homepage/devel/po sr.po,1.21,1.22
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Mon Mar 24 18:00:21 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv29010/po
Modified Files:
sr.po
Log Message:
2008-03-24 MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com> (via kmilos at fedoraproject.org)
* po/sr.po: Updated Serbian translation
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- sr.po 26 Oct 2007 20:40:11 -0000 1.21
+++ sr.po 24 Mar 2008 18:00:18 -0000 1.22
@@ -1,22 +1,21 @@
-# translation of sr.po to Serbian
# Serbian translations for homepage
#
# MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.
-# ÐÐ³Ð¾Ñ ÐилеÑÐ¸Ñ <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
# ÐÐ³Ð¾Ñ ÐеÑÑоÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ <igor at prevod.org>, 2006.
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.
+# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006.
+# Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sr\n"
+"Project-Id-Version: homepage\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 16:39-0400\n"
-"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
-"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:56+0100\n"
+"Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
msgid "OPL"
@@ -129,19 +128,19 @@
#: en_US/startpage.xml:202(option)
msgid "Free to use or share"
-msgstr "Ñлободни за ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑаÑподелÑ"
+msgstr "Ñлободни за ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ деÑеÑе"
#: en_US/startpage.xml:205(option)
msgid "Free to use or share commercially"
-msgstr "Ñлободни за комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ÑаÑподелÑ"
+msgstr "Ñлободни за комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ Ð¸ деÑеÑе"
#: en_US/startpage.xml:208(option)
msgid "Free to use, share or modify"
-msgstr "Ñлободни за ÑпоÑÑебÑ, ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ изменÑ"
+msgstr "Ñлободни за ÑпоÑÑебÑ, деÑеÑе и изменÑ"
#: en_US/startpage.xml:211(option)
msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr "Ñлободни за комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑпоÑÑебÑ, ÑаÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ изменÑ"
+msgstr "Ñлободни за комеÑÑиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑпоÑÑебÑ, деÑеÑе и изменÑ"
#: en_US/startpage.xml:196(div)
msgid ""
@@ -157,7 +156,7 @@
#: en_US/startpage.xml:236(span)
msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
-msgstr "ÐоÑегниÑе виÑе. <placeholder-1/> Ñе Ñада доÑÑÑпна."
+msgstr "ÐоÑегниÑе виÑе. <placeholder-1/> Ñе доÑÑÑпна, Ñада."
#: en_US/startpage.xml:239(a)
msgid "About Fedora"
@@ -174,16 +173,16 @@
"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
"Ðа Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑÑаниÑи можеÑе наÑÑиÑи виÑе о Fedora-и и Fedora пÑоÑекÑÑ ÑопÑÑе. "
-"ÐоÑиÑÑиÑе ÑеÑÑÑÑе коÑи ÑÑ Ð¾Ð²Ð´Ðµ наведени за пÑве коÑаке Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ издаÑÑ, и да "
-"би наÑли ÑеÑеÑа за ÑобиÑаÑене пÑоблеме на коÑе можеÑе наиÑи."
+"ÐоÑиÑÑиÑе маÑеÑиÑале коÑи ÑÑ Ð¾Ð²Ð´Ðµ наведени за пÑве коÑаке Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ издаÑÑ Ð¸ "
+"како би наÑли ÑеÑеÑа за ÑобиÑаÑене пÑоблеме на коÑе можеÑе наиÑи."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr ""
-"ÐокÑменÑаÑиÑа коÑа ниÑе поÑ
ÑаÑена на ваÑем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ° "
-"ÐнÑеÑнеÑÑ Ñе обележена ÑледеÑом иконом: <placeholder-1/>"
+"ÐокÑменÑаÑиÑа, коÑа ниÑе ÑмеÑÑена на ваÑем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ ÐºÐ° "
+"ÐнÑеÑнеÑÑ, обележена Ñе ÑледеÑом иконом: <placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -290,10 +289,10 @@
"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
"installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
-"ÐелеÑке о издаÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð´ÐµÑаÑан пÑеглед овог Fedora издаÑа, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи ÑÑа "
-"Ñе Ñве ново, белеÑке ÑвоÑÑÑвене аÑÑ
иÑекÑÑÑи ваÑег ÑаÑÑнаÑа, и ÑавеÑе за ÑÑо "
-"ÑгодниÑи Ñад ÑиÑÑема. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе Ñако пÑепоÑÑÑÑÑе за ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ "
-"или надогÑадÑÑ Fedora ÑиÑÑема."
