about-fedora/devel/po about-fedora.pot, 1.8, 1.9 bn_IN.po, 1.3, 1.4 ca.po, 1.4, 1.5 cs.po, 1.4, 1.5 de.po, 1.21, 1.22 el.po, 1.10, 1.11 es.po, 1.13, 1.14 fi.po, 1.5, 1.6 fr.po, 1.12, 1.13 gu.po, 1.3, 1.4 hr.po, 1.3, 1.4 it.po, 1.12, 1.13 ja.po, 1.10, 1.11 ml.po, 1.5, 1.6 ms.po, 1.8, 1.9 nb.po, 1.7, 1.8 nl.po, 1.12, 1.13 or.po, 1.6, 1.7 pa.po, 1.10, 1.11 pl.po, 1.17, 1.18 pt_BR.po, 1.14, 1.15 pt.po, 1.12, 1.13 ru.po, 1.7, 1.8 sk.po, 1.4, 1.5 sr_Latn.po, 1.3, 1.4 sr.po, 1.13, 1.14 sv.po, 1.13, 1.14 ta.po, 1.3, 1.4 uk.po, 1.9, 1.10 zh_CN.po, 1.11, 1.12 zh_TW.po, 1.4, 1.5

Paul W. Frields (pfrields) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu May 22 19:46:12 UTC 2008


Author: pfrields

Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16086/po

Modified Files:
	about-fedora.pot bn_IN.po ca.po cs.po de.po el.po es.po fi.po 
	fr.po gu.po hr.po it.po ja.po ml.po ms.po nb.po nl.po or.po 
	pa.po pl.po pt_BR.po pt.po ru.po sk.po sr_Latn.po sr.po sv.po 
	ta.po uk.po zh_CN.po zh_TW.po 
Log Message:
Get rid of that pesky "Extras" term.  I did my best to clean up the PO
files as well but can't guarantee that they're all completely clear.
I'll let the fedora-trans-list know about the change.




Index: about-fedora.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/about-fedora.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- about-fedora.pot	16 Apr 2008 03:16:57 -0000	1.8
+++ about-fedora.pot	22 May 2008 19:46:09 -0000	1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/about-fedora.xml:88(para) 
-msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 msgstr ""
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title) 


Index: bn_IN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/bn_IN.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- bn_IN.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.3
+++ bn_IN.po	22 May 2008 19:46:09 -0000	1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:36+0530\n"
 "Last-Translator: Kushal Das <kushaldas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bengali(India) <en at li.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/ca.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- ca.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.4
+++ ca.po	22 May 2008 19:46:09 -0000	1.5
@@ -18,8 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-page\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 13:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:44-0400\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,24 +190,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"El projecte d'infraestructura de Fedora tracta d'ajudar a tots els "
-"col·laboradors de Fedora perquè realitzin les seves tasques amb el mínim de "
-"complicacions i el màxim d'eficiència. Entre d'altres, s'hi troben el "
-"sistema de muntatge d'Extras, el <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure/AccountSystem\">Sistema de comptes de Fedora</ulink>, els "
-"<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repositoris de CVS</ulink>, les "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">llistes de correu</"
-"ulink> i els <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">llocs "
-"web</ulink>. Visiteu la nostra web a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "El projecte d'infraestructura de Fedora tracta d'ajudar a tots els col·laboradors de Fedora perquè realitzin les seves tasques amb el mínim de complicacions i el màxim d'eficiència. Entre d'altres, s'hi troben el sistema de muntatge, el <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistema de comptes de Fedora</ulink>, els <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repositoris de CVS</ulink>, les <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">llistes de correu</ulink> i els <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">llocs web</ulink>. Visiteu la nostra web a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- cs.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.4
+++ cs.po	22 May 2008 19:46:09 -0000	1.5
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-27 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:44-0400\n"
 "Last-Translator: Richard Bukovansky <richard.bukovansky at atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <fedora-cs-list at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,23 +180,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Minimum potíží a maximální efektivita pro přispěvatele Fedory při jejich "
-"práci to je úkolem Fedora Infrastructure Projektu. Do toho projektu je "
-"zahrnut buildovací systém pro balíčky Extras, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repozitáře</ulink>, "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-mailové "
-"konference</ulink> a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">webové stránky</ulink>.Navštivte naše webové stránky na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Minimum potíží a maximální efektivita pro přispěvatele Fedory při jejich práci to je úkolem Fedora Infrastructure Projektu. Do toho projektu je zahrnut buildovací systém pro balíčky, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repozitáře</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-mailové konference</ulink> a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">webové stránky</ulink>.Navštivte naše webové stránky na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- de.po	16 Apr 2008 10:00:08 -0000	1.21
+++ de.po	22 May 2008 19:46:09 -0000	1.22
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-12 14:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 11:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:44-0400\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <cvs at fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,13 +29,11 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr "2006, 2007"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder)
-#: en_US/about-fedora.xml:23(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat und andere"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title)
-#: en_US/about-fedora.xml:10(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "Ãœber Fedora"
 
@@ -43,10 +41,6 @@
 msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
 msgstr "Beschreibt Fedora, das Fedora-Projekt und wie Sie helfen können."
 
-#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
-msgid "Bump version for package building"
-msgstr "Bump-Version für das Bauen des Paketes"
-
 #: en_US/comment.xml:3(remark)
 msgid "Learn more about Fedora"
 msgstr "Mehr über Fedora erfahren"
@@ -76,100 +70,197 @@
 msgstr "2007"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:26(para)
-msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora ist ein offenes, innovatives, in die Zukunft gerichtetes Betriebssystem und zugleich eine Plattform basierend auf Linux, welches immer frei für jedermann zu benutzen, modifizieren und verteilen sein wird, jetzt und für alle Zeiten. Es wird von einer grossen Gemeinschaft entwickelt, die es sich zum Ziel gesetzt haben das Beste an freier, offener Software und Standards bereitzustellen. Fedora ist ein Teil des Fedora-Projekts, das von Red Hat, Inc. unterstützt wird. "
+msgid ""
+"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
+"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
+"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
+"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Fedora ist ein offenes, innovatives, in die Zukunft gerichtetes "
+"Betriebssystem und zugleich eine Plattform basierend auf Linux, welches "
+"immer frei für jedermann zu benutzen, modifizieren und verteilen sein wird, "
+"jetzt und für alle Zeiten. Es wird von einer grossen Gemeinschaft "
+"entwickelt, die es sich zum Ziel gesetzt haben das Beste an freier, offener "
+"Software und Standards bereitzustellen. Fedora ist ein Teil des Fedora-"
+"Projekts, das von Red Hat, Inc. unterstützt wird. "
 
