release-notes/devel/po he.po,1.7,1.8
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Apr 28 21:51:02 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27788/po
Modified Files:
he.po
Log Message:
2008-04-28 Oron Peled <oron at actcom.co.il> (via oron at fedoraproject.org)
* po/he.po: More Hebrew (passed 50%, yay!)
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/he.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- he.po 28 Apr 2008 11:39:37 -0000 1.7
+++ he.po 28 Apr 2008 21:50:59 -0000 1.8
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-26 02:34+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-28 14:31GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-29 00:45GMT\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1422,10 +1422,9 @@
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">\"Live\"</ulink> section "
"for more information about the Live images."
msgstr ""
-"××ת ××ספר ×××××ת ×××ת (Live images) ×× ××ª× ×ת ×××¨×¦× ×ש××¨× ×××סק ×× ××ª×§× USB "
-"×× ××ª× ×ת ×× ×××ª×§× × ×¢× ×¤× ×צ×ר×. ××××¢ × ×סף ××××ת ×××××ת ×××ת × ××ª× ×קר×× ×סע××£ "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">\"×××××ת ×××ת"
-"\"</ulink>."
+"××ת ××ספר Live images ×©× ××ª× ××ר××¥ ×ש×ר×ת ×××סק ×× ××ª×§× USB ×× ××ª× ×× ×××ª×§× × "
+"×¢× ×¤× ×צ×ר×. ××××¢ × ×סף ×× ××©× ×× × ××ª× ×קר×× ×סע××£ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">\"Live\"</ulink>."
#: en_US/OverView.xml:81(para)
msgid ""
@@ -1435,9 +1434,9 @@
"package> package."
msgstr ""
"×¢×× ×¡×¤×× ×× ×××××××× × ××ª× ××צ×× ×ק×ש×ר <ulink url=\"http://spins."
-"fedoraproject.org\"/>. × ××ª× ×××¢××ר ×ת ××××××ת ××××ת (Live images) ×× ×××ª×§× × "
-"××ס×× USB ××¢×רת ת×× ×ª ××¢×ר <package>livecd-iso-to-disk</package> ×× ×צ×ת "
-"×××××× <package>livecd-tools</package>."
+"fedoraproject.org\"/>. × ××ª× ×××¢××ר Live images ×× ×××ª×§× × ××ס×× USB ××¢×רת "
+"ת×× ×ª ××¢×ר <package>livecd-iso-to-disk</package> ×× ×צ×ת ×××××× "
+"<package>livecd-tools</package>."
#: en_US/OverView.xml:92(title)
msgid "Jigdo"
@@ -1473,8 +1472,8 @@
"Download both the DVD and the CD set, in which case the DVD holds 95% of the "
"data needed for the CD sets."
msgstr ""
-"×× ××ר×××× ×× ×ת ×××××ת ×תק××××ר×× ××× ×ת ××××ת ×-DVD, ××× ×-DVD ×××× 95% "
-"××× ×ª×× ×× ××ר×ש×× ××××××ת ×תק××××ר××."
+"×× ××ר×××× ×× ×ת ××סף ×תק××××ר×× ××× ×ת ×-DVD, ××× ×-DVD ×××× 95% ××× ×ª×× ×× "
+"××ר×ש×× ×××סף ×תק××××ר××."
#: en_US/OverView.xml:120(para)
msgid "Download any combination of the above."
@@ -1504,8 +1503,7 @@
#: en_US/OverView.xml:146(para)
msgid ""
"KDE 4.0.3 is available in the KDE Live image as well as the regular DVD."
-msgstr ""
-"×רסת KDE 4.0.3 ×××× × ×× ×××××ת DVD ר×××× ××× ×××××ת ×ת××× ×× (Live Image)."
+msgstr "×רסת KDE 4.0.3 ×××× × ×× ×-DVD ר××× ××× ×-Live Image."
#: en_US/OverView.xml:152(para)
msgid "Xfce 4.4.2 is available as part of this release."
@@ -1522,8 +1520,7 @@
"××¨×¡× 0.7 ×©× <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NetworkManager\"> "
"NetworkManager</ulink> ×ספקת ת×××× ×ש×פרת ××××©× × ×××ת ×פס ר××, ×××× ××ª×§× × "
"GSM ×-CDMA ××× ×ª×××ת ×עת ×ר×××× ××ª×§× ×× ×ק×ש××¨× ad-hoc ×צ××¨× ×©×ת××£ ×××××¨× "
-"רשת. ש×ר×ת ×× ×××¤×¢× ×עת ××ר×רת ×××× ×××ª×§× ×ת ×רשת, ×-DVD, CD, ×××××××ת ×ת××× "
-"×× (live images)."
+"רשת. ש×ר×ת ×× ×××¤×¢× ×עת ××ר×רת ×××× ×××ª×§× ×ת ×רשת, ×-DVD, CD, ××-live images."
