about-fedora/devel/po sr.po,1.14,1.15 sr_Latn.po,1.4,1.5

MiloÅ¡ KomarÄeviÄ (kmilos) fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Jun 27 22:53:33 UTC 2008


Author: kmilos

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2383

Modified Files:
	sr.po sr_Latn.po 
Log Message:
Updated Serbian and Serbian Latin translations


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- sr.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.14
+++ sr.po	27 Jun 2008 22:53:30 -0000	1.15
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:39-0400\n"
-"Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-27 22:33+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,7 @@
 "wiki/\"/>."
 msgstr ""
 "Посетите вики Fedora заједнице на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"sr_RS\"/>."
+"\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -103,7 +103,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 msgstr ""
 "Пројекат Fedora документације пружа 100% слободан/отворен (FLOSS - Free/"
-"Libre Open Source Software) садржај, услуге, и алате за документацију. "
+"Libre Open Source Software) садржај, услуге, и алат за документацију. "
 "Добровољци и сарадници свих нивоа знања су добродошли. Посетите нашу веб "
 "страницу на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
@@ -166,8 +166,8 @@
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
-"Fedora амбасадори су људи који посећују места где се други Linux корисници и "
-"могући преобраћеници окупљају и причају им о Fedora-и &mdash, пројекту и "
+"Fedora амбасадори су људи који посећују места где се окупљају други Linux "
+"корисници и могући преобраћеници и причају им о Fedora-и — пројекту и "
 "дистрибуцији. Посетите нашу веб страницу на <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
@@ -186,7 +186,16 @@
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr "Пројекат Fedora инфраструктуре помаже Fedora сарадницима да заврше свој посао са што мање муке и најбољим учинком. Ствари под овим кровом укључују систем изградње, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Систем Fedora налога</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS ризнице</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Komunikacija\">дописне листе</ulink>, и инфраструктуру <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">веб страница</ulink>. Посетите нашу веб страницу на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr ""
+"Пројекат Fedora инфраструктуре помаже Fedora сарадницима да заврше свој "
+"посао са што мање муке и најбољим учинком. Ствари под овим кровом укључују "
+"систем изградње, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/"
+"AccountSystem\">Систем Fedora налога</ulink>, <ulink url=\"http://cvs."
+"fedoraproject.org/\">CVS ризнице</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Communicate\">дописне листе</ulink>, и инфраструктуру <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">веб страница</ulink>. Посетите "
+"нашу веб страницу на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"
@@ -210,7 +219,7 @@
 #: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr "Одржавање садржаја који не припадају ни једном одређеном подпројекту"
+msgstr "Одржавање садржаја који не припадају ни једном одређеном потпројекту"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
@@ -261,6 +270,3 @@
 "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
 "Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.\n"
 "Jovan Krunić <jovan.krunic at gmail.com>, 2008."
-
-#~ msgid "Push new version for final"
-#~ msgstr "Избацивање нове верзије за коначно издање"


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sr_Latn.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.4
+++ sr_Latn.po	27 Jun 2008 22:53:30 -0000	1.5
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:39-0400\n"
-"Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-27 22:33+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 "wiki/\"/>."
 msgstr ""
 "Posetite viki Fedora zajednice na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"sr_RS\"/>."
+"\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -104,7 +104,7 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 msgstr ""
 "Projekat Fedora dokumentacije pruža 100% slobodan/otvoren (FLOSS - Free/"
-"Libre Open Source Software) sadržaj, usluge, i alate za dokumentaciju. "
+"Libre Open Source Software) sadržaj, usluge, i alat za dokumentaciju. "
 "Dobrovoljci i saradnici svih nivoa znanja su dobrodošli. Posetite našu veb "
 "stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
@@ -167,8 +167,8 @@
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"/>."
 msgstr ""
-"Fedora ambasadori su ljudi koji posećuju mesta gde se drugi Linux korisnici "
-"i mogući preobraćenici okupljaju i pričaju im o Fedori &mdash, projektu i "
+"Fedora ambasadori su ljudi koji posećuju mesta gde se okupljaju drugi Linux "
+"korisnici i mogući preobraćenici i pričaju im o Fedori — projektu i "
 "distribuciji. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
@@ -187,7 +187,16 @@
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr "Projekat Fedora infrastrukture pomaže Fedora saradnicima da završe svoj posao sa što manje muke i najboljim učinkom. Stvari pod ovim krovom uključuju sistem izgradnje, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistem Fedora naloga</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS riznice</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Komunikacija\">dopisne liste</ulink>, i infrastrukturu <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">veb stranica</ulink>. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr ""
+"Projekat Fedora infrastrukture pomaže Fedora saradnicima da završe svoj "
+"posao sa što manje muke i najboljim učinkom. Stvari pod ovim krovom "
+"uključuju sistem izgradnje, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Infrastructure/AccountSystem\">Sistem Fedora naloga</ulink>, <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS riznice</ulink>, <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">dopisne liste</ulink>, i infrastrukturu "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">veb stranica</ulink>. "
+"Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"
@@ -211,7 +220,7 @@
 #: en_US/about-fedora.xml:117(para)
 msgid ""
 "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr "Održavanje sadržaja koji ne pripadaju ni jednom određenom podprojektu"
+msgstr "Održavanje sadržaja koji ne pripadaju ni jednom određenom potprojektu"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
 msgid ""
@@ -262,6 +271,3 @@
 "Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
 "Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.\n"
 "Jovan Krunić <jovan.krunic at gmail.com>, 2008."
-
-#~ msgid "Push new version for final"
-#~ msgstr "Izbacivanje nove verzije za konačno izdanje"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list