po/hi.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 13 08:36:54 UTC 2008
po/hi.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 211 insertions(+), 117 deletions(-)
New commits:
commit 47ed32ca71efc47cee27d06c6d7fe888dfe716f5
Author: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>
Date: Thu Nov 13 08:36:40 2008 +0000
updating hindi translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ca29d50..d51e7bb 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.hi\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 17:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 14:03+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +36,10 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
msgid "OPL"
@@ -4488,7 +4492,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤° à¤à¤¾ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ BIOS à¤à¤° PXE पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ तरह à¤à¤¾ समान सà¤à¤à¤¾à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ बनà¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ª निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤:"
#: en_US/Installation_notes.xml:176(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4499,7 +4503,7 @@ msgstr "ksdevice=link"
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
"that is linked to a network switch."
-msgstr ""
+msgstr "यह विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ à¤à¥ पहलॠसà¤à¤à¤¾à¤² यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ बनता हॠà¤à¥ यह पाता हॠà¤à¥ à¤à¤¿ सà¤à¤à¤¾à¤² सà¥à¤µà¤¿à¤ सॠलिà¤à¤ हà¥."
#: en_US/Installation_notes.xml:183(title)
msgid "Upgrade related issues"
@@ -4569,7 +4573,7 @@ msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤
msgid ""
"To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and enter "
"the following at a terminal prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ Fedora सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤° à¤à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² बिà¤à¤¦à¥ पर दाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Installation_notes.xml:222(userinput)
#, no-wrap
@@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr "डिसà¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¬à¤² सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥
#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "बिना à¤à¤¿à¤¸à¥ लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ ext2 à¤à¤° ext3 विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ लिà¤, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
#, no-wrap
@@ -4627,7 +4631,7 @@ msgstr "फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® माà¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤
msgid ""
"If any file system labels were added or modified, then the device entries in "
"<filename>/etc/fstab</filename> must be adjusted to match:"
-msgstr ""
+msgstr "यदि à¤à¥à¤ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® लà¥à¤¬à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ या बदला à¤à¤¯à¤¾ हà¥, तब <filename>/etc/fstab</filename> मà¥à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤° समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤:"
#: en_US/Installation_notes.xml:253(userinput)
#, no-wrap
@@ -4661,6 +4665,8 @@ msgid ""
"the kernel boot parameter in the grub configuration file must also be "
"modified:"
msgstr ""
+"यदि <filename>/</filename> (रà¥à¤) फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ लिठलà¥à¤¬à¤² बदला à¤à¤¯à¤¾ था, "
+"à¤à¥à¤°à¤¬ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤à¥ बदला à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤:"
#: en_US/Installation_notes.xml:269(userinput)
#, no-wrap
@@ -4669,7 +4675,7 @@ msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
#: en_US/Installation_notes.xml:271(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¬ लाà¤à¤¨ हà¥:"
#: en_US/Installation_notes.xml:273(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4728,11 +4734,11 @@ msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बà¥à¤à¤
प"
msgid ""
"Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
"reconstructing system settings after a fresh installation."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc</filename> मà¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾ बà¥à¤à¤
प ताà¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ बाद सिसà¥à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हà¥."
#: en_US/Installation_notes.xml:311(para)
msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ पà¥à¤°à¤¾ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥ बाद, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
#: en_US/Installation_notes.xml:314(userinput)
#, no-wrap
@@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr "à¤à¤¬ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸
#: en_US/Installation_notes.xml:337(title)
msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
-msgstr ""
+msgstr "Firstboot à¤à¥ लिठà¤à¥à¤° रà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥"
#: en_US/Installation_notes.xml:338(para)
msgid ""
@@ -4786,6 +4792,8 @@ msgid ""
"<application>Firstboot</application> does not require creating a non-root "
"local user."
msgstr ""
+"यदि à¤à¤ सà¤à¤à¤¾à¤² सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ याà¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, "
+"<application>Firstboot</application> à¤à¥ लिठà¤à¥à¤° रà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥."
#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
msgid "What is New for Developers"
@@ -4814,7 +4822,7 @@ msgstr "हालाà¤à¤à¤¿, बà¤à¤¦ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¥ हारà¥à¤¡
#: en_US/Hardware_overview.xml:16(title)
msgid "Useful hardware information in these release notes"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¨ रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
@@ -4842,15 +4850,15 @@ msgstr "From <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
#: en_US/Hardware_overview.xml:38(para)
msgid "If it is proprietary, it cannot be included in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "यदि यह साà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤ हà¥, à¤à¤¸à¥ Fedora मà¥à¤ शामिल नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Hardware_overview.xml:41(para)
msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "यदि यह à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨à¥ रà¥à¤ª सॠà¤
नà¥à¤à¤¿à¤¤ हà¥, à¤à¤¸à¥ Fedora मà¥à¤ शामिल नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "यदि यह सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤à¤à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¸à¥ Fedora मà¥à¤ शामिल नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
msgid "What can you do?"
@@ -4860,7 +4868,7 @@ msgstr "à¤à¤ª à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤?"
msgid ""
"Get active. Tell your hardware vendors you only want free, open source "
"drivers and firmware"
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥à¤. à¤
पनॠहारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ सॠà¤à¤¹à¥à¤ à¤à¤¿ à¤à¤ª सिरà¥à¤« सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤°, मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° व फरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤"
#: en_US/Hardware_overview.xml:56(para)
msgid ""
@@ -4910,6 +4918,8 @@ msgid ""
"For help using <command>yum</command> to install the assorted game packages, "
"refer to the guide available at:"
msgstr ""
+"<command>yum</command> à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ à¤à¥à¤² सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ मदद à¤à¥ लिà¤, "
+"à¤à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ à¤à¥ यहाठà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥:"
#: en_US/File_systems.xml:6(title)
msgid "File systems"
@@ -4958,7 +4968,7 @@ msgstr "XFS"
msgid ""
"XFS is now a supported file system and an option within the partitioning "
"screen of <application>Anaconda</application>."
-msgstr ""
+msgstr "XFS à¤
ब à¤à¤ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ फाà¤à¤² हॠà¤à¤° <application>Anaconda</application> à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤° à¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª."
#: en_US/File_servers.xml:6(title)
msgid "File servers"
@@ -5104,7 +5114,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Project.xml:16(para)
msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤
लावà¥, निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤²à¤¿à¤à¤ सà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
@@ -5193,7 +5203,7 @@ msgstr "IRC à¤à¥à¤¨à¤²"
msgid ""
"The Fedora Project and Red Hat have no control over the Fedora Project IRC "
"channels or their content."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ व Red Hat à¤à¤¾ Fedora पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ IRC à¤à¥à¤¨à¤² व à¤à¤¨à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ पर à¤à¥à¤ नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤£ नहà¥à¤ हà¥."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
msgid "Fedora Live Images"
@@ -5216,7 +5226,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤µà¤¿"
msgid ""
"For a complete list of current spins available, and instructions for using "
"them, refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
msgid "Usage Information"
@@ -5236,7 +5246,7 @@ msgstr "Fedora Live à¤à¤µà¤¿ सॠबà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤,
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:33(title)
msgid "Checking Your Media"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
msgid ""
@@ -5250,7 +5260,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(para)
msgid "Perform this test for any new Live medium."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ नठà¤à¥à¤µà¤à¤¤ माधà¥à¤¯à¤® à¤à¥ लिठयह à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
msgid "Text Mode Installation"
@@ -5260,7 +5270,7 @@ msgstr "पाठमà¥à¤¡ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
msgid ""
"To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¤¾ पाठमà¥à¤¡ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <command>liveinst</command> à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥ à¤à¤à¤¸à¥à¤² मà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
msgid "USB Booting"
@@ -5303,23 +5313,23 @@ msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
msgid ""
"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
"put the image."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/dev/sdb1</filename> à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ सॠबदलà¥à¤ à¤à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤ª à¤à¤µà¤¿ रà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:66(para)
msgid ""
"This is <emphasis>not</emphasis> a destructive process; any data you "
"currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "यह विनाशà¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ <emphasis>नहà¥à¤</emphasis> हà¥; à¤à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤ª à¤
à¤à¥ à¤
पनॠUSB सà¥à¤à¤¿à¤ पर रà¤à¥ हà¥à¤ वह <emphasis>सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥</emphasis>."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:69(para)
msgid ""
"A Windows version of this tools is also available that allows users to try "
"out or migrate to Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾ Windows सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हॠà¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤à¤®à¤¾à¤¨à¥ व फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¸à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:75(title)
msgid "Persistent Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤° निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
msgid ""
@@ -5394,7 +5404,7 @@ msgstr "<computeroutput>512</computeroutput> à¤à¥ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤à¤ à¤
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:122(title)
msgid "Booting a Fedora Live Image from USB on Intel-based Apple Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ USB सॠIntel-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ Apple हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° पर बà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:124(para)
msgid ""
@@ -5422,19 +5432,21 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
-msgstr ""
+msgstr "सामानà¥à¤¯ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:138(para)
msgid ""
"The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
"shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Live à¤à¤µà¤¿ à¤à¤ सामानà¥à¤¯ Fedora सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सॠनà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤ à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ हà¥."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:142(para)
msgid ""
"Fedora Live images provide a subset of packages available in the regular DVD "
"image. Both connect to the same repository that has all the packages."