 #: en_US/about-fedora.xml:34(para)
-msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
-msgstr "Besuchen Sie das Wiki der Fedora-Gemeinschaft unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgid ""
+"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/\"/>."
+msgstr ""
+"Besuchen Sie das Wiki der Fedora-Gemeinschaft unter <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:51(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora-Dokumentation"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
-msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
-msgstr "Das Fedora-Dokumentationsprojekt stellt 100% freie (im Sinne von Free/Libre Open Source Software - FLOSS) Inhalte, Dienste und Werkzeuge zur Dokumentation zur Verfügung. Wir heissen Freiwillige und Mitwirkende aller Erfahrungsgrade herzlich willkommen. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
+"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
+"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+msgstr ""
+"Das Fedora-Dokumentationsprojekt stellt 100% freie (im Sinne von Free/Libre "
+"Open Source Software - FLOSS) Inhalte, Dienste und Werkzeuge zur "
+"Dokumentation zur Verfügung. Wir heissen Freiwillige und Mitwirkende aller "
+"Erfahrungsgrade herzlich willkommen. Besuchen Sie unsere Webseite unter "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:61(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:49(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora-Ãœbersetzung"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
-msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
-msgstr "Das Ziel des Übersetzungsprojektes ist es, die Software und die Dokumentationen, die mit dem Fedora-Projekt verbunden sind, zu übersetzen. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:50(para)
+msgid ""
+"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
+"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+msgstr ""
+"Das Ziel des Ãœbersetzungsprojektes ist es, die Software und die "
+"Dokumentationen, die mit dem Fedora-Projekt verbunden sind, zu übersetzen. "
+"Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Translation\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:58(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Bug-Gruppe"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
-msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
-msgstr "Das primäre Ziel der Fedora Bug-Gruppe ist es, die Fehler in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> zu finden und zu beheben, die in einer Beziehung zu Fedora stehen. Sie agieren dabei als eine Brücke zwischen Benutzern und Entwicklern. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:59(para)
+msgid ""
+"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
+"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
+"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Das primäre Ziel der Fedora Bug-Gruppe ist es, die Fehler in <ulink url="
+"\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> zu finden und zu "
+"beheben, die in einer Beziehung zu Fedora stehen. Sie agieren dabei als eine "
+"Brücke zwischen Benutzern und Entwicklern. Besuchen Sie unsere Webseite "
+"unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:69(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora-Marketing"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
-msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
-msgstr "Das Fedora-Marketing-Projekt ist die öffentliche Stimme des Fedora-Projekts. Unser Ziel ist, Fedora zu fördern und zu helfen, andere Linux- und Open Source-Projekte zu fördern. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:70(para)
+msgid ""
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Marketing\"/>."
+msgstr ""
+"Das Fedora-Marketing-Projekt ist die öffentliche Stimme des Fedora-Projekts. "
+"Unser Ziel ist, Fedora zu fördern und zu helfen, andere Linux- und Open "
+"Source-Projekte zu fördern. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:78(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora-Botschafter"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
-msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
-msgstr "Fedora-Botschafter sind Menschen, die anderen Linux-Nutzern und Menschen, die zu Linux wechseln möchten, auf Veranstaltungen über Fedora — das Projekt und die Distribution berichten. Besuchen Sie unsere Webseite unter  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:79(para)
+msgid ""
+"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
+"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
+"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ambassadors\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora-Botschafter sind Menschen, die anderen Linux-Nutzern und Menschen, "
+"die zu Linux wechseln möchten, auf Veranstaltungen über Fedora — das "
+"Projekt und die Distribution berichten. Besuchen Sie unsere Webseite unter  "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:87(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora-Infrastruktur"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
-msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr "Das Fedora-Infrastruktur-Projekt hilft allen Fedora-Mitwirkenden ihre Arbeit mit einem Minimum an Schwierigkeiten und einem Maximum an Effizienz zu erledigen. Unter diesem Dach befindliche Dinge schliessen das Extras Buildsystem, das <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, die <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS Ablage</ulink>, die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Mailing Listen</ulink> und die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Website</ulink> Infrastruktur mit ein. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/> "
+#: en_US/about-fedora.xml:88(para)
+msgid ""
+"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
+"get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
+"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Das Fedora-Infrastruktur-Projekt hilft allen Fedora-Mitwirkenden ihre Arbeit mit einem Minimum an Schwierigkeiten und einem Maximum an Effizienz zu erledigen. Unter diesem Dach befindliche Dinge schliessen das Buildsystem, das <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, die <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS Ablage</ulink>, die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Mailing Listen</ulink> und die <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Website</ulink> Infrastruktur mit ein. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/> "
 
-#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora-Webseiten"
 
+#: en_US/about-fedora.xml:105(para)
+msgid ""
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr ""
+"Die Fedora-Webseiten-Initiative zielt darauf ab, das Bild von Fedora im "
+"Internet zu verbessern. Die Schlüsselziele dieser Bemühung sind:"
+
+#: en_US/about-fedora.xml:111(para)
+msgid ""
+"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr ""
+"Alle wichtigen Fedora-Webseiten unter einem gleichartigen Schema vereinen."
+
 #: en_US/about-fedora.xml:117(para)
-msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr "Die Fedora-Webseiten-Initiative zielt darauf ab, das Bild von Fedora im Internet zu verbessern. Die Schlüsselziele dieser Bemühung sind:"
+msgid ""
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgstr ""
+"Die Inhalte, die nicht in dem Bereich eines einzelnen Unterprojekts liegen, "
+"zu verwalten."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
-msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "Alle wichtigen Fedora-Webseiten unter einem gleichartigen Schema vereinen."
+msgid ""
+"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
+"represent!"
+msgstr ""
+"Die Seiten generell so interessant und aufregend zu gestalten wie das "
+"Projekt, das sie repräsentieren."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:129(para)
-msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr "Die Inhalte, die nicht in dem Bereich eines einzelnen Unterprojekts liegen, zu verwalten."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
-msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
-msgstr "Die Seiten generell so interessant und aufregend zu gestalten wie das Projekt, das sie repräsentieren."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
-msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/>."
-msgstr "Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/>."
+msgid ""
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
+">."
+msgstr ""
+"Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Websites\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:135(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora-Artwork"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
-msgid "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-msgstr "Die Dinge schön aussehen zu lassen, ist unsere Mission ... Symbole, Hintergrundbilder und Themen sind Teile des Fedora-Artwork-Projekts. Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>"
+#: en_US/about-fedora.xml:136(para)
+msgid ""
+"Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
+"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
+"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+msgstr ""
+"Die Dinge schön aussehen zu lassen, ist unsere Mission ... Symbole, "
+"Hintergrundbilder und Themen sind Teile des Fedora-Artwork-Projekts. "
+"Besuchen Sie unsere Webseite unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Artwork\"/>"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:144(title)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planet Fedora"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
-msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr "Sie können die Weblogs von vielen Fedora-Projekt-Mitwirkenden in unserer offiziellen Zustellung lesen <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:145(para)
+msgid ""
+"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+msgstr ""
+"Sie können die Weblogs von vielen Fedora-Projekt-Mitwirkenden in unserer "
+"offiziellen Zustellung lesen <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/"
+">."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/about-fedora.xml:0(None)
@@ -180,6 +271,8 @@
 "Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.\n"
 "Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008"
 
+#~ msgid "Bump version for package building"
+#~ msgstr "Bump-Version für das Bauen des Paketes"
+
 #~ msgid "Push new version for final"
 #~ msgstr "Anstoß für neue, finale Version"
-


Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/el.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- el.po	25 Apr 2008 08:22:10 -0000	1.10
+++ el.po	22 May 2008 19:46:09 -0000	1.11
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-25 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:44-0400\n"
 "Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,19 +31,19 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr "2006, 2007"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder)
-#: en_US/about-fedora.xml:23(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat, Inc. και άλλοι"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title)
-#: en_US/about-fedora.xml:10(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "Περί Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
 msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "Περιγράφει το Fedora σαν διανομή, το έργο Fedora και πώς εσείς μπορείτε να βοηθήσετε."
+msgstr ""
+"Περιγράφει το Fedora σαν διανομή, το έργο Fedora και πώς εσείς μπορείτε να "
+"βοηθήσετε."
 
