Branch 'f11-tx' - po/nl.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Apr 6 13:39:04 UTC 2009


 po/nl.po | 1139 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 573 insertions(+), 566 deletions(-)

New commits:
commit d6480e0206ca502a8ff4ea016eb32f7a44788dd3
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Mon Apr 6 13:39:43 2009 +0000

    Sending translation for Dutch

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 06266b8..9ad26a2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:37+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <warrink at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Wat is nieuw voor radio amateurs"
 
 #. Tag: remark
 #: AmateurRadio.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "AmateurRadio</ulink>"
 msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+"Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"AmateurRadio</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:9
@@ -687,15 +687,15 @@ msgstr "Architectuur specifieke opmerkingen"
 
 #. Tag: remark
 #: ArchSpecific.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "ArchSpecific</ulink>"
 msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+"Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"ArchSpecific</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:9
@@ -715,15 +715,14 @@ msgstr "PPC specifiek voor Fedora"
 
 #. Tag: remark
 #: ArchSpecific-PPC.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/PPC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/ArchSpecific/PPC</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific-PPC.xml:9
@@ -743,15 +742,14 @@ msgstr "x86_64 specifiek voor Fedora"
 
 #. Tag: remark
 #: ArchSpecific-x86_64.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/ArchSpecific/x86_64</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific-x86_64.xml:9
@@ -771,15 +769,14 @@ msgstr "x86 specifiek voor Fedora"
 
 #. Tag: remark
 #: ArchSpecific-x86.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific/x86\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/ArchSpecific/x86</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific-x86.xml:10
@@ -960,15 +957,14 @@ msgstr "Backwards compatibiliteit"
 
 #. Tag: remark
 #: BackwardsCompatibility.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: BackwardsCompatibility.xml:9
@@ -1004,15 +1000,14 @@ msgstr "Fedora 11 opstart tijd"
 
 #. Tag: remark
 #: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
 "ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst kommt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Boot.xml:9
@@ -1035,15 +1030,14 @@ msgstr "HA cluster infrastructuur"
 
 #. Tag: remark
 #: Clusters.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Cluster</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Cluster</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:8
@@ -1460,15 +1454,14 @@ msgstr "Database servers"
 
 #. Tag: remark
 #: DatabaseServers.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/DatabaseServers</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/DatabaseServers</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: DatabaseServers.xml:10
@@ -1513,15 +1506,14 @@ msgstr "Fedora Desktop"
 
 #. Tag: remark
 #: Desktop.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Desktop</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Desktop\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Desktop</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:9
@@ -1895,15 +1887,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:263
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "New <package>system-config-printer-kde</package> and <package>kdeutils-"
 "printer-applet</package> subpackages have been split out from "
 "<package>kdeadmin</package> and <package>kdeutils</package>, respectively."
-msgstr ""
-"De <command>kconfig_compiler</command> en <command>makekdewidgets</command> "
-"gereedschappen zijn herbenoemd naar respectievelijk "
-"<command>kconfig_compiler4</command> en <command>makekdewidgets4</command>."
+msgstr "Nieuwe <package>system-config-printer-kde</package> en <package>kdeutils-"
+"printer-applet</package> subpakketten zijn uitgesplitst van respectievelijk "
+"<package>kdeadmin</package> en <package>kdeutils</package>."
+""
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:272
@@ -1972,15 +1964,14 @@ msgstr "Eclipse"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Eclipse.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
 "wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:9
@@ -2038,15 +2029,14 @@ msgstr "Embedded Ontwikkeling"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Embedded.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
 "wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:9
@@ -2093,15 +2083,14 @@ msgstr "De GCC compiler collectie"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-GCC.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-GCC.xml:8
@@ -2117,15 +2106,14 @@ msgstr "Haskell"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Haskell.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
 "wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Haskell_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Haskell.xml:9
@@ -2178,14 +2166,14 @@ msgstr "Java"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
 "ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Java\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Java</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Java.xml:10
@@ -2272,15 +2260,14 @@ msgstr "Ontwikkeling"
 