+"ÐелеÑке о издаÑÑ Ð¿ÑÑжаÑÑ Ð´ÐµÑаÑан пÑеглед овог Fedora издаÑа, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи "
+"новине, белеÑке ÑвоÑÑÑвене аÑÑ
иÑекÑÑÑи ваÑег ÑаÑÑнаÑа и ÑавеÑе за ÑÑо "
+"пÑиÑаÑниÑи Ñад на ÑиÑÑемÑ. ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñе веома пÑепоÑÑÑÑив пÑи ÑÐ²Ð°ÐºÐ¾Ñ "
+"инÑÑалаÑиÑи или надгÑадÑи Fedora ÑиÑÑема."
#: en_US/homepage.xml:50(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -321,11 +320,11 @@
msgstr ""
"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
"></ulink> вам помаже да инÑÑалиÑаÑе Fedora-Ñ Ð½Ð° лиÑне и пÑеноÑиве ÑаÑÑнаÑе, "
-"као и ÑеÑвеÑе."
+"као и на ÑеÑвеÑе."
#: en_US/homepage.xml:76(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Fedora Ñадног окÑÑжеÑа"
+msgstr "ÐоÑиÑниÑки Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз Fedora Ñадно окÑÑжеÑе"
#: en_US/homepage.xml:77(para)
msgid ""
@@ -334,11 +333,11 @@
"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
"applications, and playing multimedia and games."
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° коÑиÑника Ñадног окÑÑжеÑа обÑаÑÑава како да завÑÑиÑе одÑеÑене "
-"поÑлове коÑиÑÑеÑи пÑогÑаме Ñ Ñадном окÑÑжеÑÑ. ÐокÑива акÑивноÑÑи као ÑÑо ÑÑ "
+"ÐоÑиÑниÑки Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÑоз Ñадно окÑÑжеÑе обÑаÑÑава како да завÑÑиÑе одÑеÑене "
+"поÑлове коÑиÑÑеÑи пÑогÑаме Ñ Ñадном окÑÑжеÑÑ. ÐбÑÑ
ваÑа акÑивноÑÑи као ÑÑо ÑÑ "
"ÑпоÑÑеба Ñадног окÑÑжеÑа, пÑиÑÑÑп медиÑÑмима, комÑникаÑиÑа на ÐнÑеÑнеÑÑ, "
-"ÑпоÑÑеба пÑогÑама за канÑелаÑиÑÑÐºÑ Ð¿ÑодÑкÑивноÑÑ, и мÑлÑимедиÑÐ°Ð»Ð½Ñ "
-"ÑепÑодÑкÑиÑÑ Ð¸ игÑаÑе."
+"ÑпоÑÑеба пÑогÑама за канÑелаÑиÑÑÐºÑ ÑпоÑÑебÑ, мÑлÑимедиÑÐ°Ð»Ð½Ñ ÑепÑодÑкÑиÑÑ Ð¸ "
+"игÑаÑе."
#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
msgid "draft"
@@ -406,7 +405,7 @@
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Komunikacija\"><placeholder-"
"1/></ulink>: ÐаÑини за ÑзаÑÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñа Ñаком, глобалном заÑедниÑом "
-"коÑиÑника и ÑаÑадника коÑа Ñе ÑпÑемна да помогне и ÑаÑлÑÑа ваÑе миÑÑеÑе"
+"коÑиÑника и ÑаÑадника, коÑа Ñе ÑпÑемна да помогне и ÑаÑлÑÑа ваÑе миÑÑеÑе"
#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
msgid "Participate"
@@ -471,4 +470,3 @@
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: ÐваниÑно "
"одобÑени ÑоÑÑми Fedora пÑоÑекÑа"
-
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list