install-guide/devel/po ja.po,1.5,1.6

Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga) fedora-docs-commits at redhat.com
Sun May 11 04:22:39 UTC 2008


Author: hyuuga

Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv22867

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
translating... 142/0/1024


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- ja.po	11 May 2008 02:50:31 -0000	1.5
+++ ja.po	11 May 2008 04:22:36 -0000	1.6
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 23:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 11:49+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 13:22+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #: en_US/rpm-info.xml:28(details)
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ディストリビューションのアップグレードでの追加情報"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:32(details)
 msgid "Add cobbler information for install servers"
@@ -198,6 +198,10 @@
 "perform a fresh installation. For more information on partitions and how to "
 "set them up, refer to <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
 msgstr ""
+"一般に、Fedora プロジェクトは、ユーザーデータは分離した <filename class=\""
+"partition\">/home</filename> パーティションに保存し、新規インストールすること"
+"を勧めます。パーティションとその設定方法については <xref linkend=\""
+"ch-disk-partitioning\"/> を参照してください。"
 
 #: en_US/upgrading.xml:61(para)
 msgid ""
@@ -206,16 +210,22 @@
 "overwritten. Before you begin an upgrade this way, make a list of your "
 "system's current packages for later reference:"
 msgstr ""
+"インストールプログラムを使ってシステムをアップグレードすることを選択した場合、"
+"Fedora ソフトウェアと衝突する、Fedora から提供されていないソフトウェアは上書き"
+"されます。この方法でアップグレードする前に、後で参照できるように現在の"
+"パッケージ一覧を作ります:"
 
 #: en_US/upgrading.xml:69(para)
 msgid ""
 "After installation, consult this list to discover which packages you may "
 "need to rebuild or retrieve from non-Fedora software repositories."
 msgstr ""
+"インストール後、このリストと相談してのパッケージがリビルドや Fedora 以外の"
+"ソフトウェアリポジトリーから取り出す必要があるかを調べます。"
 
 #: en_US/upgrading.xml:72(para)
 msgid "Next, make a backup of any system configuration data:"
-msgstr ""
+msgstr "次に、あらゆるシステム設定データのバックアップを作成します:"
 
 #: en_US/upgrading.xml:77(para)
 msgid ""
@@ -226,10 +236,15 @@
 "code management system. Although upgrades are not destructive, if you "
 "perform one improperly there is a small possibility of data loss."
 msgstr ""
+"アップグレードを実行する前に、他の重要なデータの完全なバックアップも作成する"
+"べきです。重要なデータには、Apache や、FTP、SQL サーバー、ソースコード管理"
+"システムのようなサービスの内容と同様に、完全な <filename class=\"directory\">"
+"/home</filename> ディレクトリーも含まれるでしょう。本来、アップグレードが破壊"
+"することはありませんが、不適切に行うと僅かですがデータを失う可能性があります。"
 
 #: en_US/upgrading.xml:86(title)
 msgid "Storing Backups"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップの格納"
 
 #: en_US/upgrading.xml:87(para)
 msgid ""
@@ -239,12 +254,19 @@
 "should not follow these examples verbatim!</emphasis> Store your backups on "
 "another device such as CD or DVD discs or an external hard disk."
 msgstr ""
+"上記の例は <filename class=\"directory\">/home</filename> ディレクトリー内に"
+"バックアップ媒体を格納することに注意してください。<filename class=\"directory"
+"\">/home</filename> ディレクトリーが別のパーティションではない場合、<emphasis>"
+"一字一句この例のとおりに行ってはいけません!</emphasis> バックアップは CD や "
+"DVD ディスク、外部のハードディスクにバックアップを保存してください。"
 
 #: en_US/upgrading.xml:94(para)
 msgid ""
 "For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref "
 "linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
 msgstr ""
+"アップグレード処理を後でやる完全な情報は <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade"
+"\"/> を参照してください。"
 
 #: en_US/upgrading.xml:99(title)
 msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list