release-notes/devel/po sr.po,1.92,1.93
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Mar 25 01:35:01 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv27697/po
Modified Files:
sr.po
Log Message:
2008-03-25 Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca> (via
soko at fedoraproject.org)
* po/sr.po: Updated sr translation
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.92 -r 1.93 sr.po
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -r1.92 -r1.93
--- sr.po 18 Mar 2008 13:50:38 -0000 1.92
+++ sr.po 25 Mar 2008 01:34:58 -0000 1.93
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of sr.po to Serbian
+# translation of release-notes.HEAD.sr.po to Serbian
# Serbian translations for release-notes
#
# MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2006.
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.
+# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007, 2008.
# ÐÐ³Ð¾Ñ ÐеÑÑоÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ <igor at prevod.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sr\n"
+"Project-Id-Version: release-notes.HEAD.sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-18 09:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-08 20:18-0000\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 21:22-0400\n"
+"Last-Translator: Igor Nestorovic <igor at prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:18(year)
msgid "2007, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "2007, 2008"
#: en_US/rpm-info.xml:19(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
@@ -45,7 +45,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
msgid "Release notes for F9 Preview Release"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑава пÑобног издаÑа F9"
#: en_US/Xorg.xml:6(title)
msgid "X Window System (Graphics)"
@@ -80,19 +80,20 @@
"These release notes may be updated. To view the latest release notes for "
"Fedora, visit:"
msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ ÑекÑÑ Ñе подложан изменама. Ðа наÑÑвежиÑÑ Ð²ÐµÑзиÑÑ ÑекÑÑа за Fedora, "
+"поÑеÑиÑе:"
#: en_US/Xorg.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
-"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак ÑадÑжи инÑоÑмаÑиÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа ÑеализаÑиÑом ÐÐºÑ ÑиÑÑема пÑозоÑа, X."
-"org, коÑи Ñини део Fedora ÑиÑÑема."
+"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑак ÑадÑжи инÑоÑмаÑиÑе Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа имплеменÑаÑиÑом ÐÐºÑ ÑиÑÑема "
+"пÑозоÑа, X.org, коÑи Ñини део Fedora ÑиÑÑема."
#: en_US/Xorg.xml:24(title)
msgid "Faster X Start-up and Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑже подизаÑе и гаÑеÑе ÐкÑа"
#: en_US/Xorg.xml:26(para)
msgid ""
@@ -100,20 +101,19 @@
"and shutting down and to make other improvements. Full details of the "
"project can be found through this feature page:"
msgstr ""
+"Fedora 9 доноÑи доÑÑа пÑомена коÑе омогÑÑаваÑÑ, измеÑÑ Ð¾ÑÑалог, да Ñе ÐÐºÑ "
+"покÑеÑе и гаÑи бÑже. ÐеÑаÑниÑе о пÑоÑекÑÑ Ñе можеÑе инÑоÑмиÑаÑи на ÑледеÑÐ¾Ñ "
+"ÑÑÑани Ñа ÑпиÑком могÑÑноÑÑи:"
#: en_US/Xorg.xml:32(para)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\">Kyu Lee</ulink> "
-"(ÑаÑадник на ÑÑÑиÑама)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
#: en_US/Xorg.xml:38(title)
msgid "X Configuration Changes"
msgstr "ÐÑомене Ñ ÐÐºÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима"
#: en_US/Xorg.xml:40(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The X.Org 1.4.99 X server has been modified to automatically detect and "
"configure most hardware, eliminating the need to modify the <filename>/etc/"
@@ -121,23 +121,21 @@
"default in the <filename>xorg.conf</filename> configuration file written by "
"<application>Anaconda</application> is:"
msgstr ""
-"X.org 7.2 ÐÐºÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе измеÑен Ñако да ÑамоÑÑално оÑкÑива и подеÑава веÑÐ¸Ð½Ñ "
-"Ñ
аÑдвеÑа, без поÑÑебе да коÑиÑниÑи или админиÑÑÑаÑоÑи меÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ "
+"X.org 1.4.99 ÐÐºÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñе измеÑен Ñако да ÑамоÑÑално оÑкÑива и подеÑава "
+"веÑÐ¸Ð½Ñ Ñ
аÑдвеÑа, без поÑÑебе да коÑиÑниÑи или админиÑÑÑаÑоÑи меÑаÑÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ "
"подеÑаваÑа <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. Ðедини Ñ
аÑÐ´Ð²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи "
-"anaconda подÑазÑмевано подеÑава Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи <filename>xorg.conf</filename> Ñе:"
+"<application>Anaconda</application> подÑазÑмевано подеÑава Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи "
+"<filename>xorg.conf</filename> Ñе:"
#: en_US/Xorg.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid "the graphics driver, and"
-msgstr "УпÑавÑаÑки пÑогÑам гÑаÑике"
+msgstr "ÑпÑавÑаÑки пÑогÑам гÑаÑике и"
#: en_US/Xorg.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid "the keyboard map"
-msgstr "РаÑпоÑед ÑаÑÑаÑÑÑе"
+msgstr "ÑаÑпоÑед ÑаÑÑаÑÑÑе"
#: en_US/Xorg.xml:62(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"All other hardware, such as monitors (both LCD and CRT), USB mice, and "
"touchpads, should be detected and configured automatically."
