homepage/devel/po ms.po,1.10,1.11

Transifex System User (transif) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu May 8 18:38:48 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7052/po

Modified Files:
	ms.po 
Log Message:
2008-05-08  Mohd Izhar Firdaus Ismail <mohd.izhar.firdaus at gmail.com> (via
izhar at fedoraproject.org)

  * po/ms.po: roughly almost finish




Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/ms.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- ms.po	8 May 2008 10:31:46 -0000	1.10
+++ ms.po	8 May 2008 18:38:45 -0000	1.11
@@ -1,12 +1,14 @@
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>, 2008.
+# 
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: homepage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-07 21:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:27+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-09 02:33+0800\n"
+"Last-Translator: Mohd Izhar Firdaus Ismail <izhar at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Malay/Bahasa Melayu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
@@ -25,7 +27,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat, Inc. dan lain-lain"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora Homepage"
@@ -33,7 +35,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
-msgstr ""
+msgstr "Laman utama tempatan pelayar web"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 #, fuzzy
@@ -116,7 +118,7 @@
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
 msgid "Make waves. <placeholder-1/> now available."
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>·kini disini."
 
 #: en_US/startpage.xml:239(a)
 msgid "About Fedora"
@@ -131,15 +133,19 @@
 "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
 "general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
 "to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr "Laman ini adalah di mana anda boleh mendapatkan lebih maklumat mengenai Fedora Project secara umum."
-"Gunakan sumber-sumber yang disenaraikan di sini untuk memulakan diri anda dengan keluaran ini, dan untuk "
-"mencari jawapan untuk masalah am yang anda mungkin hadapi"
+msgstr ""
+"Laman ini adalah di mana anda boleh mendapatkan lebih maklumat mengenai "
+"Fedora Project secara umum.Gunakan sumber-sumber yang disenaraikan di sini "
+"untuk memulakan diri anda dengan keluaran ini, dan untuk mencari jawapan "
+"untuk masalah am yang anda mungkin hadapi"
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
 msgid ""
 "Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
 "Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Dokument yang tidak disimpan di sistem anda dan memerlukan sambungan Internet ditanda dengan ikon ini : <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Dokument yang tidak disimpan di sistem anda dan memerlukan sambungan "
+"Internet ditanda dengan ikon ini : <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -147,69 +153,69 @@
 
 #: en_US/homepage.xml:20(ulink)
 msgid "Català"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
 
 #: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά"
 
 #: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
 
 #: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
-msgstr ""
+msgstr "suomi"
 
 #: en_US/homepage.xml:24(ulink)
 msgid "français"
-msgstr ""
+msgstr "français"
 
 #: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
-msgstr ""
+msgstr "italiano"
 
 #: en_US/homepage.xml:26(ulink)
 msgid "日本語"
-msgstr ""
+msgstr "日本語"
 
 #. <ulink
 #. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
 #: en_US/homepage.xml:28(ulink)
 msgid "Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
 
 #: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #: en_US/homepage.xml:30(ulink)
 msgid "polski"
-msgstr ""
+msgstr "polski"
 
 #: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
-msgstr ""
+msgstr "português brasileiro"
 
 #: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
-msgstr ""
+msgstr "português"
 
 #: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
-msgstr ""
+msgstr "српски"
 
 #: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
-msgstr ""
+msgstr "svenska"
 
 #: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
-msgstr ""
+msgstr "Українська"
 
