po/or.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 13 06:04:55 UTC 2008
po/or.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 100 insertions(+), 26 deletions(-)
New commits:
commit dd91277a4176257e79cfcf11a74c70fc2df885a1
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>
Date: Thu Nov 13 06:04:52 2008 +0000
Updated Oriya Translation. (247 UT)
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bc52dc3..2353718 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.or\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 20:11+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 01:58+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2195,6 +2195,12 @@ msgid ""
"variable to load files at a high address such as 32MiB instead of the "
"default 4MiB:"
msgstr ""
+"Genesi Pegasos II / Efika 5200B --powerdeveloper.org ରà \"à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ବàà¬àଷ à¬
ତିରିà¬àତ ବସàତà\" ର "
+"à¬à¬¬à¬¶àଯà¬à¬¤à¬¾ ବିନା Fedora à¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬à Pegasos à¬à¬¬à¬ Efika à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ତଥାପି, "
+"ଫାରàମà±àରରà ISO9660 ର ସମàପàରàଣàଣ ସମରàଥନର à¬
à¬à¬¾à¬¬à¬° à¬
ରàଥ ହàà¬à¬
à¬à¬¿ à¬à¬¹à¬¾ ସି.ଡି.ରà yaboot ଦàବାରା "
+"ବàଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ ପରିବରàତàତà, ସି.ଡି. à¬à¬¿à¬®àବା ନàà¬à±à¬°àଠବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ 'netboot' ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à ବàଠà¬à¬°à¬¨àତà। ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬° "
+"à¬
à¬à¬¾à¬° ଯàà¬àà¬, ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ઠà¬à¬®.à¬à¬.ବି. ପରିବରàତàତà à¬
ଧିଠସàମàତି ସàଥାନରà ଫାà¬à¬² ମାନà¬àà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"à¬à¬ªà¬£ ଫାରàମà±àରର <envar>load-base</envar> à¬à¬³à¬à ବàଯବସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:116(userinput)
#, no-wrap
@@ -2232,6 +2238,11 @@ msgid ""
"filename> partition. For example, a default installation might require the "
"following:"
msgstr ""
+"ସàଥାପିତ Fedora ତନàତàରà¬à ବàà¬à¬¯àà¬àଯ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£ ହସàତà¬àତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à OpenFirmware à¬à "
+"ବିନàଯାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤ à¬à¬ªà¬°à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
+"ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à <command>yaboot</command> à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à, <envar>boot-device</envar> "
+"à¬à¬¬à¬ <envar>boot-file</envar> ପରିବàଶ à¬à¬³ ମାନà¬àà¬à ସଠିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ବିନàଯାସ à¬à¬°à¬¨àତà। à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ ସàବରàପ, "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାପନ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬³ ମାନà¬àà¬à à¬à¬¬à¬¶àଯଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:137(userinput)
#, no-wrap
@@ -2250,6 +2261,9 @@ msgid ""
"firmware to load the installed kernel and initrd from the <filename class="
"\"partition\">/boot</filename> partition."
msgstr ""
+"PA Semi Electra -- Electra ଫାରàମà±àର à¬à¬ªà¬°àଯàଯନàତ yaboot à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°àନାହିଠ; Electra à¬à "
+"ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬ªà¬£ <filename>ppc64.img</filename> netboot ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à "
+"ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। ସàଥାପନ ପରà, ସàଥାପିତ à¬à¬°àଣàଣଲà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଫାରàମà±àର à¬à¬¬à¬ <filename class=\"partition\">/boot</filename> ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à initrd à¬à à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ହସàତà¬àତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ବିନàଯାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ପଡିବ।"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:149(para)
msgid "Refer to the firmware documentation for further details."
