2</package> åºçåºç¨ç¨åºç¹å«æçï¼å 为è¿äºå½æ°ä½¿ç¨äº <systemitem>vasprintf</systemitem>ã"
+"systemitem> å <systemitem>obstack_vprintf</systemitem>ãè¿äºæ¹è¿å¯¹äºä½¿ç¨ "
+"<package>glib2</package> åºçåºç¨ç¨åºç¹å«æçï¼å 为è¿äºå½æ°ä½¿ç¨äº "
+"<systemitem>vasprintf</systemitem>ã"
#: en_US/Security.xml:123(title)
msgid "SELinux Enhancements"
@@ -641,38 +657,49 @@
msgid ""
"<systemitem>guest_t</systemitem> does not allow running setuid binaries, "
"making network connections, or using a GUI."
-msgstr "<systemitem>guest_t</systemitem> è§è²ä¸è¢«å
许è¿è¡ setuid çäºè¿å¶ç¨åºï¼ä¸è¢«å
许建ç«ç½ç»è¿æ¥ï¼çè³ä½¿ç¨å¾å½¢çé¢ç¨åºã"
+msgstr ""
+"<systemitem>guest_t</systemitem> è§è²ä¸è¢«å
许è¿è¡ setuid çäºè¿å¶ç¨åºï¼ä¸è¢«å
"
+"许建ç«ç½ç»è¿æ¥ï¼çè³ä½¿ç¨å¾å½¢çé¢ç¨åºã"
#: en_US/Security.xml:137(para)
msgid ""
"<systemitem>xguest_t</systemitem> disallows network access except for HTTP "
"via a Web browser, and no setuid binaries."
-msgstr "<systemitem>xguest_t</systemitem> ç¦ç¨é¤äºéè¿ç½ç»æµè§å¨ç HTTP ç½ç»ååï¼åæ¶ä¹ç¦ç¨äº setuid äºè¿å¶ç¨åºã"
+msgstr ""
+"<systemitem>xguest_t</systemitem> ç¦ç¨é¤äºéè¿ç½ç»æµè§å¨ç HTTP ç½ç»ååï¼å"
+"æ¶ä¹ç¦ç¨äº setuid äºè¿å¶ç¨åºã"
#: en_US/Security.xml:143(para)
msgid ""
"<systemitem>user_t</systemitem> is ideal for office users: prevents becoming "
"root via setuid applications."
-msgstr "<systemitem>user_t</systemitem> 对äºæ¥å¸¸åå
¬ç¨æ·æ¥è¯´æ¯æçæ³çï¼å 为该è§è²æ æ³éè¿è¿è¡ setuid ç¨åºè·å¾ root æéã"
+msgstr ""
+"<systemitem>user_t</systemitem> 对äºæ¥å¸¸åå
¬ç¨æ·æ¥è¯´æ¯æçæ³çï¼å 为该è§è²æ "
+"æ³éè¿è¿è¡ setuid ç¨åºè·å¾ root æéã"
#: en_US/Security.xml:149(para)
msgid ""
"<systemitem>staff_t</systemitem> is same as <systemitem>user_t</systemitem>, "
"except that root access via <command>sudo</command> is allowed."
-msgstr "<systemitem>staff_t</systemitem> è§è²è· <systemitem>user_t</systemitem> æ¥æç¸åçæåï¼åå ä¸å¯ä»¥è¿è¡ <command>sudo</command> è·å¾ root æéã"
-""
+msgstr ""
+"<systemitem>staff_t</systemitem> è§è²è· <systemitem>user_t</systemitem> æ¥æ"
+"ç¸åçæåï¼åå ä¸å¯ä»¥è¿è¡ <command>sudo</command> è·å¾ root æéã"
#: en_US/Security.xml:156(para)
msgid ""
"<systemitem>unconfined_t</systemitem> provides full access, the same as when "
"not using SELinux."
-msgstr "<systemitem>unconfined_t</systemitem> è§è²å¯è·å¾å®å
¨çæéï¼ææä¸å°ï¼è·ç¦ç¨ SELinux æ¯ä¸æ ·çã"
+msgstr ""
+"<systemitem>unconfined_t</systemitem> è§è²å¯è·å¾å®å
¨çæéï¼ææä¸å°ï¼è·ç¦ç¨ "
+"SELinux æ¯ä¸æ ·çã"
#: en_US/Security.xml:162(para)
msgid ""
"As well, browser plug-ins wrapped with <package>nspluginwrapper</package>, "
"which is the default, now run confined."
-msgstr "å¦å¤ï¼ç±<package>nspluginwrapper</package> å
裹çæµè§å¨æ件ï¼é»è®¤è¿è¡å¨ä¸ä¸ªåéçä¸ä¸æä¸ã"
+msgstr ""
+"å¦å¤ï¼ç±<package>nspluginwrapper</package> å
裹çæµè§å¨æ件ï¼é»è®¤è¿è¡å¨ä¸ä¸ªå"
+"éçä¸ä¸æä¸ã"
#: en_US/Security.xml:170(title)
msgid "Default Firewall Behavior"
@@ -683,7 +710,9 @@
"In Fedora 9, the default firewall behavior has changed. There are no default "
"ports open, except for SSH (22), which is opened by <application>Anaconda</"
"application>."
-msgstr "å¨ Fedora 9 ä¸ï¼é»è®¤çé²ç«å¢è¡ä¸ºåè¿å»ä¸åãé¤äº ç± <application>Anaconda</application> æå¼ç 22 å· SSH 端å£ï¼ææ端å£é½è¢«ç¦ç¨ã"
+msgstr ""
+"å¨ Fedora 9 ä¸ï¼é»è®¤çé²ç«å¢è¡ä¸ºåè¿å»ä¸åãé¤äº ç± <application>Anaconda</"
+"application> æå¼ç 22 å· SSH 端å£ï¼ææ端å£é½è¢«ç¦ç¨ã"
#: en_US/Security.xml:179(title)
msgid "General Information"
@@ -789,7 +818,10 @@
"not guaranteed. Similarly the <command>ipa-client-install</command> tool "
"overwrites PAM (<filename>/etc/pam.conf</filename>) and Kerberos (<filename>/"
"etc/krb5.conf</filename>) configurations."
-msgstr "è½ç¶æ们尽åæä¾å¯¹çç¥åæ»çæ¯æï¼ä½æ¯ä»ç¶æ æ³ç¡®ä¿å
¶å¯é æ§ãå¦å¤ï¼<command>ipa-client-install</command>å·¥å
·ä¼è¦çèç PAM (<filename>/etc/pam.conf</filename>) å Kerberos (<filename>/etc/krb5.conf</filename>)çé
ç½®ã"
+msgstr ""
+"è½ç¶æ们尽åæä¾å¯¹çç¥åæ»çæ¯æï¼ä½æ¯ä»ç¶æ æ³ç¡®ä¿å
¶å¯é æ§ãå¦å¤ï¼"
+"<command>ipa-client-install</command>å·¥å
·ä¼è¦çèç PAM (<filename>/etc/pam."
+"conf</filename>) å Kerberos (<filename>/etc/krb5.conf</filename>)çé
ç½®ã"
#: en_US/Security.xml:280(para)
msgid ""
@@ -797,7 +829,10 @@
"machine at install time, even listening on different ports. In order to "
"install IPA, other instances must be removed. IPA itself can handle this "
"removal."
-msgstr "IPA ä¸æ¯æå¨å®è£
æ¶å¨åä¸ä¸ªç©ç主æºä¸çå¤ä¸ª Fedora ç®å½æå¡å¨ï¼å³ä½¿å®ä»¬è¿è¡å¨ä¸åç端å£ä¸ã为äºæ£å¸¸å®è£
IPAï¼ç¡®ä¿å
¶ä» Fedora ç®å½æå¡å¨è¢«å é¤ãIPA å¯ä»¥èªè¡å®æè¿ä¸ªæä½ã"
+msgstr ""
+"IPA ä¸æ¯æå¨å®è£
æ¶å¨åä¸ä¸ªç©ç主æºä¸çå¤ä¸ª Fedora ç®å½æå¡å¨ï¼å³ä½¿å®ä»¬è¿è¡å¨"
+"ä¸åç端å£ä¸ã为äºæ£å¸¸å®è£
IPAï¼ç¡®ä¿å
¶ä» Fedora ç®å½æå¡å¨è¢«å é¤ãIPA å¯ä»¥èª"
+"è¡å®æè¿ä¸ªæä½ã"
#: en_US/Security.xml:287(para)
msgid ""
@@ -810,7 +845,9 @@
"The server self-configures to be a client of itself. If the Directory Server "
"or KDC fail to start on bootup, boot into single-user mode in order to "
"resolve the issue."
-msgstr "æå¡å¨èªèº«ä¹æ¯èªå·±çä¸ä¸ªèº«ä»½è®¤è¯å®¢æ·ç«¯ãå¦æç®å½æå¡å¨æè
KDC å¨å¯å¨æ¶å¤±è´¥ï¼å¿
é¡»è¿å
¥åç¨æ·æ¨¡å¼æ¥è§£å³é®é¢ã"
+msgstr ""
+"æå¡å¨èªèº«ä¹æ¯èªå·±çä¸ä¸ªèº«ä»½è®¤è¯å®¢æ·ç«¯ãå¦æç®å½æå¡å¨æè
KDC å¨å¯å¨æ¶å¤±è´¥ï¼"
+"å¿
é¡»è¿å
¥åç¨æ·æ¨¡å¼æ¥è§£å³é®é¢ã"
#: en_US/Security.xml:298(para)
msgid "For more information, refer to this feature page:"
@@ -978,7 +1015,12 @@
"operating system packagers. Perl 5.10.0 also adds a new smart match "
"operator, a switch statement, named captures, state variables, and better "
"error messages."