msgstr ""
+"Fedora Live à¤à¤µà¤¿ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤¸à¤®à¥à¤à¥à¤à¤¯ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ नियमित DVD "
+"à¤à¤µà¤¿ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥. दà¥à¤¨à¥à¤ समान रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ सॠà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ सारा सà¤à¤à¥à¤² समाहित à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:146(para)
msgid ""
@@ -5461,7 +5473,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:162(para)
msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Live à¤à¤µà¤¿ i586 à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पर à¤à¤¾à¤® नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
msgid "Fedora Desktop"
@@ -5469,7 +5481,7 @@ msgstr "Fedora डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤à¤¡ à¤à¤¾ विवरण à¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ बदलता हॠà¤à¥ Fedora à¤à¤²à¥à¤à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
msgid "Better webcam support"
@@ -5477,7 +5489,7 @@ msgstr "बà¥à¤¹à¤¤à¤° वà¥à¤¬à¤à¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:10(para)
msgid "Fedora 10 comes with improved support for webcams."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 वà¥à¤¬à¤à¥à¤® à¤à¥ लिठबà¥à¤¹à¤¤à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ साथ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:11(para)
msgid ""
@@ -5502,6 +5514,9 @@ msgid ""
"custom video formats emitted by many webcams, especially by many of the "
"webcams supported by <package>gspca</package>."
msgstr ""
+"वà¥à¤¬ à¤à¥à¤® à¤à¥ लिठà¤
परà¤à¥à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ <systemitem "
+"class=\"library\">libv4l</systemitem> à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤° सà¤à¥ वà¥à¤¬à¤à¥à¤® à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ <systemitem class=\"library\">libv4l</systemitem> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. यह समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¨ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤ वà¥à¤¬à¤à¥à¤® सॠनिà¤à¤²à¥ विशà¥à¤· व पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¾à¤¸ à¤à¤° "
+"<package>gspca</package> à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¤à¤¿ à¤à¤ वà¥à¤¬ à¤à¥à¤®."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:24(para)
msgid ""
@@ -5511,12 +5526,14 @@ msgid ""
"original version of <package>gspca</package> refer to the original "
"<package>gspca</package> website."
msgstr ""
+"सà¤à¥ वà¥à¤¬à¤à¥à¤® व à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¹à¤¾à¤ Fedora 10 à¤à¤¾ नया वà¥à¤¬à¤à¥à¤® समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/BetterWebcamSupport\"/> मà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. <package>gspca</package> à¤à¥ मà¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ साथ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ सारॠवà¥à¤¬à¤à¥à¤® à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ लिठमà¥à¤²à¤¿à¤ <package>gspca</package> वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:31(para)
msgid ""
"The V4L2 version of <package>gspca</package> in Fedora 10 supports all these "
"webcams and more."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ <package>gspca</package> à¤à¤¾ V4L2 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¨ सà¤à¥ वà¥à¤¬à¤à¥à¤® à¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:35(title)
msgid "Plymouth graphical boot"
@@ -5527,6 +5544,8 @@ msgid ""
"For information about the new graphical boot mode read <xref linkend=\"sn-"
"Fedora_10_boot-time\"/>."
msgstr ""
+"नठà¤à¤²à¥à¤à¥ मà¥à¤¡ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठपढà¥à¤ <xref linkend=\"sn-"
+"Fedora_10_boot-time\"/>."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:41(para)
msgid ""
@@ -5534,7 +5553,7 @@ msgid ""
"with a new graphical front-end for configuring LIRC to use with applications "
"supporting the protocol. For more information refer to <xref linkend=\"sn-"
"Infrared_remote_support\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ <package>gnome-lirc-properties</package> सà¤à¤à¥à¤² नया हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ नठà¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ फà¥à¤°à¤à¤ à¤à¤à¤¡ à¤à¥ साथ LIRC à¤à¥ विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ साथ. à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठ<xref linkend=\"sn-Infrared_remote_support\"/> à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:45(para)
msgid ""
@@ -5546,6 +5565,8 @@ msgid ""
"Control</guimenu> preferences. Refer to the feature page for more "
"information:"
msgstr ""
+"LIRC मलà¥à¤à¥à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ दà¥à¤¨à¤¿à¤ रà¥à¤ª सॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ हà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤¡ रिमà¥à¤ à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤² à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤° à¤à¤¸à¥ <application>Rhythmbox</application> à¤à¤° <application>Totem</application> मà¥à¤ à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° मà¥à¤ रिमà¥à¤ रिसà¥à¤µà¤° à¤à¥ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ तरह à¤à¤¸à¤¾à¤¨ हà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, तब <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> à¤à¥ <guimenu>Infrared Remote "
+"Control</guimenu> वरà¥à¤¯à¤¤à¤¾ मà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤à¤°. फà¥à¤à¤° पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾ à¤
धिठसà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ लिठसà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:58(title)
msgid "Bluetooth BlueZ 4.0"
@@ -5562,13 +5583,17 @@ msgid ""
"will also allow better support for audio devices in the future, through "
"PulseAudio."
msgstr ""
+"बà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¥ समरà¥à¤¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤, BlueZ (<ulink url=\"http://www.bluez.org"
+"\"/>,) नामठà¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 4.x मà¥à¤ Fedora 10 मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤° बदलाव à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ हà¥à¤, लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ नया दà¥à¤ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤, "
+"à¤à¥à¤à¤à¥à¤ªà¤, माà¤à¤¸, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨. Bluetooth "
+"à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤à¤°à¤ª à¤à¥ à¤
धिà¤à¤¤à¤° लà¥à¤ªà¤à¥à¤ª बà¥à¤°à¥à¤à¤¡ पर बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¥ हॠवरà¥à¤¯à¤¤à¤¾ मà¥à¤. यह नया सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¡à¤¿à¤¯à¥ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठबà¥à¤¹à¤¤à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ मà¥à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾, PulseAudio सॠहà¥à¤à¤°."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:68(para)
msgid ""
"Note that the default Bluetooth kernel driver was also switched to "
"<command>btusb</command>, which cuts down power consumption compared to its "
"predecessor <command>hci_usb</command>."
