homepage/devel/po el.po,1.19,1.20

Transifex System User (transif) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Jan 25 13:20:05 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28058/po

Modified Files:
	el.po 
Log Message:
2008-01-25  Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> (via glezos at fedoraproject.org)

  * po/el.po: Updated Greek translation




Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- el.po	6 Nov 2007 10:44:24 -0000	1.19
+++ el.po	25 Jan 2008 13:20:03 -0000	1.20
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of el.po to Greek
+# translation of homepage-el.po to Greek
 #
 # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007.
 # Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
@@ -353,8 +353,8 @@
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 msgstr ""
 "Ο οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας είναι προς το παρόν διαθέσιμος ως "
-"<placeholder-1/> στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
+"<placeholder-1/> στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
+"DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
@@ -392,7 +392,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Συχνές ερωτήσεις σχετικά με το Fedora και οι απαντήσεις τους"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
+"Συχνές ερωτήσεις σχετικά με το Fedora και οι απαντήσεις τους"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
@@ -405,8 +407,9 @@
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: Τρόποι για να επικοινωνήσετε με μια ισχυρή και παγκόσμια κοινότητα χρηστών "
-"και συντελεστών οι οποίοι είναι έτοιμοι να σας βοηθήσουν και να ακούσουν τα σχόλια σας"
+"ulink>: Τρόποι για να επικοινωνήσετε με μια ισχυρή και παγκόσμια κοινότητα "
+"χρηστών και συντελεστών οι οποίοι είναι έτοιμοι να σας βοηθήσουν και να "
+"ακούσουν τα σχόλια σας"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -418,7 +421,8 @@
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Τρόποι με τους οποίους μπορείτε να κάνετε κάτι ξεχωριστό βοηθώντας το Έργο Fedora"
+"Τρόποι με τους οποίους μπορείτε να κάνετε κάτι ξεχωριστό βοηθώντας το Έργο "
+"Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -469,5 +473,6 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Τα επισήμως εγκεκριμένα forum του έργου Fedora"
-
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Τα επισήμως "
+"εγκεκριμένα forum του έργου Fedora"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list