 #: en_US/comment.xml:3(remark)
 msgid "Learn more about Fedora"
@@ -74,100 +74,194 @@
 msgstr "2007"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:26(para)
-msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Το Fedora είναι ένα ανοιχτό, καινοτόμο, με μεγάλες προοπτικές λειτουργικό σύστημα βασισμένο στο Linux, το οποίο είναι ελεύθερο για οποιονδήποτε να το χρησιμοποιήσει, τροποποιήσει και διανέμει, τώρα και για πάντα. Αναπτύσσεται από μία μεγάλη κοινότητα ανθρώπων οι οποίοι αγωνίζονται για να παρέχουν και να συντηρούν μόνο τα καλύτερα στο ελεύθερο λογισμικό και στα πρότυπα. Το Fedora Core είναι μέρος του Έργου Fedora το οποίο χρηματοδοτείται από την Red Hat, Inc."
+msgid ""
+"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
+"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
+"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
+"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Το Fedora είναι ένα ανοιχτό, καινοτόμο, με μεγάλες προοπτικές λειτουργικό "
+"σύστημα βασισμένο στο Linux, το οποίο είναι ελεύθερο για οποιονδήποτε να το "
+"χρησιμοποιήσει, τροποποιήσει και διανέμει, τώρα και για πάντα. Αναπτύσσεται "
+"από μία μεγάλη κοινότητα ανθρώπων οι οποίοι αγωνίζονται για να παρέχουν και "
+"να συντηρούν μόνο τα καλύτερα στο ελεύθερο λογισμικό και στα πρότυπα. Το "
+"Fedora Core είναι μέρος του Έργου Fedora το οποίο χρηματοδοτείται από την "
+"Red Hat, Inc."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:34(para)
-msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
-msgstr "Επισκεφτείτε το Wiki της κοινότητας του Fedora στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgid ""
+"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/\"/>."
+msgstr ""
+"Επισκεφτείτε το Wiki της κοινότητας του Fedora στο <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:40(para)
-msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
-msgstr "Το έργο τεκμηρίωσης Fedora παρέχει 100% ελεύθερο (ΕΛ/ΛΑΚ) περιεχόμενο, υπηρεσίες και εργαλεία για τεκμηρίωση. Καλωσορίζουμε εθελοντές και άτομα πρόθυμα για συνεισφορά όλων των επιπέδων δεξιοτήτων. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+msgid ""
+"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
+"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
+"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+msgstr ""
+"Το έργο τεκμηρίωσης Fedora παρέχει 100% ελεύθερο (ΕΛ/ΛΑΚ) περιεχόμενο, "
+"υπηρεσίες και εργαλεία για τεκμηρίωση. Καλωσορίζουμε εθελοντές και άτομα "
+"πρόθυμα για συνεισφορά όλων των επιπέδων δεξιοτήτων. Επισκεφτείτε την "
+"ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/"
+">."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:49(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Μετάφραση Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:50(para)
-msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
-msgstr "Ο στόχος του Έργου μετάφρασης είναι να μεταφράσει το λογισμικό και την τεκμηρίωση που είναι σχετικά με το Έργο Fedora. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+msgid ""
+"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
+"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+msgstr ""
+"Ο στόχος του Έργου μετάφρασης είναι να μεταφράσει το λογισμικό και την "
+"τεκμηρίωση που είναι σχετικά με το Έργο Fedora. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα "
+"μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:58(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora Bug Squad"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:59(para)
-msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
-msgstr "Η κύρια αποστολή του Fedora Bug Squad είναι να ανιχνεύει και να διορθώνει σφάλματα στο <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> τα οποία σχετίζονται με το Fedora, και λειτουργούν ως γέφυρες μεταξύ των χρηστών και των προγραμματιστών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
+msgid ""
+"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
+"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
+"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Η κύρια αποστολή του Fedora Bug Squad είναι να ανιχνεύει και να διορθώνει "
+"σφάλματα στο <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</"
+"ulink> τα οποία σχετίζονται με το Fedora, και λειτουργούν ως γέφυρες μεταξύ "
+"των χρηστών και των προγραμματιστών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε "
+"στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:69(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora Marketing"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:70(para)
-msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
-msgstr "Το έργο Fedora Marketing είναι η δημόσια φωνή του έργου Fedora. Στόχος μας είναι να προωθήσουμε το Fedora και να βοηθήσουμε στην διάδοση άλλων έργων στο Linux και στο ανοικτό λογισμικό γενικότερα. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+msgid ""
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Marketing\"/>."
+msgstr ""
+"Το έργο Fedora Marketing είναι η δημόσια φωνή του έργου Fedora. Στόχος μας "
+"είναι να προωθήσουμε το Fedora και να βοηθήσουμε στην διάδοση άλλων έργων "
+"στο Linux και στο ανοικτό λογισμικό γενικότερα. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα "
+"μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:78(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Πρεσβευτές Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:79(para)
-msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
-msgstr "Οι Fedora Ambassadors είναι άνθρωποι που πηγαίνουν σε μέρη όπου άλλοι χρήστες Linux και πιθανοί νέοι χρήστες μαζεύονται και τους ενημερώνουν για το Fedora — το Έργο και τη διανομή. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+msgid ""
+"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
+"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
+"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ambassadors\"/>."
+msgstr ""
+"Οι Fedora Ambassadors είναι άνθρωποι που πηγαίνουν σε μέρη όπου άλλοι "
+"χρήστες Linux και πιθανοί νέοι χρήστες μαζεύονται και τους ενημερώνουν για "
+"το Fedora — το Έργο και τη διανομή. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας "
+"στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:87(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Υποδομή Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:88(para)
-msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr "Το έργο Fedora Infrastructure (έργο υποδομής Fedora) έχει ως στόχο να βοηθήσει όλους τους συντελεστές του Fedora να κάνουν τη δουλειά τους με ελάχιστες έγνοιες και μέγιστη αποδοτικότητα. Μεταξύ άλλων, κάτω από αυτήν την ομπρέλα στεγάζονται το σύστημα χτισίματος του έργου Fedora Extras, το <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">σύστημα λογαριασμών Fedora</ulink>, τα <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">αποθετήρια CVS</ulink>, οι <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">λίστες ταχυδρομείου</ulink>, και η υποδομή <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">ιστοχώρων</ulink>. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο μας στο <u!
 link url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgid ""
+"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
+"get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
+"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Το έργο Fedora Infrastructure (έργο υποδομής Fedora) έχει ως στόχο να βοηθήσει όλους τους συντελεστές του Fedora να κάνουν τη δουλειά τους με ελάχιστες έγνοιες και μέγιστη αποδοτικότητα. Μεταξύ άλλων, κάτω από αυτήν την ομπρέλα στεγάζονται το σύστημα χτισίματος του έργου Fedora, το <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">σύστημα λογαριασμών Fedora</ulink>, τα <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">αποθετήρια CVS</ulink>, οι <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">λίστες ταχυδρομείου</ulink>, και η υποδομή <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">ιστοχώρων</ulink>. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο μας στο <ulink ur!
 l=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Ιστοσελίδες Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:105(para)
-msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr "Η πρωτοβουλία Fedora Websites (ιστοσελίδες Fedora) στοχεύουν να βελτιώσουν την εικόνα του Fedora στο Διαδίκτυο. Οι κύριοι στόχοι της προσπάθειας αυτής είναι:"
+msgid ""
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr ""
+"Η πρωτοβουλία Fedora Websites (ιστοσελίδες Fedora) στοχεύουν να βελτιώσουν "
+"την εικόνα του Fedora στο Διαδίκτυο. Οι κύριοι στόχοι της προσπάθειας αυτής "
+"είναι:"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:111(para)
-msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
-msgstr "Προσπάθεια ενοποίησης όλων των ιστοσελίδων Fedora κάτω από ένα ενιαίο σχήμα δόμησης"
+msgid ""
+"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgstr ""
+"Προσπάθεια ενοποίησης όλων των ιστοσελίδων Fedora κάτω από ένα ενιαίο σχήμα "
+"δόμησης"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:117(para)
-msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgid ""
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "Συντήρηση του περιεχομένου που δεν ανήκει σε κανένα συγκεκριμένο έργο"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:123(para)
-msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
-msgstr "Γενικά, σχεδιασμός των ιστοσελίδων για να είναι τόσο συναρπαστικές και ευχάριστες όσο και το έργο που αντιπροσωπεύουν!"
+msgid ""
+"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
+"represent!"
+msgstr ""
+"Γενικά, σχεδιασμός των ιστοσελίδων για να είναι τόσο συναρπαστικές και "
+"ευχάριστες όσο και το έργο που αντιπροσωπεύουν!"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:129(para)
-msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/>."
-msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/>."
+msgid ""
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
+">."
+msgstr ""
+"Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Websites\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:135(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora Artwork"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:136(para)
-msgid "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-msgstr "Θέλουμε όλα να φαίνονται όμορφα... Εικονίδια, εικόνες, και θέματα είναι όλα κομμάτια του έργου Fedora Artwork. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+msgid ""
+"Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
+"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
+"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+msgstr ""
+"Θέλουμε όλα να φαίνονται όμορφα... Εικονίδια, εικόνες, και θέματα είναι όλα "
+"κομμάτια του έργου Fedora Artwork. Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στο "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:144(title)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Πλανήτης Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:145(para)
-msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr "Μπορείτε να διαβάσετε καταχωρήσεις από τα δικτυακά ημερολόγια πολλών συντελεστών του Fedora στο <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+msgid ""
+"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαβάσετε καταχωρήσεις από τα δικτυακά ημερολόγια πολλών "
+"συντελεστών του Fedora στο <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/about-fedora.xml:0(None)
@@ -179,4 +273,3 @@
 