-msgstr ""
+msgstr "नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ तयशà¥à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¥ <command>btusb</command> मà¥à¤ बदला à¤à¤¯à¤¾ था, à¤à¥ à¤à¤¿ बिà¤à¤²à¥ à¤à¥ à¤à¤ªà¤¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¤à¥ पहलॠ<command>hci_usb</command> à¤à¥ बनिसà¥à¤ªà¤¤ à¤à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:74(title)
msgid "GNOME"
@@ -5576,7 +5601,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤®"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:75(para)
msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "यॠरिलà¥à¤ GNOME 2.24 à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:82(title)
msgid "Empathy instant messenger"
@@ -5591,6 +5616,8 @@ msgid ""
"Empathy uses the <command>telepathy</command> framework that has a number of "
"additional plugins:"
msgstr ""
+"<application>Empathy</application> ततà¥à¤à¤¾à¤² मà¥à¤¸à¥à¤à¤à¤° à¤à¤¸ रिलà¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥. यहाठIRC, XMPP (Jabber), "
+"Yahoo, MSN, à¤à¤° दà¥à¤¸à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ हà¥. यह XMPP पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² मà¥à¤ वà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ व धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ साथ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ विà¤à¤¾à¤¸ मà¥à¤. Empathy <command>telepathy</command> फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨à¥à¤ à¤à¥ रà¤à¤¤à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:93(para)
msgid "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
@@ -5612,7 +5639,7 @@ msgstr "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
msgid ""
"<command>telepathy-haze</command> - Libpurple (Pidgin) library connection "
"manager provides support for other protocols such as Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-haze</command> - Libpurple (Pidgin) लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ à¤
नà¥à¤¯ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¸à¥ Yahoo à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:115(para)
msgid ""
@@ -5620,6 +5647,8 @@ msgid ""
"software repository and is retained as the default for users upgrading from "
"previous releases of Fedora."
msgstr ""
+"<application>Pidgin</application> Fedora "
+"सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ रहà¥à¤à¤¾ à¤à¤° Fedora à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ रिलà¥à¤ सॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠà¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ रहà¥à¤à¤¾."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:121(title)
msgid "GNOME Display Manager"
@@ -5633,10 +5662,12 @@ msgid ""
"reboot. The configuration tool <command>gdmsetup</command> is missing "
"currently, and is set to be replaced. For configuration changes, refer to:"
msgstr ""
+"GNOME Display Manager (<systemitem class=\"daemon\">gdm</systemitem>) "
+"à¤à¥ नवà¥à¤¨à¤¤à¤® à¤
पसà¥à¤à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ Fedora डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤£ रà¥à¤ª सॠफिर लिà¤à¤¨à¤¾ हà¥. PolicyKit à¤à¥ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ व फिर à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤¾à¤° <command>gdmsetup</command> à¤
à¤à¥ à¤
नà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ हà¥, à¤à¤° à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ बदलावà¥à¤ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:135(title)
msgid "Codec installation helper"
-msgstr ""
+msgstr "Codec सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ सहायà¤"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:136(para)
msgid ""
@@ -5645,11 +5676,11 @@ msgid ""
"Rhythmbox, or another GStreamer application require a plugin to read a film "
"or song, a PackageKit dialog appears, allowing the user to search for the "
"necessary package in the configured repositories."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer codec सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤ सहायठ<command>codeina</command> à¤à¥ PackageKit-à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ हल सॠFedora 10 à¤à¥ लिठबदला à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤¬ Totem, Rhythmbox, या à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤¯ GStreamer à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¥à¤°à¥ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ फिलà¥à¤® या सà¤à¤à¥à¤¤, à¤à¤ PackageKit सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥, विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ रिपà¥à¤à¤¿à¤à¤°à¥ मà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:143(para)
msgid "More details are available on the feature page:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ फà¥à¤à¤° पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤
धिठविवरण à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:150(title)
msgid "KDE"
@@ -5663,6 +5694,8 @@ msgid ""
"versions of those packages are shipped. A <package>kdegames3</package> "
"package containing the games not yet ported to KDE 4 is also available."
msgstr ""
+"यह रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ KDE 4.1.2 à¤à¥ फà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ <package>kdevelop</package> सà¤à¤à¥à¤² KDE 4.1 à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ नहà¥à¤ हॠà¤à¤° <package>kdewebdev</package> (à¤à¥à¤ <application>Quanta</application> नहà¥à¤) à¤à¥à¤µà¤² KDE 4.1 मà¥à¤ à¤à¤à¤¶à¤¿à¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥, à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ KDE 3.5.10 "
+"सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ <package>kdegames3</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠवह KDE 4 मà¥à¤ नहà¥à¤ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:162(para)
msgid ""
@@ -5674,6 +5707,8 @@ msgid ""
"improved applications. KDE 4.1.2 is a bugfix release from the KDE 4.1 "
"release series."
msgstr ""
+"KDE 4.1 KDE 4 à¤à¤¾ सबसॠहाल à¤à¤¾ रिलà¥à¤ हॠà¤à¤° à¤à¤ विशà¥à¤·à¤¤à¤¾, à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°, à¤à¤° बठफिà¤à¥à¤¸ KDE 4.0 à¤à¥ बनिसà¥à¤ªà¤¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, पहलॠKDE 4 रिलà¥à¤ शà¥à¤à¤à¤²à¤¾. à¤à¤¸ नठरिलà¥à¤ मà¥à¤ à¤à¤ फà¥à¤²à¥à¤¡à¤° दà¥à¤¶à¥à¤¯ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ (<firstterm>Plasmoid</firstterm>), <application>Dolphin</"
+"application> à¤à¤° <application>Konqueror</application> मà¥à¤ सà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤° à¤à¤ नठसà¥à¤§à¤¾à¤° à¤à¤¿à¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ शामिल हà¥à¤. KDE 4.1.2 à¤à¤ बठसà¥à¤§à¤¾à¤° रिलà¥à¤ हॠKDE 4.1 रिलà¥à¤ शà¥à¤à¤à¤²à¤¾ à¤à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:170(para)
msgid ""
@@ -5682,7 +5717,7 @@ msgid ""
"to build and run KDE 3 applications within KDE 4 or any other desktop "
"environment. Refer to the <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> section for "
"more details about what is included."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ KDE 3 डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª शामिल <emphasis>नहà¥à¤</emphasis> à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. यह सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ KDE 3 विà¤à¤¾à¤¸ पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤¿à¤¸à¥ KDE 3 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠKDE 4 à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ या à¤à¤¿à¤¸à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वातावरण मà¥à¤. <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> à¤à¤à¤¡ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठà¤à¥ शामिल हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:177(para)
msgid ""
@@ -5734,6 +5769,8 @@ msgid ""
"command> applet provides a view of a directory and thus allows you to store "
"files on the desktop. It is replaces other well known icons on the desktop."
msgstr ""
+"<firstterm>Plasma</firstterm> à¤
धिठपà¥à¤°à¥à¤¢à¤¼ हॠà¤à¤° पà¥à¤¨à¤² विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¥ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥. नया पà¥à¤¨à¤² नियà¤à¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¸à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनाता हॠà¤
पनॠपà¥à¤¨à¤² à¤à¥ पसà¤à¤¦à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤§à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯ फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤. <command>folderview</"
+"command> à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर à¤à¤®à¤¾ रà¤à¤¨à¥ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥. यह दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ मानॠपà¥à¤°à¤¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª पर सॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:214(title)
msgid "Package and application changes"
@@ -5762,23 +5799,23 @@ msgid ""
"<package>kpackagekit</package>, a KDE frontend to PackageKit, is now "
"available. (It may be made available as an update for Fedora 9 at a later "
"time.)"