 #: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
 
 #: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
@@ -225,6 +231,11 @@
 "| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
 "16/> | <placeholder-17/>"
 msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
+"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
+"16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
@@ -240,10 +251,11 @@
 "including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
 "for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
 "installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr "Nota Keluaran mengandungi kandungan terperinci untuk keluaran Fedora yang ini."
-"Termasuk apa yang baru, nota yang spesifik kepada arkitektur komputer anda, dan"
-"tips untuk operasi sistem yang lebih lancar. Dokument ini adalah amat digalakkan untuk"
-"setiap installasi atau naiktaraf sistem Fedora anda."
+msgstr ""
+"Nota Keluaran mengandungi kandungan terperinci untuk keluaran Fedora yang "
+"ini.Termasuk apa yang baru, nota yang spesifik kepada arkitektur komputer "
+"anda, dantips untuk operasi sistem yang lebih lancar. Dokument ini adalah "
+"amat digalakkan untuksetiap installasi atau naiktaraf sistem Fedora anda."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -256,6 +268,9 @@
 "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
 "<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 msgstr ""
+"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
+"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
+"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
 #, fuzzy
@@ -266,8 +281,10 @@
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
 "1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr "<ulink·url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink>·dapan membantu anda untuk memasang Fedora dalam desktop, laptop dan server anda"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/"
+"></ulink>·dapan membantu anda untuk memasang Fedora dalam desktop, laptop "
+"dan server anda"
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
@@ -279,10 +296,12 @@
 "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
 "accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
 "applications, and playing multimedia and games."
-msgstr "Panduan Pengguna Desktop Fedora menerangkan bagaimana untuk menyelesaikan"
-"tugas-tugas spesifik menggunakan aplikasi-aplikasi desktop. Ia meliputi aktiviti-aktiviti "
-"seperti menggunakan desktop, mengakses media, berhubung melalui Internet, penggunaan"
-"aplikasi produktiviti pejabat, dan memainkan multimedia dan permainan."
+msgstr ""
+"Panduan Pengguna Desktop Fedora menerangkan bagaimana untuk "
+"menyelesaikantugas-tugas spesifik menggunakan aplikasi-aplikasi desktop. Ia "
+"meliputi aktiviti-aktiviti seperti menggunakan desktop, mengakses media, "
+"berhubung melalui Internet, penggunaanaplikasi produktiviti pejabat, dan "
+"memainkan multimedia dan permainan."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
@@ -293,8 +312,9 @@
 "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr "Panduan Pengguna Desktop Fedora pada masa ini wujud sebagai <placeholder-1/> di"
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
+msgstr ""
+"Panduan Pengguna Desktop Fedora pada masa ini wujud sebagai <placeholder-1/> "
+"di<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
 "\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
@@ -309,7 +329,8 @@
 msgid ""
 "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
 "pages of interest:"
-msgstr "Laman web Fedora Project mengandungi pelbagai informasi. Berikut adalah "
+msgstr ""
+"Laman web Fedora Project mengandungi pelbagai informasi. Berikut adalah "
 "beberapa laman yang mungkin diminati:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
@@ -320,7 +341,8 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
 "ulink>:·Apa itu Fedora, dan apa yang membuatkannya istimewa"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
@@ -331,8 +353,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>:·"
-"Soalan-soalan yang kerap ditanya mengenai Fedora dan jawapannya"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>:"
+"·Soalan-soalan yang kerap ditanya mengenai Fedora dan jawapannya"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
 msgid "Communicate"
@@ -344,9 +367,11 @@
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
 "ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
 "contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>:·Cara-cara untuk berinteraksi dengan komuniti global pengguna-pengguna dah penyumbang-penyumbang Fedora"
-"yang sedia untuk membantu anda dan mendengar \"feedback\" anda"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
+"ulink>:·Cara-cara untuk berinteraksi dengan komuniti global pengguna-"
+"pengguna dah penyumbang-penyumbang Fedorayang sedia untuk membantu anda dan "
+"mendengar \"feedback\" anda"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
@@ -356,8 +381,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>:·"
-"Cara-cara anda boleh membuat perubahan dengan membantu Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>:"
+"·Cara-cara anda boleh membuat perubahan dengan membantu Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
@@ -367,8 +393,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
 "Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>:·"
-"Baca blog-blog Penyumbang Fedora di sini"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>:"
+"·Baca blog-blog Penyumbang Fedora di sini"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -382,8 +409,9 @@
 msgid ""
 "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
 "neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr "Dokumentasi yang disediakan di laman ini adalah diberi ·<placeholder-1/>, dan Red Hat atau"
-"Fedora Project tidak mempunyai kawalan terhadap kandungannya"
+msgstr ""
+"Dokumentasi yang disediakan di laman ini adalah diberi ·<placeholder-1/>, "
+"dan Red Hat atauFedora Project tidak mempunyai kawalan terhadap kandungannya"
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
@@ -394,7 +422,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
 "community news and information site for Fedora users"
-msgstr "<ulink·url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>:·Laman komunity bagi berita dan informasi komuniti untuk pengguna Fedora"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>:·Laman "
+"komunity bagi berita dan informasi komuniti untuk pengguna Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
@@ -405,7 +435,9 @@
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
 "endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr "<ulink·url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>:·Forum yang diendorse Fedora Project"
+msgstr ""
+"<ulink·url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>:·Forum yang "
+"diendorse Fedora Project"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Branch for F-9 devel"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list