po/de.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Oct 23 04:35:50 UTC 2008
po/de.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 176 insertions(+), 183 deletions(-)
New commits:
commit 1ec1deb2570abea76394eb40d8cf0c486d80d6df
Author: Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com>
Date: Thu Oct 23 04:35:45 2008 +0000
Updated German translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef3a203..5c7e99c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 14:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 14:33+1000\n"
"Last-Translator: Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >\n"
"Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Wichtige Informationen über diese Fedora-Version"
#: en_US/rpm-info.xml:30(details)
msgid "Preview of the Release notes for F10"
-msgstr "Versionshinweise für F10"
+msgstr "Vorschau der Versionshinweise für F10"
#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
msgid "Release notes for F9"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ãnderung der X-Konfiguration"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:11(programlisting)
#, no-wrap
msgid "evdev"
-msgstr ""
+msgstr "evdev"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:10(para)
msgid ""
@@ -119,9 +119,11 @@ msgid ""
"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
"nutshell.html</ulink> -- Evdev configuration."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html\">http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-"
+"nutshell.html</ulink> -- Evdev Konfiguration."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "x86 specifics for Fedora"
msgstr "Besonderheiten in Fedora für x86"
@@ -139,13 +141,12 @@ msgstr "Hardware-Anforderungen für x86"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:11(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to use specific features of Fedora 10 during or after installation, "
"you may need to know details of other hardware components such as video and "
"network cards."
msgstr ""
-"Um bestimmte Eigenschaften von Fedora 9 während oder nach der Installation "
+"Um bestimmte Eigenschaften von Fedora 10 während oder nach der Installation "
"nutzen zu können, müssen Sie unter bestimmten Umständen Einzelheiten anderer "
"Hardware-Komponenten, wie z.B. Ihrer Grafikkarte oder Netzwerkkarte kennen."
@@ -167,38 +168,32 @@ msgstr ""
"Prozessoren sind."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized "
"for Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
-"Fedora 9 benötigt einen Intel Pentium oder einen besseren Prozessor und ist "
+"Fedora 10 benötigt einen Intel Pentium oder einen besseren Prozessor und ist "
"optimiert für Pentium 4 und spätere Prozessoren."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
msgstr "Empfohlen für Text-Mode: 200 MHz Pentium-Klasse oder schneller."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:27(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
-msgstr "Empfohlen für grafisch: 400 MHz Pentium II oder schneller."
+msgstr "Empfohlen für die Grafik: 400 MHz Pentium II oder schneller."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:30(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128MiB"
-msgstr "Minimaler Speicher für Text-Modus: 128 MB"
+msgstr "Minimaler RAM-Speicher für Text-Modus: 128 MiB"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:32(para)
-#, fuzzy
msgid "Minimum RAM for graphical: 192MiB"
-msgstr "Minimaler Speicher für grafisch: 196 MB"
+msgstr "Minimaler RAM-Speicher für die Grafik: 196 MiB"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-msgstr "EmpfohleR Speicher für grafisch: 256 MB RAM."
+msgstr "Empfohler RAM-Speicher die Grafik: 256 MiB"
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:39(title)
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:43(title)
@@ -227,14 +222,13 @@ msgstr ""
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:48(para)
#: en_US/x86_64_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In practical terms the additional space requirements may range from as "
"little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 "
"MiB for a larger installation."
msgstr ""
-"Praktisch gesprochen variiert der zusätzlich benötige Plattenplatz von 90 MB "
-"für eine Minimalinstallation bis zu einer Grösse von 175 MB für eine "
+"Praktisch gesprochen variiert der zusätzlich benötige Plattenplatz von 90 MiB "
+"für eine Minimalinstallation bis zu einer GröÃe von 175 MB für eine "
"vollständige Installation."
#: en_US/x86_specifics_for_Fedora.xml:51(para)
@@ -378,40 +372,34 @@ msgstr ""
"Fedora."