-msgstr "Fedora 9 åæ¬äº Perl 5.10.0ï¼é¿æä»¥æ¥ Perl 5 ç第ä¸æ¬¡é大æ´æ°ãæ´å°çå
å使 Perl 解éå¨è¿è¡çæ´å¿«ãå¦å¤çè¿æ¥å¨ UTF-8 æ¯æåå¤çº¿ç¨æ¹é¢ãé¿æ以æ¥ç³»ç»ç®¡çååæä½ç³»ç»è½¯ä»¶å
管çåå¼åçå®è£
ä½ç½®éå®ä½å·²ç»è¢«å®ç°ã Perl 5.10.0 è¿å¢å äºä¸ä¸ªæºè½å¹é
ç®ç¬¦ï¼ä¸ä¸ªswitch è¯å¥ï¼å½åçæè·æä½ï¼ç¶æåéï¼åæ´å¥½çé误æ¶æ¯ã"
+msgstr ""
+"Fedora 9 åæ¬äº Perl 5.10.0ï¼é¿æä»¥æ¥ Perl 5 ç第ä¸æ¬¡é大æ´æ°ãæ´å°çå
å使 "
+"Perl 解éå¨è¿è¡çæ´å¿«ãå¦å¤çè¿æ¥å¨ UTF-8 æ¯æåå¤çº¿ç¨æ¹é¢ãé¿æ以æ¥ç³»ç»ç®¡ç"
+"ååæä½ç³»ç»è½¯ä»¶å
管çåå¼åçå®è£
ä½ç½®éå®ä½å·²ç»è¢«å®ç°ã Perl 5.10.0 è¿å¢å äº"
+"ä¸ä¸ªæºè½å¹é
ç®ç¬¦ï¼ä¸ä¸ªswitch è¯å¥ï¼å½åçæè·æä½ï¼ç¶æåéï¼åæ´å¥½çé误æ¶"
+"æ¯ã"
#: en_US/PackageNotes.xml:39(para)
msgid "For more information, refer to:"
@@ -1038,6 +1080,14 @@
"Users of the development repository may need to update scripts custom "
"configuration files to use the new name."
msgstr ""
+"å¨ Fedora·9·ææ°å¼åçæ¬ä¸,·<filename>/etc/yum.repos.d/fedora-development.repo</"
+"filename>·æ件已ç»æ¹å为·<filename>/etc/yum.repos.d/fedora-rawhide."
+"repo</filename>.·åèå°Â·<computeroutput>development</computeroutput>·"
+"å¨Â·<filename>fedora-rawhide.repo</filename>·已ç»æ¹å为·"
+"<computeroutput>rawhide</computeroutput>.·ç±äº RPM å¤çé
ç½®æ件çæ¹å¼,·æ件·<filename>/etc/yum.repos.d/fedora-"
+"development.repo</filename>å¦æå·²ç»ä¿®æ¹ï¼åå为·<filename>/etc/yum.repos.d/"
+"fedora-development.repo.rpmsave</filename>·.·"
+"å¼åçæ¬çç¨æ·å¯è½éè¦å级èªå®ä¹çé
ç½®æ件以便è½ä½¿ç¨æ°çå称ã"
#: en_US/PackageNotes.xml:97(title)
msgid "pam_mount"
@@ -1065,7 +1115,9 @@
"<ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> is a replacement "
"for the old, unmaintained TeX package. It offers new style packages and "
"fixes many security problems with the old distribution."
-msgstr "<ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> æ¿æ¢äºåæ¥ç TeX 软件å
ãTeXLive æä¾æ°çææ¡£é£æ ¼ï¼åæ¶ä¿®æ£äºå¾å¤å®å
¨æ§é®é¢ã"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</ulink> æ¿æ¢äºåæ¥ç TeX "
+"软件å
ãTeXLive æä¾æ°çææ¡£é£æ ¼ï¼åæ¶ä¿®æ£äºå¾å¤å®å
¨æ§é®é¢ã"
#: en_US/PackageNotes.xml:126(title)
msgid "LTSP"
@@ -1075,7 +1127,9 @@
msgid ""
"The Linux Terminal Server Project (LTSP) has been included directly into "
"Fedora 9. Work is ongoing. For the latest news and documentation, refer to:"
-msgstr "Linux ç»ç«¯æå¡å¨å·¥ç¨å·²ç»è¢«ç´æ¥çº³å
¥ Fedora 9ã该工ä½è¿å¨è¿è¡ä¸ï¼è¦è·å¾æ°é»åææ¡£ï¼è¯·åè§ï¼"
+msgstr ""
+"Linux ç»ç«¯æå¡å¨å·¥ç¨å·²ç»è¢«ç´æ¥çº³å
¥ Fedora 9ã该工ä½è¿å¨è¿è¡ä¸ï¼è¦è·å¾æ°é»åæ"
+"æ¡£ï¼è¯·åè§ï¼"
#: en_US/PackageNotes.xml:138(title)
msgid "Utility Packages"
@@ -1088,6 +1142,7 @@
"enable its previous behavior, which opens the resulting terminal in the "
"user's home directory, use this command:"
msgstr ""
+"软件å
<package>nautilus-open-terminal</package> ç°å¨ä½¿ç¨ GConf æ¥æ§å¶å®çå¨ä½ï¼å½å¨æ¡é¢ä¸ç¨å³é®ç¹å»å¯å¨çæ¶åãå¯å¨ç»ç«¯å½ä»¤è¡åï¼ä¼å¨ç¨æ·ç主ç®å½ä¸ï¼è¦ä½¿ç¨åé¢çè¡ä¸ºï¼è¯·ä½¿ç¨å½ä»¤ï¼"
#: en_US/PackageNotes.xml:143(screen)
#, no-wrap
@@ -1180,8 +1235,7 @@
msgid ""
"For a less technical user friendly summary of the important changes in this "
"release, refer to:"
-msgstr ""
-"è¦è·å¾ä¸ä¸ªé¢åéä¸ä¸ç¨æ·çé大åæ´æè¦ï¼åè§ï¼"
+msgstr "è¦è·å¾ä¸ä¸ªé¢åéä¸ä¸ç¨æ·çé大åæ´æè¦ï¼åè§ï¼"
#: en_US/OverView.xml:38(title)
msgid "New in Fedora"
@@ -1264,7 +1318,9 @@
msgid ""
"Download all the test releases and then get the final release, in which case "
"you have 90% of the data already with each subsequent download."
-msgstr "ä¸è½½ææçæµè¯åè¡çï¼ä¹åä¸è½½æç»çåè¡çãè¿æ ·æ¯æ¬¡æ°çä¸è½½ä¸ï¼ä¹ææ°æ®é½å·²ç»è¢«ä¸è½½è¿äºã"
+msgstr ""
+"ä¸è½½ææçæµè¯åè¡çï¼ä¹åä¸è½½æç»çåè¡çãè¿æ ·æ¯æ¬¡æ°çä¸è½½ä¸ï¼ä¹ææ°æ®é½å·²"
+"ç»è¢«ä¸è½½è¿äºã"
#: en_US/OverView.xml:114(para)
msgid ""
@@ -1328,8 +1384,7 @@
msgid ""
"Live USB images now support persistence, so your data and setting changes "
"will be preserved even after rebooting."
-msgstr ""
-"Live USB éåçåå
¥æ¯æå¯ä»¥å¸®å©ä½ ä¿åä½åºçåæ´ï¼çè³å¨éæ°å¯å¨ä¹åï¼"
+msgstr "Live USB éåçåå
¥æ¯æå¯ä»¥å¸®å©ä½ ä¿åä½åºçåæ´ï¼çè³å¨éæ°å¯å¨ä¹åï¼"
#: en_US/OverView.xml:185(para)
msgid ""
@@ -1380,6 +1435,7 @@
"feel, desktop integration, the new Places replacement for bookmarks, and a "
"re-worked address bar."
msgstr ""
+"Firefox·3·æä¸äºé大çæ¹è¿ï¼å
æ¬ï¼æ´å¥½çå¤è§åæè§ï¼æ¡é¢éæ,Â·ç¨ Places æ¿ä»£ bookmarks 以åä¸ä¸ªéæ°å¯ç¨çå°åæ¡ã"
#: en_US/OverView.xml:243(para)
msgid ""
@@ -1414,7 +1470,8 @@
msgid ""
"Fedora now includes <ulink url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</"
"ulink> to replace the older, unmaintained TeX distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora·ç°å¨å
å« <ulink·url=\"http://www.tug.org/texlive/\">TeXLive</"
+"ulink> æ¥æ¿æ¢æ§çãæ 人维æ¤ç Tex åè¡çã"
#: en_US/OverView.xml:277(para)
msgid "Fedora 9 features a 2.6.25rc based kernel."
@@ -1431,8 +1488,7 @@
#: en_US/OverView.xml:291(para)
msgid ""
"Work on the start-up and shutdown in X has yielded noticeable improvements."
-msgstr ""
-"å¨ X çå¯å¨åå
³éä¸è¿è¡çå·¥ä½ï¼å¸¦æ¥äºå¯åçè¿æ¥ã"
+msgstr "å¨ X çå¯å¨åå
³éä¸è¿è¡çå·¥ä½ï¼å¸¦æ¥äºå¯åçè¿æ¥ã"
#: en_US/OverView.xml:301(title)
msgid "Road Map"
@@ -1508,7 +1564,8 @@
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command "
"as root:"
msgstr ""
-"å¨ä½¿ç¨ xine åå°æ¶ï¼å¯ä»¥ä¸´æ¶å¯ç¨ GStreamer åå°ãè¦å¯ç¨ GStreamer åå°ï¼ä»¥ root 身份è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼"
+"å¨ä½¿ç¨ xine åå°æ¶ï¼å¯ä»¥ä¸´æ¶å¯ç¨ GStreamer åå°ãè¦å¯ç¨ GStreamer åå°ï¼ä»¥ "
+"root 身份è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:75(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org Foundation Formats"
@@ -1689,6 +1746,7 @@
"computer. To configure <application>Sendmail</application> as a server for "
"other clients:"
msgstr ""
+"缺çæ
åµä¸ï¼<application>Sendmail</application> é®ä»¶ä¼ è¾ä»£ç ï¼MTAï¼ä¸æ¥åé¤äºæ¬å°è®¡ç®æºçä»»ä½ä¸»æºçç½ç»è¿æ¥ã请为å
¶å®å®¢æ·ç«¯é
ç½® <application>Sendmail</application> 为æå¡å¨ï¼"
#: en_US/MailServers.xml:34(para)
msgid ""
@@ -1791,7 +1849,7 @@
"You can add <option>liveinst</option> or <option>textinst</option> as a boot "
"loader option to perform a direct installation without booting up the live "
"CD/DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å¯ä»¥æ·»å <option>liveinst</option> æ <option>textinst</option> å°å¯å¨é项åé¢ï¼ä»¥ä¾¿è½å¤ä¸ç¨å¯å¨å° live CD/DVD èç´æ¥è¿è¡å®è£
ã"
#: en_US/Live.xml:75(title)
msgid "USB Booting"
@@ -1824,7 +1882,7 @@
#: en_US/Live.xml:97(title)
msgid "Live USB Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "å®æ¶ USB å è½½"
#: en_US/Live.xml:99(para)
msgid ""
@@ -1959,8 +2017,7 @@
msgid ""
"The kernel has a new version naming scheme to more closely match the "
"upstream version naming scheme."
