homepage/devel/po bal.po,NONE,1.1
Transifex System User (transif)
fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Mar 18 22:11:11 UTC 2008
Author: transif
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv29313/po
Added Files:
bal.po
Log Message:
2008-03-18 Mostafa Daneshvar <mostafa at daneshvar.org.uk> (via
lashar at fedoraproject.org)
* po/bal.po: Balochi Translation
--- NEW FILE bal.po ---
# translation of homepage.balochi.po to Balochi
# Mostafa Daneshvar <mostafa at daneshvar.org.uk>, 2008.
# translation of homepage.balochi.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: homepage.balochi\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 21:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 01:30+0330\n"
"Last-Translator: Mostafa Daneshvar <mostafa at daneshvar.org.uk>\n"
"Language-Team: Balochi <fedora-trans-bal at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
msgid "OPL"
msgstr "OPL"
#: en_US/rpm-info.xml:16(version)
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: en_US/rpm-info.xml:19(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"
#: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "رد Ùت ٠دگراÙ"
#: en_US/rpm-info.xml:22(title)
msgid "Fedora Homepage"
msgstr "صÙØ٠دÙØ§Ø±Û ÙدÙرا"
#: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
msgid "Web browser local home page"
msgstr "Ùب ترÙرک صÙØÙ ÙÙÚ¯Û Ù
ØÙÛ"
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
msgid "Branch for F-9 devel"
msgstr "شعب٠پ٠F-9 devel"
#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
msgid "Push new version for final"
msgstr "ÙÙÚ©ÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ø§Û Ù¾Ù ÙÛÙا٠ÙÙر Ú©Ù"
#: en_US/startpage.xml:5(title)
msgid "Fedora Project - Start Page"
msgstr "ÙدÙرا پرÙÚÙ -بÙÚ¯ÛØ¬Û ØµÙØÙ"
#. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
#: en_US/startpage.xml:7(style)
msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCC!
CCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-not!
es { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .!
rh-ad
argin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC!
CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-no!
tes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } !
.rh-ad
margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
#: en_US/startpage.xml:176(span)
msgid "Web"
msgstr "Ùب"
#: en_US/startpage.xml:199(option)
msgid "Not filtered by license"
msgstr "Ú¯ÙÙ ÙÛساÙس ÙÛÙتر Ù٠بÛتÙ"
#: en_US/startpage.xml:202(option)
msgid "Free to use or share"
msgstr "آزات پ٠استÙاد٠٠شرÛÚ©Û"
#: en_US/startpage.xml:205(option)
msgid "Free to use or share commercially"
msgstr "آزات پ٠استÙاد٠Ûا شرÛÚ©Û ÚÙ ÙØاظ تجارÛ"
#: en_US/startpage.xml:208(option)
msgid "Free to use, share or modify"
msgstr "آزات پ٠استÙادÙØ Ø´Ø±ÛÚ©Û Ûا تغÛÛر دÙÚ¯"
#: en_US/startpage.xml:211(option)
msgid "Free to use, share or modify commercially"
msgstr "آزات پ٠استÙادÙØ Ø´Ø±ÛÚ©Û Ûا تغÛÛر دÙÚ¯ ÚÙ ÙØاظ تجارÛ"
#: en_US/startpage.xml:196(div)
msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
msgstr "ترتگÛÙ ÙتÛÚÙ Ú©Ù ÙستÙت <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
#: en_US/startpage.xml:236(a)
msgid "Fedora 8"
msgstr "ÙدÙرا8"
#: en_US/startpage.xml:236(span)
msgid "Reach higher. <placeholder-1/> now available."