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
+msgstr "Fedora Ãberblick - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
+msgstr "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
msgstr ""
-"Details zu begrenzten Domänen: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"SELinux/Domains\"/>"
+"Hilfe und Diskussionen - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Participate in the Fedora Project - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Join\"/>"
msgstr ""
-"Neue SELinux-Projektseiten: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"SELinux\"/>"
+"Teilnahme am Fedora-Projekt - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Join\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora_10.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Fedora 10"
-msgstr "Willkommen zu Fedora"
+msgstr "Willkommen zu Fedora 10"
#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Web servers"
msgstr "Webserver"
@@ -475,12 +463,12 @@ msgstr ""
#: en_US/Web_servers.xml:37(programlisting)
#, no-wrap
msgid "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
#: en_US/Web_servers.xml:39(programlisting)
#, no-wrap
msgid "/etc/drupal/default/settings.php"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php"
#: en_US/Web_servers.xml:36(para)
msgid ""
@@ -623,12 +611,16 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
"Management"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
+"Management"
#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
"virt-manager Storage Management"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement\"/> -- "
+"virt-manager Storage Management"
#: en_US/Virtualization.xml:114(title)
msgid "Remote installation of virtual machines"
@@ -658,6 +650,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
"virt-manager Discovery"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery\"/> -- "
+"virt-manager Discovery"
#: en_US/Virtualization.xml:154(title) en_US/Java.xml:95(title)
#, fuzzy
@@ -1091,9 +1085,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:50(title)
-#, fuzzy
msgid "Upgrading from Fedora 9"
-msgstr "Upgrade von Fedora 8"
+msgstr "Upgrade von Fedora 9"
#: en_US/Tools.xml:51(para)
msgid ""
@@ -1127,12 +1120,11 @@ msgstr "Andere Verbesserungen"
#: en_US/Tools.xml:73(title)
msgid "IA-32 x86-64"
-msgstr ""
+msgstr "IA-32 x86-64"
#: en_US/Tools.xml:75(emphasis)
-#, fuzzy
msgid "ABI changes"
-msgstr "Yum-Ãnderungen"
+msgstr "ABI-Ãnderungen"
#: en_US/Tools.xml:78(para)
msgid ""
@@ -1200,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:131(title)
msgid "NetBeans"
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans"
#: en_US/Tools.xml:132(para)
msgid ""
@@ -1261,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:187(title)
msgid "AMQP Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "AMQP Infrastruktur"
#: en_US/Tools.xml:188(para)
msgid ""
@@ -1306,10 +1298,12 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
"Documentation"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/> Red Hat MRG "
+"Dokumentation"
#: en_US/Tools.xml:219(para)
msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Projektseite"
#: en_US/Tools.xml:227(title)
msgid "Appliance building tools"
@@ -1362,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:262(para)
msgid "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool Project Site"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance-Tool Projektseite"
#: en_US/Tools.xml:268(title)
msgid "Python NSS bindings"
@@ -1502,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
-msgstr ""
+msgstr "Varnish"
#: en_US/System_services.xml:62(para)
msgid ""
@@ -1534,11 +1528,13 @@ msgid ""
"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
"\t"
msgstr ""
+"\n"
+"\t backend default { .host = \"127.0.0.1\"; .port = \"80\"; }\n"
+"\t"
#: en_US/Server_tools.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Server tools"
-msgstr "Webserver"
+msgstr "Server-Tools"
#: en_US/Server_tools.xml:7(para)
msgid ""
@@ -1779,20 +1775,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber)
msgid "9.92.1"
-msgstr ""
+msgstr "9.92.1"
#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
msgid "2008-10-15"
-msgstr ""
+msgstr "2008-10-15"
#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
-#, fuzzy
msgid "Karsten"
-msgstr "koreanisch"
+msgstr "Karsten"
#: en_US/Revision_History.xml:11(surname)
msgid "Wade"
-msgstr ""
+msgstr "Wade"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
@@ -1802,26 +1797,26 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
#: en_US/Article_Info.xml:12(issuenum) en_US/Article_Info.xml:14(edition)
msgid "9.92"
-msgstr ""
+msgstr "9.92"
#: en_US/Revision_History.xml:22(date)
msgid "2008-09-27"
-msgstr ""
+msgstr "2008-09-27"
#: en_US/Revision_History.xml:24(firstname)
#: en_US/Revision_History.xml:38(firstname)
msgid "Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Paul"
#: en_US/Revision_History.xml:25(othername)
#: en_US/Revision_History.xml:39(othername)
msgid "W."