#: en_US/OverView.xml:167(para)
msgid ""
@@ -1546,8 +1543,7 @@
"Live USB images now support persistence, so your data and setting changes "
"will be preserved even after rebooting."
msgstr ""
-"×××××ת ×××ת ×××פע××ת ×××ª×§× USB ת××××ת ×עת ××ת××ת ×ש×× ×××× ×¢× ××× ×××××, ×× "
-"ש×ש××¨× ××× ×ת××× ××× ×××©× ××."
+"×עת × ××ª× ××ת×× ×©×× ×××× ×ת×× ××ª×§× × Live USB, ×× ×©×ש××¨× ×× ×××ר ×ת××× ×××ש×."
#: en_US/OverView.xml:185(para)
msgid ""
@@ -1977,6 +1973,12 @@
"com/enter_bug.cgi?product=Fedora\">file bugs</ulink> about cases where this "
"is necessary, so we can fix the applications in question."
msgstr ""
+"×××××¨× ×רשת ××פע××× ×¢× ××× NetworkManager ××××¤× ×ס×× ×ר×× ×. ××ער××ת ××ר×צ×ת "
+"×ש×××× ×××רש×× ×¡××× ×ת××× ×רשת ××××× ×ª×××× ×¢×××ת ×××ש×, × ××ª× ×××××ר ×ת "
+"×××©×ª× × <option>NETWORKWAIT</option> ×ק×××¥ <filename>â/etc/sysconfig/network</"
+"filename>. ××קר×× ×©××× ×¦××¨× ××שת×ש ×××××¨× ××, ×× × ××××× ×¢× <ulink url="
+"\"https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora\">××××× ×××ש××××</"
+"ulink> ××× ××× ×©× ××× ××ª×§× ×."
#: en_US/MailServers.xml:6(title)
msgid "Mail Servers"
@@ -2042,7 +2044,7 @@
#: en_US/Live.xml:6(title)
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr "×××××ת ×××ת××× ×× (Live Images) ×©× ×¤××ר×"
+msgstr "Live Images ×©× ×¤××ר×"
#: en_US/Live.xml:18(para)
msgid ""
@@ -2052,10 +2054,14 @@
"feature that allows you to install the Live image content to your hard drive "
"for persistence and higher performance."
msgstr ""
+"×רסת פ×××¨× ×× ××××ת ×ספר ק××¦× ISO ×©× live images ×× ×סף ×ק×××¦× ISO ×©× ×××ª×§× ×ת "
+"×ר××××ת. × ××ª× ×צר×× ×××ª× ×תק××××ר××, ××ת×× ××× ×ת ××××©× ××ש××× ×× ×× ×¡×ת ×ת "
+"פ×××¨× ××¤× × ×××ª×§× ×. Live images ××× ×××××× ×פשר×ת ××תק×× ×ת ת××× × ×××סק ×קש×× "
+"××× ××צ×ר ××ª×§× × ×§×××¢× ×× ×× ×ת ×××צ××¢× ××סק ×ש×פר××."
#: en_US/Live.xml:27(title)
msgid "Available Images"
-msgstr "××××××ת ××××× ×ת"
+msgstr "ק××¦× ×-ISO ××××× ××"
#: en_US/Live.xml:29(para)
msgid ""
@@ -2078,6 +2084,13 @@
"drive, click on the <guilabel>Install to Hard Drive</guilabel> icon on the "
"desktop."
msgstr ""
+"××¢××ת ×ער×ת ×-Live image ×ת×צעת ×¢× ××× ××× ×¡×ª ××××× ××××©× ×××ת×××× ×××ש. ××× "
+"××××× ×¡ ××ער×ת ×××שת×ש ×ס×××ת ש×××× ××¢×××× ×ש ××שת×ש ××©× ××שת×ש <systemitem "
+"class=\"username\">fedora</systemitem>. ×ש ××ק×ש <keycap>Enter</keycap> ×ש×× "
+"×סס×× ×××××× ×©××× ×¡×¡×× ××ש××× ××. ×-Live image ××× × ××צע ×× ××¡× ×××××××ת ××× "
+"××פשר ××שת×ש ××××ר ×ת ××©×¤× ×רצ×××. ×××ר ××× ××¡× × ××ª× ××תק×× ×ת ×-live image "
+"×××סק ××××¤× ×§×××¢ ××¢×רת ×××צת ×צ×××ת <guilabel>Install to Hard Drive</"
+"guilabel> ×××פ××¢× ×ש×××× ××¢××××."
#: en_US/Live.xml:57(title)
msgid "Text Mode Installation"
@@ -2088,6 +2101,8 @@
"You can do a text mode installation of the Live images using the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
msgstr ""
+"× ××ª× ××צע ××ª×§× × ×קס×××××ת ×©× live image, ×¢× ××× ×רצת ×פק××× "
+"<command>liveinst</command> ××ס××£."