-msgstr ""
+msgstr "<package>kpackagekit</package>, PackageKit à¤à¤¾ KDE फà¥à¤°à¤à¤à¤à¤à¤¡ हà¥, à¤
ब à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥. (à¤à¤¸à¥ Fedora 9 à¤à¥ लिठबतà¥à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ बाद वालॠसमय पर à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥.)"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:235(para)
msgid ""
"In addition, the following changes made since the Fedora 9 release, which "
"have been backported to Fedora 9 updates, are also part of Fedora 10:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, Fedora 9 रिलà¥à¤ à¤à¥ बाद निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बदलाव à¤à¤¿à¤ à¤à¤ हà¥à¤, à¤à¤¿à¤¸à¥ Fedora 9 à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ मà¥à¤ फिर लाया à¤à¤¾ रहा हà¥, Fedora 10 à¤à¤¾ à¤à¥ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:240(para)
msgid "KDE has been upgraded from version 4.0.3 to 4.1.2."
-msgstr ""
+msgstr "KDE à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ 4.0.3 सॠ4.1.2 मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:243(para)
msgid ""
"<package>qt</package> and <package>PyQt4</package> have been upgraded from "
"4.3 to 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "<package>qt</package> à¤à¤° <package>PyQt4</package> à¤à¥ 4.3 सॠ4.4 मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:248(para)
msgid ""
@@ -5786,6 +5823,8 @@ msgid ""
"<package>kdegames3</package>, and the KDE 3 backwards-compatibility "
"libraries have been upgraded from KDE 3.5.9 to 3.5.10."
msgstr ""
+"<package>kdewebdev</package>, <package>kdevelop</package>, "
+"<package>kdegames3</package>, à¤à¤° KDE 3 पशà¥à¤à¤à¤¾à¤®à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¤¾ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ KDE 3.5.9 सॠ3.5.10 मà¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:255(para)
msgid ""
@@ -5793,6 +5832,8 @@ msgid ""
"package. The stand alone <package>WebKit-qt</package> package has been "
"obsoleted."
msgstr ""
+"<emphasis>QtWebKit</emphasis> à¤
ब <package>qt</package> "
+"सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥. पà¥à¤¥à¤ <package>WebKit-qt</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:261(para)
msgid ""
@@ -5800,6 +5841,8 @@ msgid ""
"+ for drawing, providing better integration of Qt 4 and KDE 4 applications "
"into GNOME."
msgstr ""
+"यह नया सà¤à¤à¥à¤² <package>qgtkstyle</package> Qt 4 शà¥à¤²à¥ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠGTK"
+"+ à¤à¥ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, GNOME मà¥à¤ Qt 4 à¤à¤° KDE 4 à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ बà¥à¤¹à¤¤à¤° à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:266(para)
msgid ""
@@ -5825,41 +5868,45 @@ msgid ""
"support for the KDE 3 version of <package>libkdegames</package> because "
"nothing in Fedora outside of <package>kdegames3</package> itself requires "
"that library any longer."
-msgstr ""
+msgstr "<package>kdegames3</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤
ब <package>libkdegames</package> à¤à¥ KDE 3 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ Fedora मà¥à¤ <package>kdegames3</package> à¤à¥ बाहर सॠया à¤à¤¸ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:282(para)
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of <package>kdeutils</"
"package>."
msgstr ""
+"यह सà¤à¤à¥à¤² <package>okteta</package> à¤
ब <package>kdeutils</"
+"package> à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
msgid ""
"The package <package>dragonplayer</package> is now part of "
"<package>kdemultimedia</package>."
msgstr ""
+"यह सà¤à¤à¥à¤² <package>dragonplayer</package> à¤
ब "
+"<package>kdemultimedia</package> à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:288(para)
msgid ""
"The program <package>kaider</package> has been renamed to "
"<emphasis>Lokalize</emphasis> and is now part of <package>kdesdk</package>."
-msgstr ""
+msgstr "यह पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® <package>kaider</package> à¤à¥ <emphasis>Lokalize</emphasis> नाम सॠबदल दिया à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤° <package>kdesdk</package> à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:292(para)
msgid ""
"The package <package>ksirk</package> has been ported to KDE 4 and is now "
"part of <package>kdegames</package>."
-msgstr ""
+msgstr "यह सà¤à¤à¥à¤² <package>ksirk</package> KDE 4 मà¥à¤ लाया à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤° <package>kdegames</package> à¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:295(para)
msgid ""
"The package <package>extragear-plasma</package> has been renamed to "
"<package>kdeplasma-addons</package>."
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¤à¥à¤² <package>extragear-plasma</package> à¤à¥ <package>kdeplasma-addons</package> मà¥à¤ फिर नाम दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
msgid ""
@@ -5869,6 +5916,8 @@ msgid ""
"low. To install the LXDE environment, use the <guilabel>Add/Remove Software</"
"guilabel> tool or run:"
msgstr ""
+"Fedora à¤à¤¾ यह रिलà¥à¤ à¤à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वातावरण à¤à¥ साथ à¤à¤¤à¤¾ हॠLXDE नाम सà¥. LXDE à¤à¤ नया पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¤ हलà¥à¤à¤¾, तà¥à¤ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वातावरण दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठडिà¤à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¤à¤¨à¤¾ पतला à¤à¤¿ सà¤à¤¸à¤¾à¤§à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤® रà¤à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¥. LXDE वातावरण à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <guilabel>Add/Remove Software</"
+"guilabel> à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ या à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
@@ -5878,7 +5927,7 @@ msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
msgid ""
"If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common "
"package:"
-msgstr ""
+msgstr "यदि à¤à¤ªà¤à¥ LXDE à¤à¥ लिठसिरà¥à¤« बà¥à¤¸ à¤à¤à¤ªà¥à¤¨à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, lxde-common सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
@@ -5893,22 +5942,24 @@ msgid ""
"The Sugar Desktop originated with the OLPC initiative. It allows for Fedora "
"users and developers to do the following."
msgstr ""
+"OLPC à¤à¥ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤ नॠSugar डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª à¤à¥ लाया. Fedora "
+"à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ व डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° à¤à¤¸à¤¸à¥ निमà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤® à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:324(para)
msgid "Build upon the collaborative environment."
-msgstr ""
+msgstr "साà¤à¤¾ वातावरण पर बनाà¤à¤."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:326(para)
msgid ""
"Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar "
"environment from their display manager."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ सिसà¥à¤à¤® पर सà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ Sugar वातावरण à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤ सॠà¤à¥à¤¨à¤à¤°."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:329(para)
msgid ""
"Developers interested in working on the Sugar interface or writing "
"activities can have a development platform without needing an XO laptop."
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤à¤° à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ पर à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ रà¥à¤à¤¿ रà¤à¤¨à¥ वालॠडà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤° या à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤²à¤¾à¤ª लिà¤à¤¨à¥ वालॠविà¤à¤¾à¤¸ पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® रठसà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ बिना XO लà¥à¤ªà¤à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:336(title)
msgid "Web browsers"
@@ -5916,7 +5967,7 @@ msgstr "वà¥à¤¬ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤°"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(title)
msgid "Enabling Flash plugin"
-msgstr ""
+msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤° रहा हà¥"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
msgid ""
@@ -5927,6 +5978,8 @@ msgid ""
"that does not work correctly without additional support. Run the following "
"command to enable this support:"
msgstr ""
+"Fedora मà¥à¤ <command>swfdec</command> à¤à¤° <command>gnash</command> शामिल हà¥, "
+"à¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤²à¥à¤¶ à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° व मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ हà¥. हम à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤®à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¸à¤¸à¥ पहलॠà¤à¤¿ à¤à¤ª Adobe à¤à¥ साà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤ फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° à¤à¥ लॠलà¥à¤. Adobe फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¥à¤¯à¤° पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤¨ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ à¤
à¤à¥ à¤à¤¾à¤® नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠबिना à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥. निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤à¤ à¤à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:348(userinput)
#: en_US/Fedora_desktop.xml:368(userinput)
@@ -5939,6 +5992,8 @@ msgid ""
"If you are using Flash 10, you do not need <package>libflashsupport</"
"package> anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version."
msgstr ""
+"यदि à¤à¤ª Flash 10 à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤° रहॠहà¥à¤, à¤
ब à¤à¤ªà¤à¥ <package>libflashsupport</"
+"package> à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ रह à¤à¤ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ ALSA à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ सà¥à¤§à¤¾à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:354(para)
msgid ""
@@ -5947,6 +6002,9 @@ msgid ""
"<application>Firefox</application>, and the <package>libflashsupport.i386</"
"package> package to enable sound from the plugin."
msgstr ""
+"Fedora x86_64 à¤à¥ <package>nspluginwrapper.i386</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ 32-bit Adobe Flash Player पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¥ <application>Firefox</application> मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤° सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤, à¤à¤° <package>libflashsupport.i386</"
+"package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ ताà¤à¤¿ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:360(para)
msgid ""
@@ -5954,6 +6012,9 @@ msgid ""
"<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, and <package>libflashsupport."