 #. Tag: remark
 #: Development.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
 "ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Devel\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Development.xml:10
@@ -2298,15 +2285,14 @@ msgstr "Run tijd"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Runtime.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
 "wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_Development_Runtime_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Runtime.xml:10
@@ -2390,15 +2376,14 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Devel/Tools</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Devel/Tools</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:10
@@ -3775,9 +3760,9 @@ msgstr "Het <package>svn2cl</package> pakket is vernieuwd naar 0.11. Verandering
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1033
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Small portability improvements."
-msgstr "Target specifieke verbeteringen"
+msgstr "Kleine overdraagbaarheids verbeteringen."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1038
@@ -3793,9 +3778,9 @@ msgstr "tkcvs"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1050
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in version 8.2:"
-msgstr "Veranderingen sinds 3.2.0:"
+msgstr "Veranderingen in versie 8.2:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1054
@@ -3853,9 +3838,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:1100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Other Development Tools"
-msgstr "Andere verbeteringen"
+msgstr "Andere ontwikkelgereedschappen"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1105
@@ -3874,9 +3859,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "binutils"
-msgstr "avr-binutils"
+msgstr "binutils"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1119
@@ -3936,9 +3921,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "elfutils"
-msgstr "gputils"
+msgstr "elfutils"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1188
@@ -3999,9 +3984,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1241
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "scons"
-msgstr "Lettertypes"
+msgstr "scons"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1243
@@ -4020,9 +4005,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Version 1.46 includes the following changes:"
-msgstr "Fedora 10 bevat de volgende kernel builds:"
+msgstr "Versie 1.46 bevat de volgende veranderingen:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1259
@@ -4071,13 +4056,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "translate-toolkit"
-msgstr ""
-"Stijn Bibaer <stijn.bibaer at pandora.be>, 2006.\n"
-"Peter van Egdom <p.van.egdom at gmail.com>, 2006, 2007.\n"
-"Bart Couvreur <couf at fedoraproject.org>, 2007.\n"
-"Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2008."
+msgstr "translate-toolkit"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1331
@@ -4100,13 +4081,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "FEL's website : <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/"
 "FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Website van FEL: <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/"
+"FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:22
@@ -4251,21 +4231,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Entertainment.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Games and Entertainment"
 msgstr "Spelletjes en vermaak"
 
 #. Tag: remark
 #: Entertainment.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/Entertainment</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Entertainment</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:8
@@ -4302,7 +4281,7 @@ msgstr "Terugkoppeling geven over Fedora Software"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
 "refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
@@ -4313,10 +4292,12 @@ msgid ""
 "wiki/Common_F11_bugs</ulink>."
 msgstr ""
 "Om terugkoppeling te geven over Fedora software of andere systeem elementen, "
-"stellen we het op prijs dat je refereert naar <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/>. Een lijst met vaak "
+"refereer a.u.b naar <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests</ulink>. Een lijst met vaak "
 "gerapporteerde fouten en bekende problemen voor deze vrijgave is beschikbaar "
-"op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F10Common\"/>."
+"op <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs\">"
+"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:24
@@ -4338,59 +4319,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
 msgstr ""
 "Als je een Fedora account hebt, kun je de inhoud rechtstreeks bewerken in "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/>."
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fill out a bug request using this template: <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis "
 "role=\"bold\">This link is ONLY for feedback on the release notes themselves."
 "</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
-"Vul een fout melding in met het volgende template: <ulink url=\"http://"
-"tinyurl.com/nej3u\"/> - <emphasis>Deze link is ALLEEN voor terugkoppeling "
-"over de vrijgave informatie zelf.</emphasis> Refereer naar <xref linkend="
-"\"sn-Providing_feedback_on_Fedora_software\"/> voor details."
+"Vul een fout melding in met het volgende template: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis "
+"role=\"bold\">Deze link is ALLEEN voor terugkoppeling over de vrijgave informatie zelf."
+"</emphasis> Refereer naar de aansporing hierboven voor meer details."
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Email <ulink type=\"http\" url=\"relnotes at fedoraproject.org"
 "\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
+msgstr "Email <ulink type=\"http\" url=\"relnotes at fedoraproject.org"
+"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: FileServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "File Servers"
-msgstr "Bestand servers"
+msgstr "Bestandsservers"
 