#: en_US/Live.xml:66(title)
msgid "Direct Installation"
@@ -2099,6 +2114,9 @@
"loader option to perform a direct installation without booting up the live "
"CD/DVD."
msgstr ""
+"× ××ª× ×××ס××£ ×ש×רת ×××¢×× × ×©× ×ער×ת ××פע×× ×ת ××××× <option>liveinst</option> "
+"×× <option>textinst</option> ×××פשר ××× ××ª×§× × ×ש××¨× ×××× ×××¢×× ×§××× ×ת ס×××ת "
+"××¢×××× ×©× ×-Live CD/DVD."
#: en_US/Live.xml:75(title)
msgid "USB Booting"
@@ -2111,22 +2129,29 @@
"development repository. Then, run the <command>livecd-iso-to-disk</command> "
"script:"
msgstr ""
+"× ××ª× ××שת×ש ×-Live image ×××× ×× ×ת×× ××ª×§× ××ס×× USB. ר×ש×ת ×ש ××תק×× ×ת "
+"××××ת <package>livecd-tools</package> ××××ר ×פ×ת××. ×××ר ××× ×ש ××ר××¥ ×ת "
+"×תסר×× <command>livecd-iso-to-disk</command>:"
#: en_US/Live.xml:84(para) en_US/Live.xml:107(para)
msgid ""
"Replace <replaceable>/dev/sdb1</replaceable> with the partition where you "
"want to put the image."
msgstr ""
+"×ש ××××××£ ×ת <replaceable>â/dev/sdb1</replaceable> ××©× ×××××¦× ×¢××× ×ש ×פר×ש "
+"×ת ×ק×××¥"
#: en_US/Live.xml:89(para)
msgid ""
"This is <emphasis>not</emphasis> a destructive process; any data you "
"currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
msgstr ""
+"×× <emphasis>××× ×</emphasis> ת×××× ××¨×¡× ×. × ×ª×× ×× ×§××××× ×¢× ××ª×§× ×â-"
+"USBâ<emphasis>× ×©×ר××</emphasis> ××¤× ×©××."
#: en_US/Live.xml:97(title)
msgid "Live USB Persistence"
-msgstr "ש×××¨× ×ת×× ××××ת USB ×××"
+msgstr "ש×××¨× ×ת×× ××ª×§× Live USB"
#: en_US/Live.xml:99(para)
msgid ""
@@ -2135,6 +2160,9 @@
"storing changes to that same device. To do this, download the Live image and "
"then run the following command:"
msgstr ""
+"×פ×××¨× 9 ×ש ת×××× ×ש××רת ש×× ×××× ×-Live image. ×תר××ש ××¢××§×¨× ×¢×××¨× ×ª×××× ×× "
+"××××¢×ת, ××× ×©×××ש ×-Live image ×¢× ××× ××ª×§× ××ס×× USB ×ש××רת ×ש×× ×××× ×¢× ××× "
+"×××ª× ×תק×. ××× ××צע ××ת, ×ש ×××ר×× ×ת ×-Live image ×××ר××¥ ×ת ×פק××× ××××:"
#: en_US/Live.xml:112(para)
msgid ""
@@ -2145,6 +2173,11 @@
"have sufficient free space for the Live image, plus the overlay, plus any "
"other data to be stored on the media."
msgstr ""
+"××ק×× <replaceable>512</replaceable> ×ש ××ת×× ×ת ×× ×¤× ×××××××× ×©×ש ×שר××× "
+"×¢××ר ש××רת ××××¢ (ש×× ×××ס×× - overlay). ×פק××× <command>livecd-iso-to-disk</"
+"command> ×××××¡× ×ª ×ת×ק××ת <filename class=\"directory\">LiveOS</filename> "
+"×ר×× ××¢×××× × ×©× ×-CD image. ×××ª×§× ×-USB צר×× ××××ת × ×¤× ×¤× ×× ×ספ×ק ×××ס×× ×-"
+"Live image ×× ×סף ×ש×× ×××ס×× ××ק×צ×× ××ר×× ×©×××××¡× × ×¢×××."
#: en_US/Live.xml:124(title)
msgid "Tool Changes"
@@ -2157,22 +2190,27 @@
"creator</command> utility now provides an API for building alternative front-"
"ends, as well as tools for other types of images."
msgstr ""
+"××¢×××× ×ש×פ×ר ××× ××× ×× ×©× Live image ×××××¢× ×××× ××תר ש××× ×ש×ר ××ער×ת "
+"× ×ש×ת. ×× ×× ×× <command>livecd-creator</command> ×ספק ×עת ×× ×©×§×× ××× ××ת "
+"××¢×פ×ת ×××פ××ת ×× ×××× ×ס×××× ××ר×× ×©× images."
#: en_US/Live.xml:135(title)
msgid "Differences From a Regular Fedora Install"
-msgstr "×××××× ×××ª×§× ×ת פ×××¨× ×¨××××ת"
+msgstr "×××××× ××¢××ת ××ª×§× ×ת פ×××¨× ×¨××××ת"
#: en_US/Live.xml:137(para)
msgid ""
"The following items are different from a normal Fedora install with the live "
"images."