 #~ msgid "Push new version for final"
 #~ msgstr "Προώθηση νέας τελικής έκδοσης"
-


Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- es.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.13
+++ es.po	22 May 2008 19:46:09 -0000	1.14
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:42-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:43-0400\n"
 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,24 +180,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"El Proyecto de Infraestructura de Fedora es para ayudar a todos los "
-"contribuyentes de Fedora a realizar sus tareas con el mínimo de roces y la "
-"máxima eficiencia. Bajo este paragua se encuentran cosas como el sistema de "
-"construcción de Extras, el <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure/AccountSystem\">Sistema de Cuentas de Fedora</ulink>, los "
-"<<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repositorios CVS</ulink>, las "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listas de correo</"
-"ulink>, y la infraestructura de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\">sitios Web</ulink>. Visite nuestro sitio web en <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "El Proyecto de Infraestructura de Fedora es para ayudar a todos los contribuyentes de Fedora a realizar sus tareas con el mínimo de roces y la máxima eficiencia. Bajo este paragua se encuentran cosas como el sistema de construcción, el <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistema de Cuentas de Fedora</ulink>, los <<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repositorios CVS</ulink>, las <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listas de correo</ulink>, y la infraestructura de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">sitios Web</ulink>. Visite nuestro sitio web en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- fi.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.5
+++ fi.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.6
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-15 17:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:43-0400\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,23 +178,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora-infrastruktuuriprojekti auttaa Fedoraan osallistuvia samaan työnsä "
-"tehtyä pienellä vaivalla ja suurella tehokkuudella. Tämän projektin alla "
-"tehtäviin asioihin kuuluvat Extras-käännösjärjestelmä, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora-"
-"tunnusjärjestelmä</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-"
-"versionhallinnat</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\">sähköpostilistat</ulink> ja <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Websites\">WWW-sivut</ulink>. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Fedora-infrastruktuuriprojekti auttaa Fedoraan osallistuvia samaan työnsä tehtyä pienellä vaivalla ja suurella tehokkuudella. Tämän projektin alla tehtäviin asioihin kuuluvat käännösjärjestelmä, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora-tunnusjärjestelmä</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-versionhallinnat</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">sähköpostilistat</ulink> ja <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">WWW-sivut</ulink>. Vieraile WWW-sivullamme osoitteessa <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- fr.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.12
+++ fr.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.13
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-21 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:42-0400\n"
 "Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
 "Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,24 +180,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Le but du Projet Infrastructure de Fedora est de tout faire pour que les "
-"contributeurs de Fedora puissent réaliser leurs travaux sans encombre tout "
-"en restant efficaces. Pour cela, le projet est chargé de gérer le système de "
-"construction relatif à Extras, le <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure/AccountSystem\">système de comptes Fedora</ulink>, le <ulink "
-"url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">dépôt CVS</ulink>, les <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listes de diffusion</ulink> et "
-"toute l'infrastructure des <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\">sites web</ulink>. Consultez notre site web à <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Le but du Projet Infrastructure de Fedora est de tout faire pour que les contributeurs de Fedora puissent réaliser leurs travaux sans encombre tout en restant efficaces. Pour cela, le projet est chargé de gérer le système de construction relatif, le <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">système de comptes Fedora</ulink>, le <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">dépôt CVS</ulink>, les <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listes de diffusion</ulink> et toute l'infrastructure des <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">sites web</ulink>. Consultez notre site web à <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: gu.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/gu.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- gu.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.3
+++ gu.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: hr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/hr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- hr.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.3
+++ hr.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.4
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/it.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- it.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.12
+++ it.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.13
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:42-0400\n"
 "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
 "Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,24 +179,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Il Fedora Infrastructure Project serve ad aiutare tutti i contributori "
-"Fedora a fare le loro cose con la minima difficoltà e la massima efficienza. "
-"Le cose che ricadono sotto questo progetto includono il sistema di "
-"compilazione Extras, il <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, i <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repositori CVS</ulink>, le <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Communicate\">mailing lists</ulink>, e "
-"le infrastrutture <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Websites"
-"\">Website</ulink>. Visitate il nostro sito Web su <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Il Fedora Infrastructure Project serve ad aiutare tutti i contributori Fedora a fare le loro cose con la minima difficoltà e la massima efficienza. Le cose che ricadono sotto questo progetto includono il sistema di compilazione, il <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, i <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repositori CVS</ulink>, le <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Communicate\">mailing lists</ulink>, e le infrastrutture <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/it_IT/Websites\">Website</ulink>. Visitate il nostro sito Web su <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- ja.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.10
+++ ja.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.11
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 13:54+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
@@ -173,10 +173,11 @@
 msgstr "Fedora 基盤"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:88(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: ml.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/ml.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- ml.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.5
+++ ml.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.6
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: ms.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/ms.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- ms.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.8
+++ ms.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 23:49+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: nb.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/nb.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- nb.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.7
+++ nb.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.8
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-15 01:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:41-0400\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,23 +176,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora Infrastructure Project handler om å hjelpe bidragsytere til å få "
-"sakene deres ferdig med minimalt rot og maksimal effektivitet. Saker under "
-"deres paraply inkluderer \"The Extras Buildsystem\", \"<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">the Fedora Account "
-"System</ulink>\", <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS-"
-"oppbevaringssted</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\">e-postlister</ulink>, og <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Websites\">nettside</ulink> -infrastrukturen. Besøk nettsiden vår på "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Fedora Infrastructure Project handler om å hjelpe bidragsytere til å få sakene deres ferdig med minimalt rot og maksimal effektivitet. Saker under deres paraply inkluderer \"The Buildsystem\", \"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">the Fedora Account System</ulink>\", <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS-oppbevaringssted</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-postlister</ulink>, og <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">nettside</ulink> -infrastrukturen. Besøk nettsiden vår på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/nl.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- nl.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.12
+++ nl.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.13
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-01 10:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:41-0400\n"
 "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,24 +179,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Het Fedora Infrastructure Project dient ervoor om alle Fedora medewerkers te "
-"helpen hun werk te doen met minimale inspanning en maximale efficiency. "
-"Zaken die hieronder vallen bestaan uit het Extras compileersysteem, het "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem"
-"\">Fedora Account System</ulink>, de <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject."
-"org/\">CVS repositories</ulink>, de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Communicate\">mailing lists</ulink> en de <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructuur. Bezoek "
-"onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure"
-"\"/>."
+msgstr "Het Fedora Infrastructure Project dient ervoor om alle Fedora medewerkers te helpen hun werk te doen met minimale inspanning en maximale efficiency. Zaken die hieronder vallen bestaan uit het compileersysteem, het <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, de <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink> en de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructuur. Bezoek onze web-pagina op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: or.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/or.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- or.po	18 Apr 2008 12:07:56 -0000	1.6
+++ or.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.7
@@ -3,15 +3,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora.HEAD.or\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-18 17:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:41-0400\n"
 "Last-Translator: saroj kumar padhy <saroz.kumar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -29,13 +30,11 @@
 msgid "2006, 2007"
 msgstr "୨୦୦୬, ୨୦୦୭"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder)
-#: en_US/about-fedora.xml:23(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
 msgstr "Red Hat, Inc. ଏବଂ ଅନ୍ଯମାନେ"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title)
-#: en_US/about-fedora.xml:10(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "Fedora ବିବରଣୀ"
 