-msgstr ""
-"å
æ ¸éç¨äºæ°çå½åæ¹æ¡ãæ°çæ¹æ¡å主æµççæ¬å½åæ´æ¥è¿ã"
+msgstr "å
æ ¸éç¨äºæ°çå½åæ¹æ¡ãæ°çæ¹æ¡å主æµççæ¬å½åæ´æ¥è¿ã"
#: en_US/Kernel.xml:43(para)
msgid ""
@@ -2569,8 +2626,7 @@
msgid ""
"Support for installation to encrypted block devices, including the root "
"filesystem."
-msgstr ""
-"æ¯æå®è£
å°å å¯çå设å¤ï¼å
æ¬å å¯çæ ¹æ件系ç»ã"
+msgstr "æ¯æå®è£
å°å å¯çå设å¤ï¼å
æ¬å å¯çæ ¹æ件系ç»ã"
#: en_US/Installer.xml:150(para)
msgid ""
@@ -2582,8 +2638,7 @@
#: en_US/Installer.xml:158(para)
msgid ""
"Second stage installer location now independent of software package location."
-msgstr ""
-"å®è£
è¿ç¨ä¸ç第äºæ¥çä½ç½®ç°å¨å·²ç»ä¸åå³äºè½¯ä»¶å
çä½ç½®ã"
+msgstr "å®è£
è¿ç¨ä¸ç第äºæ¥çä½ç½®ç°å¨å·²ç»ä¸åå³äºè½¯ä»¶å
çä½ç½®ã"
#: en_US/Installer.xml:164(para)
msgid ""
@@ -2607,7 +2662,7 @@
#: en_US/Installer.xml:188(title)
msgid "IDE Device Names"
-msgstr ""
+msgstr "IDE 设å¤å称"
#: en_US/Installer.xml:190(para)
msgid ""
@@ -2977,13 +3032,15 @@
msgstr ""
"è¦æ·»å SCIM æ¯æ以è¾å
¥æç§è¯è¨ï¼å®è£
<package>scim-lang-<replaceable>LANG</"
"replaceable></package>ï¼è¿é <replaceable>LANG</replaceable> æ¯å¦ä¸ä¹ä¸ï¼"
-"<option>assamese</option>(é¿è¨å§è¯) ï¼<option>bengali</option>(åå æè¯) ï¼<option>chinese</"
-"option>(æ±è¯) ï¼<option>dhivehi</option>ï¼<option>farsi</option>ï¼<option>gujarati</"
-"option>ï¼<option>hindi</option>(å°å°è¯)ï¼<option>japanese</option>(æ¥è¯)ï¼<option>kannada</"
-"option>ï¼<option>korean</option>(é©è¯)ï¼<option>latin</option>(æä¸è¯)ï¼<option>malayalam</"
-"option>(马æ¥è¯)ï¼<option>marathi</option>ï¼<option>oriya</option>ï¼<option>punjabi</"
-"option>(æé®æ®è¯)ï¼<option>sinhalese</option>(é¡å
°è¯)ï¼<option>tamil</option>(å¦ç±³å°è¯)ï¼<option>telugu</"
-"option>ï¼<option>thai</option>(æ³°è¯)ï¼æ <option>tibetan</option>(èè¯)ã"
+"<option>assamese</option>(é¿è¨å§è¯) ï¼<option>bengali</option>(åå æè¯) ï¼"
+"<option>chinese</option>(æ±è¯) ï¼<option>dhivehi</option>ï¼<option>farsi</"
+"option>ï¼<option>gujarati</option>ï¼<option>hindi</option>(å°å°è¯)ï¼"
+"<option>japanese</option>(æ¥è¯)ï¼<option>kannada</option>ï¼<option>korean</"
+"option>(é©è¯)ï¼<option>latin</option>(æä¸è¯)ï¼<option>malayalam</option>(马"
+"æ¥è¯)ï¼<option>marathi</option>ï¼<option>oriya</option>ï¼<option>punjabi</"
+"option>(æé®æ®è¯)ï¼<option>sinhalese</option>(é¡å
°è¯)ï¼<option>tamil</option>"
+"(å¦ç±³å°è¯)ï¼<option>telugu</option>ï¼<option>thai</option>(æ³°è¯)ï¼æ "
+"<option>tibetan</option>(èè¯)ã"
#: en_US/I18n.xml:101(title)
msgid "Transifex"
@@ -2997,11 +3054,10 @@
"systems. Many of the core packages use Transifex to receive translations "
"from numerous contributors."
msgstr ""
-"è¿æ¬¡åå¸å
å«"
-"<ulink url=\"https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/\">Transifex</ulink>ï¼"
-"ä¸ä¸ªç¨äºåæ管å¨å
¶ä»ä½ç½®ï¼ä½¿ç¨åç§ä¸åçæ¬æ§"
-"å¶å·¥å
·ç项ç®è´¡ç®ç¿»è¯çå·¥å
·ãæ¬æ¬¡åå¸çæ ¸å¿è½¯ä»¶å
使ç¨äº Transifex æ¥æ¥åå¾å¤è´¡"
-"ç®è
æ交çç¿»è¯ã"
+"è¿æ¬¡åå¸å
å«<ulink url=\"https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/"
+"\">Transifex</ulink>ï¼ä¸ä¸ªç¨äºåæ管å¨å
¶ä»ä½ç½®ï¼ä½¿ç¨åç§ä¸åçæ¬æ§å¶å·¥å
·ç项"
+"ç®è´¡ç®ç¿»è¯çå·¥å
·ãæ¬æ¬¡åå¸çæ ¸å¿è½¯ä»¶å
使ç¨äº Transifex æ¥æ¥åå¾å¤è´¡ç®è
æ交ç"
+"ç¿»è¯ã"
#: en_US/I18n.xml:111(para)
msgid ""
@@ -3013,11 +3069,10 @@
"for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects "
"related to Fedora to easily contribute translations."
msgstr ""
-"éè¿ <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">ç½ç«å·¥å
·</ulink>ï¼ä¸ææé¿ç社"
-"åºï¼ä»¥åä¸ææ¹è¿çè¿ç¨ï¼è¯è
å¯ä»¥éè¿åä¸çé¢åè¯"
-"è
çç½ç«æ¥å£ï¼ç´æ¥åä»»ä½ä¸æ¸¸é¡¹ç®æ交翻è¯å·¥ä½ã"
-"缺å°è¯è
ç项ç®å¼åè
å¯ä»¥å®¹æå°ä» Fedora 社åºå¾å°ç¿»è¯ãåæ¶ï¼"
-"è¯è
å¯ä»¥æ¥è§¦æ´å¤ä¸ Fedora æå
³ç项ç®ï¼å®¹æå°æ交ä½åã"
+"éè¿ <ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/\">ç½ç«å·¥å
·</ulink>ï¼ä¸"
+"ææé¿ç社åºï¼ä»¥åä¸ææ¹è¿çè¿ç¨ï¼è¯è
å¯ä»¥éè¿åä¸çé¢åè¯è
çç½ç«æ¥å£ï¼ç´æ¥"
+"åä»»ä½ä¸æ¸¸é¡¹ç®æ交翻è¯å·¥ä½ã缺å°è¯è
ç项ç®å¼åè
å¯ä»¥å®¹æå°ä» Fedora 社åºå¾å°"
+"ç¿»è¯ãåæ¶ï¼è¯è
å¯ä»¥æ¥è§¦æ´å¤ä¸ Fedora æå
³ç项ç®ï¼å®¹æå°æ交ä½åã"
#: en_US/I18n.xml:126(title)
msgid "Fonts"
@@ -3029,9 +3084,8 @@
"give good default language coverage. <package>dejavu-fonts</package> "
"replaces <package>dejavu-lgc-fonts</package> as the default system font."
msgstr ""
-"æ¡é¢ç¨æ·é»è®¤å®è£
ææè¯è¨çåä½ï¼ä»¥è¦çå°½å¯è½å¤çè¯è¨ã"
-"<package>dejavu-fonts</package> æ¯æ°çç³»ç»ç¼ºçåä½ï¼"
-"代æ¿äº<package>djavu-lgc-fonts</package>"
+"æ¡é¢ç¨æ·é»è®¤å®è£
ææè¯è¨çåä½ï¼ä»¥è¦çå°½å¯è½å¤çè¯è¨ã<package>dejavu-fonts</"
+"package> æ¯æ°çç³»ç»ç¼ºçåä½ï¼ä»£æ¿äº<package>djavu-lgc-fonts</package>"
#: en_US/I18n.xml:136(title)
msgid "Chinese fonts"
@@ -3081,7 +3135,8 @@
"The <package>thaifonts-scalable</package> package has been added, making "
"Thai TrueType fonts available in Fedora."