-msgstr ""
+msgstr "××ª×§× ×ת live image ש×× ×ת ×××ª×§× ×ת ר××××ת ×©× ×¤×××¨× ×××ר×× ×××××."
#: en_US/Live.xml:144(para)
msgid ""
"Live images provide a subset of packages available in the regular DVD image. "
"Both connect to the same repository that has all the packages."
msgstr ""
+"×-live image ק××× ××סף ×××§× ×©× ××××××ת ××××× ×ת ×-DVD ר×××. ×××× ××©× × ××קר×× "
+"××ער×ת ××××ª×§× ×ª ×¢×××ת ××× ×××ª× ×××ר ××× × ×צ××ת ×× ××××××ת."
#: en_US/Live.xml:149(para)
msgid ""
@@ -2180,6 +2218,8 @@
"the Live images does not have any password. However, installation to hard "
"disk prompts for creating a new username and password."
msgstr ""
+"×× ×סת SSH ×××××ת ××ר×רת ××××. ×ס××× ××× ×©×-Live image ××××ר ×שת×ש ×ר×רת ×××× "
+"××× ×¡×¡××. ××××, ××ª×§× × ×××סק ×ת×× live image ××קשת ××צ×ר ×שת×ש ××ש ×סס××."
#: en_US/Live.xml:157(para)
msgid ""
@@ -2190,10 +2230,17 @@
"<application>Add/Remove Packages</application> tool, <command>yum</command>, "
"or the other software management tools."
msgstr ""
+"××ª×§× ×ת live image ××× × ××פשר×ת ×××רת ×××××ת ×× ×©×ר×× ×ער×ת ×××××× ×©×× "
+"×עת×ק×ת ×××סק ×ער×ת ק×צ×× ×©××× ×ת×× ××ª×§× USB ×× ××××. ×××ר ס××× ×××ª×§× ×, ××שר "
+"××××©× ××ת×× ×××ער×ת ××××ª×§× ×ª, × ××ª× ×××ס××£ ×××ס×ר ×××××ת ××¢×רת ××× "
+"<application>Add/Remove Packages</application>, ×פק××× <command>yum</"
+"command>, ×× ×× ××× × ×××× ×××××ת ××ר."
#: en_US/Live.xml:169(para)
msgid "Live images do not work on <systemitem>i586</systemitem> architecture."
msgstr ""
+"×ספ×× ×× ×©× live image ××× × ×¤××¢××× ×¢× ×ר×××ק××רת <systemitem>i586</"
+"systemitem>."
#: en_US/Legacy.xml:6(title)
msgid "Fedora Legacy - Community Maintenance Project"
@@ -2310,7 +2357,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:110(title)
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "×××× ×©×× ××××"
#: en_US/Kernel.xml:112(para)
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
@@ -2440,11 +2487,11 @@
#: en_US/Java.xml:6(title)
msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
#: en_US/Java.xml:19(title)
msgid "OpenJDK"
-msgstr ""
+msgstr "OpenJDK"
#: en_US/Java.xml:21(para)
msgid ""
@@ -2452,14 +2499,17 @@
"Platform, Standard Edition. OpenJDK 6 is not yet Java compatible; work is "
"underway to certify it."
msgstr ""
+"פ×××¨× 9 ××××× ×ת OpenJDK 6 ש××× ××××ש ×××¤×©× ×©× ×¤××פ×ר×ת Java Standard "
+"Edition. ס×××ת OpenJDK 6 ×¢×××× ××× × ×ª×××ת ××××¤× ××× ×-Java. × ×ש×ת ××¢×××× "
+"×ק××ת ×ס××ת ת××××ת ××××."
#: en_US/Java.xml:27(para)
msgid "Fedora will track Sun's stable OpenJDK 6 branch."
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× ×¢×ק×ת ××ר ×¢× ×£ ×ת×× × ××צ×× OpenJDK 6 ×©× ××רת Sun."
#: en_US/Java.xml:33(title)
msgid "OpenJDK Replaces IcedTea"
-msgstr ""
+msgstr "×ק×× ×©× OpenJDK ×××××£ ×ת IcedTea"
#: en_US/Java.xml:35(para)
msgid ""
@@ -2470,6 +2520,12 @@
"1.6.0-openjdk*</filename> packages track the stable OpenJDK 6 branch. The "
"decision to have OpenJDK 6 replace IcedTea was made for several reasons:"
msgstr ""
+"×××××ת OpenJDK 6 ×ש××ת <filename>java-1.6.0-openjdk*â</filename> ××××פ×ת ×ת "
+"××××××ת ××ת××××ת ×פר×××§× <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/IcedTea"
+"\">IcedTea</ulink> ×ש××ת <filename>java-1.7.0-icedtea*â</filename>. ×××××ת "
+"IcedTea ×פ×××¨× 8 עק×× ×××¨× ××¢× ×£ ××××ª× ×צ×× OpenJDK 7, ××¢×× ×©×××××ת "
+"<filename>java-1.6.0-openjdk*â</filename> ×¢×ק××ת ×××¨× ××¢× ×£ ××צ×× OpenJDK 6. "
+"×××××× ××××××£ ×ת IcedTea ×-OpenJDK 6 ×תק××× ×××× ×¡×××ת:"
#: en_US/Java.xml:48(para)
msgid ""
@@ -2477,28 +2533,36 @@
"replacements. For the rest of the encumbrances, replacements have been "
"merged from the IcedTea project."