@@ -43,10 +42,6 @@
 msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
 msgstr "Fedora, Fedora ପ୍ରକଳ୍ପ, ଏବଂ ଆପଣ କିପରି ସାହାଯ୍ଯ କରିବେ ତାହା ବର୍ଣନା କରାଯାଇଛି।"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
-msgid "Push new version for final"
-msgstr "ଅନ୍ତିମ ପାଇଂ ନୂଆ ସଂସ୍କରଣ ଦବାନ୍ତୁ"
-
 #: en_US/comment.xml:3(remark)
 msgid "Learn more about Fedora"
 msgstr "Fedora ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଯାଣନ୍ତୁ"
@@ -76,103 +71,188 @@
 msgstr "୨୦୦୭"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:26(para)
-msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora ଗୋଟିଏ ଖୋଲା, ଉନ୍ନତ, ଆଗଉଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଏବଂ ଉନ୍ନତ ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଲିନକ୍ସ ଉପରେ ଆଧାରିତ, ସବୁବେଳେ ସମସ୍ତକଂର ବ୍ଯବହାର ପାଇଂ ମୁକ୍ତ, ରୂପାନ୍ତର ଏବଂ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ ସବୁଦିନ ପାଇଂ। ଏହାର ବିକାଶ ଲୋକମାନକଂରେ ଗୋଟିଏ ବଡ ସମୁଦୟା କରିଛି, ଯେଉଂମାନେକି ପରିଶ୍ରମ କରି ସବୁଠୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ କାର୍ଯ୍ଯ, ମୁକ୍ତସକେଂତ ସଫ୍ଟ୍ବବ୍ୟେର୍ ଏବଂ ମାନକ ମୁକ୍ତରେ ଯୋଗେଇଛନ୍ତ।. Fedora, Fedora ପ୍ରକଳ୍ପର ଅଂଶ ଅଟେ, ଯାହାକି Red Hat, Inc. ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଛି।"
+msgid ""
+"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
+"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
+"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people "
+"who strive to provide and maintain the very best in free, open source "
+"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
+"Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Fedora ଗୋଟିଏ ଖୋଲା, ଉନ୍ନତ, ଆଗଉଥିବା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଏବଂ ଉନ୍ନତ ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଲିନକ୍ସ ଉପରେ "
+"ଆଧାରିତ, ସବୁବେଳେ ସମସ୍ତକଂର ବ୍ଯବହାର ପାଇଂ ମୁକ୍ତ, ରୂପାନ୍ତର ଏବଂ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ ସବୁଦିନ ପାଇଂ। ଏହାର "
+"ବିକାଶ ଲୋକମାନକଂରେ ଗୋଟିଏ ବଡ ସମୁଦୟା କରିଛି, ଯେଉଂମାନେକି ପରିଶ୍ରମ କରି ସବୁଠୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ କାର୍ଯ୍ଯ, "
+"ମୁକ୍ତସକେଂତ ସଫ୍ଟ୍ବବ୍ୟେର୍ ଏବଂ ମାନକ ମୁକ୍ତରେ ଯୋଗେଇଛନ୍ତ।. Fedora, Fedora ପ୍ରକଳ୍ପର ଅଂଶ ଅଟେ, "
+"ଯାହାକି Red Hat, Inc. ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଛି।"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:34(para)
-msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
-msgstr "Fedora community Wiki ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgid ""
+"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora community Wiki ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:51(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:39(title)
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora ଦଲିଲ କାର୍ଯ୍ଯ"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:52(para)
-msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
-msgstr "Fedora ଦଲିଲ ପ୍ରକଳ୍ପ ୧୦୦% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) ସୂଚୀ ସେବା ଏବଂ ଦଲିଲକାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଂ ସାଧନ ଯୋଗଉଛି. ଯେକୌଣସି ବିଦ୍ଯା ସ୍ତରର ସ୍ବଂସେବକ ଏବଂ ସହଯୋଗିମାନକୁଂ ଆମେ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରୁଛୁ. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/> ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ."
+#: en_US/about-fedora.xml:40(para)
+msgid ""
+"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
+"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
+"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora ଦଲିଲ ପ୍ରକଳ୍ପ ୧୦୦% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) ସୂଚୀ ସେବା ଏବଂ "
+"ଦଲିଲକାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଂ ସାଧନ ଯୋଗଉଛି. ଯେକୌଣସି ବିଦ୍ଯା ସ୍ତରର ସ୍ବଂସେବକ ଏବଂ ସହଯୋଗିମାନକୁଂ ଆମେ ନିମନ୍ତ୍ରଣ "
+"କରୁଛୁ. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/> ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା "
+"ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:61(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:49(title)
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora ଅନୁବାଦ କାର୍ଯ୍ଯ"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:62(para)
-msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
-msgstr "ଏହି ଅନୁବାଦ ପ୍ରକଳ୍ପର ଲକ୍ଷ୍ଯ ହେଉଛି Fedora ପ୍ରକଳ୍ପସହ ଜୋଡିତ ସଫ୍ଟବ୍ଯେର୍ ଏବଂ ଦଲିଲକାର୍ଯ୍ଯ ସବୁକୁ ଅନୁବାଦ କରିବା. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/> ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ."
+#: en_US/about-fedora.xml:50(para)
+msgid ""
+"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
+"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+msgstr ""
+"ଏହି ଅନୁବାଦ ପ୍ରକଳ୍ପର ଲକ୍ଷ୍ଯ ହେଉଛି Fedora ପ୍ରକଳ୍ପସହ ଜୋଡିତ ସଫ୍ଟବ୍ଯେର୍ ଏବଂ ଦଲିଲକାର୍ଯ୍ଯ ସବୁକୁ ଅନୁବାଦ "
+"କରିବା. <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/> ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା "
+"ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:70(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:58(title)
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora ତ୍ରୁଟି ସମୁହ"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:71(para)
-msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>."
-msgstr "<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> ରେ ଥିବା Fedora ତ୍ରୁଟିଗୁଡିକୁ ଖୋଜିକାଡିବା ଏବଂ ସଫାକରିବା Fedora ତ୍ରୁଟି ସମୁହର ମୂଳ ଲକ୍ଷ୍ଯ. ପୁଣି ଏହା ଚାଳକ ଓ ବିକାଶକାରୀ ମଧ୍ଯରେ ମେଳକ ଭାବରେ କାମକରେ.  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/> ଏହି ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ."
+#: en_US/about-fedora.xml:59(para)
+msgid ""
+"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
+"in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
+"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> ରେ ଥିବା "
+"Fedora ତ୍ରୁଟିଗୁଡିକୁ ଖୋଜିକାଡିବା ଏବଂ ସଫାକରିବା Fedora ତ୍ରୁଟି ସମୁହର ମୂଳ ଲକ୍ଷ୍ଯ. ପୁଣି ଏହା ଚାଳକ ଓ "
+"ବିକାଶକାରୀ ମଧ୍ଯରେ ମେଳକ ଭାବରେ କାମକରେ.  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/BugZappers\"/> ଏହି ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:69(title)
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora କିଣା-ବିକା"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
-msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