@@ -146,7 +144,6 @@
"би ÑÑебало да ÑÑ Ð°ÑÑомаÑÑки пÑонаÑени и подеÑени."
#: en_US/Xorg.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, "
"and attempts to pick the highest resolution available with the correct "
@@ -167,7 +164,6 @@
"guisubmenu><guimenuitem>ÐкÑан</guimenuitem></menuchoice>."
#: en_US/Xorg.xml:78(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> configuration file is not "
"present, X automatically detects the appropriate driver, and assumes a 105-"
@@ -185,18 +181,24 @@
msgid ""
"Fedora 9 contains two drivers for Intel Integrated Graphics Controllers:"
msgstr ""
+"Fedora 9 ÑадÑжи два ÑпÑавÑаÑка пÑогÑама за Intel инÑегÑиÑане гÑаÑиÑке "
+"конÑÑолеÑе: "
#: en_US/Xorg.xml:95(para)
msgid ""
"The default <option>i810</option> driver, which contains support for Intel "
"graphic chipsets up to and including i945 and i965."
msgstr ""
+"ÐодÑазÑмевани ÑпÑавÑаÑки пÑогÑам <option>i810</option>, коÑи ÑадÑжи подÑÑÐºÑ "
+"за Intel гÑаÑиÑке Ñипове до i945 и i965 (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи и ÑиÑ
)."
#: en_US/Xorg.xml:102(para)
msgid ""
"The experimental <option>intel</option> driver, which contains support for "
"Intel graphic chipsets up to and including i945."
msgstr ""
+"ÐкÑпеÑименÑални ÑпÑавÑаÑки пÑогÑам <option>intel</option>, коÑи ÑадÑжи "
+"подÑÑÐºÑ Ð·Ð° Intel гÑаÑиÑке Ñипове до i945 (ÑкÑÑÑÑÑÑÑи и Ñега)."
#: en_US/Xorg.xml:109(para)
msgid ""
@@ -208,9 +210,15 @@
"guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Display</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"УпÑавÑаÑки пÑогÑам <option>i810</option> Ñе огÑаниÑен на ÑезолÑÑиÑе коÑе "
+"нÑди BIOS. Ðа подÑÑÐºÑ Ð·Ð° неÑÑандаÑдне ÑезолÑÑиÑе, као ÑÑо ÑÑ Ð¾Ð½Ðµ коÑе "
+"коÑиÑÑе одÑеÑени ÑиÑоки екÑани, коÑиÑÑиÑе ÑпÑавÑаÑки пÑогÑам <option>intel</"
+"option>. ÐÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпÑавÑаÑког пÑогÑама вÑÑиÑе наÑедбом <command>system-config-"
+"display</command>, коÑа Ñе ÑакоÑе доÑÑÑпна и из мениÑа под "
+"<menuchoice><guimenu>СиÑÑем</guimenu><guisubmenu>ÐдминиÑÑÑаÑиÑа</"
+"guisubmenu><guimenuitem>ÐÑиказ</guimenuitem></menuchoice>."