"i386</package> packages:"
msgstr ""
+"<package>nspluginwrapper.i386</package>, "
+"<package>nspluginwrapper.x86_64</package>, à¤à¤° <package>libflashsupport."
+"i386</package> सà¤à¤à¥à¤² सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:363(userinput)
#, no-wrap
@@ -5965,12 +6026,14 @@ msgid ""
"Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper.i386</"
"package> is installed:"
msgstr ""
+"<package>flash-plugin</package> à¤à¥ <package>nspluginwrapper.i386</"
+"package> à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ à¤à¥ बाद सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:370(para)
msgid ""
"Run <userinput>mozilla-plugin-config</userinput> to register the flash "
"plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>mozilla-plugin-config</userinput> à¤à¥ फà¥à¤²à¥à¤¶ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ पà¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:373(userinput)
#, no-wrap
@@ -5983,29 +6046,31 @@ msgid ""
"<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
"userinput> in the URL bar to ensure the plugin is loaded."
msgstr ""
+"सà¤à¥ <application>Firefox</application> विà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤° तब <application>Firefox</application> फिर à¤à¤²à¤¾à¤à¤. <userinput>about:plugins</"
+"userinput> à¤à¥ URL पà¤à¥à¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¿ यह पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(title)
msgid "Disabling PC speaker"
-msgstr ""
+msgstr "PC सà¥à¤ªà¥à¤à¤° निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤° रहा हà¥"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:382(para)
msgid ""
"PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, there "
"are two ways to circumvent the sounds:"
-msgstr ""
+msgstr "PC सà¥à¤ªà¥à¤à¤° à¤à¥ Fedora मà¥à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠसà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. यदि à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ पसà¤à¤¦ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, दॠतरà¥à¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¤¸à¥ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ à¤à¥ सरà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¡ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¥:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:386(para)
msgid ""
"Reduce its volume to a acceptable level or completely mute the PC speaker in "
"<command>alsamixer</command> with the setting for "
"<menuchoice><guimenuitem>PC Speak</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤µà¤¾à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ सà¥à¤¤à¤° तठà¤à¤à¤¾à¤à¤ या PC सà¥à¤ªà¥à¤à¤° à¤à¥ <command>alsamixer</command> मà¥à¤ पà¥à¤°à¥ तरह सॠमà¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ <menuchoice><guimenuitem>PC Speak</guimenuitem></menuchoice> à¤à¥ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ साथ."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:394(para)
msgid ""
"Disable the PC speaker system wide by running the following commands in a "
"console:"
-msgstr ""
+msgstr "PC सà¥à¤ªà¥à¤à¤° सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¤à¤¸à¥à¤² मà¥à¤ निमà¥à¤¨ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤° निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:397(userinput)
#, no-wrap
@@ -6026,35 +6091,42 @@ msgid ""
"features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki "
"pages that detail feature goals and progress:"
msgstr ""
+"हमà¥à¤¶à¤¾ à¤à¥ तरह, Fedora विà¤à¤¾à¤¸ (<ulink url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>) व à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¤¤à¤¾ हॠनवà¥à¤¨à¤¤à¤® सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° व मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¥à¤¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features\"/>) à¤à¥. निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¡ मà¥à¤à¥à¤¯ बदलावà¥à¤ à¤à¤¾ साराà¤à¤¶ दà¥à¤¤à¤¾ हॠFedora à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® रिलà¥à¤ सà¥. दà¥à¤¸à¤°à¥ फà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ बारॠमà¥à¤ à¤
धिठविवरण à¤à¥ लिठà¤à¥ à¤à¤¿ 10 मà¥à¤ शामिल हà¥à¤, à¤à¤¨à¤à¥ निà¤à¥ विà¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ à¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤à¤° लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ व पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ à¤à¤¾ विवरण दà¥à¤¤à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:17(para)
msgid ""
"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
"behind key features giving out the inside story:"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¥ रिलà¥à¤ à¤à¤à¥à¤° मà¥à¤, डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¥ साथ बातà¤à¥à¤¤ हॠमà¥à¤à¥à¤¯ फà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤¨à¤¿à¤¹à¤¿à¤¤ तथà¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बताता हà¥:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:24(para)
msgid "The following are major features for Fedora 10:"
-msgstr ""
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ Fedora 10 à¤à¥ लिठमà¥à¤à¥à¤¯ विशà¥à¤·à¤¤à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:27(para)
msgid ""
"Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
msgstr ""
+"बà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾à¤à¤°à¤£ तदरà¥à¤¥ सà¤à¤à¤¾à¤² साà¤à¤¾à¤à¤°à¤£ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠ-- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:32(para)
msgid ""
"Better setup and use of printers through improved management tools -- <ulink "
"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting\"/>"
msgstr ""
+"सà¥à¤§à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¥ साथ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤à¤° à¤à¤¾ बà¥à¤¹à¤¤à¤° सà¥à¤à¤
प व पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ -- <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:37(para)
msgid ""
"Virtualization storage provisioning for local and remote connections now "
"simplified -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
"VirtStorage\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ व दà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठवरà¥à¤à¥à¤
लाà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¿à¤à¤¨à¤¿à¤à¤ à¤
ब सरलà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¯à¤¾ हॠ-- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
msgid ""
@@ -6070,17 +6142,19 @@ msgid ""
"libraries -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6"
"\"/>"
msgstr ""
+"RPM 4.6 सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¯ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ हॠ-- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6"
+"\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:53(para)
msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¸ रिलà¥à¤ मà¥à¤ शामिल à¤à¥à¤ à¤à¤° विशà¥à¤·à¤¤à¤¾à¤à¤ हà¥à¤:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:57(para)
msgid ""
"Glitch free audio and better performance is achieved through a rewrite of "
"the PulseAudio sound server to use timer-based audio scheduling -- <ulink "
"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/GlitchFreeAudio\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सरà¥à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ समय à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ नियà¥à¤à¤¨ मà¥à¤ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤²à¥à¤à¤¨ सॠबिना à¤à¤¿à¤¸à¥ रà¥à¤à¤¾à¤µà¤ à¤à¥ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ व बà¥à¤¹à¤¤à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ पाया à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠ-- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/GlitchFreeAudio\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:63(para)
msgid ""
@@ -6095,7 +6169,7 @@ msgid ""
"Better support for infrared remote controls makes them easier to connect and "
"work with many applications -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Features/BetterLIRCSupport\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ रिमà¥à¤ à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤² à¤à¥ लिठबà¥à¤¹à¤¤à¤° समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤ व à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤¸à¤¾à¤¨ बनाता हॠ-- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:72(para)
msgid ""
@@ -6104,6 +6178,9 @@ msgid ""
"command-line administration tasks -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Features/SbinSanity\"/>"
msgstr ""
+"पथ <computeroutput>/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin</computeroutput> "
+"à¤à¥ <envar>PATH</envar> मà¥à¤ सामानà¥à¤¯ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥, à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ सरल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ-- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Features/SbinSanity\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:79(para)
msgid ""
@@ -6111,25 +6188,25 @@ msgid ""
"accounts listed on <ulink url=\"http://online.gnome.org\"/> or stored in "
"GConf -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/"
"OnlineAccountsService\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾ <ulink url=\"http://online.gnome.org\"/> मà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ या GConf -- <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/OnlineAccountsService\"/> मà¥à¤ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ लिठशà¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¥ साथ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:86(para)
msgid "Features for Fedora 10 are tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à¤à¥ लिठफà¥à¤à¤° à¤à¥ à¤à¤¸à¤à¥ फà¥à¤à¤° सà¥à¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ पर à¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥:"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:5(title)
msgid "Fedora 10 boot-time"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 बà¥à¤ समय"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:6(para)
msgid ""
"Fedora 10 includes multiple boot-time updates, including changes that allow "
"for faster booting and graphic booting changes."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ à¤à¤ बà¥à¤ समय à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ शामिल हà¥, à¤à¤¨ बदलावà¥à¤ à¤à¥ साथ à¤à¥ तà¥à¤ बà¥à¤à¤¿à¤à¤ व à¤à¤²à¥à¤à¥ बà¥à¤à¤¿à¤à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¥ लिठसà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
msgid ""
@@ -6137,7 +6214,7 @@ msgid ""
"bring up the GRUB menu, hold the <keycap>Shift</keycap> key before the "
"kernel is loaded. (Any other key works but the <keycap>Shift</keycap> key is "
"the safest to use.)"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤
ब à¤à¤°à¤à¤ पर नहà¥à¤ हà¥, सिवाय डà¥à¤
ल बà¥à¤ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥. GRUB मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ लानॠà¤à¥ लिà¤, <keycap>Shift</keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ हà¥à¤¨à¥ सॠपहलॠपà¤à¤¡à¤¼à¥ रहà¥à¤. (à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ <keycap>Shift</keycap> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सबसॠसà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥.)"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:17(title)
msgid "Plymouth"
@@ -6145,13 +6222,13 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤®à¤¾à¤à¤¥"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:18(para)
msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤à¥ बà¥à¤ à¤
प सिसà¥à¤à¤® हॠà¤à¥ Fedora 10 à¤à¥ साथ पहलॠबार à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:22(para)
msgid ""
"Adding <command>rhgb</command> on the <command>grub</command> command line "
"directs Plymouth to load the appropriate plugin for your hardware."