msgstr "باÙاتر رست٠<placeholder-1/> ÙÙÙ ÙستÙ"
#: en_US/startpage.xml:239(a)
msgid "About Fedora"
msgstr "ÙدÙرا بارÙ"
#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "ÙØ´ Ø¢ØªÚ©Û Ù¾Ù ÙدÙرا!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr "Ø´Û ØµÙØ٠اÛÙت Ú©Ù Ø´Ù
ا تÙÙÛت دربار٠ÙدÙرا عÙ
ÙÙ
ا دربار٠پرÙÚÙ ÙدÙرا Ú¯Ûشتر بزاÙÛت. Ø§Û Ù
Ùابع استÙاد٠کÙÛت پ٠شرÙع کت٠گÙÙ Ø§Û Ùشر Ù Ù¾Ù Ù
Ø´Ú©ÙØ§ØªÛ Ú©Ù Ø´Ø§Ûد Ø´Ù
Û Ø¯ÛÙ
Ú©Ø¢ÛÙت را٠Ø٠درگÛجÛت"
#: en_US/homepage.xml:14(para)
msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr "ÙÙشتاÙÚ©Û Ú©Ù ØªÙ Ø´Ù
Û Ø³ÛستÙ
Ùصب ÙÙÙت Ù Ù¾Ù ÛÚ© اتصا٠اÛÙترÙت ÙÛازش Ùست Ú¯Ù٠جÙÙÛÚ¯Û٠آÛک٠عÙاÙ
ت بÛتگÙت:<placeholder-1/>"
#: en_US/homepage.xml:18(para)
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr "Ø§Û ØµÙØ٠پ٠جÙÙÛÚ¯Û٠زباÙا٠Ù
ÙجÙدÙت"
#: en_US/homepage.xml:20(ulink)
msgid "Català "
msgstr "Català "
#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
msgid "Îλληνικά"
msgstr "Îλληνικά"
#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
msgid "Español"
msgstr "Español"
#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
msgid "suomi"
msgstr "suomi"
#: en_US/homepage.xml:24(ulink)
msgid "français"
msgstr "français"
#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
msgid "italiano"
msgstr "italiano"
#: en_US/homepage.xml:26(ulink)
msgid "æ¥æ¬èª"
msgstr "æ¥æ¬èª"
#. <ulink
#. url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
#: en_US/homepage.xml:28(ulink)
msgid "Nederlands"
msgstr "Nederlands"
#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
msgid "ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©"
msgstr "ਪੰà¨à¨¾à¨¬à©"
#: en_US/homepage.xml:30(ulink)
msgid "polski"
msgstr "polski"
#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
msgid "português brasileiro"
msgstr "português brasileiro"
#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
msgid "português"
msgstr "português"
#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
msgid "ÑÑпÑки"
msgstr "ÑÑпÑки"
#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
msgid "svenska"
msgstr "svenska"
#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
msgid "УкÑаÑнÑÑка"
msgstr "УкÑаÑнÑÑка"
#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
msgid "ç®ä½ä¸æ"
msgstr "ç®ä½ä¸æ"
#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink) en_US/homepage.xml:85(phrase)
msgid "US English"
msgstr "US English"
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
#: en_US/homepage.xml:39(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "ÙÙشتاÙکا٠ÙدرÙا"
#: en_US/homepage.xml:41(title)
msgid "Fedora Release Notes"
msgstr "Ûادداشتا٠Ùشر ÙدÙرا"
#: en_US/homepage.xml:44(para)
msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr "Ûادداشتا٠Ùشر ÛÚ© جزÛØ§ØªÛ Ú©ÙÛ ÚØ§Ø±Ú¯Û ÚÙ Ø§Û Ùشر ÙدÙرا Ù¾ÛØ´ آرÙت, شاÙ
Ù Ùر ÚÙ Ú©Ù ÙÙÚ©ÙØªØ ÛادداشتاÙÛ Ø®Ø§Øµ Ù¾Ù Ù
عÙ
Ø§Ø±Û Ø´Ù
Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙتر, ٠رÙÙÙ
اÛÛاÙÛ Ù¾Ù Ø±Ø§ØترÛ٠سÛستÙ
عاÙ
ÙÙت. Ø§Û Ø³Ùد شدÛدا Ù¾Ù Ùر Ùصب Ûا پ٠رÙÚ Ú©ØªÙÛ Ø³ÛستÙ
ÙدÙرا Ù¾ÛØ´ÙÙاد بÛت."
#: en_US/homepage.xml:50(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
msgstr "Ûادداشتا٠Ùشر ت٠جÙÙÛÚ¯Û٠زباÙا٠Ù
ÙجÙدÙت:"
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:53(para)
msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
msgid "Installation Guide"
msgstr "رÙÙÙ
Ø§Û Ùصب"
#: en_US/homepage.xml:70(para)
msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink>Ú©Ù
Ú© Ú©Ùت Ø´Ù
ا را تا ÙدÙرا Ûا ت٠کاÙ
Ù¾ÛÙتر Ù
ÛزÛ, Ùپتاپ ٠سرÙرا٠Ùصب Ú©ÙÛت."
#: en_US/homepage.xml:76(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr "ÙدÙرا اÙرÙ
ÛØ²Û Ø±ÙÙÙ
Ø§Û Ùصب"
#: en_US/homepage.xml:77(para)
msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
msgstr "رÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ù
رز Ú©ÙÙÚ© اÙرÙ
ÛØ²Û ØªÙضÛØ Ø¯Ùت Ú©Ù ÚØ·Ùرکا Ú¯Ù٠کارÙ
رزÛا٠اÙرÙ
ÛØ²Û ÙظÛÙÛا٠خاصÛا تÙ
اÙ
Ú©ÙÛت."