#: en_US/Xorg.xml:119(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"We welcome feedback on the experimental <option>intel</option> driver. "
"Please report success in <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
@@ -218,12 +226,12 @@
"command> command for your machine. Given success reports, various chipsets "
"may be switched to use the <option>intel</option> driver by default."
msgstr ""
-"ÐаÑе миÑÑеÑе о <filename>intel</filename> ÑпÑавÑаÑком пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ñе "
-"добÑодоÑло. ÐÑиÑавиÑе ÑÑпеÑ
на <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/"
+"ÐаÑе миÑÑеÑе о екÑпеÑименÑалном ÑпÑавÑаÑком пÑогÑÐ°Ð¼Ñ <option>intel</option> "
+"Ñе добÑодоÑло. ÐÑиÑавиÑе ÑÑпеÑ
на <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/\">Bugzilla-и</ulink>, пÑилажÑÑи поÑпÑн излаз команде "
"<command>lspci -vn</command> на ваÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñини. ÐавиÑно од извеÑÑаÑа о ÑÑпеÑ
Ñ, "
-"Ñазни Ñипови Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи пÑебаÑени на подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ð½Ñ ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ <filename>intel</"
-"filename> ÑпÑавÑаÑког пÑогÑама."
+"Ñазни Ñипови Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи пÑебаÑени на подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°Ð½Ñ ÑпоÑÑÐµÐ±Ñ <option>intel</"
+"option> ÑпÑавÑаÑког пÑогÑама."
[...4980 lines suppressed...]
-#~ msgid "Add the necessary entry to <filename>/etc/crypttab</filename>."
-#~ msgstr "ÐодаÑÑе неопÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ñ <filename>/etc/crypttab</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set up the volume manually using <command>cryptsetup luksOpen</command> "
-#~ "or reboot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑÑавиÑе диÑк ÑÑÑно коÑиÑÑеÑи <command>cryptsetup luksOpen</command> или "
-#~ "поново покÑениÑе ÑиÑÑем."
-
-#~ msgid "Create a filesystem on the encrypted volume."
-#~ msgstr "ÐапÑавиÑе ÑиÑÑем даÑоÑека на ÑиÑÑованом диÑкÑ."
-
-#~ msgid "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-#~ msgstr "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-
-#~ msgid "Haxima"
-#~ msgstr "Haxima"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora 8 includes version 0.5.6 of the Nazghul old-school role playing "
-#~ "game engine and its companion game Haxima. This version is not compatible "
-#~ "with saved games from previous Nazghul versions, so those with Haxima "
-#~ "games in progress need to restart their games after updating to Fedora 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora 8 ÑкÑÑÑÑÑе веÑзиÑÑ 0.5.6 ÑÑаÑе Nazghul маÑине за игÑаÑе замиÑÑениÑ
"
-#~ "Ñлога и пÑаÑеÑÑ Ð¸Ð³ÑиÑÑ Haxima. Ðва веÑзиÑа ниÑе ÑÑклаÑена Ñа игÑама "
-#~ "ÑаÑÑваним пÑеÑÑ
одним Nazghul веÑзиÑама, Ñако да они Ñа Haxima игÑама Ñ "
-#~ "ÑÐ¾ÐºÑ Ð¼Ð¾ÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ запоÑеÑи ÑвоÑе игÑе поÑле надгÑадÑе на Fedora 8."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the <ulink url="
-#~ "\"http://www.eclipse.org\">Eclipse</ulink> SDK version 3.3.0. You can "
-#~ "read the \"New and Noteworthy\" page for the 3.3.x series of releases can "
-#~ "be accessed at <ulink url=\"http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/"
-#~ "drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html\">http://download."
-#~ "eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-"
-#~ "news.html</ulink>. Release notes specific to 3.3.0 are available at "
-#~ "<ulink url=\"http://www.eclipse.org/eclipse/development/"
-#~ "readme_eclipse_3.3.html\">http://www.eclipse.org/eclipse/development/"
-#~ "readme_eclipse_3.3.html</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðво Fedora издаÑе ÑкÑÑÑÑÑе Fedora Eclipse SDK веÑзиÑе 3.3.0 (<ulink url="
-#~ "\"http://www.eclipse.org\">http://www.eclipse.org</ulink>). СÑÑани âÐово "
-#~ "и вÑедно пажÑеâ 3.3.x издаÑа Ñе може пÑиÑÑÑпиÑи на <ulink url=\"http://"
-#~ "download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/"
-#~ "eclipse-news.html\">http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-"
-#~ "3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html</ulink>. ÐелеÑке о издаÑÑ "
-#~ "ÑвоÑÑÑвене за 3.3.0 ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпне на <ulink url=\"http://www.eclipse.org/"
-#~ "eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html</ulink>. ÑÑÑаниÑи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "cdt</ulink>, for C/C++ development;"
-#~ msgstr ""
-#~ "CDT (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/cdt\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "cdt</ulink>) за C/C++ ÑазвоÑ,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "gef</ulink>), the Graphical Editing Framework; and"
-#~ msgstr ""
-#~ "GEF (<ulink url=\"http://www.eclipse.org/gef\">http://www.eclipse.org/"
-#~ "gef</ulink>), ÐÑаÑиÑки Ñадни Ð¾ÐºÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑеÑиваÑе и"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
-#~ "tigris.org/</ulink>), for integrating Subversion version control;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Subclipse (<ulink url=\"http://subclipse.tigris.org/\">http://subclipse."