msgstr ""
-"<package>thaifonts-scalable</package> 软件å
被添å ãç°å¨çæ³°è¯åä½å·²ç»æ¯æ TrueType ææ¯ã"
+"<package>thaifonts-scalable</package> 软件å
被添å ãç°å¨çæ³°è¯åä½å·²ç»æ¯æ "
+"TrueType ææ¯ã"
#: en_US/I18n.xml:207(title)
msgid "Input Methods"
@@ -3095,10 +3150,9 @@
"is no longer needed by default but can still be used to override the "
"<emphasis>imsettings</emphasis>."
msgstr ""
-"å©ç¨æ°ç<emphasis>imsetting</emphasis>(è¾å
¥æ³è®¾ç½®)æ¡æ¶ï¼"
-"ç°å¨å·²ç»å¯ä»¥å¨åºç¨ç¨åºè¿è¡æ¶å¯å¨æç¦ç¨è¾å
¥æ³ã"
-"å·²ç»ä¸åéè¦<option>GTK_IM_MODULE</option>ç¯å¢åéï¼è½ç¶è¯¥åéä»ç¶å¯ä»¥ç¨æ¥"
-"è¦ç<emphasis>imsettings</emphasis>ç设置ã"
+"å©ç¨æ°ç<emphasis>imsetting</emphasis>(è¾å
¥æ³è®¾ç½®)æ¡æ¶ï¼ç°å¨å·²ç»å¯ä»¥å¨åºç¨ç¨"
+"åºè¿è¡æ¶å¯å¨æç¦ç¨è¾å
¥æ³ãå·²ç»ä¸åéè¦<option>GTK_IM_MODULE</option>ç¯å¢å"
+"éï¼è½ç¶è¯¥åéä»ç¶å¯ä»¥ç¨æ¥è¦ç<emphasis>imsettings</emphasis>ç设置ã"
#: en_US/I18n.xml:219(title)
msgid "im-chooser"
@@ -3110,8 +3164,8 @@
"command> can now start and stop Input Method usage dynamically on the GNOME "
"Desktop."
msgstr ""
-"å©ç¨æ°ç<emphasis>imsettings</emphasis>æ¡æ¶ï¼<command>è¾å
¥æ³éæ©å¨</command>ç¨åºç°å¨å¯ä»¥"
-"å®æ¶å¯å¨æç¦ç¨ GNOME æ¡é¢ç¯å¢ä¸çè¾å
¥æ³æ¯æã"
+"å©ç¨æ°ç<emphasis>imsettings</emphasis>æ¡æ¶ï¼<command>è¾å
¥æ³éæ©å¨</command>"
+"ç¨åºç°å¨å¯ä»¥å®æ¶å¯å¨æç¦ç¨ GNOME æ¡é¢ç¯å¢ä¸çè¾å
¥æ³æ¯æã"
#: en_US/I18n.xml:227(para)
msgid ""
@@ -3161,8 +3215,7 @@
msgid ""
"SCIM now only defines trigger hotkeys for Asian languages as in the "
"following table:"
-msgstr ""
-"SCIM ç°å¨åªä¸ºäºæ´²è¯è¨å®ä¹åæ¢çé®ï¼"
+msgstr "SCIM ç°å¨åªä¸ºäºæ´²è¯è¨å®ä¹åæ¢çé®ï¼"
#: en_US/I18n.xml:263(title)
msgid "Hotkeys"
@@ -3196,7 +3249,8 @@
msgid ""
"<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, or <code>Ctrl-Space</code>"
msgstr ""
-"<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, æè
<code>Ctrl-Space</code>"
+"<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-`</code>, æè
<code>Ctrl-Space</"
+"code>"
#: en_US/I18n.xml:304(para)
msgid "Korean"
@@ -3217,7 +3271,8 @@
"This release adds the <package>scim-python</package> package, which allows "
"writing Input Method Engines for SCIM in python."
msgstr ""
-"è¿æ¬¡åè¡ä¸æ°å å
¥äº <package>scim-python</package> 软件å
ï¼æä¾ç¼ååºäº python ç SCIM è¾å
¥åå¼æã"
+"è¿æ¬¡åè¡ä¸æ°å å
¥äº <package>scim-python</package> 软件å
ï¼æä¾ç¼ååºäº "
+"python ç SCIM è¾å
¥åå¼æã"
#: en_US/I18n.xml:325(title)
msgid "scim-python-chinese"
@@ -3269,8 +3324,8 @@
"url=\"http://docs.fedoraproject.org/encryption-privacy-guide\">Fedora "
"Encryption and Privacy Guide</ulink>."
msgstr ""
-"å å¯æ件系ç»ç使ç¨æ¹æ³ï¼è§ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/encryption-privacy-guide\">"
-"Fedora å å¯åéç§ä¿æ¤æå</ulink>ã"
+"å å¯æ件系ç»ç使ç¨æ¹æ³ï¼è§ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
+"encryption-privacy-guide\">Fedora å å¯åéç§ä¿æ¤æå</ulink>ã"
#: en_US/FileSystems.xml:51(title)
msgid "Ext4 Preview"
@@ -3378,9 +3433,9 @@
"package> ) and KDE ( <package>kdegames</package> ). There are also many "
"additional games that span every major genre available in the repositories."
msgstr ""
-"Fedora æä¾äºåç§ç±»åç游æãç¨æ·å¯ä»¥ä¸º GNOME(<package>gnome-games</package>)"
-" å KDE (<package>kdegames</package>) å®è£
ä¸é¨å游æã"
-"ä»åºä¸ææ´å¤çåç§ç±»åçéå 游æã"
+"Fedora æä¾äºåç§ç±»åç游æãç¨æ·å¯ä»¥ä¸º GNOME(<package>gnome-games</"
+"package>) å KDE (<package>kdegames</package>) å®è£
ä¸é¨å游æãä»åºä¸ææ´å¤ç"
+"åç§ç±»åçéå 游æã"
#: en_US/Entertainment.xml:26(para)
msgid ""
@@ -3388,8 +3443,8 @@
"details many of the available games, including overviews and installation "
"instructions. For more information, refer to:"
msgstr ""
-"Fedora 项ç®ç½ç«æä¸ä¸ªä»ç»æ¸¸æçä¸åºï¼è®°å½äºå¾å¤æ¸¸æï¼å
æ¬ç®ä»åå®è£
æ"
-"导ï¼æ´å¤ä¿¡æ¯è¯·åè: "
+"Fedora 项ç®ç½ç«æä¸ä¸ªä»ç»æ¸¸æçä¸åºï¼è®°å½äºå¾å¤æ¸¸æï¼å
æ¬ç®ä»åå®è£
æ导ï¼æ´å¤"
+"ä¿¡æ¯è¯·åè: "
#: en_US/Entertainment.xml:35(para)
msgid ""
@@ -3397,9 +3452,9 @@
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add / Remove "
"Software</guimenuitem></menuchoice>, or via the command line:"
msgstr ""
-"è¦è·åå¯ä»¥å®è£
ç游æå表ï¼ä½¿ç¨å¾å½¢åå·¥å
·"
-"<menuchoice><guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guimenuitem>æ·»å /å é¤è½¯ä»¶</guimenuitem></menuchoice>ï¼"
-"æè
éè¿å½ä»¤è¡ï¼"
+"è¦è·åå¯ä»¥å®è£
ç游æå表ï¼ä½¿ç¨å¾å½¢åå·¥å
·<menuchoice><guimenu>åºç¨ç¨åº</"
+"guimenu><guimenuitem>æ·»å /å é¤è½¯ä»¶</guimenuitem></menuchoice>ï¼æè
éè¿å½ä»¤"
+"è¡ï¼"
#: en_US/Entertainment.xml:42(para)
msgid ""
@@ -3500,9 +3555,7 @@
"Mylyn, a task-focused UI for Eclipse, along with task connectors for "
"Bugzilla and Trac:"
msgstr ""
-"Mylyn "
-"ä¸ä¸ªé¢åä»»å¡ç Eclipse çé¢ï¼ä»¥å Bugzilla å Trac çä»»"
-"å¡è¿æ¥å¨ã"
+"Mylyn ä¸ä¸ªé¢åä»»å¡ç Eclipse çé¢ï¼ä»¥å Bugzilla å Trac çä»»å¡è¿æ¥å¨ã"
#: en_US/Devel.xml:151(para)
msgid "Other Eclipse projects available in Fedora include:"
@@ -3510,15 +3563,15 @@
#: en_US/Devel.xml:157(para)
msgid "Subclipse, for integrating Subversion version control:"
-msgstr ""
+msgstr "Subclipseï¼éæçæ¬æ§å¶:"
#: en_US/Devel.xml:166(para)
msgid "PyDev, for developing in Python:"
-msgstr ""
+msgstr "PyDevï¼ç¨ Python å¼åï¼"
#: en_US/Devel.xml:175(para)
msgid "PHPeclipse, for developing in PHP:"
-msgstr ""
+msgstr "PHPeclipseï¼ç¨ PHP å¼å:"
#: en_US/Devel.xml:185(para)
msgid ""
@@ -3538,16 +3591,15 @@
"release of work to integrate with the GNU Autotools."