-msgstr ""
+msgstr "<command>rhgb</command> à¤à¥ <command>grub</command> à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¤¾ Plymouth à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठनिरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:26(para)
msgid ""
@@ -6165,6 +6242,8 @@ msgid ""
"kernel modesetting drivers or <userinput>vga=0x318</userinput>, Plymouth "
"uses a text-based plugin that is plain but functional."
msgstr ""
+"à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤¶ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥ Plymouth à¤à¥ साथ à¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¡ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥à¤¤à¥ हॠसबसॠबà¥à¤¹à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¡ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° सà¤à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¥ लिठà¤
ब तठà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¤¸ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ सà¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤¶ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¸à¤¸à¥ पहलॠà¤à¤¿ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° सामानà¥à¤¯ रà¥à¤ª सॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ रहà¥, <userinput>vga=0x318</userinput> à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² <command>grub</command> à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤. यह <command>vesafb</"
+"command> à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤²à¥à¤ पà¥à¤¨à¤² à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ तरà¥à¤à¥ सॠनà¥à¤à¤¿à¤µ विà¤à¥à¤à¤¨ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤° X à¤à¥ साथ फà¥à¤²à¤¿à¤à¤° या दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤
à¤à¥à¤¬ à¤
à¤à¤¤à¤à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ दॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥. बिना à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¡ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¥ या <userinput>vga=0x318</userinput> à¤à¥, Plymouth à¤à¤ पाठà¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤²à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ सादा हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:38(para)
msgid ""
@@ -6172,7 +6251,7 @@ msgid ""
"default. There is work in progress to provide modesetting for R100 and R200. "
"Additionally, Intel kernel modesetting drivers are in development, but not "
"turned on by default."
-msgstr ""
+msgstr "à¤
à¤à¥, à¤à¥à¤µà¤² Radeon R500 à¤à¤° à¤à¤à¥à¤à¤¤à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¡ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠपाता हà¥. à¤à¤¾à¤® पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ पर हॠR100 à¤à¤° R200 à¤à¥ लिठमà¥à¤¡à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिà¤. à¤à¤¸à¤à¥ à¤
लावà¥, Intel à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¡à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° विà¤à¤¾à¤¸ पर हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¾à¤²à¥ नहà¥à¤ हà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:44(para)
msgid ""
@@ -6180,7 +6259,7 @@ msgid ""
"end up with nothing but a black screen during boot up, or a screen with "
"nothing but random noise on it, then adding <userinput>nomodeset</userinput> "
"to the kernel boot prompt in grub disables modesetting."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¡ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤
à¤à¥ à¤à¥ विà¤à¤¾à¤¸ मà¥à¤ हॠà¤à¤° बà¤à¥ हà¥. यदि à¤à¤ªà¤à¥ सामनॠबà¥à¤ à¤
प à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ हॠà¤à¤¤à¥ हà¥, या à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤ बà¥à¤¤à¤°à¤¤à¥à¤µ à¤à¤µà¤¾à¤ à¤à¥ साथ, तब <userinput>nomodeset</userinput> à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² बà¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¬ निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ मà¥à¤¡à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ मà¥à¤."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:50(para)
msgid ""
@@ -6190,18 +6269,21 @@ msgid ""
"the kernel command line and plymouth displays all boot messages. There is "
"also a status icon on the login screen to view boot warnings."
msgstr ""
+"Plymouth बà¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. बà¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <keycap>Esc</"
+"keycap> à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ दबाà¤à¤, या à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ <filename>/var/log/boot.log</"
+"filename> à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ बà¥à¤ à¤
प à¤à¥ बाद दà¥à¤à¥à¤. वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ª सà¥, <command>rhgb</command> à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ लाà¤à¤¨ सॠहà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° plymouth सारॠबà¥à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. साथ हॠयहाठसà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ हà¥à¤ लà¥à¤à¤¿à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨ पर बà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¥ दà¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:61(title)
msgid "Faster booting"
-msgstr ""
+msgstr "तà¥à¤ बà¥à¤à¤¿à¤à¤"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:62(para)
msgid "Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤à¤à¤¨ à¤à¥ साथ सà¥à¤§à¤¾à¤° सॠà¤à¤ तà¥à¤ बà¥à¤ पाता हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:66(para)
msgid "Readahead is started in parallel with the boot process."
-msgstr ""
+msgstr "Readahead à¤à¥ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ साथ समाà¤à¤¤à¤° रà¥à¤ª सॠà¤à¤°à¤à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:69(para)
msgid ""
@@ -6211,17 +6293,17 @@ msgid ""
"triggered manually by touching <filename>/.readahead_collect</filename>. The "
"configuration file <filename>/etc/sysconfig/readahead</filename> can be "
"edited to turn off readahead-collector and/or readahead."
-msgstr ""
+msgstr "Udev धà¥à¤®à¤¾ लठसà¤à¤¤à¤¾ हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ बà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ लिठà¤à¤°à¥à¤°à¥ सारॠडिसà¥à¤ बफर à¤à¥ रà¥à¤¡à¤
हà¥à¤¡ पढ़ता हॠपà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤®à¤¿ मà¥à¤ à¤à¤° सारॠबà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. रà¥à¤¡à¤
बà¥à¤¡ फाà¤à¤² सà¥à¤à¥ à¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¥ मासिठसà¥à¤¤à¤° पर à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° दसà¥à¤¤à¥ रà¥à¤ª सॠ<filename>/.readahead_collect</filename> à¤à¥ à¤à¥à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤° à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ फाà¤à¤² <filename>/etc/sysconfig/readahead</filename> à¤à¥ readahead-collector à¤à¤°/या readahead à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:81(title)
msgid "Kernel modesetting"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤² मà¥à¤¡à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:82(para)
msgid ""
"Kernel modesetting (KMS) can default to either enabled or disabled in the "
"DRM driver and it can be enabled or disabled at boot-time."