-msgstr ""
+msgstr "W."
#: en_US/Revision_History.xml:26(surname)
#: en_US/Revision_History.xml:40(surname)
msgid "Frields"
-msgstr ""
+msgstr "Frields"
#: en_US/Revision_History.xml:30(member)
msgid "Content changes for Publican 0.37 compatibility"
@@ -1829,15 +1824,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Revision_History.xml:35(revnumber)
msgid "9.0.91"
-msgstr ""
+msgstr "9.0.91"
#: en_US/Revision_History.xml:36(date)
msgid "2008-07-15"
-msgstr ""
+msgstr "2008-07-15"
#: en_US/Revision_History.xml:41(email)
msgid "stickster at gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "stickster at gmail.com"
#: en_US/Revision_History.xml:45(member)
msgid "Revised for Publican compatibility"
@@ -2167,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(userinput)
#, no-wrap
msgid "setenv load-base 0x2000000"
-msgstr ""
+msgstr "setenv load-base 0x2000000"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(para)
msgid ""
@@ -2180,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:130(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:132(para)
msgid "Or from the network:"
@@ -2189,7 +2184,7 @@ msgstr "Oder vom Netzwerk:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:134(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot eth ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot eth ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:136(para)
#, fuzzy
@@ -2213,6 +2208,8 @@ msgid ""
"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
msgstr ""
+"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
+"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:150(para)
#, fuzzy
@@ -2339,6 +2336,8 @@ msgid ""
"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
msgstr ""
+"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
+"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
#: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
msgid "Power Users Get What Features and Fixes"
@@ -2364,7 +2363,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:12(title)
msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
#: en_US/Package_notes.xml:13(para)
msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
@@ -2407,6 +2406,9 @@ msgid ""
"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
"2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
+"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
+"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
+"2002 Philip A. Craig"
#: en_US/Package_changes.xml:6(title)
#, fuzzy
@@ -2511,7 +2513,6 @@ msgstr ""
"unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/de_DE/Multimedia\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
-#, fuzzy
msgid "Multimedia players"
msgstr "Multimedia-Player"
@@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
#, fuzzy
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
#, fuzzy
@@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
# Backend gefällt mir nicht sonderlich. fab
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
@@ -2595,6 +2596,9 @@ msgid ""
" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
#, fuzzy
@@ -2624,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Xiph.Org Foundation unter <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
#, fuzzy
@@ -2830,23 +2834,24 @@ msgstr ""
"Kommentar-Zeichen <option>dnl</option> nutzen."
#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
"install sendmail-cf'</command>"
-msgstr "Installieren Sie das <package>sendmail-cf</package>-Paket:"
+msgstr ""
+"Installieren Sie das <package>sendmail-cf</package>-Paket: <command>su -c 'yum "
+"install sendmail-cf'</command>"
#: en_US/Mail_servers.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
"C /etc/mail'</command>"
-msgstr "Regenerieren von <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>:"
+msgstr ""
+"Regenerieren von <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
+"C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Linux_kernel"
-msgstr "Linux-Kernel"
+msgstr "Linux_kernel"
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
#, fuzzy
@@ -2909,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:45(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
#: en_US/Linux_kernel.xml:49(title)
msgid "Changelog"
@@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:53(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:55(para)
msgid ""
@@ -2955,9 +2960,8 @@ msgid "Kernel flavors"
msgstr "Kernel-Varianten"
#: en_US/Linux_kernel.xml:65(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
-msgstr "Fedora 9 enthält die folgenden Kernel-Builds:"
+msgstr "Fedora 10 enthält die folgenden Kernel-Builds:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
msgid ""
@@ -3005,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:91(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
#: en_US/Linux_kernel.xml:93(para)
#, fuzzy
@@ -3059,7 +3063,6 @@ msgstr ""
"in Fedora. PowerPC hat immer noch einen separaten SMP-Kernel."
#: en_US/Linux_kernel.xml:119(title)
-#, fuzzy
msgid "Preparing for kernel development"
msgstr "Kernel-Entwicklung vorbereiten"
@@ -3092,7 +3095,6 @@ msgstr ""
"CustomKernel\"/>."