msgstr ""
"Fedora ä¸ä¹å
å«äºå¯¹ FLOSS ç¨åºåæç¨çæ件åå·¥å
·: ç¨æ¥ç¼è¾ä¿®è®¢æ¥å¿ç "
-"<package>eclipse-changelog</package>ï¼ç¨æ¥å Bugzilla 交äºç <package>eclipse-"
-"mylyn-bugzilla</package>ãæ们ç CDT 软件å
ï¼<package>eclipse-cdt</package>ï¼"
-"å
å«æ£å¨å¼åä¸ç对 GNU Autotools çæ¯æã"
+"<package>eclipse-changelog</package>ï¼ç¨æ¥å Bugzilla 交äºç "
+"<package>eclipse-mylyn-bugzilla</package>ãæ们ç CDT 软件å
ï¼"
+"<package>eclipse-cdt</package>ï¼å
å«æ£å¨å¼åä¸ç对 GNU Autotools çæ¯æã"
#: en_US/Devel.xml:204(para)
msgid ""
"The latest information regarding these projects can be found at the Fedora "
"Eclipse Project page:"
-msgstr ""
-"è¿äºé¡¹ç®çææ°ä¿¡æ¯å¯ä»¥å¨ Fedora Eclipse Project ç½é¡µä¸æ¾å°:"
+msgstr "è¿äºé¡¹ç®çææ°ä¿¡æ¯å¯ä»¥å¨ Fedora Eclipse Project ç½é¡µä¸æ¾å°:"
#: en_US/Devel.xml:214(title)
msgid "Non-packaged Plugins/Features"
@@ -3643,7 +3695,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:46(title)
msgid "Gvfs"
-msgstr ""
+msgstr "Gvfs"
#: en_US/Desktop.xml:48(para)
msgid ""
@@ -3655,19 +3707,19 @@
#: en_US/Desktop.xml:55(para)
msgid "Gvfs consists of two parts:"
-msgstr ""
+msgstr "Gvfs å
å«ä¸¤ä¸ªé¨åï¼"
#: en_US/Desktop.xml:61(para)
msgid ""
"GIO, which is a new shared library that is part of GLib and provides the API "
"for <systemitem class=\"service\">gvfs</systemitem>"
-msgstr ""
+msgstr "GIOï¼ä¸ä¸ªå
±äº«åºï¼æ¯ GLib çä¸é¨åï¼å¹¶ä¸ä¸ºÂ· <systemitem·class=\"service\">gvfs</systemitem> æä¾ APIã"
#: en_US/Desktop.xml:69(para)
msgid ""
"Gvfs itself, a package that contains back-ends for the various file system "
"types and protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Gvfsæ¯ä¸ä¸ªå
å«å¤ç§æ件系ç»ç±»åååè®®çå·¥å
·ã"
#: en_US/Desktop.xml:76(para)
msgid ""
@@ -3689,7 +3741,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:99(title)
msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME æ¾ç¤ºç®¡çå·¥å
·"
#: en_US/Desktop.xml:101(para)
msgid ""
@@ -3702,25 +3754,26 @@
#: en_US/Desktop.xml:115(para)
msgid "nicer graphical effects"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¥½çå¾å½¢ææ"
#: en_US/Desktop.xml:120(para)
msgid ""
"power management and monitoring on the login screen, so the laptop "
"hibernates or shuts down when the battery gets low"
msgstr ""
+"ç»å½å±å¹ä¸ççµæºåçæµ,·æ以ç¬è®°æ¬çµèä¼å¨çµæ± çµéä½çæ¶åä¼ç æå
³æºã"
#: en_US/Desktop.xml:126(para)
msgid "smarter user list"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨æ·å表"
#: en_US/Desktop.xml:131(para)
msgid "keyboard layout selector on the login screen"
-msgstr ""
+msgstr "ç»å½å±å¹ä¸çé®çå¸ç½®éæ©å·¥å
·"
#: en_US/Desktop.xml:137(para)
msgid "For more information on this feature:"
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ªç¹ç¹çæ´å¤ä¿¡æ¯ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:142(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
@@ -3762,10 +3815,9 @@
"or any other desktop environment. Refer to the <application>Backwards "
"Compatibility</application> section for more details about what is included."
msgstr ""
-"Fedora 9 <emphasis>ä¸å
å«</emphasis> èç KDE 3 æ¡é¢ã"
-"ä½æ¯ Fedora æä¾ä¸ä¸ªå
¼å®¹ KDE 3çå¼åç¯å¢ï¼ä»¥ç¨å¨ KDE 4 åå
¶ä»æ¡é¢ç¯å¢ä¸"
-"æ¥ç¼è¯åè¿è¡ KDE 3 ç¨åºã"
-"åé
<application>ååå
¼å®¹æ§</application> é¨å以è·å¾æ´å¤çä¿¡æ¯ã"
+"Fedora 9 <emphasis>ä¸å
å«</emphasis> èç KDE 3 æ¡é¢ãä½æ¯ Fedora æä¾ä¸ä¸ªå
¼"
+"容 KDE 3çå¼åç¯å¢ï¼ä»¥ç¨å¨ KDE 4 åå
¶ä»æ¡é¢ç¯å¢ä¸æ¥ç¼è¯åè¿è¡ KDE 3 ç¨åºãå"
+"é
<application>ååå
¼å®¹æ§</application> é¨å以è·å¾æ´å¤çä¿¡æ¯ã"
#: en_US/Desktop.xml:183(para)
msgid ""
@@ -3808,7 +3860,8 @@
"The old KDE Control Center (<application>KControl</application>) has been "
"replaced by <application>System Settings</application> "
"(<command>systemsettings</command>)."
-msgstr ""
+msgstr "æ§ç·KDE·æ§å¶ä¸å¿Â·(<application>KControl</application>)·被·<application>System·Settings</application>·"
+"(<command>systemsettings</command>) æ¿ä»£."
#: en_US/Desktop.xml:235(para)
msgid ""
@@ -3824,6 +3877,8 @@
"All the above applications can be found in the <package>kdebase-workspace</"
"package> package."
msgstr ""
+"以ä¸ææåºç¨ç¨åºå¯ä»¥å¨ <package>kdebase-workspace</"
+"package> 软件å
ä¸æ¾å°ã"
#: en_US/Desktop.xml:254(title)
msgid "Package and Application Changes"
@@ -3836,6 +3891,10 @@
"<package>qt4</package> , <package>kdelibs4</package> , and "
"<package>kdebase4</package> packages in previous releases of Fedora."
msgstr ""
+"软件å
·<package>qt</package>·,·<package>kdelibs</package>·å·"
+"<package>kdebase</package>·ç°å¨ä»£è¡¨ KDE 4 çæ¬,·å¨ä»¥åç Fedora çæ¬ä¸ä»¥Â·"
+"<package>qt4</package>·,·<package>kdelibs4</package>·å·"
+"<package>kdebase4</package>·åºç°."
#: en_US/Desktop.xml:268(para)
msgid ""
@@ -3859,23 +3918,25 @@
"Fedora 9 adds a <package>kdegames3</package> package containing the games "
"not yet ported to KDE 4."
msgstr ""
-"Fedora 9 æ°å¢äº <package>kdegames3</package> 软件å
ï¼æä¾å°æªç§»æ¤å° KDE 4 ç¯å¢ç KDE 游æã"
+"Fedora 9 æ°å¢äº <package>kdegames3</package> 软件å
ï¼æä¾å°æªç§»æ¤å° KDE 4 ç¯"
+"å¢ç KDE 游æã"
#: en_US/Desktop.xml:295(para)
msgid ""
"<application>Dolphin</application>, which is part of <package>kdebase</"
"package> , replaces <package>d3lphin</package> ."
-msgstr "<application>Dolphin</application> è¿å
¥äº <package>kdebase</"
-"package>ï¼å¹¶ä¸æ¿æ¢äºåæç<package>d3lphin</package>ã"
+msgstr ""
+"<application>Dolphin</application> è¿å
¥äº <package>kdebase</package>ï¼å¹¶ä¸æ¿"
+"æ¢äºåæç<package>d3lphin</package>ã"
#: en_US/Desktop.xml:302(para)
msgid ""
"The <package>kdebase-workspace</package> package now includes support for "
"<application>KDM</application> theme configuration, and therefore obsoletes "
"<package>kdmtheme</package> ."
-msgstr "<package>kdebase-workspace</package> 软件å
ç°å¨æä¾å¯¹"
-"<application>KDM</application> 主é¢çé
ç½®ï¼ä»èæ¿æ¢äº"
-"<package>kdmtheme</package>ã"
+msgstr ""
+"<package>kdebase-workspace</package> 软件å
ç°å¨æä¾å¯¹<application>KDM</"
+"application> 主é¢çé
ç½®ï¼ä»èæ¿æ¢äº<package>kdmtheme</package>ã"
#: en_US/Desktop.xml:310(para)
msgid ""
@@ -3884,47 +3945,47 @@
"in <package>kdegraphics</package> ."
msgstr ""
"<application>Okular</application> æ¿æ¢äº <application>KPDF</application>ï¼"
-"<application>KGhostView</application>ï¼å <package>kdegraphics</package> ä¸ç <application>KFax</application>ã"
+"<application>KGhostView</application>ï¼å <package>kdegraphics</package> ä¸"
+"ç <application>KFax</application>ã"
#: en_US/Desktop.xml:319(para)
msgid ""
"The package <package>kaider</package> replaces <application>KBabel</"
"application>, which used to be part of <package>kdesdk</package> ."
msgstr ""
-"<package>kaider</package> 软件å
æ¿æ¢äº <application>KBabel</"
-"application>ãåè
æ¾æ¯ <package>kdesdk</package> çä¸é¨åã"
+"<package>kaider</package> 软件å
æ¿æ¢äº <application>KBabel</application>ãå"
+"è
æ¾æ¯ <package>kdesdk</package> çä¸é¨åã"
#: en_US/Desktop.xml:326(para)
msgid ""
"The <package>okteta</package> package replaces <application>KHexEdit</"
"application>, which used to be part of <package>kdeutils</package> ."
msgstr ""
-"<package>okteta</package> 软件å
æ¿æ¢äº<application>KHexEdit</application>ã"
-"åè
æ¾ä½ä¸º <package>kdeutils</package> çä¸é¨åã"
+"<package>okteta</package> 软件å
æ¿æ¢äº<application>KHexEdit</application>ãå"
+"è
æ¾ä½ä¸º <package>kdeutils</package> çä¸é¨åã"
#: en_US/Desktop.xml:333(para)
msgid ""
"The packages <package>kalgebra</package> and <package>marble</package> are "
"now part of <package>kdeedu</package> ."
msgstr ""
-"<package>kalgebra</package> 软件å
å <package>marble</package> "
-"ç°å¨æä¸ºäº <package>kdeedu</package> 软件å
çä¸é¨åã"
+"<package>kalgebra</package> 软件å
å <package>marble</package> ç°å¨æä¸ºäº "
+"<package>kdeedu</package> 软件å
çä¸é¨åã"
#: en_US/Desktop.xml:340(para)
msgid ""
"The <package>ksudoku</package> package is now part of <package>kdegames</"
"package> ."