 #. Tag: remark
 #: FileServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: FileServers.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "vsftpd"
-msgstr "ntpd"
+msgstr "vsftpd"
 
 #. Tag: para
 #: FileServers.xml:14
@@ -4405,15 +4388,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: remark
 #: FileSystems.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "FileSystems</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: FileSystems.xml:9
@@ -4520,9 +4502,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: FileSystems.xml:89 FileSystems.xml:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "No grub support"
-msgstr "Geen ondersteuning voor i586"
+msgstr "Geen ondersteuning voor grub"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:90
@@ -4560,21 +4542,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "Hardware vereisten voor x86"
+msgstr "Hardware vereisten"
 
 #. Tag: remark
 #: HardwareOverview.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/HardwareOverview</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/HardwareOverview</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
@@ -4590,7 +4571,7 @@ msgstr "Minimale CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
 "shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
@@ -4598,7 +4579,7 @@ msgid ""
 "distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
 "machines."
 msgstr ""
-"Fedora 10 ondersteunt de New World generatie van Apple Power Macintosh, "
+"Fedora 11 ondersteunt de New World generatie van Apple Power Macintosh, "
 "verzonden vanaf ongeveer 1999. Hoewel de Old World machines moeten werken, "
 "vereisen ze een speciale bootloader die niet in de Fedora distributie is "
 "opgenomen. Fedora is ook geinstalleerd en getest op POWER5 en POWER6 "
@@ -4606,38 +4587,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora 11 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 10 ondersteunt pSeries en Cell Broadband Engine machines."
+msgstr "Fedora 11 ondersteunt pSeries en Cell Broadband Engine machines."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
 "Efika."
 msgstr ""
-"Fedora 10 ondersteunt ook de Sony PlayStation 3 en Genesi Pegasos II en "
+"Fedora 11 ondersteunt ook de Sony PlayStation 3 en Genesi Pegasos II en "
 "Efika."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
 "machines."
 msgstr ""
-"Fedora 10 bevat nieuwe hardware ondersteuning voor de P.A. Semiconductor "
+"Fedora 11 bevat nieuwe hardware ondersteuning voor de P.A. Semiconductor "
 "'Electra' machines."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
 "workstations."
 msgstr ""
-"Fedora 10 bevat ook ondersteuning voor Terrasoft Solutions powerstation "
+"Fedora 11 bevat ook ondersteuning voor Terrasoft Solutions powerstation "
 "workstations."
 
 #. Tag: para
@@ -4654,13 +4635,13 @@ msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz G3 of beter, 256MiB RAM."
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "Geheugen vereisten voor x86_64"
+msgstr "Proceesor en geheugen vereisten voor x86 architecturen"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
 "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
@@ -4671,7 +4652,8 @@ msgstr ""
 "De volgende CPU specificaties zijn vermeld in termen van Intel processoren. "
 "Andere processoren, zoals van AMD, Cyrix, en VIA die compatibel zijn met en "
 "equivalent met de volgende Intel processoren, kunnen ook gebruikt worden met "
-"Fedora."
+"Fedora. Fedora 11 vereist een Intel Pentium of betere processor, en is "
+"geoptimaliseerd voor Pentium 4 en latere processoren."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:72
@@ -4705,9 +4687,9 @@ msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 256MiB"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Geheugen vereisten voor x86_64"
+msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86_64 architecturen"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:105
@@ -4729,13 +4711,13 @@ msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 512MiB"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Harde schijf ruimte eisen voor x86_64"
+msgstr "Harde schijf ruimte eisen voor alle architecturen"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
 "entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
@@ -4746,12 +4728,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De complete set van pakketten kan meer dan 9 GiB schijf ruimte in beslag "
 "nemen. De uiteindelijke omvang wordt helemaal bepaald door de gebruikte "
-"installatie media en de pakketten die tijdens de installatie geselecteerd "
-"zijn. Tijdens de installatie is er extra schijfruimte nodig om de "
-"installatieomgeving te ondersteunen. Deze extra schijfruimte komt overeen "
-"met de grootte van <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (op "
-"installatie Schijf 1) plus de grootte van de bestanden in <filename>/var/lib/"
-"rpm</filename> op het geïnstalleerde systeem."
+"spin en de pakketten die tijdens de installatie geselecteerd zijn. "
+"Tijdens de installatie is er extra schijfruimte nodig om de installatieomgeving "
+"te ondersteunen. Deze extra schijfruimte komt overeen met de grootte van "
+"/Fedora/base/stage2.img (op installatie Schijf 1) plus de grootte van de bestanden "
+"in /var/lib/rpm op het geïnstalleerde systeem"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:134
@@ -4776,20 +4757,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "International Language Support"
 msgstr "Internationale taal ondersteuning"
 