-msgstr "Fedora କିଣା-ବିକା ପ୍ରକଳ୍ପ Fedora ପ୍ରକଳ୍ପର ସାର୍ବଜନୀନ ବାଣୀ. ଆମର ଲକ୍ଷ୍ଯ ହେଉଛି Fedoraକୁ ଉନ୍ନତ କରିବା ଏବଂ ଅନ୍ଯ ଲିନକ୍ସ ଓ ମୁକ୍ତସଂକେତ ପ୍ରକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଉନ୍ନତ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ଯ କରିବା. ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଏଠାରେ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:70(para)
+msgid ""
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Marketing\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora କିଣା-ବିକା ପ୍ରକଳ୍ପ Fedora ପ୍ରକଳ୍ପର ସାର୍ବଜନୀନ ବାଣୀ. ଆମର ଲକ୍ଷ୍ଯ ହେଉଛି Fedoraକୁ ଉନ୍ନତ "
+"କରିବା ଏବଂ ଅନ୍ଯ ଲିନକ୍ସ ଓ ମୁକ୍ତସଂକେତ ପ୍ରକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଉନ୍ନତ କରିବାରେ ସାହାଯ୍ଯ କରିବା. ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା "
+"ଏଠାରେ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:90(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:78(title)
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora ଆମ୍ବାସାଡର୍"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:91(para)
-msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
-msgstr "Fedora ଆମ୍ବାସାଡର୍ ମାନେ ଲିନକ୍ସ ଚାଳକ ଏବଂ ଅନ୍ଯ ଗୁଣୀମାନକଂ ଜାଗାକୁ ଯାଇଥାନ୍ତି ଏବଂ ସେଠାରେ Fedora — ଏକ ପ୍ରକଳ୍ପ ଓ ବଣ୍ଟନ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି. ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଏଠାରେ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:79(para)
+msgid ""
+"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
+"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
+"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ambassadors\"/>."
+msgstr ""
+"Fedora ଆମ୍ବାସାଡର୍ ମାନେ ଲିନକ୍ସ ଚାଳକ ଏବଂ ଅନ୍ଯ ଗୁଣୀମାନକଂ ଜାଗାକୁ ଯାଇଥାନ୍ତି ଏବଂ ସେଠାରେ "
+"Fedora — ଏକ ପ୍ରକଳ୍ପ ଓ ବଣ୍ଟନ ବିଷୟରେ କହନ୍ତି. ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଏଠାରେ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:87(title)
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora ମୂଳଆବଶ୍ଯକ ତତ୍ତ୍ବ"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:100(para)
-msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr "Fedora ମୂଳଆବଶ୍ଯକ ତତ୍ତ୍ବ ପ୍ରକଳ୍ପଟି Fedora ସହଯୋଗିମାନକୁଂ ସୁବିଧାରେ କାର୍ଯ୍ଯ ସମ୍ପର୍ଣ କରିବାପାଇଂ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥାଏ. ଅହାର ଅଂଶଗୁଡିକ ହେଲା, Extras build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:88(para)
+msgid ""
+"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
+"get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
+"ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
+"lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Fedora ମୂଳଆବଶ୍ଯକ ତତ୍ତ୍ବ ପ୍ରକଳ୍ପଟି Fedora ସହଯୋଗିମାନକୁଂ ସୁବିଧାରେ କାର୍ଯ୍ଯ ସମ୍ପର୍ଣ କରିବାପାଇଂ ସାହାଯ୍ୟ କରିଥାଏ. ଅହାର ଅଂଶଗୁଡିକ ହେଲା, build system, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:116(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora ୱେବ୍ ସାଇଟ୍"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
-msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr "Fedora ୱେବ୍ ସାଇଟଗୁଡିକର ଉଦ୍ଦ୍ଯେଶ ଇଣ୍ଟରନେଟରେ Fedoraର ପ୍ରତିଛବି ଉନ୍ନତି କରିବା. ଏଥିପାଇଂ ମୂଳ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡିକ ହେଲା:"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
-msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+#: en_US/about-fedora.xml:105(para)
+msgid ""
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"Internet. The key goals of this effort include:"
+msgstr ""
+"Fedora ୱେବ୍ ସାଇଟଗୁଡିକର ଉଦ୍ଦ୍ଯେଶ ଇଣ୍ଟରନେଟରେ Fedoraର ପ୍ରତିଛବି ଉନ୍ନତି କରିବା. ଏଥିପାଇଂ ମୂଳ "
+"ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡିକ ହେଲା:"
+
+#: en_US/about-fedora.xml:111(para)
+msgid ""
+"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr "ସବୁ ମୁଖ୍ଯ Fedora ୱେବ୍ ସାଇଟ୍ ଗୁଡିକୁ ଏକ ଯୋଜନାରେ ଦ୍ରୁଢକରି ରଖିବାର ଚେଷ୍ଟା"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
-msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+#: en_US/about-fedora.xml:117(para)
+msgid ""
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "କୌଣସି ଉପ-ପ୍ରକଳ୍ପରେ ଆସୁନଥିବା ସୂଚୀଗୁଡିକୁ ତତ୍ବ୍ଯାବଧାରଣ କରିବା"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
-msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!"
+#: en_US/about-fedora.xml:123(para)
+msgid ""
+"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
+"represent!"
 msgstr "ସାଧାରଣତ, ସାଇଟ୍ ଗୁଡିକୁ ପ୍ରକଳ୍ପ ଭଳି ମଜାକିଆ ଓ ଉତେଜନମୁଳକ ବନାଯାଇଛି."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
-msgid "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/>."
-msgstr "ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
+msgid ""
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
+">."
+msgstr ""
+"ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Websites\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:147(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:135(title)
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora ଚିତ୍ରକଳା"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:148(para)
-msgid "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
-msgstr "ସବୁ ଜିନିଷଗୁଡିକୁ ସୁନ୍ଦର କରି ଗଢିବା ଏହାର କାମ... ଚିତ୍ରସଂକେତ, ଡେସ୍କଟପ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୁମି ଏବଂ ପ୍ରସଂଗ ଗୁଡିକ Fedora ଚିତ୍ରକଳା ପ୍ରକଳ୍ପର ଅଂଶ ଅଟେ. ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:136(para)
+msgid ""
+"Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop "
+"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
+"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+msgstr ""
+"ସବୁ ଜିନିଷଗୁଡିକୁ ସୁନ୍ଦର କରି ଗଢିବା ଏହାର କାମ... ଚିତ୍ରସଂକେତ, ଡେସ୍କଟପ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୁମି ଏବଂ ପ୍ରସଂଗ ଗୁଡିକ "
+"Fedora ଚିତ୍ରକଳା ପ୍ରକଳ୍ପର ଅଂଶ ଅଟେ. ଆମର ୱେବ୍ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:156(title)
+#: en_US/about-fedora.xml:144(title)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "ପ୍ଲାନେଟ୍ Fedora"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:157(para)
-msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr "ଆପଣ ବିଭିନ୍ନ Fedora ସହଯୋଗୀମାନକଂ ୱେବ୍ ଲଗ୍ ପଢି ପାରନ୍ତି <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+#: en_US/about-fedora.xml:145(para)
+msgid ""
+"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ବିଭିନ୍ନ Fedora ସହଯୋଗୀମାନକଂ ୱେବ୍ ଲଗ୍ ପଢି ପାରନ୍ତି <ulink url=\"http://planet."
+"fedoraproject.org/\"/>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: en_US/about-fedora.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ସରୋଜ କୁମାର ପାଢୀ <saroz.kumar at gmail.com>, ୨୦୦୮"
 