msgstr ""
-"<package>ksudoku</package> 软件å
ç°å¨æ¯ <package>kdegames</"
-"package> çä¸é¨åã"
+"<package>ksudoku</package> 软件å
ç°å¨æ¯ <package>kdegames</package> çä¸é¨"
+"åã"
#: en_US/Desktop.xml:346(para)
msgid ""
"The package <package>gwenview</package> is now part of <package>kdegraphics</"
"package> ."
msgstr ""
-"<package>gwenview</package> ç°å¨æ¯ <package>kdegraphics</"
-"package> çä¸é¨åã"
+"<package>gwenview</package> ç°å¨æ¯ <package>kdegraphics</package> çä¸é¨åã"
#: en_US/Desktop.xml:352(para)
msgid ""
@@ -3932,16 +3993,16 @@
"which used to be part of <package>kdegraphics</package> , are now separate "
"packages."
msgstr ""
-"<package>kiconedit</package> å <package>kcoloredit</package> 软件å
ï¼ "
-"å·²ç»ä» <package>kdegraphics</package> ä¸ç¬ç«åºæ¥äºã"
+"<package>kiconedit</package> å <package>kcoloredit</package> 软件å
ï¼ å·²ç»"
+"ä» <package>kdegraphics</package> ä¸ç¬ç«åºæ¥äºã"
#: en_US/Desktop.xml:360(para)
msgid ""
"The package <package>kmid</package> , which used to be part of "
"<package>kdemultimedia</package> , is now a separate package."
msgstr ""
-"<package>kmid</package> æ¾æ¯ <package>kdemultimedia</package> çä¸é¨åï¼"
-"ç°å¨å·²ç»æ¯ä¸ä¸ªç¬ç«ç软件å
ã"
+"<package>kmid</package> æ¾æ¯ <package>kdemultimedia</package> çä¸é¨åï¼ç°å¨"
+"å·²ç»æ¯ä¸ä¸ªç¬ç«ç软件å
ã"
#: en_US/Desktop.xml:367(para)
msgid ""
@@ -3949,9 +4010,9 @@
"packages, which contained deprecated or unstable applications, because those "
"applications have been either fixed or dropped in KDE 4."
msgstr ""
-"Fedora KDE å¢éå³å®æå¼ <package>-extras</package> ç³»åå软件å
ã"
-"è¿äºè½¯ä»¶å
å
æ¬å¾å¤èçåä¸ç¨³å®ç KDE åºç¨ç¨åºãè¿äºç¨åºæç被 KDE 4"
-"ææå¼ï¼çä¸çåå·²ç»è¢«ä¿®å¤ã"
+"Fedora KDE å¢éå³å®æå¼ <package>-extras</package> ç³»åå软件å
ãè¿äºè½¯ä»¶å
å
"
+"æ¬å¾å¤èçåä¸ç¨³å®ç KDE åºç¨ç¨åºãè¿äºç¨åºæç被 KDE 4ææå¼ï¼çä¸çåå·²ç»è¢«"
+"ä¿®å¤ã"
#: en_US/Desktop.xml:375(para)
msgid ""
@@ -3959,8 +4020,9 @@
"<package>kdeadmin</package> because <application>KPackage</application> now "
"depends on <package>smart</package> ."
msgstr ""
-"<package>kdeadmin-kpackage</package> 被ä»"
-"<package>kdeadmin</package> ä¸å离å¼æ¥ãå 为 <application>KPackage</application> ç°å¨ä¾èµäº <package>smart</package>ã"
+"<package>kdeadmin-kpackage</package> 被ä»<package>kdeadmin</package> ä¸å离å¼"
+"æ¥ãå 为 <application>KPackage</application> ç°å¨ä¾èµäº <package>smart</"
+"package>ã"
#: en_US/Desktop.xml:383(para)
msgid ""
@@ -3984,6 +4046,9 @@
"BluetoothFedora9</ulink>) has several enhancements specific to this release. "
"The future generations of this feature are covered with greater detail at:"
msgstr ""
+"Fedora·9 ä¸çèç·(<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/BluetoothFedora9\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"BluetoothFedora9</ulink>)·æä¸äºå¨è¿ä¸ªçæ¬ä¸ç¹æçå¢å¼ºç¹æ§ãè¿ä¸ªç¹å¾çæªæ¥åè½ä¼å
å«ä»¥ä¸ç¹ç¹ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:412(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureBluetooth"
@@ -3996,11 +4061,11 @@
"package> package, which replaces <command>gnome-obex-sen</command>. Send a "
"file in <application>Nautilus</application> from the <guimenuitem>Send to..."
"</guimenuitem> function in the right-click context menu."
-msgstr "åéå°èç设å¤çæ件ç°å¨ç± <package>bluez-gnome</package> "
-"ä¸ç <command>bluetooth-sendto</command> ç¨åºæ¥å¤çãè¿ä¸ªç¨åº"
-"æ¿æ¢äº<command>gnome-obex-sen</command>ã"
-"å¨<application>Nautilus</application> ç<guimenuitem>åéå°..."
-"</guimenuitem> ä¸ä¸æèåä¸ï¼æ·»å äºç¸åºçæ¡ç®ã"
+msgstr ""
+"åéå°èç设å¤çæ件ç°å¨ç± <package>bluez-gnome</package> ä¸ç "
+"<command>bluetooth-sendto</command> ç¨åºæ¥å¤çãè¿ä¸ªç¨åºæ¿æ¢äº<command>gnome-"
+"obex-sen</command>ãå¨<application>Nautilus</application> ç<guimenuitem>åé"
+"å°...</guimenuitem> ä¸ä¸æèåä¸ï¼æ·»å äºç¸åºçæ¡ç®ã"
#: en_US/Desktop.xml:424(para)
msgid ""
@@ -4028,8 +4093,7 @@
msgid ""
"Browsing of Bluetooth devices is done via the right-click context menu from "
"the Bluetooth icon on the desktop panel."
-msgstr ""
-"éè¿å¨æ¡é¢é¢æ¿ä¸å³é®åæºèçå¾æ ï¼å¯ä»¥æµè§èç设å¤ã"
+msgstr "éè¿å¨æ¡é¢é¢æ¿ä¸å³é®åæºèçå¾æ ï¼å¯ä»¥æµè§èç设å¤ã"
#: en_US/Desktop.xml:455(title)
msgid "XULRunner"
@@ -4058,8 +4122,8 @@
msgstr ""
"è¦äºè§£å½åçç¶æï¼ç¹å»è¿æ¥ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/XULRunner\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner</"
-"ulink>ã è¦åä¸å°å¼åä¸æ¥ï¼ç¹å»è¿æ¥ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"ulink>ã è¦åä¸å°å¼åä¸æ¥ï¼ç¹å»è¿æ¥ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges</ulink>ã"
#: en_US/Desktop.xml:478(para)
@@ -4067,9 +4131,9 @@
"For full upstream documentation, refer to <ulink url=\"http://developer."
"mozilla.org/en/docs/XULRunner\">http://developer.mozilla.org/en/docs/"
"XULRunner</ulink>."
-msgstr "è¦è·å¾å®æ´ç主æµææ¡£ï¼åè§ <ulink url=\"http://developer."
-"mozilla.org/en/docs/XULRunner\">http://developer.mozilla.org/en/docs/"
-"XULRunner</ulink>."
+msgstr ""
+"è¦è·å¾å®æ´ç主æµææ¡£ï¼åè§ <ulink url=\"http://developer.mozilla.org/en/docs/"
+"XULRunner\">http://developer.mozilla.org/en/docs/XULRunner</ulink>."
#: en_US/Desktop.xml:485(title)
msgid "Web Browsers"
@@ -4087,16 +4151,16 @@
msgstr ""
"Fedoraçè¿æ¬¡åè¡å
å«äºå½åæµè¡ç<application>Firefox</application>ç½é¡µæµè§å¨ "
"ç 3.0 çæ¬ï¼æ´å¤å
³äºFirefox 请åé
<ulink url=\"http://firefox.com/\"/>ã"
-"<package>nspluginwrapper</package> 软件å
å¨ 32 ä½ç³»ç»ä¸ä¹è¢«é»è®¤å®è£
ã"
-"å¨ç¬ç«çå°å空é´ä¸è¿è¡æ件å¯ä»¥å¢å æµè§å¨çå®å
¨æ§å稳å®æ§ã"
+"<package>nspluginwrapper</package> 软件å
å¨ 32 ä½ç³»ç»ä¸ä¹è¢«é»è®¤å®è£
ãå¨ç¬ç«ç"
+"å°å空é´ä¸è¿è¡æ件å¯ä»¥å¢å æµè§å¨çå®å
¨æ§å稳å®æ§ã"
#: en_US/Desktop.xml:499(para)
msgid ""
"For information about <application>Firefox</application> 3.0 in Fedora, "
"refer to this feature page:"
msgstr ""
-"è¦è·å¾ Fedora ä¸ <application>Firefox</application> 3.0 çä¿¡æ¯ï¼"
-"åé
以ä¸é¡µé¢ï¼"
+"è¦è·å¾ Fedora ä¸ <application>Firefox</application> 3.0 çä¿¡æ¯ï¼åé
以ä¸é¡µ"
+"é¢ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:505(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3"
@@ -4113,9 +4177,9 @@
"try either or them before seeking out Adobe's proprietary Flash plugin "
"software."