@@ -2278,6 +2292,9 @@ msgid ""
"the <menuchoice><guimenuitem>text</guimenuitem></menuchoice> option also "
"reduces the amount of memory taken by the installer."
msgstr ""
+"ଥରà ବàଠଲàଡରà¬à¬¿ ସàଥାପିତ ହàà¬à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ପରà, PlayStation 3 à¬à¬¿ Fedora ସàଥାପନ ମାଧàଯମରà ବàଠ"
+"ହàବା ଯàà¬àଯ ହàବା à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤ à¬à¬¹à¬¾ ମନà ରà¬à¬¨àତà ଯà ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠସàଥାପନ NFS ରà ସରàବତàà¬àଷàଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ହàà¬à¬¥à¬¾à¬, "
+"à¬à¬¾à¬°à¬£ à¬à¬¹à¬¾ FTP à¬à¬¬à¬ HTTP à¬
ପàà¬àଷା à¬à¬® ସàମàତି ନàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ <menuchoice><guimenuitem>ପାଠàଯ</guimenuitem></menuchoice> ବିà¬à¬³àପà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ ମଧàଯ ସàଥାପଠଦàବାରା ବàଯବହàତ ସàମàତିà¬à ହàରାସ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ।"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:169(para)
msgid ""
@@ -2298,6 +2315,9 @@ msgid ""
"the installation tree. They are intended for network booting with TFTP, but "
"can be used in many ways."
msgstr ""
+"ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠବàà¬à¬¿à¬àଠ-- ସàଥାପଠà¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬¬à¬ ramdisk à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମିଶàରିତ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ à¬àଡିଠସàଥାପନ ବàà¬àଷର "
+"<filename>images/netboot/</filename> ଡିରàà¬àà¬àରିରà à¬
ବସàଥାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¬¨àତି। ସàà¬àଡିà¬à TFTP "
+"ଦàବାରା ନàଡà±à¬¾à¬°àଠବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¦àଦàଶàଯ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, à¬à¬¿à¬¨àତà à¬à¬¹à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàଯାନàଯ à¬à¬ªà¬¾à ମାନ ମଧàଯ à¬
à¬à¬¿à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:183(para)
msgid ""
@@ -2305,6 +2325,9 @@ msgid ""
"and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of "
"<command>yaboot</command> over the <command>netboot</command> images."
msgstr ""
+"<command>yaboot</command> ଲàଡର IBM pSeries à¬à¬¬à¬ Apple Macintosh ବàà¬à¬¿à¬àଠ"
+"ପାà¬à¬ TFTP ବàà¬à¬¿à¬àà¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ Fedora ପàରà¬à¬³àପ <command>netboot</command> ପରିବରàତàତà "
+"<command>yaboot</command> ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମାନà¬àà¬à¬° ବàଯବହାରà¬à à¬à¬¤àସାହ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:190(title)
msgid "PPC specific packages"
@@ -2348,6 +2371,9 @@ msgid ""
"are generally organized using the same groups that are shown in the "
"installation system."
msgstr ""
+"ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ବିà¬à¬¾à¬ à¬àଡିଠସàହି ସଫàà¬à±àର ମାନà¬àଠବିଷàରà ସàà¬à¬¨à¬¾ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à Fedora 10 "
+"ରà à¬à¬²àଲàà¬à¬¨àà à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ ସହଠà¬
à¬à¬¿à¬à¬® ପାà¬à¬, ସàମାନà¬àà¬à ସàଥାପନ ତନàତàରରà ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+"ପରି ସମାନ ସମàହରà ସà¬àà¬à¬ ିତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤"
#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
msgid "GIMP"
@@ -2367,6 +2393,12 @@ msgid ""
"use scripts from other sources, please refer to the GIMP release notes for "
"more details and how you can fix scripts that have this problem:"
msgstr ""
+"ନàତନ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à ପଶàà¬à¬¾à¬¤à¬à¬¾à¬®à ସàସà¬à¬à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ ନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, ତàଣà à¬
ବସàଥିତ ତàତàà ପà¬àଷ "
+"ପàଲà¬-à¬à¬¨àସ à¬à¬¬à¬ ସàà¬àରିପàଠà¬àଡିତ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଠà¬àଯàà¬àଠସହିତ à¬à¬¾à¬°àଯàଯ à¬à¬¾à¬°à¬¿ ରà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
à¬à¬¿à¬¤à¥¤ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+"Script-Fu ଯàà¬à¬¨à¬¾ à¬
ନàବାଦଠà¬àà¬à¬¿à¬ ପàରାରମàà¬à¬¿à¬ ମàଲàଯ ବିନା à¬
ସàଥାàà ସà¬à¬àà¬à¬¾ ମାନà¬àà¬à à¬à¬ à¬à¬¬à à¬àରହଣ à¬à¬°àନାହିà¬, "
+"ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ମାନତା ସହିତ ମିଳà ନାହିà¬à¥¤ Fedora ପàଯାà¬àଠମାନà¬àà¬à¬°à à¬
ନàତରàà¬à¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପàଯାà¬àଠମାନà¬àà¬à¬°à "
+"à¬à¬¹à¬¿ ସମସàଯା ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬ ନାହିà¬, à¬à¬¿à¬¨àତà ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬
ନàଯାନàଯ à¬à¬¤àସରà ସàà¬àରିପàଠମାନà¬àà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°àà¬à¬¨àତି ତାହାହàଲà, ଦàାà¬à¬°à¬¿ "
+"à¬
ଧିଠବିବରଣà ପାà¬à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ସମସàଯାର ସମାଧାନ ପାà¬à¬ GIMP ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ପଢନàତà:"
#: en_US/Package_notes.xml:26(para)
msgid ""
@@ -2375,6 +2407,9 @@ msgid ""
"<package>gimp</package> package to the <package>gimp-devel</package> "
"package. Install this package if you want to use <command>gimptool</command>."