msgstr ""
+"××רת Sun ×××××¤× ×ת ר×× ××ר××××× ×××××××× ×©×¢×××¨× ×¡×פק פר×××§× IcedTea ת×××פ××. "
+"ש×ר×ת ××ר××××× ×××××××× ×××××¤× ×ת×××פ×× ×ת×× ×¤×¨×××§× IcedTea."
#: en_US/Java.xml:55(para)
msgid ""
"IcedTea's mandate is to merge as much as possible with OpenJDK, so the "
"differences between IcedTea and OpenJDK should diminish over time."
msgstr ""
+"××× ×× ×©× ×¤×¨×××§× IcedTea ××× ××ת××× ××× ××פשר ×¢× OpenJDK, ×× ×©××××××× ××× ××× "
+"×××ר×× ×ק××× ××××¨× ×××."
#: en_US/Java.xml:62(para)
msgid ""
"OpenJDK 6 is a stable branch, whereas OpenJDK 7 is unstable, and is not "
"expected to ship a stable release until 2009."
msgstr ""
+"×ק×× ×©× OpenJDK 6 × ××¦× ××¢× ×£ ××צ×× ××¢×× ×©×ק×× ×©× OpenJDK 7 ××× × ×צ×× ×××× ×¦×¤× "
+"×ש×ר×ר ××¨×¡× ×צ××× ×©×× ×¢× 2009."
#: en_US/Java.xml:68(para)
msgid "Sun has licensed the OpenJDK trademark for use in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "××רת Sun ס××¤×§× ×¨×ש××× ×ש×××ש ×ס××× ××ס××¨× OpenJDK ×¢××ר פ××ר×."
#: en_US/Java.xml:73(para)
msgid ""
"Shipping both OpenJDK 6 and IcedTea would have been confusing, and would "
"have added size to the distribution."
msgstr ""
+"××¡×¤×§× ×× ×©× ×¡×××ת OpenJDK 6 ××× ×©× IcedTea ××××ª× ×¢×××× ××ר×× ××××× ×××× ×× "
+"××××ª× ×××××× ×ת × ×¤× ××פצ×."
#: en_US/Java.xml:80(para)
msgid ""
@@ -2509,6 +2573,12 @@
"Fedora. The IcedTea sources are included in the <filename>java-1.6.0-"
"openjdk</filename> SRPM."
msgstr ""
+"פר×××§× IcedTea ××ש×× ×ספק ת×××× ×××× autotools ×צ××¨× ×× ×× "
+"(<package>autoconf</package>, <package>automake</package>, <package>libtool</"
+"package>, ××× ××××), ס×××× ××ת××ת ××ר×××ק××ר×ת PowerPC ×-PowerPC 64-bit, "
+"ת×סף ××פ××¤× ××, ת×××× ××פע×× ×ת×× ××¤× ××× ××¨× × (Web Start) ××ש×××ת ×צ××¨× ×××עת "
+"ס×××ת Java ×פ××ר×. ק×× ××ק×ר ×©× IcedTea ×××× ×××××ת ×-SRPM "
+"××©× â<filename>java-1.6.0-openjdk</filename>â."
#: en_US/Java.xml:90(para)
msgid ""
@@ -2516,10 +2586,13 @@
"automatically. The packages related to IcedTea based on OpenJDK 7 must first "
"be erased, then the new OpenJDK 6 packages installed."
msgstr ""
+"×××פת ××××××ת ××× × ×××××××ת ×× ×¡×××ת IcedTea ×××ª×§× ×ª ××ר. ×××§×¨× ×××, צר×× "
+"ר×ש×ת ××××ק ×ת ×××××ת IcedTea ××××סס×ת ×¢× OpenJDK 7 ×רק ××ר ×× ××תק×× ×ת "
+"OpenJDK 6 ×××ש."