-msgstr ""
+msgstr "Kernel modesetting (KMS) à¤à¥ DRM डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° मà¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ या निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ रà¥à¤ª मà¥à¤ तयशà¥à¤¦à¤¾ रà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¸à¥ बà¥à¤ समय पर सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ या निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:87(para)
msgid ""
@@ -6229,19 +6311,21 @@ msgid ""
"If it is present and enabled, Plymouth and DDX drivers will take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"Plymouth à¤à¤° DDX डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ KMS मà¥à¤à¥à¤¦ हॠà¤à¤° सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥. "
+"यदि यह मà¥à¤à¥à¤¦ व सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हà¥, Plymouth à¤à¤° DDX डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¨à¤à¤¾ लाठलà¥à¤à¤¾."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:91(para)
msgid ""
"If KMS is not present or it is present but disabled then Plymouth will "
"automatically fall back to the text splash and the DDX driver will "
"automatically fall back to user-space modesetting."
-msgstr ""
+msgstr "यदि KMS मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हॠया यह मà¥à¤à¥à¤¦ हॠलà¥à¤à¤¿à¤¨ निषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ हॠतब Plymouth सà¥à¤µà¤¤à¤ पाठसà¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤¶ पर ठà¤à¤¾à¤à¤à¤¾ à¤à¤° DDX डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° सà¥à¤µà¤¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ मà¥à¤¡à¤¸à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤à¤¾."
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:96(para)
msgid ""
"Allows for faster user switching, seamless X server switching, and graphical "
"panic messages."
-msgstr ""
+msgstr "तà¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥, निरà¥à¤¬à¤¾à¤§ X सरà¥à¤µà¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨, à¤à¤° à¤à¤²à¥à¤à¥à¤¯ पà¥à¤¨à¤¿à¤ सà¤à¤¦à¥à¤¶."
#: en_US/Embedded.xml:5(title)
msgid "Embedded"
@@ -6252,7 +6336,7 @@ msgid ""
"Fedora 10 includes a number of applications to support embedded development "
"on a variety of targets. Included are assemblers, compilers, debuggers, "
"programmers, IDEs and assorted utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ पर à¤à¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ शामिल à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸à¤®à¥à¤ शामिल हà¥à¤, à¤à¤¸à¥à¤à¤¬à¤²à¤°à¥à¤¸, à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤°à¥à¤¸, डिबà¤à¤°, पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤°, IDE à¤à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤."
#: en_US/Embedded.xml:11(title)
msgid "AVR"
@@ -6260,7 +6344,7 @@ msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
-msgstr ""
+msgstr "<package>avrdude</package>Atmel AVR माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤ à¤à¥ लिठसà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤°"
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
msgid ""
@@ -6274,17 +6358,17 @@ msgstr "AVRDUDE à¤à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® हॠAtmel à¤à¥ AVR CPU
#: en_US/Embedded.xml:28(term)
msgid "<package>avr-gcc</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
-msgstr ""
+msgstr "<package>avr-gcc</package>à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ GNU GCC à¤à¥ avr पर लà¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥"
#: en_US/Embedded.xml:32(para)
msgid ""
"This is a Cross Compiling version of GNU GCC, which can be used to compile "
"for the AVR platform, instead of for the native i386 platform."
-msgstr ""
+msgstr "यह GNU GCC à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हà¥, à¤à¤¿à¤¸à¥ AVR पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ लिठà¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥, नà¥à¤à¤¿à¤µ i386 पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ बà¤à¤¾à¤."
#: en_US/Embedded.xml:38(term)
msgid "<package>avr-gcc-c++</package>Cross Compiling GNU GCC targeted at avr"
-msgstr ""
+msgstr "<package>avr-gcc-c++</package>à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ GNU GCC avr पर लà¤à¥à¤·à¤¿à¤¤"
#: en_US/Embedded.xml:42(para)
msgid ""
@@ -6292,12 +6376,16 @@ msgid ""
"to compile c++ code for the AVR platform, instead of for the native i386 "
"platform."
msgstr ""
+"à¤à¤¸ सà¤à¤à¥à¤² मà¥à¤ g++ à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤¿à¤à¤ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हà¥, à¤à¤¿à¤¸à¥ c++ à¤à¥à¤¡ à¤à¥ AVR पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ लिठà¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥, नà¥à¤à¤¿à¤µ i386 "
+" पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® à¤à¥ बà¤à¤¾à¤."
#: en_US/Embedded.xml:48(term)
msgid ""
"<package>avr-libc</package>C library for use with GCC on Atmel AVR "
"microcontrollers"
msgstr ""
+"<package>avr-libc</package>GCC à¤à¥ Atmel AVR "
+"माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° पर पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठC लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥"
#: en_US/Embedded.xml:52(para)
msgid ""
@@ -6344,13 +6432,13 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
-msgstr ""
+msgstr "<package>avarice</package>Atmel JTAG ICE à¤à¥ GDB मà¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤¨ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®"
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
msgid ""
"Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB to allow users to debug "
"their embedded AVR target"
-msgstr ""
+msgstr "Atmel JTAG ICE à¤à¥ GDB मà¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤«à¤²à¤ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ AVR लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¥ डिबठà¤à¥ लिठà¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥"
#: en_US/Embedded.xml:96(title)
msgid "Microchip PIC"
@@ -6361,6 +6449,8 @@ msgid ""
"<package>gputils</package>Development utilities for Microchip (TM) PIC (TM) "
"microcontrollers"
msgstr ""
+"<package>gputils</package>Microchip (TM) PIC (TM) "
+"माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¥ लिठविà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤"
#: en_US/Embedded.xml:103(para)
msgid ""
@@ -6378,7 +6468,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>gpsim</package> A simulator for Microchip (TM) PIC (TM) "
"microcontrollers"
-msgstr ""
+msgstr "<package>gpsim</package> Microchip (TM) PIC (TM) माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¥ लिठà¤à¤ सिमà¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: en_US/Embedded.xml:117(para)
msgid ""
@@ -6396,7 +6486,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>ktechlab</package> Development and simulation of microcontrollers "
"and electronic circuits"
-msgstr ""
+msgstr "माà¤à¤à¥à¤°à¥à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²à¤° à¤à¤° à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ <package>ktechlab</package> विà¤à¤¾à¤¸ व सिमà¥à¤²à¥à¤¶à¤¨"
#: en_US/Embedded.xml:129(para)
msgid ""
@@ -6410,53 +6500,53 @@ msgstr "<application>KTechlab</application> à¤à¤ विà¤à¤¾à¤¸ व सिम
msgid ""
"A circuit simulator, capable of simulating logic, linear devices and some "
"nonlinear devices."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ परिपथ सिमà¥à¤²à¥à¤à¤°, सिमà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ लà¥à¤à¤¿à¤, रà¥à¤à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤à¤¿à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठसà¤à¥à¤·à¤®."
#: en_US/Embedded.xml:139(para)
msgid ""
"Integration with <command>gpsim</command>, allowing PICs to be simulated in "
"circuit."
-msgstr ""
+msgstr "<command>gpsim</command> à¤à¥ साथ à¤à¤à¥à¤à¤°à¤£, PIC à¤à¥ परिपथ मà¥à¤ सिमà¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठसà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: en_US/Embedded.xml:142(para)
msgid ""
"A schematic editor, which provides a rich real-time feedback of the "
"simulation."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ यà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤§ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤, à¤à¥ à¤à¤¿ सिमà¥à¤²à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ समय फà¥à¤¡à¤¬à¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Embedded.xml:145(para)
msgid "A flowchart editor, allowing PIC programs to be constructed visually."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ फà¥à¤²à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤, PIC पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤° à¤à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दà¥à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: en_US/Embedded.xml:148(para)
msgid ""
"MicroBASIC; a BASIC-like compiler for PICs, written as a companion program "
"to <application>KTechlab</application>."