msgstr ""
-"Fedora å
å«å®éªæ§çèªç±åå¼æºçæ¬ç Flash å®ç°ï¼"
-"<package>swfdec</package>ï¼<package>gnash</package>ã"
-"æ们é¼å±æ¨å¨å®è£
Adobe çä¸æ Flash æ件åï¼å
ç»äºèªç±çå¼æºè½¯ä»¶ä¸æ¬¡æºä¼ã"
+"Fedora å
å«å®éªæ§çèªç±åå¼æºçæ¬ç Flash å®ç°ï¼<package>swfdec</package>ï¼"
+"<package>gnash</package>ãæ们é¼å±æ¨å¨å®è£
Adobe çä¸æ Flash æ件åï¼å
ç»äº"
+"èªç±çå¼æºè½¯ä»¶ä¸æ¬¡æºä¼ã"
#: en_US/Desktop.xml:518(para)
msgid ""
@@ -4174,7 +4238,9 @@
msgid ""
"PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, there "
"are two ways to circumvent the sounds:"
-msgstr "å¨ Fedora ä¸ï¼PC æ¬å£°å¨é»è®¤è¢«å¯å¨ãå¦æä½ ä¸å欢该æ¬å£°å¨ç声é³ï¼æ两ç§åæ³æ¥ç¦ç¨ä¹ï¼"
+msgstr ""
+"å¨ Fedora ä¸ï¼PC æ¬å£°å¨é»è®¤è¢«å¯å¨ãå¦æä½ ä¸å欢该æ¬å£°å¨ç声é³ï¼æ两ç§åæ³æ¥ç¦"
+"ç¨ä¹ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:578(para)
msgid ""
@@ -4182,16 +4248,14 @@
"<command>alsamixer</command> with the setting for <guimenuitem>PC Speak</"
"guimenuitem>."
msgstr ""
-"å¨ <command>alsamixer</command> ä¸ <guimenuitem>PC æ¬å£°å¨</"
-"guimenuitem>æ¡ç®éå¯ä»¥åå°è¯¥æ¬å£°å¨çé³éï¼æè
å°ä¹è®¾ç½®ä¸ºéé³ã"
-""
+"å¨ <command>alsamixer</command> ä¸ <guimenuitem>PC æ¬å£°å¨</guimenuitem>æ¡ç®é"
+"å¯ä»¥åå°è¯¥æ¬å£°å¨çé³éï¼æè
å°ä¹è®¾ç½®ä¸ºéé³ã"
#: en_US/Desktop.xml:585(para)
msgid ""
"Disable the PC speaker system wide by running the following commands in a "
"console."
-msgstr ""
-"è¦å¨ç³»ç»èå´å
ç¦ç¨ PC æ¬å£°å¨ï¼å¯ä»¥è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ã"
+msgstr "è¦å¨ç³»ç»èå´å
ç¦ç¨ PC æ¬å£°å¨ï¼å¯ä»¥è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ã"
#: en_US/Desktop.xml:598(title)
msgid "International Clock Applet"
@@ -4236,7 +4300,7 @@
#: en_US/Desktop.xml:639(para)
msgid "Details on this effort are here:"
-msgstr ""
+msgstr "详æ
å¦ä¸ï¼"
#: en_US/Desktop.xml:644(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureDictionary"
@@ -4253,10 +4317,11 @@
"wheel actions for GTK Window Decorator. Compiz 0.7.2 adds many improvements "
"and bug fixes."
msgstr ""
+"Fedora·9·åè¡å
æ¬Â·Compiz·0.7.2,·å®æ¹è¿äºå¤æ¾ç¤ºæ¯æï¼æ·»å KDE4 æ¯æï¼å¢å 对 GTK Window æ¾ç¤ºçé¼ æ ä¸é®ãå³é®ä»¥åæ»è½®çé
ç½®ãåæ¶ Compiz·0.7.2 å¢æ·»äºå¾å¤æ¹è¿å¹¶ä¸å¯¹ä¸äº bug è¿è¡äºä¿®å¤ã"
#: en_US/Desktop.xml:656(para)
msgid "For further details, refer to the Compiz 0.7.2 release announcement:"
-msgstr ""
+msgstr "éè¦æ´å¤è¯¦æ
ï¼è¯·åè Compiz·0.7.2 åè¡å£°æï¼"
#: en_US/DatabaseServers.xml:6(title)
msgid "Database Servers"
@@ -4932,9 +4997,8 @@
"the following command in a terminal window:"
msgstr ""
"Fedora å
å«å
¼å®¹æ§è½¯ä»¶å
çè¿æ¶ç³»ç»åºãè¿äºè½¯ä»¶å±äº<guilabel>Legacy Software "
-"Development</guilabel>ç»ãé»è®¤æ
åµä¸ï¼å®ä»¬ä¸è¢«å®è£
ã"
-"éè¦è¿äºåè½çç¨æ·ï¼å¯ä»¥å¨åå§å®è£
æ¶éæ©è¿ä¸ªç»ï¼æè
以ååæ·»å ã"
-"è¦å¨Fedoraç³»ç»ä¸å®è£
ä¸ä¸ªè½¯ä»¶ç»ï¼ä½¿ç¨ "
+"Development</guilabel>ç»ãé»è®¤æ
åµä¸ï¼å®ä»¬ä¸è¢«å®è£
ãéè¦è¿äºåè½çç¨æ·ï¼å¯ä»¥"
+"å¨åå§å®è£
æ¶éæ©è¿ä¸ªç»ï¼æè
以ååæ·»å ãè¦å¨Fedoraç³»ç»ä¸å®è£
ä¸ä¸ªè½¯ä»¶ç»ï¼ä½¿ç¨ "
"<menuchoice><guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guimenuitem>æ·»å /å é¤ç¨åº</"
"guimenuitem></menuchoice> (<application>Pirut</application>)ï¼æè
å¨ç»ç«¯ä¸æ§"
"è¡ä¸é¢çå½ä»¤: "
@@ -4964,30 +5028,33 @@
"Fedora now features KDE 4.0, and no longer offers KDE 3 as a full desktop "
"environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages to "
"run and build the many existing KDE 3 applications:"
-msgstr "Fedora ç°å¨æä¾ KDE 4.0ï¼å¹¶ä¸ä¸åæä¾å®æ´ç KDE 3 æ¡é¢ç¯å¢ãä½æ¯ï¼Fedora æä¾ä»¥ä¸ KDE 3.5 è¿è¡åºè½¯ä»¶å
æ¥ç¡®ä¿ç¼è¯åè¿è¡å¤§å¤æ°ç KDE 3 åºç¨ç¨åºï¼"
+msgstr ""
+"Fedora ç°å¨æä¾ KDE 4.0ï¼å¹¶ä¸ä¸åæä¾å®æ´ç KDE 3 æ¡é¢ç¯å¢ãä½æ¯ï¼Fedora æä¾"
+"ä»¥ä¸ KDE 3.5 è¿è¡åºè½¯ä»¶å
æ¥ç¡®ä¿ç¼è¯åè¿è¡å¤§å¤æ°ç KDE 3 åºç¨ç¨åºï¼"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:63(para)
msgid ""
"<package>qt3</package> , <package>qt3-devel</package> (and other "
"<package>qt3-*</package> packages): Qt 3.3.8b"
msgstr ""
-"<package>qt3</package> , <package>qt3-devel</package> (åå
¶ä»)"
-"<package>qt3-*</package> packages): Qt 3.3.8b"
+"<package>qt3</package> , <package>qt3-devel</package> (åå
¶ä»)<package>qt3-"
+"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:69(para)
msgid ""
"<package>kdelibs3</package> , <package>kdelibs3-devel</package> : KDE 3 "
"libraries"
msgstr ""
-"<package>kdelibs3</package> , <package>kdelibs3-devel</package> : KDE 3 "
-"è¿è¡åº"
+"<package>kdelibs3</package> , <package>kdelibs3-devel</package> : KDE 3 è¿è¡"
+"åº"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:75(para)
msgid ""
"<package>kdebase3</package> , <package>kdebase3-devel</package> : KDE 3 core "
"files required by some applications"
msgstr ""
-"<package>kdebase3</package>ï¼ <package>kdebase3-devel</package>ï¼ æä¾é»åç¨åºéè¦ç KDE 3 æ ¸å¿è¿è¡åºã"
+"<package>kdebase3</package>ï¼ <package>kdebase3-devel</package>ï¼ æä¾é»åç¨"
+"åºéè¦ç KDE 3 æ ¸å¿è¿è¡åºã"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:83(para)
msgid ""
@@ -4995,8 +5062,9 @@
"includes games not ported to KDE 4 yet, and a KDE 3 version of "
"<package>libkdegames</package> required by some third-party KDE 3 games."
msgstr ""
-"å¦å¤ï¼Fedora å¨ <package>kdegames3</package> 软件å
ä¸æä¾å°æªç§»æ¤å° KDE 4 ä¸ç"
-"游æãå
¶ä»ä¸äºç¬¬ä¸æ¹ KDE 3 游æä¹è®¸éè¦ <package>libkdegames</package>æè½æ£å¸¸è¿è¡ã"
+"å¦å¤ï¼Fedora å¨ <package>kdegames3</package> 软件å
ä¸æä¾å°æªç§»æ¤å° KDE 4 ä¸"
+"ç游æãå
¶ä»ä¸äºç¬¬ä¸æ¹ KDE 3 游æä¹è®¸éè¦ <package>libkdegames</package>æè½"
+"æ£å¸¸è¿è¡ã"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:90(para)
msgid ""
@@ -5026,7 +5094,8 @@
"In order to achieve this goal, Fedora KDE SIG members have made two changes "
"to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> packages:"
msgstr ""
-"为达å°è¿ä¸ªç®æ ï¼Fedora KDE SIG æåå KDE 4 <package>-devel</package> 软件å
ååºå¦ä¸ä¿®æ¹ï¼"
+"为达å°è¿ä¸ªç®æ ï¼Fedora KDE SIG æåå KDE 4 <package>-devel</package> 软件å
"
+"ååºå¦ä¸ä¿®æ¹ï¼"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:125(para)
msgid ""
@@ -5034,8 +5103,8 @@
"filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> depending on system "
"architecture."
msgstr ""
-"åºç¬¦å·é¾æ¥è¢«å®è£
å° <filename>/usr/lib/kde4/devel</"
-"filename> æ <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>ï¼åå³äºç³»ç»ä½ç³»ã"
+"åºç¬¦å·é¾æ¥è¢«å®è£
å° <filename>/usr/lib/kde4/devel</filename> æ <filename>/"
+"usr/lib64/kde4/devel</filename>ï¼åå³äºç³»ç»ä½ç³»ã"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:133(para)
msgid ""
@@ -5063,28 +5132,30 @@
msgid ""
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis role=\"strong\">not</"
"emphasis> include the following:"
-msgstr ""
+msgstr "注æ <package>kdebase3</package> <emphasis·role=\"strong\">没æ</"
+"emphasis>å
æ¬ä»¥ä¸åºç¨ç¨åºï¼"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:161(para)
msgid ""
"A complete KDE 3 desktop (workspace) which could be used instead of KDE 4; "
"in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and "
"KControl are <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> included."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸ä¸ªå¯ä»¥æ¿ä»£ KDE 4 çå®æ´ç KDE 3 æ¡é¢ï¼å·¥ä½ç©ºé´ï¼ï¼ç¹å«çï¼KDE 3 çæ¬ä¸ç KWinãKDesktopãKickerãKSplash å KControl <emphasis·role=\"strong\">没æ</emphasis>å
å«å¨éé¢ã"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:169(para)
msgid ""
"The KDE 3 versions of <package>kdebase</package> applications such as "
"Konqueror and KWrite, which are redundant with the KDE 4 versions and would "
"conflict with them."