-#~ "tigris.org/</ulink>), за инÑегÑиÑан Subversion конÑÑола веÑзиÑа,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
-#~ "for developing in Python; and"
-#~ msgstr ""
-#~ "PyDev (<ulink url=\"http://pydev.sf.net\">http://pydev.sf.net</ulink>), "
-#~ "за ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñ Python-Ñ Ð¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
-#~ "phpeclipse.de/</ulink>), for developing in PHP."
-#~ msgstr ""
-#~ "PHPeclipse (<ulink url=\"http://www.phpeclipse.de/\">http://www."
-#~ "phpeclipse.de/</ulink>), за ÑÐ°Ð·Ð²Ð¾Ñ Ñ PHP-Ñ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release features <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
-#~ "3.5.8.php\">KDE</ulink> 3.5.8. In addition, the <package>kdepim</package> "
-#~ "package has been updated to a version from the <systemitem>kdepim/"
-#~ "enterprise</systemitem> branch, which includes many bugfixes and "
-#~ "enhancements beyond the stock upstream <package>kdepim</package>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðво издаÑе пÑедÑÑавÑа <ulink url=\"http://kde.org/announcements/announce-"
-#~ "3.5.8.php\">KDE</ulink> 3.5.8. ÐоÑед Ñога, Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>kdepim</"
-#~ "package> Ñе ажÑÑиÑан на веÑзиÑÑ Ð¸Ð· <systemitem>kdepim/enterprise</"
-#~ "systemitem> гÑане, коÑа ÑкÑÑÑÑÑе многе иÑпÑавке гÑеÑака и ÑнапÑеÑеÑа коÑа "
-#~ "ÑÑ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð´ Ñзводно иÑпоÑÑÑене веÑзиÑе <package>kdepim</package> пакеÑа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to the merge of <application>compiz</application> and "
-#~ "<application>beryl</application> into <application>compiz-fusion</"
-#~ "application>, KDE now uses <application>compiz</application>. To switch "
-#~ "from <application>kwin</application> to <application>compiz</"
-#~ "application>, use the helper provided in the menu under "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem> Desktop Effects</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðбог ÑÑедиÑеÑа <application>compiz</application>-а и <application>beryl</"
-#~ "application>-а Ñ <application>compiz-fusion</application>, KDE Ñада "
-#~ "коÑиÑÑи <application>compiz</application>. ÐоÑиÑÑиÑе помоÑно пÑогÑамÑе Ñ "
-#~ "мениÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ <menuchoice><guimenu>ÐоÑÑавке</guimenu><guimenuitem>ÐÑекÑи "
-#~ "Ñадног окÑÑжеÑа</guimenuitem></menuchoice> да би Ñе пÑeбаÑили Ñа "
-#~ "<application>kwin</application> на <application>compiz</application>."
-
-#~ msgid "To install Adobe Flash plugin follow this procedure:"
-#~ msgstr "Ðко желиÑе инÑÑалиÑаÑи Adobe Flash пÑаÑиÑе ÑледеÑи поÑÑÑпак:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visit <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?"
-#~ "P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\">Adobe's download site</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑеÑиÑе <ulink url=\"http://www.adobe.com/shockwave/download/download."
-#~ "cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash\">Adobe ÑÑÑаниÑÑ Ð·Ð° пÑеÑзимаÑе</ulink>."
-
-#~ msgid "Choose option 3, <guimenuitem> Yum repository</guimenuitem>."
-#~ msgstr "ÐзабеÑиÑе опÑиÑÑ 3, <guimenuitem> Yum repository</guimenuitem>."