msgstr ""
+"à¬
ତିରିà¬àତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à, ତàତàà ପà¬àଷ ପàଲà¬-à¬à¬¨àସ à¬à¬¬à¬ ସàà¬àରିପàଠମାନà¬àà¬à ପàରସàତàତ à¬à¬¬à¬ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ <command>gimptool</command> à¬à <package>gimp</package> ରà "
+"<package>gimp-devel</package> ପàଯାà¬àà¬à¬°à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ à¬à¬ªà¬£ <command>gimptool</command> à¬à "
+"ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬²à, à¬à¬¹à¬¿ ପàଯାà¬àଠମାନà¬àà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
msgid "Legal Information"
@@ -2544,6 +2579,8 @@ msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
msgstr ""
+"Xine ପàଷàଠ-à¬àମିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°àଥିବା ବàଳà, ସାମàିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à GStreamer ପàଷàଠ-à¬àମିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàà¬à¬¬à¥¤ "
+"GStreamer ପàଷàଠ-à¬àମିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶ à¬à¬³à¬¾à¬¨àତà:"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2558,7 +2595,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg à¬à¬¬à¬ Xiph.Org foundation ଶàଳà"
#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
msgid ""
@@ -2573,11 +2610,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/> ରà Xiph.Org Foundation"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "MP3, DVD, à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà ବରàà¬à¬¿à¬¤ ମଲà¬à¬¿à¬®àଡ଼ିà¬"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
msgid ""
@@ -2605,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
-msgstr ""
+msgstr "CD à¬à¬¬à¬ DVD ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬ ଲିà¬à¬¨"
#: en_US/Multimedia.xml:120(para)
msgid ""
@@ -2622,7 +2659,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
-msgstr ""
+msgstr "ସàà¬àରିନà¬à¬¾à¬·àà¬"
#: en_US/Multimedia.xml:133(para)
msgid ""
@@ -2638,7 +2675,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିଠମାଧàଯମରà à¬
ନàଲà¬àନ ସମରàଥନ"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
msgid ""
@@ -2652,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
msgid "Infrared remote support"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ତିଲàହିତ ସàଦàର ସମରàଥନ"
#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
msgid ""
@@ -2675,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ବିଶàଷà¬àଣ ପàଷàଠାà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
@@ -2694,7 +2731,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:191(title)
msgid "SELinux denials in Totem and other GStreamer applications"
-msgstr ""
+msgstr "Totem à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà GStreamer ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬°à SELinux ପàରତààାà¬ààାନ"
#: en_US/Multimedia.xml:193(para)
msgid ""
@@ -2707,7 +2744,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:199(screen)
#, no-wrap
msgid "SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable."
-msgstr ""
+msgstr "ପàରà¬àରାମà¬à ନିଷàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ gst-install-pluà¬à SELinux à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬à¬¿."
#: en_US/Multimedia.xml:200(para)
msgid ""
@@ -2722,11 +2759,11 @@ msgstr "ମàଲ ସରàà¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ à¬à¬²àà¬àà¬àରନିଠମàଲ ସରàà¬à¬° à¬à¬¿à¬®àବା ମàଲ ପàରବାହ à¬à¬àଣàà¬à¬à (MTAs) ନିàନàତàରଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿."