-msgstr ""
+msgstr "KDE·3·çæ¬ä¸ç <package>kdebase</package>·ç¨åºï¼å¦ï¼"
+"Konqueror·å·KWrite,Â·å¨ KDE 4 çæ¬ä¸æ¯å¤ä½çï¼å¯è½ä¼åçå²çªã"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:176(para)
msgid ""
"The <package>libkdecorations</package> library required for KWin 3 window "
"decorations, as those window decorations cannot be used in the KDE 4 version "
"of KWin."
-msgstr ""
+msgstr "<package>libkdecorations</package>·åºéè¦ KWin·3·window 修饰ï¼æ¯å 为é£äºçªå£çæ¾ç¤ºä¸è½å¨Â·KDE·4·çæ¬ç KWin ä¸ä½¿ç¨ã"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:183(para)
msgid ""
@@ -5092,6 +5163,8 @@
"applets, as there is no Kicker in Fedora 9 and thus Kicker applets cannot be "
"used."
msgstr ""
+"<package>libkickermain</package>·å¯è½è¢«ä¸äºÂ·Kicker·"
+"å°ç¨åºä½¿ç¨, ç±äº Fedora 9 ä¸æ²¡æ Kickerï¼æ以 Kicker å°ç¨åºä¸è½ä½¿ç¨ã"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:192(title)
msgid "Developing against the legacy API is discouraged"
@@ -5101,7 +5174,7 @@
msgid ""
"As with any backwards-compatibility library, developing new software against "
"the legacy API is discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "èèå°ååå
¼å®¹æ§ï¼ä¸é¼å±å¼åä¸æ§å¼ API å²çªçæ°ç软件ã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:6(title)
msgid "Architecture Specific Notes"
@@ -5178,17 +5251,17 @@
"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
"Fedora distribution."
msgstr ""
-"Fedora 9 åªæ¯æ Apple å¨ 1999 å·¦å³åå
¶ååå¸ç âæ°ç代â Power Macintoshã"
-"è½ç¶ååä¸è®²ï¼ âæ§ç代â 主æºä¹å¯æ£å¸¸å·¥ä½ï¼"
-"ä½æ¯é对å
¶çå¼å¯¼ç¨åºæ²¡æå
æ¬å¨ Fedora åè¡çä¸ã"
+"Fedora 9 åªæ¯æ Apple å¨ 1999 å·¦å³åå
¶ååå¸ç âæ°ç代â Power Macintoshãè½"
+"ç¶ååä¸è®²ï¼ âæ§ç代â 主æºä¹å¯æ£å¸¸å·¥ä½ï¼ä½æ¯é对å
¶çå¼å¯¼ç¨åºæ²¡æå
æ¬å¨ "
+"Fedora åè¡çä¸ã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:85(para)
msgid ""
"Fedora 9 supports IBM RS/6000, pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine "
"machines."
msgstr ""
-"Fedora 9 ä¹æ¯æ IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, å "
-"IBM Cell Broadband Engine æºåã"
+"Fedora 9 ä¹æ¯æ IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, å IBM Cell Broadband "
+"Engine æºåã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:90(para)
msgid ""
@@ -5357,7 +5430,7 @@
"or over the network. Because of the size of the image, you must set the "
"firmware's <option>load-base</option> variable to load files at a high "
"address such as 32MiB instead of the default 4MiB:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora·å
æ ¸åæ¶æ¯æ Pegasos å Efikaï¼ä¸å¿
使ç¨æ¥èª powerdeveloper.org ç \"Device·Tree·Supplement\".·ç¶èç¼ºä¹ ISO9660 å¨åºä»¶ä¸çå®å
¨æ¯ææå³çä» CD ä¸éè¿ yaboot å¯å¨æ¯ä¸å¯è½çãÂ·ä½¿ç¨ 'netboot' å¯å¨,·è¦ä¹ä» CDä¸å¯å¨ï¼è¦ä¹ä»ç½ç»å¯å¨ãç±äº image æ件ç大å°ï¼ä½ å¿
é¡»æåºä»¶ç <option>load-base</option> é项ä¸è½½å
¥æ件çåé设置为æ´é«çå°åï¼å¦ 32MiBï¼èä¸æ¯ç¼ºçç 4MiBã"
#: en_US/ArchSpecific.xml:242(para)
msgid ""
@@ -5367,7 +5440,7 @@
#: en_US/ArchSpecific.xml:247(para)
msgid "Or from the network:"
-msgstr ""
+msgstr "æè
ä»ç½ç»ä¸ï¼"
#: en_US/ArchSpecific.xml:251(para)
msgid ""
@@ -5377,10 +5450,10 @@
"yaboot from the <filename>/boot</filename> partition. For example, a default "
"installation might require the following:"
msgstr ""
-"æ¨è¿éè¦æå¨é
ç½® OpenFirmware æ¥ä½¿å¾è£
好ç Fedora ç³»ç»å¯ä»¥å¯å¨ã"
-"æ¨éè¦è®¾ç½® <envar>boot-device</envar> å <envar>boot-file</envar> ç¯å¢åé为"
-"<filename>/boot</filename>ååºä¸ç yabootã"
-"æ¯å¦ï¼ä¸ä¸ªé»è®¤å®è£
ç»æåï¼å¯è½éè¦è¿è¡å¦ä¸è®¾ç½®: "
+"æ¨è¿éè¦æå¨é
ç½® OpenFirmware æ¥ä½¿å¾è£
好ç Fedora ç³»ç»å¯ä»¥å¯å¨ãæ¨éè¦è®¾ç½® "
+"<envar>boot-device</envar> å <envar>boot-file</envar> ç¯å¢åé为<filename>/"
+"boot</filename>ååºä¸ç yabootãæ¯å¦ï¼ä¸ä¸ªé»è®¤å®è£
ç»æåï¼å¯è½éè¦è¿è¡å¦ä¸è®¾"
+"ç½®: "
#: en_US/ArchSpecific.xml:268(title)
msgid "PA Semi Electra"
@@ -5408,6 +5481,11 @@
"\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
"people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
+"è¦å¨ PlayStation·3 ä¸å®è£
,·请å级åºä»¶çæ¬è³ 1.60 ææ´é«.·"
+"\"Other·OS\" å¼å¯¼å¿
é¡»å®è£
å¨ flash ä¸,·请è§è¯´æ·<ulink·url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/"
+"manual.html\"/>.·åéçå¼å¯¼éåæ件å¯ä»¥å¨ Sony ç·\"ADDON"
+"\"·CD ä¸æ¾å°,·å¨è¿é <ulink·url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/"
+"people/geoff/cell/\"/> ä¹æ."
#: en_US/ArchSpecific.xml:297(para)
msgid ""
@@ -5416,7 +5494,7 @@
"best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. Using "
"the <command>text</command> option also reduces the amount of memory taken "
"by the installer."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸æ¦å¯å¨å¼å¯¼å·¥å
Ꮳ
å
¥ï¼PlayStation3 ååºè¯¥å¯ä»¥ä» Fedora å®è£
ä»è´¨ä¸å¯å¨ã请注æï¼ç¨ NFS è¿è¡ç½ç»å®è£
ä¼æ´å¥½ï¼å 为å®æ¯ FTP å HTTP æ¹å¼ä½¿ç¨æ´å°çå
åãç¨<command>text</command> é项ä¼æ´å éä½å®è£
使ç¨çå
å大å°."
#: en_US/ArchSpecific.xml:305(para)
msgid ""
@@ -5425,7 +5503,10 @@
"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> or the <systemitem class="
"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem> channel on <ulink url=\"http://"
"freenode.net/\">FreeNode</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "éè¦æ´å¤å
³äº Fedora ä¸ PlayStation3ãæè
PowerPC ä¸ç Fedora çä¸è¬ä¿¡æ¯ï¼è¯·å å
¥<ulink url=\"http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/"
+"fedora-ppc\">Fedora-PPC mailing list</ulink> æè
å¨Â·<ulink·url=\"http://"
+"freenode.net/\">FreeNode</ulink>ä¸ç<systemitem·class="
+"\"resource\">#fedora-ppc</systemitem>·é¢é."
#: en_US/ArchSpecific.xml:319(title)
msgid "Network booting"
@@ -5465,6 +5546,10 @@
"supplied, you can use the <command>wrapper</command> script from the "
"<package>kernel-bootwrapper</package> package:"
msgstr ""
+"<package>ppc64-utils</package> 软件å
å·²ç»æå为ç¬ç«ç软件å
(<package>ps3pf-utils</"
+"package>, <package>powerpc-utils</package>, <package>powerpc-utils-papr</"
+"package>). 尽管 <command>mkzimage</command> å½ä»¤ä¸åæä¾, ä½ å¯ä»¥ä½¿ç¨æ¥èª"
+"<package>kernel-bootwrapper</package> 软件å
ç <command>wrapper</command> èæ¬:"
#: en_US/ArchSpecific.xml:357(title)
msgid "x86 Specifics for Fedora"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list