-
-#~ msgid "Follow onscreen prompts to install the package."
-#~ msgstr "ÐÑаÑиÑе ÑпиÑе на екÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð° би инÑÑалиÑали пакеÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> Add/"
-#~ "Remove Software</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐокÑениÑе <menuchoice><guimenu>ÐÑогÑами</guimenu><guimenuitem>ÐодаÑ/"
-#~ "Ñклони ÑоÑÑвеÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the <guilabel>Search</guilabel> tab and enter <userinput>flash-"
-#~ "plugin</userinput>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐзабеÑиÑе ÑезиÑак <guilabel>ÐÑеÑÑаге</guilabel> и ÑнеÑиÑе "
-#~ "<userinput>flash-plugin</userinput>."
-
-#~ msgid "Select the checkbox to install the package."
-#~ msgstr "ШÑиклиÑаÑÑе кÑÑиÑÑ Ð´Ð° инÑÑалиÑаÑе пакеÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Close all <application>Firefox</application> windows, and then launch "
-#~ "<application>Firefox</application> again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑвоÑиÑе Ñве пÑозоÑе <application>Firefox</application>-а, и поново "
-#~ "покÑениÑе <application>Firefox</application>."
-
-#~ msgid "Mail Clients"
-#~ msgstr "ÐÑогÑами ел. поÑÑе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <package>mail-notification</package> package has been split. The "
-#~ "<application>Evolution</application> plugin is now in a separate package "
-#~ "called <package>mail-notification-evolution-plugin</package>. When you "
-#~ "update the <package>mail-notification</package> package, the plugin is "
-#~ "added automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>mail-notification</package> (обавеÑÑеÑе за ел. поÑÑÑ) Ñе "
-#~ "подеÑен. ÐодаÑак за <application>ÐволÑÑиÑÑ</application> Ñе Ñада поÑебан "
-#~ "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½ <package>mail-notification-evolution-plugin</package>. Ðада "
-#~ "бÑдеÑе ажÑÑиÑали Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>mail-notification</package>, додаÑак Ñе "
-#~ "биÑи ÑамоÑÑално додаÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release contains <application>Thunderbird</application> version 2.0, "
-#~ "which has numerous performance improvements, folder viewing enhancements, "
-#~ "and enhanced mail notification support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðво издаÑе ÑадÑжи веÑзиÑÑ 2.0 <application>Thunderbird</application>-а, "
-#~ "коÑа има многа побоÑÑаÑа Ñ Ð±Ñзини Ñада, ÑнапÑеÑеÑа за пÑеглед ÑаÑÑикли и "
-#~ "ÑнапÑеÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ Ð·Ð° обавеÑÑеÑе о Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐµÐ». поÑÑи."
-
-#~ msgid "Liberation Fonts"
-#~ msgstr "Liberation (ÐÑлобоÑеÑе) ÑонÑови"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This release of Fedora includes a set of fonts called \"Liberation.\" "
-#~ "These fonts are metric equivalents for well-known proprietary fonts "
-#~ "prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better cross-"
-#~ "platform viewing and printing support for a variety of documents. Future "
-#~ "versions of these fonts will be fully hinted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðво Fedora издаÑе ÑкÑÑÑÑÑе ÑкÑп ÑонÑова названиÑ
"
-#~ "âÐÑлобоÑеÑеâ (Liberation). Ðви ÑонÑови ÑÑ Ð¼ÐµÑÑиÑки Ñеднаки познаÑим "
-#~ "влаÑниÑким ÑонÑовима ÑеÑÑо коÑиÑÑеним на ÐнÑеÑнеÑÑ. Са овим ÑонÑовима, "
-#~ "коÑиÑниÑи Ñе наÑи боÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÐºÑ Ð·Ð° пÑегледаÑе и ÑÑампаÑе ÑазниÑ
докÑменаÑа "
-#~ "на многим плаÑÑоÑмама. ÐÑдÑÑе веÑзиÑе овиÑ
ÑонÑова Ñе Ñ Ð¿Ð¾ÑпÑноÑÑи "
-#~ "подÑжаваÑи изÑавÑаваÑе."
-
-#~ msgid "Lenka Celkova (translator - Slovak)"
-#~ msgstr "Lenka Celkova (пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°Ñ - ÑловаÑки)"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list