+#~ msgid "Push new version for final"
+#~ msgstr "ଅନ୍ତିମ ପାଇଂ ନୂଆ ସଂସ୍କରଣ ଦବାନ୍ତୁ"


Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- pa.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.10
+++ pa.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-04 03:18+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
@@ -173,10 +173,11 @@
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:88(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/pl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- pl.po	16 Apr 2008 21:12:47 -0000	1.17
+++ pl.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.18
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:40-0400\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,24 +178,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Projekt infrastruktury Fedory ma za zadanie pomagać wszystkim uczestnikom "
-"Projektu Fedora w wykonywaniu ich pracy przy minimalnym wysiłku i "
-"maksymalnej efektywności. Rzeczy znajdujące się pod tym płaszczem to system "
-"budowania Extras, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/"
-"AccountSystem\">system kont Fedory</ulink>, <ulink url=\"http://cvs."
-"fedoraproject.org/\">repozytoria CVS</ulink>, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listy mailingowe</ulink> oraz "
-"infrastruktura <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">stron "
-"WWW</ulink>. Odwiedź naszą stronę WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Projekt infrastruktury Fedory ma za zadanie pomagać wszystkim uczestnikom Projektu Fedora w wykonywaniu ich pracy przy minimalnym wysiłku i maksymalnej efektywności. Rzeczy znajdujące się pod tym płaszczem to system budowania, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">system kont Fedory</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repozytoria CVS</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listy mailingowe</ulink> oraz infrastruktura <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">stron WWW</ulink>. Odwiedź naszą stronę WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- pt_BR.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.14
+++ pt_BR.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.15
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-21 09:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:40-0400\n"
 "Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,24 +181,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"A função do Projeto de Infra-estrutura do Fedora é ajudar todos os "
-"contribuidores do Fedora a fazerem seu trabalho com incomodação mínima e "
-"eficiência máxima. Iniciativas deste projeto incluem a provisão de infra-"
-"estrutura para o sistema de compilação de Extras, para o <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistema de Contas do "
-"Fedora</ulink>, para os <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/"
-"\">Repositórios CVS</ulink>, para as <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Communicate\">listas de discussão</ulink> e para os <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink>. Visite nossa página Web "
-"em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "A função do Projeto de Infra-estrutura do Fedora é ajudar todos os contribuidores do Fedora a fazerem seu trabalho com incomodação mínima e eficiência máxima. Iniciativas deste projeto incluem a provisão de infra-estrutura para o sistema de compilação, para o <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistema de Contas do Fedora</ulink>, para os <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">Repositórios CVS</ulink>, para as <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listas de discussão</ulink> e para os <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink>. Visite nossa página Web em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: pt.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/pt.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- pt.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.12
+++ pt.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.13
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 20:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:40-0400\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,24 +369,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"O Projecto de Infra-Estrutura do Fedora ajuda todos os contribuintes para o "
-"Fedora a ter as suas coisas prontas com o mínimo de problemas e o máximo de "
-"eficiência. Encaixam-se sob esta plataforma o sistema de compilação dos "
-"Extras, o <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/"
-"AccountSystem\">Sistema de Contas do Fedora</ulink>, os <ulink url=\"http://"
-"cvs.fedoraproject.org/\">repositórios de CVS</ulink>, as <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listas de correio</ulink> e a infra-"
-"estrutura de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Servidores Web</ulink>. Visite a nossa página Web em <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "O Projecto de Infra-Estrutura do Fedora ajuda todos os contribuintes para o Fedora a ter as suas coisas prontas com o mínimo de problemas e o máximo de eficiência. Encaixam-se sob esta plataforma o sistema de compilação, o <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistema de Contas do Fedora</ulink>, os <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">repositórios de CVS</ulink>, as <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listas de correio</ulink> e a infra-estrutura de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Servidores Web</ulink>. Visite a nossa página Web em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- ru.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.7
+++ ru.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.8
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 17:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:40-0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,27 +178,17 @@
 msgstr "Инфраструктура Fedora"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:88(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Проект инфраструктуры Fedora помогает все участникам Fedora работать с их "
-"материалами с минимумом затрат и максимальной эффективностью. Он собирает "
-"под одной крышей систему сборки Extras, <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">систему управления учетными записями "
-"Fedora</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS "
-"репозитарий</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
-"\">списки рассылки</ulink>, и инфраструктуру <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Websites\">web-сайтов</ulink>. Посетите наш web-сайт "
-"по адресу <link url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Проект инфраструктуры Fedora помогает все участникам Fedora работать с их материалами с минимумом затрат и максимальной эффективностью. Он собирает под одной крышей систему сборки, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">систему управления учетными записями Fedora</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS репозитарий</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">списки рассылки</ulink>, и инфраструктуру <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">web-сайтов</ulink>. Посетите наш web-сайт по адресу <link url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sk.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.4
+++ sk.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.5
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:39-0400\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,23 +174,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora·Infrastructure·Project pomáha všetkým prispievateľom Fedory spraviť "
-"ich prácu s minimálnymi ťažkosťami a maximálne efektívne. Pod spoločným "
-"zastrešením sa skrýva zostavovací systém pre Extra, <ulink·url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Systém účtov Fedory</"
-"ulink>, <ulink·url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repozitáre</ulink>, "
-"<ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing listy</"
-"ulink> a infraštruktúra <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
-"\">Webstránok</ulink>. Navštívte naše WWW stránky na <ulink·url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Fedora·Infrastructure·Project pomáha všetkým prispievateľom Fedory spraviť ich prácu s minimálnymi ťažkosťami a maximálne efektívne. Pod spoločným zastrešením sa skrýva zostavovací systém, <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Systém účtov Fedory</ulink>, <ulink·url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repozitáre</ulink>, <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing listy</ulink> a infraštruktúra <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Webstránok</ulink>. Navštívte naše WWW stránky na <ulink·url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: sr_Latn.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sr_Latn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sr_Latn.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.3
+++ sr_Latn.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.4
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:39-0400\n"
 "Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,23 +180,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Projekat Fedora infrastrukture pomaže Fedora saradnicima da završe svoj "
-"posao sa što manje muke i najboljim učinkom. Stvari pod ovim krovom "
-"uključuju sistem Extras izgradnje, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistem Fedora naloga</ulink>, <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS riznice</ulink>, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Komunikacija\">dopisne liste</ulink>, i "
-"infrastrukturu <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">veb "
-"stranica</ulink>. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Projekat Fedora infrastrukture pomaže Fedora saradnicima da završe svoj posao sa što manje muke i najboljim učinkom. Stvari pod ovim krovom uključuju sistem izgradnje, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Sistem Fedora naloga</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS riznice</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Komunikacija\">dopisne liste</ulink>, i infrastrukturu <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">veb stranica</ulink>. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- sr.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.13
+++ sr.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.14
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 10:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:39-0400\n"
 "Last-Translator: Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,23 +179,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Пројекат Fedora инфраструктуре помаже Fedora сарадницима да заврше свој "
-"посао са што мање муке и најбољим учинком. Ствари под овим кровом укључују "
-"систем Extras изградње, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure/AccountSystem\">Систем Fedora налога</ulink>, <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS ризнице</ulink>, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Komunikacija\">дописне листе</ulink>, и "
-"инфраструктуру <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">веб "
-"страница</ulink>. Посетите нашу веб страницу на <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Пројекат Fedora инфраструктуре помаже Fedora сарадницима да заврше свој посао са што мање муке и најбољим учинком. Ствари под овим кровом укључују систем изградње, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Систем Fedora налога</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS ризнице</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Komunikacija\">дописне листе</ulink>, и инфраструктуру <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">веб страница</ulink>. Посетите нашу веб страницу на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- sv.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.13
+++ sv.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.14
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 11:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:01-0400\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,23 +177,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora Infrastructure Project handlar om att hjälpa Fedora medarbetare få "
-"deras saker klara med minimalt strul och maximal effektivitet. Saker under "
-"detta paraply inkluderar byggsystemet för Extras, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-datalager</ulink>, "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-postlistor</"
-"ulink> och infrastruktur för <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\">Webbplatser</ulink>. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Fedora Infrastructure Project handlar om att hjälpa Fedora medarbetare få deras saker klara med minimalt strul och maximal effektivitet. Saker under detta paraply inkluderar byggsystemet, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-datalager</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-postlistor</ulink> och infrastruktur för <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Webbplatser</ulink>. Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: ta.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/ta.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- ta.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.3
+++ ta.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.4
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 15:04+0530\n"
 "Last-Translator: I felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "


Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- uk.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.9
+++ uk.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.10
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-03 00:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:00-0400\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,23 +175,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Проект інфраструктури Fedora допомагає всім учасникам Fedora працювати з їх "
-"матеріалами з мінімумом витрат та максимальною ефективністю. Він збирає під "
-"одним дахом систему збирання Extras, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Infrastructure/AccountSystem\">систему керування обліковими записами "
-"Fedora</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS "
-"репозиторій</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
-"\">списки розсилки</ulink>, та інфраструктуру <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Websites\">web-сайтів</ulink>. Відвідайте наш web-"
-"сайт за адресою <link url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+msgstr "Проект інфраструктури Fedora допомагає всім учасникам Fedora працювати з їх матеріалами з мінімумом витрат та максимальною ефективністю. Він збирає під одним дахом систему збирання, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">систему керування обліковими записами Fedora</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedora.redhat.com/\">CVS репозиторій</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">списки розсилки</ulink>, та інфраструктуру <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">web-сайтів</ulink>. Відвідайте наш web-сайт за адресою <link url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- zh_CN.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.11
+++ zh_CN.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.12
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RELEASE-NOTES\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-29 08:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:00-0400\n"
 "Last-Translator: ProgramFan <zyangmath at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,22 +165,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的麻烦和最高的效率,实现"
-"自己的目标。其中包含的内容有 Extras 编译系统,帐号系统 <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>,<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS 仓库</ulink>,"
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</ulink>,以"
-"及 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">网站</ulink> 基础结"
-"构。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure\"/>。"
+msgstr "Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的麻烦和最高的效率,实现自己的目标。其中包含的内容有 编译系统,帐号系统 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>,<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS 仓库</ulink>,<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</ulink>,以及 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">网站</ulink> 基础结构。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"


Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- zh_TW.po	16 Apr 2008 03:16:58 -0000	1.4
+++ zh_TW.po	22 May 2008 19:46:10 -0000	1.5
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 23:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-12 15:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 14:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:00-0400\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,22 +165,14 @@
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things "
-"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url=\"http://"
+"under this umbrella include the build system, the <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS repositories</"
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的麻烦和最高的效率,实现"
-"自己的目标。其中包含的内容有 Extras 编译系统,帐号系统 <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</"
-"ulink>,<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS 仓库</ulink>,"
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</ulink>,以"
-"及 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">网站</ulink> 基础结"
-"构。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Infrastructure\"/>。"
+msgstr "Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的麻烦和最高的效率,实现自己的目标。其中包含的内容有 编译系统,帐号系统 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora Account System</ulink>,<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS 仓库</ulink>,<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</ulink>,以及 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">网站</ulink> 基础结构。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>。"
 
 #: en_US/about-fedora.xml:104(title)
 msgid "Fedora Websites"




More information about the Fedora-docs-commits mailing list