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
msgid "Sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମàଲ"
#: en_US/Mail_servers.xml:11(para)
msgid ""
@@ -2742,22 +2779,30 @@ msgid ""
"network devices, or comment out this option entirely using the "
"<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¬à¬ ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ମାନà¬àà¬à¬°à "
+"ଶàଣିବା ପାà¬à¬ <computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> ଧାଡିà¬à "
+"ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¿à¬®àବା <computeroutput>dnl</computeroutput> ନିରàଦàଦàଶ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬à "
+"ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à ସମàପàରàଣàଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¾à¬à¬¿ ଦିà¬
ନàତà।"
#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
msgid ""
"Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
"install sendmail-cf'</command>"
msgstr ""
+"<package>sendmail-cf</package> ପàଯାà¬àà¬à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà: <command>su -c 'yum "
+"install sendmail-cf'</command>"
#: en_US/Mail_servers.xml:29(para)
msgid ""
"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
"C /etc/mail'</command>"
msgstr ""
+"<filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename> à¬à ପàନରàବାର ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¨àତà: <command>su -c 'make -"
+"C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
msgid "Linux kernel"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିନà¬àସ à¬à¬°àଣàଣଲ"
#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
@@ -2802,11 +2847,11 @@ msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
#: en_US/Linux_kernel.xml:32(title)
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Changelog"
#: en_US/Linux_kernel.xml:33(para)
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬à¬° ଲà¬à¬à ପààାà¬àଠମଧàଯà¬à à¬à¬¾à¬¢à¬¼à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:36(userinput)
#, no-wrap
@@ -2825,21 +2870,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>ରà à¬à¬àà¬à¬¾à¬®àତାବଠନିରàମିତ ଫàଡ଼àରା ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
#: en_US/Linux_kernel.xml:47(title)
msgid "Kernel flavors"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ଫàଲàà¬à¬°à¬àଡ଼ିà¬"
#: en_US/Linux_kernel.xml:48(para)
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫàଡ଼àରା 10 ରà ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°àଣàଣଲ ନିରàମାଣ ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:51(para)
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel</package> package."
msgstr ""
+"à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ତନàତàରରà ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ସàଥାନàà à¬à¬°àଣàଣଲ। ବିନàଯାସ à¬à¬¤àସ à¬àଡିଠ<package>kernel-devel</package> "
+"ପàଯାà¬àà¬à¬°à à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ।"
#: en_US/Linux_kernel.xml:56(para)
msgid ""
@@ -2875,7 +2922,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:80(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
-msgstr ""
+msgstr "x86 à¬à¬°àଣàଣଲ Kdump à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#: en_US/Linux_kernel.xml:81(para)
msgid ""
@@ -2886,7 +2933,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:87(title)
msgid "Kernel Includes Paravirtualization"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬à¬¶à¬¿à¬ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿"
#: en_US/Linux_kernel.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2898,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:98(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
-msgstr ""
+msgstr "ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬°àଣàଣଲ SMP ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#: en_US/Linux_kernel.xml:99(para)
msgid ""
@@ -2908,7 +2955,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:105(title)
msgid "PowerPC Kernel Support"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPC à¬à¬°àଣàଣଲ ସମରàଥନ"
#: en_US/Linux_kernel.xml:106(para)
msgid ""
@@ -2936,7 +2983,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ପàରସàତàତି à¬à¬¬à¬ à¬à¬àà¬à¬¾à¬°àପଣ à¬à¬°àଣàଣଲ ମାନà¬àà¬à¬° à¬à¬¾à¬°àଯàଯà¬à¬³à¬¾à¬ª ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> à¬à ପଢନàତà।"
#: en_US/Linux_kernel.xml:131(title)
msgid "Reporting bugs"
@@ -3079,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:6(title)
msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 3 ବିà¬à¬¾à¬¶ ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ à¬à¬¬à¬ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନ"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:7(para)