#: en_US/Java.xml:102(title)
msgid "Handling Java Applets"
-msgstr ""
+msgstr "××פ×× ×-Java Applets"
#: en_US/Java.xml:104(para)
msgid ""
@@ -2528,6 +2601,10 @@
"untrusted applets safely in a Web browser. The plugin is packaged as "
"<filename>java-1.6.0-openjdk-plugin</filename>."
msgstr ""
+"פר×××§× OpenJDK ××× × ×ספק ת×סף ××רצת applet ××פ××¤× ××. ×××××ת OpenJDK ×©× ×¤×××¨× "
+"×××××ת ×ת××× ×©× <filename>gcjwebplugin</filename> ××ר××¥ ××פ××¤× ××××¤× ×××××× "
+"ק×× applet ש××× × × ×¡××××× ×¢×××. ×ת×סף ×ר×× ×××××× <filename>java-1.6.0-"
+"openjdk-plugin</filename>."
#: en_US/Java.xml:114(para)
msgid ""
@@ -2537,6 +2614,11 @@
"will not work. Experimental LiveConnect support exists in the IcedTea "
"repository, but is not ready for deployment in Fedora."
msgstr ""
+"×ת×סף ×××ת×× <filename>gcjwebplugin</filename> ××× ×ª×××× ×-<ulink url="
+"\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021\">bytecode-to-"
+"JavaScript bridge â(LiveConnectâ)</ulink>. ×× × ××ª× ××ר××¥ applet ××שת×ש ××××××ת "
+"×××. ת×××× × ×ס××× ×ת ×-LiveConnect ק×××ת ×××××¨× ×¤×¨×××§× IcedTea ×× ×¢×××× ××× × "
+"×××× × ×××¤×¦× ×פ××ר×."
#: en_US/Java.xml:124(para)
msgid ""
@@ -2546,6 +2628,10 @@
"signed applets is present in the IcedTea repository, but it is not ready for "
"deployment in Fedora."
msgstr ""
+"×ת×סף ×××ת×× <filename>gcjwebplugin</filename> ××× × ×ª××× ×-<ulink url="
+"\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304031\">signed applets</"
+"ulink>. ק×× applet ×ת×× ×××¤×¢× ×ק×× ×©××× × × ×¡××××× ×¢×××. ת×××× × ×ס××× ×ת ×-"
+"applet ×ת×××× ×§×××ת ×××××¨× ×¤×¨×××§× IcedTea ×× ×¢×××× ××× × ×××× × ×××¤×¦× ×פ××ר×."
#: en_US/Java.xml:135(para)
msgid ""
@@ -2555,10 +2641,14 @@
"then grant the restricted permission in the <filename>/usr/lib/jvm/java-"
"1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> file."
msgstr ""
+"×ת×× ××××× ××ת ×××××× ×©× <filename>gcjwebplugin</filename> ×××××× ×××. ×××× "
+"××פשר applet ×××××, ×ש ××פע×× ×ת <command>firefox -g</command> ××ס××£, ××××ק "
+"×× ×××××, ××× ×ספק ×ת ××רש××ת ××סר×ת ×ק×××¥ <filename>â/usr/lib/jvm/java-1.6.0-"
+"openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename>."
#: en_US/Java.xml:149(title)
msgid "Handling Web Start Applications"
-msgstr ""
+msgstr "××פ×× ××ש××× Web Start"
#: en_US/Java.xml:151(para)
msgid ""
@@ -2566,10 +2656,13 @@
"support via <ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/netx/\">NetX</ulink> is "
"present in the IcedTea repository, but is not ready for deployment in Fedora."
msgstr ""
+"פר×××§× OpenJDK ××× × ×ספק ת×××× ×-Web Start. ××××ר IcedTea ×ש ת×××× × ×ס××× ×ת "
+"×-Web Start ××¢×רת <ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/netx/\">NetX</"
+"ulink> ×××× ×ª×××× ×× ×¢×××× ××× × ×××× × ×××¤×¦× ×פ××ר×."
#: en_US/Java.xml:161(title)
msgid "Fedora and JPackage"
-msgstr ""
+msgstr "פ×××¨× ×-JPackage"
#: en_US/Java.xml:163(para)
msgid ""
@@ -2581,6 +2674,12 @@
"Fedora. Refer to the <ulink url=\"http://jpackage.org/\">JPackage website</"
"ulink> for more information about the project, and the software it provides."
msgstr ""
+"פ×××¨× ××××ת ×ר×× ×××××ת ×× ××ר×ת ×פר×××§× <ulink url=\"http://jpackage.org/"
+"\">JPackage</ulink>. ××ק ××××××ת ××× ×¢×××× × ×פ×××¨× ××× ××ס×ר ת××××ת ×ת×× × "
+"ק×× ××× ×ת ×××שת×ש ×ת××× ×ª ×××××ר ×ר×ש (ahead-of-time) ×©× GCJ. ×ש ××שת×ש ×××××¨× "
+"פ×××¨× ××¢×××× ×××××ת ×××, ×× ××××ר JPackage ×¢××ר ×××××ת ש××× × ××פצ×ת ×¢× ××× "
+"פ××ר×. ××××¢ × ×סף ××××ת ×פר×××§× ××ת×× × ×©××× ×ספק × ××ª× ××צ×× ××ת××ת <ulink url="
+"\"http://jpackage.org/\">×תר JPackage</ulink>."