#: en_US/Linux_kernel.xml:134(title)
-#, fuzzy
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Fehler melden"
@@ -3110,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtlich"
#: en_US/Legal.xml:7(para)
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
@@ -3118,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:9(title)
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenz"
#: en_US/Legal.xml:10(para)
msgid ""
@@ -3127,9 +3129,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureBluetooth"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
#: en_US/Legal.xml:13(para)
msgid ""
@@ -3138,14 +3139,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
#: en_US/Legal.xml:18(title)
-#, fuzzy
msgid "Trademarks"
-msgstr "TurboGears"
+msgstr "Handelmarke (Trademark)"
#: en_US/Legal.xml:19(para)
msgid ""
@@ -3154,9 +3153,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:21(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
#: en_US/Legal.xml:22(para)
msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
@@ -3178,7 +3176,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
#: en_US/Legal.xml:28(para)
#, fuzzy
@@ -3192,9 +3190,8 @@ msgstr ""
"einen Fedora Account haben."
#: en_US/Legal.xml:30(title)
-#, fuzzy
msgid "More Information"
-msgstr "Juristische Informationen"
+msgstr "Mehr Informationen"
#: en_US/Legal.xml:31(para)
msgid ""
@@ -3203,9 +3200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
msgid "Legal Stuff and Administrivia"
@@ -3263,31 +3259,29 @@ msgstr ""
"Bibliothekspakete zur Verfügung:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (and other <package>qt3-"
"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
msgstr ""
-"<package>qt3</package> , <package>qt3-devel</package> (und andere "
-"<package>qt3-*</package> packages): Qt 3.3.8b"
+"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (and other <package>qt3-"
+"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:19(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
msgstr ""
-"<package>kdelibs3</package> , <package>kdelibs3-devel</package> : KDE 3-"
+"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"Bibliotheken"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
"applications"
msgstr ""
-"<package>kdebase3</package> , <package>kdebase3-devel</package> : KDE 3 "
+"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
+"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 "
"Kerndateien die von einigen Anwendungen benötigt werden"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
@@ -3545,7 +3539,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:74(programlisting)
#, no-wrap
msgid "jvisualvm"
-msgstr ""
+msgstr "jvisualvm"
#: en_US/Java.xml:73(para)
msgid ""
@@ -3661,7 +3655,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:136(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
#: en_US/Java.xml:138(para)
msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
@@ -3775,13 +3769,13 @@ msgstr ""
"menuchoice> oder benutzen Sie den Befehl:"
#: en_US/International_language_support.xml:47(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"su -c 'yum groupinstall\n"
"\t <language>-support'"
msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum groupinstall <placeholder-1/>-support\"\n"
+"su -c 'yum groupinstall\n"
+"\t <language>-support'"
#: en_US/International_language_support.xml:50(para)
#, fuzzy
@@ -4029,7 +4023,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:204(para)
msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-anthy</option> (Japanisch)"
#: en_US/International_language_support.xml:207(para)
msgid "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
@@ -4261,7 +4255,7 @@ msgstr "BitTorrent prüft die Datei-Integrität automatisch"
#: en_US/Installation_notes.xml:69(programlisting)
#, no-wrap
msgid "mediacheck"
-msgstr ""
+msgstr "mediacheck"
#: en_US/Installation_notes.xml:65(para)
#, fuzzy
@@ -4439,6 +4433,8 @@ msgid ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
"\t ksdevice=bootif"
msgstr ""
+"IPAPPEND 2 APPEND\n"
+"\t ksdevice=bootif"
#: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
msgid ""
@@ -4452,7 +4448,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:188(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "ksdevice=link"
-msgstr ""
+msgstr "ksdevice=link"
#: en_US/Installation_notes.xml:190(para)
msgid ""
@@ -4558,7 +4554,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:234(userinput)
#, no-wrap
msgid "/sbin/blkid"
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/blkid"
#: en_US/Installation_notes.xml:236(para)
#, fuzzy
@@ -4576,6 +4572,9 @@ msgid ""
"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
"\t TYPE=\"ext3\" "
msgstr ""
+"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
+"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\" SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
+"\t TYPE=\"ext3\" "
#: en_US/Installation_notes.xml:246(title)
#, fuzzy
@@ -4592,7 +4591,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:250(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
#: en_US/Installation_notes.xml:252(para)
msgid ""
@@ -4622,6 +4621,8 @@ msgid ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
"\t /etc/fstab'"
msgstr ""
+"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
+"\t /etc/fstab'"
#: en_US/Installation_notes.xml:268(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
@@ -4633,6 +4634,8 @@ msgid ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
"\t 1"
msgstr ""