#: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
msgid "draft"
msgstr "Ù¾ÛØ´ ÙÙشت"
#: en_US/homepage.xml:82(para)
msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
msgstr "رÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ù
رز Ú©ÙÙÚ© اÙرÙ
ÛØ²Û ÙÙÙ Ù
ÙجÙدÙت پ٠عÙÙا٠<placeholder-1/> ت٠<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
#: en_US/homepage.xml:89(title)
msgid "Other Resources"
msgstr "دگ٠Ù
Ùابع"
#: en_US/homepage.xml:91(title)
msgid "Fedora Project"
msgstr "پرÙÚÙ ÙدÙرا"
#: en_US/homepage.xml:92(para)
msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
msgstr "Ùب ساÛت پرÙÚÙ ÙدÙرا ÛÚ© ساÙÙ
Û٠اطÙاعات دارÛت. ادا٠ÚÙد صÙØÙ Ù
Ùرد عÙاÙÙ Ùست:"
#: en_US/homepage.xml:98(phrase)
msgid "Overview of Fedora"
msgstr "ÙدÙØ±Ø§Û Ú©ÙÛ Úارگ"
#: en_US/homepage.xml:96(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>:ÙدÙرا ÚÛ Ø§Ùت, Ù ÚÛ Ø¢ÛØ¢ خاص Ú©Ùت"
#: en_US/homepage.xml:103(phrase)
msgid "Fedora FAQ"
msgstr "ÙدÙØ±Ø§Û Ø¨Ø§Ø² جست بÙتگÛ٠سÙاÙ"
#: en_US/homepage.xml:102(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: باز جست بÙتگÛ٠سÙا٠ÙدÙØ±Ø§Û Ø¨Ø§Ø±Ù Ù Ø¢ÛاÙÛ Ø¬Ùاب"
#: en_US/homepage.xml:109(phrase)
msgid "Communicate"
msgstr "ارتباط"
#: en_US/homepage.xml:107(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>:راÙاÙÛت پ٠تعاÙ
Ù Ú¯ÙÙ ÛÚ© زرÙÚ¯Û٠جÙاÙÛ٠اÙجÙ
٠کارÙ
رزکÙÙکا٠٠اÙ
دادکÙÙکا٠ک٠ØاضرÙت Ø´Ù
ا را Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÙت Ù Ø´Ù
Û ÙظراÙا ب٠اشکÙÙÙت. "
#: en_US/homepage.xml:117(phrase)
msgid "Participate"
msgstr "بÙر زÙرگ"
#: en_US/homepage.xml:115(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: راÙاÙÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا تÙÙÛت Ú¯ÙÙ Ú©Ù
Ú© کت٠ÙدÙرا ÛÚ© تغÛÛØ±Û Ø¨Ø¯ÙÛت"
#: en_US/homepage.xml:122(phrase)
msgid "Planet Fedora"
msgstr "سÛارگ ÙدÙرا"
#: en_US/homepage.xml:121(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: ÙاÙÛت ÙرÚÛ Ú©Ù Ø§Ù
داد Ú©ÙÙکا٠ÙدÙرا ت٠سرتاسر سÛارگ Ùر ÚÛ Ù¾Ù Ú¯ÙØ´ Ùستش"
#: en_US/homepage.xml:129(title)
msgid "Community Websites"
msgstr "Ùب ساÛتا٠اÙجÙ
Ù"
#: en_US/homepage.xml:132(emphasis)
msgid "as is"
msgstr "Ùر Ø¯Ø§Ø¨Û Ú©Ù Ùست"
#: en_US/homepage.xml:131(para)
msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
msgstr "ÙÙشتاÙÚ©Û Ú©Ù ØªÛ Ø§Û Ø³Ø§Ûتا٠پÛØ´ آرگ بÛتگÙت <placeholder-1/>Ø Ù ÙÙ ÙدÙرا Ù Ù٠رد Ùت ت٠Ù
ØتÙØ§Û Ø¢Ûا٠ÙÛÚ Ú©ÙترÙÛØ´ ÙÛست."
#: en_US/homepage.xml:138(phrase)
msgid "Fedora News"
msgstr "اخبار ÙدÙرا"
#: en_US/homepage.xml:137(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: ÛÚ© اÙجÙ
٠عÙ
ÙÙ
Û Ø®Ø¨Ø± ٠ساÛت اطÙاعاتÛÙت پ٠کاÙ
رزکÙÙکا٠ÙدÙرا"
#: en_US/homepage.xml:143(phrase)
msgid "Fedora Forum"
msgstr "ÙÙرÙÙ
ÙدÙرا"
#: en_US/homepage.xml:142(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: رسÙ
ÛÙ ÙÙرÙÙ
ا٠تاÛÛØ¯Û Ù¾Ø±ÙÚÙ ÙدÙرا"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list