msgid ""
@@ -3093,12 +3140,16 @@ msgid ""
"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (and other <package>qt3-"
"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
msgstr ""
+"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (à¬à¬¬à¬ à¬
ନàଯାନàଯ <package>qt3-"
+"*</package> ପàଯାà¬àଠମାନ): Qt 3.3.8b"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:19(para)
msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
msgstr ""
+"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
+"ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନ"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
msgid ""
@@ -3349,7 +3400,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:115(title)
msgid "Fedora and JPackage"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora à¬à¬¬à¬ JPackage"
#: en_US/Java.xml:116(para)
msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
@@ -3661,6 +3712,16 @@ msgid ""
"method</keycap></keycombo> to enable or disable input method usage on your "
"desktop."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¸à¬¿à¬ ଲàà¬àଲରà à¬à¬¾à¬²àଥିବା ଡàସàà¬à¬à¬ª ମାନà¬àà¬à¬°à ନିବàଶ ପàରଣାଳà à¬àଡିଠପàରàବନିରàଦàଧାରିତ "
+"à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପàରାରମàଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ବରàତàତମାନ ଲàà¬àଲତ ତାଲିà¬à¬¾ ହàଲା: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
+"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
+"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
+"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
+"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>। "
+"<keycombo><keycap>ତନàତàର</keycap><keycap>ପସନàଦ</keycap><keycap>ବàଯà¬àତିà¬à¬¤</keycap><keycap> "
+"ନିବàଶ ପàରଣାଳà</keycap></keycombo> ଦàବାରା <command>im-chooser</command> à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àଠ"
+"ତନàତàରର ନିବàଶ ପàରଣାଳàà¬à ସà¬àରିà à¬à¬¿à¬®àବା ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà।"
#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
msgid "New <command>ibus</command> input method system"
@@ -4460,6 +4521,8 @@ msgid ""
"XFS is now a supported file system and an option within the partitioning "
"screen of <application>Anaconda</application>."
msgstr ""
+"XFS ବରàତàତମାନ à¬àà¬à¬¿à¬ ସମରàଥିତ ଫାà¬à¬² ତନàତàର à¬à¬¬à¬ <application>à¬à¬¨à¬¾à¬àଣàଡା</application> "
+"ର ବିà¬à¬¾à¬à¬¨àà ପରଦା ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ବିà¬à¬³àପ à¬
à¬à।"
#: en_US/File_servers.xml:6(title)
msgid "File servers"
@@ -5530,6 +5593,13 @@ msgid ""
"features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki "
"pages that detail feature goals and progress:"
msgstr ""
+"ସବàଥର à¬à¬³à¬¿, Fedora (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>) "
+"à¬à ପàରସàତàତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ନବàନତମ ମାà¬à¬£à¬¾ à¬à¬¬à¬ ମàà¬àତ ସà¬àà¬àତ ବିଶିଷàଠସଫàà¬à±àର "
+"(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\"/>) à¬à ସମàମିଶàରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
+"à¬à¬¾à¬°à¬¿ ରà¬à¬¿à¬
à¬à¬¿à¥¤ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ବିà¬à¬¾à¬ ପàରàବତନ Fedora ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ ପରà ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମàà¬àଯ ପରିବରàତàତନ "
+"ମାନà¬àà¬à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ସାରାà¬à¬¶ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿à¥¤Fedora 10 ରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
ନàଯାନàଯ "
+"à¬à¬ªà¬¯àà¬àତା ମାନà¬àଠବିଷàରà à¬
ଧିଠà¬à¬¾à¬£à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ସàମାନà¬àà¬à¬° ବàଯà¬àତିà¬à¬¤ à±à¬¿à¬à¬¿ ପàଷàଠାରà ଥିବା ବିସàତàରàତ "
+"ଲà¬àଷàଯ à¬à¬¬à¬ ପàରà¬à¬¤à¬¿à¬à ଦàà¬à¬¨àତà:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:17(para)
msgid ""
@@ -6918,6 +6988,10 @@ msgid ""
"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Fedora also "
"includes a number of VLSI and IC design tools."
msgstr ""
+"Fedora 10 ରà à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠà¬à¬ªà¬¯àà¬àତା à¬à¬¬à¬ ପàରàà¬àରାମ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ "
+"à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ ଯàପରିà¬à¬¿ à¬à¬®à¬¾à¬àର ରàଡିଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬²àà¬àରàନିଠà¬à¬àà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¦à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ଲାà¬à¬¬àରàରà "
+"ମାନà¬àà¬à¬°à à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬àଡିà¬à Fedora à¬à¬²àà¬àà¬àରàନିଠଲାବ ସàପିନରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ Fedora ମଧàଯ "
+"à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠVLSI à¬à¬¬à¬ IC ଡିà¬à¬¾à¬à¬¨ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list