+"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
+"\t 1"
#: en_US/Installation_notes.xml:275(title)
msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
@@ -4652,7 +4655,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:281(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
#: en_US/Installation_notes.xml:283(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
@@ -4664,6 +4667,8 @@ msgid ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
msgstr ""
+"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
+"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
#: en_US/Installation_notes.xml:290(title)
msgid "Test changes made to labels"
@@ -4742,7 +4747,7 @@ msgstr "Wenn Sie das Upgrade abgeschlossen haben, führen Sie folgenden Befehl a
#: en_US/Installation_notes.xml:326(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
#: en_US/Installation_notes.xml:328(para)
msgid ""
@@ -4761,7 +4766,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:335(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum list extras'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum list extras'"
#: en_US/Installation_notes.xml:340(title)
#, fuzzy
@@ -4836,11 +4841,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Für 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:23(para)
msgid "For 64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Für 64-bit x86 - <xref linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:27(para)
msgid ""
@@ -4854,9 +4859,8 @@ msgid "Hardware stance"
msgstr "Festplattenplatz"
#: en_US/Hardware_overview.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "From <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>."
+msgstr "Von <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>:"
#: en_US/Hardware_overview.xml:38(para)
#, fuzzy
@@ -4951,7 +4955,7 @@ msgstr "Dateisysteme"
#: en_US/File_systems.xml:8(title)
msgid "eCryptfs"
-msgstr ""
+msgstr "eCryptfs"
#: en_US/File_systems.xml:9(para)
msgid ""
@@ -4961,7 +4965,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:14(title)
msgid "EXT4"
-msgstr ""
+msgstr "EXT4"
#: en_US/File_systems.xml:15(para)
msgid ""
@@ -4974,7 +4978,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:23(title)
msgid "XFS"
-msgstr ""
+msgstr "XFS"
#: en_US/File_systems.xml:24(para)
msgid ""
@@ -4997,7 +5001,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:5(title)
msgid "Feedback"
-msgstr "Rückmeldung"
+msgstr "Feedback"
#: en_US/Feedback.xml:6(para)
#, fuzzy
@@ -5070,11 +5074,8 @@ msgstr ""
"für Details auf die obige Warnung."
#: en_US/Feedback.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
-msgstr ""
-"E-Mail <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
-"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
+msgstr "E-Mail <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
#: en_US/Fedora_Project.xml:5(title)
msgid "Fedora Project"
@@ -5313,11 +5314,9 @@ msgstr ""
"<command>livecd-iso-to-disk</command> Script aus:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:47(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum install libflashsupport\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:49(para)
#, fuzzy
@@ -5337,6 +5336,8 @@ msgid ""
"/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
"\t/dev/sdb1"
msgstr ""
+"/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
+"\t/dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:56(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:74(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:102(para)
@@ -5376,6 +5377,8 @@ msgid ""
"livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
"\t/dev/sdb1"
msgstr ""
+"livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
+"\t/dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
#, fuzzy
@@ -5430,6 +5433,8 @@ msgid ""
"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
msgstr ""
+"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
+"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:104(para)
#, fuzzy
@@ -5467,6 +5472,8 @@ msgid ""
"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
"\t/dev/sdb1"
msgstr ""
+"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
+"\t/dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:127(para)
msgid ""
@@ -5641,9 +5648,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:73(title)
-#, fuzzy
msgid "Bluetooth BlueZ 4.0"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:74(para)
msgid ""
@@ -5689,19 +5695,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:109(para)
msgid "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-gabble</command> - Jabber/XMPP plugin"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:113(para)
msgid "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-idle</command> - IRC plugin"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:117(para)
msgid "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-butterfly</command> - MSN plugin"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:121(para)
msgid "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telepathy-sofiasip</command> - SIP plugin"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:125(para)
msgid ""
@@ -5990,9 +5996,8 @@ msgstr ""
"<package>kdegraphics</package> ."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:318(title)
-#, fuzzy
msgid "Sugar Desktop"
-msgstr "Fedora Desktop"
+msgstr "Sugar Desktop"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(para)
msgid ""
@@ -6017,7 +6022,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:335(title)
-#, fuzzy
msgid "Web browsers"