#: en_US/Java.xml:175(para)
msgid ""
@@ -2589,10 +2688,13 @@
"package> on Fedora, is <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?"
"id=260161\">resolved</ulink> in this release."
msgstr ""
+"×××¨×¡× ×× <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=260161"
+"\">× ×¤×ª×¨×</ulink> ××¢××ת ת××××ת ××× ×¤×××¨× ×××××ת <package>jpackage-utils</"
+"package> ×©× JPackage ×שר ×× ×¢× ××ª×§× ×ª ××××× ×× ×פ××ר×."
#: en_US/Java.xml:184(title)
msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
-msgstr ""
+msgstr "ער××× ×××××ת ××× ×¤×××¨× ×-JPackage"
#: en_US/Java.xml:186(para)
msgid ""
@@ -2600,6 +2702,8 @@
"Fedora and JPackage repositories on the same system. Incompatible packages "
"may cause complex issues."
msgstr ""
+"×ש ××××ק ת××××ת ×××××ת ××¤× × ××ª×§× × ×©× ×××××ת פ×××¨× ×-JPackage ×¢× ××× ×××ª× "
+"×ער×ת. ×××××ת ש××× × ×ª××××ת ×¢××××ת ××ר×× ××¢××ת ××ר×××ת."
#: en_US/Installer.xml:6(title)
msgid "Installation Notes"
@@ -2660,9 +2764,9 @@
"refer to <ulink url=\"http://torrent.fedoraproject.org/\">http://torrent."
"fedoraproject.org/</ulink>."
msgstr ""
-"×× ×©×ת×××× ×××ר×× ×ת ק×××¥ ××××ת ×-DVD ×©× ×¤××ר×, צר×× ××××ר ש×× ×× ×ª×× ×ת "
-"××ר×ת ×ק×צ×× ××ת×××ת ×××ר×ת ק×צ×× ×©××××× ××¢× â2 GiB. ×××× ×©××× × ×¡××××× ×××××× "
-"×× ×××××× ××× ×ש×ר ×ת <command>wget</command> ×××¨×¡× 1.9.1-16 ×××¢××, "
+"×× ×©×ת×××× ×××ר×× ×ת ק×××¥ ×-DVD ×©× ×¤××ר×, צר×× ××××ר ש×× ×× ×ª×× ×ת ××ר×ת "
+"×ק×צ×× ××ת×××ת ×××ר×ת ק×צ×× ×©××××× ××¢× â2 GiB. ×××× ×©××× × ×¡××××× ×××××× ×× "
+"×××××× ××× ×ש×ר ×ת <command>wget</command> ×××¨×¡× 1.9.1-16 ×××¢××, "
"<command>curl</command>, ××× <command>ncftpget</command>. × ××ª× ×××ר×× ×§×צ×× "
"×××××× ×× ×××צע×ת <application>BitTorrent</application>. ×××××¢ ××××ת ××ר×ת "
"ק×××¥ ××××¨× × ××ש×××ש ×× ×ש ×קר×× ×ת <ulink url=\"http://torrent."
@@ -2677,11 +2781,11 @@
"reporting any installation-related bugs. Many of the bugs reported are "
"actually due to improperly-burned CDs or DVDs."
msgstr ""
-"××ר×רת ×××× <application>Anaconda</application> ×××קת ×ת ש×××ת ××××ת ×××ª×§× ×. "
-"××××§× ×× × ××ª× ×ª ×××צ××¢ ×××ª×§× ×ת ×תק××××ר, DVD, ×××סק×× ×§×©×××× ×××××××ת ××ª×§× × "
-"(iso images) ××¨× NFS. פר×××§× ×¤×××¨× ×××××¥ ×¢× ×××קת ××××ת ×××ª×§× × ××¤× × ×ª×××ת "
-"×××ª×§× × ×××¤× × ××××× ×¢× ×ª×§××ת ×קש×ר×ת ×××ª×§× ×. ×סת×ר ש×ר×× ×ª×§××ת ×××××××ת ×× ××©× "
-"××ª×§× ×ת × ×××¢×ת ×תק××ת ×צר××ת תק××××ר×× ×× DVD."
+"××ר×רת ×××× <application>Anaconda</application> ×××קת ×ת ש×××ת ××××ת ×××ª×§× ×. "
+"××××§× ×× × ××ª× ×ª ×××צ××¢ ×××ª×§× ×ת ×תק××××ר, DVD, ×ק××¦× ××ª×§× × ××××××¡× ×× ×¢× ××סק "
+"קש×× ×ק××× ×× ××¨× NFS. פר×××§× ×¤×××¨× ×××××¥ ×¢× ×××קת ××××ת/ק×××¥ ×××ª×§× × ××¤× × "
+"ת×××ת ×××ª×§× × ×××¤× × ××××× ×¢× ×ª×§××ת ×קש×ר×ת ×××ª×§× ×. ×סת×ר ש×ר×× ×ª×§××ת ×××××××ת "
+"×× ××©× ××ª×§× ×ת × ×××¢×ת ×תק××ת ×צר××ת תק××××ר×× ×× DVD."