-msgstr ""
+msgstr "MicroBASIC; à¤à¤ BASIC-तरह à¤à¤¾ PIC à¤à¥ लिठà¤à¤à¤ªà¤¾à¤à¤²à¤°, <application>KTechlab</application> à¤à¥ सहयà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ लिà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾."
#: en_US/Embedded.xml:152(para)
msgid ""
"An embedded <application>Kate</application> part, which provides a powerful "
"editor for PIC programs."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ à¤
à¤à¤¤à¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ <application>Kate</application> हिसà¥à¤¸à¤¾, à¤à¥ à¤à¤¿ PIC पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ लिठशà¤à¥à¤¤à¤¿à¤¶à¤¾à¤²à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Embedded.xml:156(para)
msgid ""
"Integrated assembler and disassembler via <command>gpasm</command> and "
"<command>gpdasm</command>."
-msgstr ""
+msgstr "<command>gpasm</command> à¤à¤° <command>gpdasm</command> सॠहà¥à¤à¤° à¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤ व विà¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤."
#: en_US/Embedded.xml:164(term)
msgid ""
"<package>pikdev</package> IDE for development of PICmicro based application "
"(under Linux/KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "PICmicro à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठ(under Linux/KDE) <package>pikdev</package> IDE"
#: en_US/Embedded.xml:167(para)
msgid ""
"<application>PiKdev</application> is a simple IDE dedicated to the "
"development of PIC based applications under KDE. Features:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>PiKdev</application> à¤à¤ सरल IDE हॠà¤à¥ PIC à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ KDE à¤à¥ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ हà¥. विशà¥à¤·à¤¤à¤¾:"
#: en_US/Embedded.xml:173(para)
msgid "Integrated editor"
@@ -6470,7 +6560,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
msgid ""
"Integrated programming engine for 12, 14 and 16 bits PIC (flash or EPROM "
"technology)"
-msgstr ""
+msgstr "12, 14 à¤à¤° 16 बिठPIC (फà¥à¤²à¥à¤¶ या EPROM तà¤à¤¨à¥à¤) à¤à¥ लिठà¤à¤à¥à¤à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤à¤¨"
#: en_US/Embedded.xml:180(para)
msgid "Support for parallel and serial port programmers"
@@ -6493,7 +6583,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>piklab</package> Development environment for applications based on "
"PIC & dsPIC"
-msgstr ""
+msgstr "PIC & dsPIC पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ लिठ<package>piklab</package> डà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤®à¥à¤à¤ वातावरण"
#: en_US/Embedded.xml:197(para)
msgid ""
@@ -6528,6 +6618,8 @@ msgid ""
"<package>dfu-programmer</package> A device firmware update based USB "
"programmer for Atmel chips"
msgstr ""
+"<package>dfu-programmer</package> à¤à¤ यà¥à¤à¥à¤¤à¤¿ फरà¥à¤®à¤µà¥à¤¯à¤° à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ USB "
+"पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤° Atmel à¤à¤¿à¤ªà¥à¤¸ à¤à¥ लिà¤"
#: en_US/Embedded.xml:228(para)
msgid ""
@@ -6616,17 +6708,17 @@ msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सरà¥à¤µà¤°"
#: en_US/Database_servers.xml:7(title)
msgid "You must do your own research on upgrading database packages."
-msgstr ""
+msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤
पना सà¥à¤µà¤¯à¤ à¤à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤° à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#: en_US/Database_servers.xml:8(para)
msgid ""
"Consult the release notes for the version of database you are upgrading to. "
"There may be actions you need to do for the upgrade to be successful."
-msgstr ""
+msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठरिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ सलाह लà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ à¤à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¤° रहॠहà¥à¤. à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤à¤ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠà¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ सफल हà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤."
#: en_US/Database_servers.xml:14(title)
msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
@@ -6634,19 +6726,19 @@ msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ MySQL 5.0.67-2 शामिल हà¥."
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 मà¥à¤ MySQL सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ Fedora 9 सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ सॠबहà¥à¤¤ à¤
लठहà¥"
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
msgid ""
"There are a number of changes from the version included in Fedora 9, "
"including some incompatible changes."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 9 मà¥à¤ शामिल सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ बनिसà¥à¤ªà¤¤ à¤à¤ बदलाव ठà¤à¤ हà¥à¤, à¤à¥à¤ à¤
सà¤à¤à¤¤ बदलावà¥à¤ à¤à¥ साथ."
#: en_US/Database_servers.xml:23(para)
msgid ""
"The MySQL user is strongly encouraged to study the release notes for MySQL "
"before upgrading his MySQL databases."
-msgstr ""
+msgstr "MySQL à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ MySQL à¤à¥ लिठरिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾ à¤
धà¥à¤¯à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ सलाह दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ हॠà¤à¤¨à¤à¥ MySQL डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¤¯à¤¨ à¤à¥ पहलà¥."
#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
msgid "PostgreSQL"
@@ -6672,11 +6764,11 @@ msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¾"
#: en_US/Colophon.xml:6(para)
msgid "As we use the term, a <emphasis>colophon</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ हम पद à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤ <emphasis>पà¥à¤·à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¾</emphasis>:"
#: en_US/Colophon.xml:9(para)
msgid "recognizes contributors and provides accountability, and"
-msgstr ""
+msgstr "यà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ महतà¥à¤µ दà¥à¤¤à¤¾ हॠव à¤à¤¿à¤®à¥à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥, à¤à¤°"
#: en_US/Colophon.xml:12(para)
msgid "explains tools and production methods."
@@ -7202,7 +7294,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
"release notes as we add translators after release:"
-msgstr ""
+msgstr "... à¤à¤° बहà¥à¤¤à¥à¤°à¥ à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤. रिलà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¨ वà¥à¤¬ à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ लà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ हम à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤à¥à¤ à¤à¥ रिलà¥à¤ à¤à¥ बाद à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¤à¥ हà¥à¤:"
#: en_US/Colophon.xml:303(ulink)
msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
@@ -7320,11 +7412,11 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° विशिषà¥à¤ नà¥à¤à¥à¤¸"
msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "यह à¤à¤à¤¡ à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥ à¤à¤¿ फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤¯à¤° à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¥ लिठविशà¥à¤· हà¥."
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:10(title)
msgid "RPM multiarch support on 64-bit platforms - x86_64 and ppc64"
-msgstr ""
+msgstr "RPM मलà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤ समरà¥à¤¥à¤¨ 64-bit पà¥à¤²à¥à¤à¤«à¥à¤°à¥à¤® - x86_64 à¤à¤° ppc64 पर"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:12(para)
msgid ""
@@ -7346,6 +7438,8 @@ msgid ""
"To list all packages with their architecture using <command>rpm</command>, "
"run the following command:"
msgstr ""
+"<command>rpm</command> à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ सॠà¤
पनॠà¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° à¤à¥ साथ सà¤à¥ सà¤à¤à¥à¤² à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, "
+"निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
#, no-wrap
@@ -7392,13 +7486,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
"framework."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gnuradio</package> सà¤à¤à¥à¤² à¤à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤° परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ रà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¥ फà¥à¤°à¥à¤®à¤µà¤°à¥à¤ हà¥."
#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
msgid ""
"The <package>aprsd</package> and <package>xastir</package> packages provide "
"APRS capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "<package>aprsd</package> à¤à¤° <package>xastir</package> सà¤à¤à¥à¤² APRS à¤à¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ à¤à¥ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
#: en_US/Amateur_radio.xml:36(para)
msgid ""
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list