msgstr "Webbrowser"
@@ -6045,11 +6049,9 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:347(userinput)
#: en_US/Fedora_desktop.xml:367(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install libflashsupport'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum install libflashsupport\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install libflashsupport'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:349(para)
msgid ""
@@ -6082,11 +6084,9 @@ msgstr ""
"package>:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:362(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum install libflashsupport\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:364(para)
#, fuzzy
@@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:372(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:374(para)
#, fuzzy
@@ -6158,12 +6158,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:396(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 overview"
-msgstr "Fedora-Ãbersicht"
+msgstr "Fedora 10 Ãbersicht"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:6(para)
msgid ""
@@ -6278,7 +6277,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:5(title)
msgid "Fedora 10 boot-time"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 Boot-Time"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:6(para)
msgid ""
@@ -6288,7 +6287,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "Plymouth"
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
msgid "Plymouth is the graphical boot up system debuting with Fedora 10."
@@ -6404,7 +6403,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:11(title)
msgid "AVR"
-msgstr ""
+msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
@@ -6496,7 +6495,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:96(title)
msgid "Microchip PIC"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrochip PIC"
#: en_US/Embedded.xml:99(term)
msgid ""
@@ -6808,48 +6807,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
"ulink> (translator - French)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\">Thomas Canniot</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain Portal</"
"ulink> (Ãbersetzer, französisch)"
#: en_US/Colophon.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
"ulink> (translator - Punjabi)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh Alam</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet Singh Alam</"
"ulink> (Ãbersetzer, punjabi)"
#: en_US/Colophon.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\">Andrew Martynov</"
-"ulink> (Ãbersetzer, russisch)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew "
+"Martynov</ulink> (Ãbersetzer, russisch)"
#: en_US/Colophon.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
"Overholt</ulink> (beat contributor)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\">Andrew Overholt</"
-"ulink> (Beat-Schreiber)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew "
+"Overholt</ulink> (Beat-Schreiber)"
#: en_US/Colophon.xml:47(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
"ulink> (beat writer)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\">Anthony Green</"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony Green</"
"ulink> (Beat-Schreiber)"
#: en_US/Colophon.xml:51(para)
@@ -6926,7 +6920,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:83(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (translator)"
#: en_US/Colophon.xml:88(para)
#, fuzzy
@@ -7056,7 +7050,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:147(para)
msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> (translator - portogisisch)"
#: en_US/Colophon.xml:153(para)
#, fuzzy
@@ -7391,9 +7385,8 @@ msgstr ""
"Ãbersetzer zu sehen:"
#: en_US/Colophon.xml:315(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
#: en_US/Colophon.xml:318(title)
#, fuzzy
@@ -7457,6 +7450,8 @@ msgid ""
"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
" Development\"'"
msgstr ""
+"su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software\n"
+" Development\"'"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:23(para)
#, fuzzy
@@ -7485,7 +7480,7 @@ msgstr "Entwicklung"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Siehe <xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/>."
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
#, fuzzy
@@ -7505,11 +7500,11 @@ msgstr "Fedora-Versionshinweise"
#. pubsnumber is used for RPM release
#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: en_US/Article_Info.xml:17(productnumber)
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:6(title)
msgid "Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers"
@@ -7557,11 +7552,9 @@ msgstr ""
"installieren, geben Sie folgenden Befehl ein:"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install yum-utils'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum install libflashsupport\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:25(para)
msgid ""
@@ -7574,7 +7567,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:28(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --queryformat \"%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\\n\""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:30(para)
#, fuzzy
@@ -7591,7 +7584,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
#, no-wrap
msgid "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
-msgstr ""
+msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:0(None)
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list