#: en_US/Installer.xml:72(para)
msgid ""
@@ -2791,7 +2895,7 @@
"filename>, <filename>diskboot.img</filename>, and <filename>rescuecd.iso</"
"filename>."
msgstr ""
-"××××× ××××× ××ת××× ××רשת ××××××¤× ×ת <filename>boot.iso</filename>, "
+"ק×××¥ ISO ×××× ××ת××× ××רשת ××××××£ ×ת <filename>boot.iso</filename>, "
"<filename>diskboot.img</filename>, ×-<filename>rescuecd.iso</filename> "
"×××©× ××."
@@ -2816,7 +2920,7 @@
#: en_US/Installer.xml:177(para)
msgid "Support for persistence in Live images on USB flash media."
-msgstr "ת×××× ×ש××רת ××¦× ××××××ת ×××ת ××××ת×××ת ×-USB flash."
+msgstr "ת×××× ×ש××רת ××¦× ×-Live images ××××ת×××× ×-USB flash."
#: en_US/Installer.xml:185(title)
msgid "Installation Related Issues"
@@ -3025,7 +3129,7 @@
msgstr ""
"×× ×¢×××× × ×ª×××ת ××××צ×ת ×× ×§×××¥ <filename>â/etc/fstab</filename>, ××¦×¢× ×ת××× "
"×××ש ×©× ××ª×§× ×ª פ×××¨× ×ק×××ת, ××× ×××ת ש×× ××××צ×ת ××¢××× ×ת ××ק××× ×× ××ª× ××××× ×¡ "
-"××ער×ת. ×××ר ס××× ××צ×× ×©× ×©×× ××, ××¦×¢× ×ת××× ×©× ××ער×ת ×¢× ××××ת ×××ª×§× × ××× "
+"××ער×ת. ×××ר ס××× ××צ×× ×©× ×©×× ××, ××¦×¢× ×ת××× ×©× ××ער×ת ×¢× ××××ת ×××ª×§× × ××× "
"××ת××× ×ת ×ש×ר××."
#: en_US/Installer.xml:353(title)
@@ -3056,8 +3160,8 @@
"×ש ××צע ××××× ××× ××¤× × ×ש×ר××. ×פר×, ×ר×ש ×ש×ר ×ת ×ת×ק××ת <filename>â/etc</"
"filename>, <filename>â/home</filename> ××ת×× ×©×× <filename>â/opt</filename> ×-"
"<filename>â/usr/local</filename> ×× ×××ª×§× ×ת ×©× ×××××ת ×××××××ת. ××קר×× ×¢×××£ "
-"××פשר ××ת××× ×ר××× (multi-boot) ×¢× ×¢×תק ×©× ××ער×ת ×××©× × ×¢× ××× ××××¦× ×××פ×ת "
-"××××××. ×××§×¨× ×××, ×ש ××צ×ר ××××ת ×ת××× ×××פ×ת ×××× ×××¡×§× ×ת××× ×©× GRUB."
+"××פשר ×ת××× ×ר××× (multi-boot) ×¢× ×¢×תק ×©× ××ער×ת ×××©× × ×¢× ××× ××××¦× ×××פ×ת "
+"××××××. ×××§×¨× ×××, ×ש ××צ×ר ××××ת ×ת××× ×××פ×ת ×××× ×××¡×§× ×ת××× ×©× GRUB."
#: en_US/Installer.xml:378(title)
msgid "System Configuration Backups"
@@ -3111,23 +3215,27 @@
#: en_US/I18n.xml:18(para)
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "סע××£ ×× ×××× ××××¢ ××××ת ת×××× ×שפ×ת ××ער×ת פ××ר×."
#: en_US/I18n.xml:24(para)
msgid ""
"Localization (translation) of Fedora is coordinated by the <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">Fedora Localization Project</ulink>."
msgstr ""
+"××ת××× ×©× ×¤×××¨× ××ק×× (××ק×××צ×× - תר×××), ×××צעת ×¢× ××× <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/L10N\">פר×××§× ×××ק×××צ×× ×©× ×¤××ר×</ulink>."
#: en_US/I18n.xml:31(para)
msgid ""
"Internationalization of Fedora is maintained by the <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/I18N\">Fedora I18n Project</ulink>."
msgstr ""
+"×××× ××× ×©× ×¤×××¨× ×ת×××ק ×¢× ××× <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"I18N\">פר×××§× âI18N ×©× ×¤××ר×</ulink>."
#: en_US/I18n.xml:41(title)
msgid "Language Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "××ס×× ×©×¤×"
#: en_US/I18n.xml:43(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list