release-notes/devel/po zh_CN.po,1.101,1.102

Yu Feng (fengyu) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu May 15 06:53:55 UTC 2008


Author: fengyu

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16949

Modified Files:
	zh_CN.po 
Log Message:
Several strings at Live Images
ensured Spins = 发布集
inferred the meaning of 'bare-metal system' = 物理系统 from context




Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -r1.101 -r1.102
--- zh_CN.po	14 May 2008 19:51:29 -0000	1.101
+++ zh_CN.po	15 May 2008 06:53:53 -0000	1.102
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: relnotes devel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 15:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:50-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-15 02:52-0400\n"
 "Last-Translator: Han Guokai <dev.hgk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -506,7 +506,7 @@
 msgid ""
 "a new P2V tool, shipping as a Live CD, for converting a bare-metal install "
 "to a virtual guest"
-msgstr "新的 P2V 工具,以 Live CD 方式发布,将一个裸系统转换为虚拟客户"
+msgstr "新的 P2V Live CD 可以用于从物理系统到虚拟机客户的迁移"
 
 #: en_US/Virtualization.xml:128(para)
 msgid ""
@@ -1999,19 +1999,17 @@
 "feature that allows you to install the Live image content to your hard drive "
 "for persistence and higher performance."
 msgstr ""
-"Fedora 的这次发行中在传统安装介质基础上包含了多种 Live 镜像。这些镜像是可启动"
-"的,你可以把它们烧录成安装介质来尝试 Fedora。它们还有一种特性,允许你将 Live "
-"镜像的内容安装到硬盘上,这样就能实现永久安装而且有更高的性能。"
+"Fedora 的这次发行中在传统安装介质基础之外,还包含了多种可引导 Live 镜像文件。这些镜像文件是可启动的,烧录后,就可以体验最新版的 Fedora。Live 镜像文件中的系统还支持“安装到硬盘”。安装到硬盘的系统可以保存自定义的文档和配置,而且具有更佳的性能。"
 
 #: en_US/Live.xml:27(title)
 msgid "Available Images"
-msgstr "可以获取的镜像类型"
+msgstr "可用镜像文件列表"
 
 #: en_US/Live.xml:29(para)
 msgid ""
 "For a complete list of current spins available, and instructions for using "
 "them, refer to:"
-msgstr "要获得当前分支的列表,还有使用指导,参阅:"
+msgstr "当前可用的发布集列表和使用指导手册位于:"
 
 #: en_US/Live.xml:41(title)
 msgid "Usage Information"
@@ -3162,7 +3160,7 @@
 
 #: en_US/Installer.xml:417(title)
 msgid "Kickstart HTTP Issue"
-msgstr "关于 Kickstart HTTP "
+msgstr "Kickstart HTTP 模式的问题"
 
 #: en_US/Installer.xml:418(para)
 msgid ""
@@ -3172,9 +3170,7 @@
 "modifications to override this error successfully. As a workaround, use one "
 "of the other supported methods to retrieve Kickstart configurations."
 msgstr ""
-"当使用 HTTP 网络上的 Kickstart 配置文件时,有可能会发生文件无法读取的错误。单"
-"机<guilabel>确定</guilabel> 按钮多次,可跳过这个错误。临时的解决办法是使用其"
-"他方法来获得 Kickstart 配置文件。"
+"使用 HTTP 网络上的 Kickstart 配置文件时可能遇到无法读取文件的错误。遇到错误后,在不修改任何配置的情况下,反复单击<guilabel>确定</guilabel> 按钮,该错误可以被跳过。临时的解决办法是换用其他方法来获得 Kickstart 配置文件。"
 
 #: en_US/I18n.xml:6(title)
 msgid "Internationalization (i18n)"
@@ -5669,7 +5665,7 @@
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:6(title)
 msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "体系相关内容"
+msgstr "关于特定硬件平台的注记"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -5787,7 +5783,7 @@
 "Disc 1) plus the size of the files in <filename class=\"directory\">/var/lib/"
 "rpm</filename> on the installed system."
 msgstr ""
-"安装全部软件包会占用 9 GB 的磁盘空间。实际需要的空间取决于具体的 Spin 版本以及选择的软件包。安装过程中,安装程序还会分配附加的磁盘空间。该部分空间的大小相当于位于第一张安装盘中的 <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> 的大小及 <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> 的大小的和。"
+"安装全部软件包会占用 9 GB 的磁盘空间。实际需要的空间取决于具体的发布集 (Spin) 以及选择的软件包。安装过程中,安装程序还会分配附加的磁盘空间。该部分空间的大小相当于位于第一张安装盘中的 <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> 的大小及 <filename class=\"directory\">/var/lib/rpm</filename> 的大小的和。"
 
 #: en_US/ArchSpecific.xml:128(para) en_US/ArchSpecific.xml:426(para)
 #: en_US/ArchSpecific.xml:495(para)




More information about the Fedora-docs-commits mailing list