 #. Tag: remark
 #: I18n.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
 "ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:9
@@ -4799,60 +4780,61 @@ msgstr "Deze sectie bevat informatie over taalondersteuning in Fedora."
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora "
 "Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
 msgstr ""
 "Localisatie (vertaling) van Fedora wordt gecoordineerd door het Fedora "
-"Localization Project -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/>"
+"Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora "
 "Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
 msgstr ""
-"Internationalisatie van Fedora wordt onderhouden door het Fedora I18n "
-"Project -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\"/>"
+"Internationalisatie van Fedora wordt onderhouden door het Fedora "
+"Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Language Coverage"
 msgstr "Talen dekking"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora features a variety of software that is translated in many languages. "
 "For a list of languages refer to the translation statistics for the Anaconda "
 "module, which is one of the core software applications in Fedora."
 msgstr ""
 "Fedora bevat een verscheidenheid aan software die vertaald is in vele talen. "
-"Voor een lijst van talen refereer je naar het vertalings overzicht voor de "
-"<application>Anaconda</application> module, wat een van de kern software "
-"toepassingen in Fedora is."
+"Voor een lijst van talen refereer je naar het vertalings overzicht voor de Anaconda "
+"module, wat een van de kern software toepassingen in Fedora is."
 
 #. Tag: ulink
 #: I18n.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://translate.fedoraproject.org/languages"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://translate.fedoraproject.org/languages"
 
 #. Tag: ulink
 #: I18n.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Language Support Installation"
 msgstr "Taal ondersteuning installatie"
 
@@ -4885,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Using the <ulink type=\"http\" url=\"http://translate.fedoraproject.org/"
 "\">online web tool</ulink>, translators can contribute directly to any "
@@ -4894,21 +4876,19 @@ msgid ""
 "reach out to Fedora's established community for translations. In turn, "
 "translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily "
 "contribute translations."
-msgstr ""
-"Door een combinatie van nieuwe web gereedschappen (<ulink url=\"http://"
-"translate.fedoraproject.org\"/>), groei van de gemeenschap, en een beter "
-"proces, kunnen vertalers nu rechtstreeks bijdragen aan elk upstream project "
-"met een vertaler-georienteerde Web interface. Ontwikkelaars van projecten "
-"zonder een bestaande vertaal gemeenschap kunnen nu de bestaande Fedora "
-"gemeenschap van vertalers eenvoudig bereiken. Omgekeerd, kunnen vertalers "
-"verschillende aan Fedora gerelateerde projecten eenvoudig bereiken om "
-"vertalingen bij te dragen. "
+msgstr "Door gebruik van de <ulink type=\"http\" url=\"http://translate.fedoraproject.org/"
+"\">online web gereedschsp</ulink>, kunnen vertalers nu rechtstreeks bijdragen "
+"aan elk geregistreerd upstream project met een vertaler-georienteerde web interface. "
+"Ontwikkelaars van projecten zonder een bestaande vertaal gemeenschap kunnen nu "
+"de bestaande Fedora gemeenschap van vertalers gemakkelijk bereiken. Omgekeerd, "
+"kunnen vertalers verschillende aan Fedora gerelateerde projecten eenvoudig bereiken om "
+"vertalingen bij te dragen."
 
 #. Tag: ulink
 #: I18n.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "https://translate.fedoraproject.org/submit"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "https://translate.fedoraproject.org/submit"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:88
@@ -4928,13 +4908,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Default Language for Han Unification"
-msgstr "Standaard taal voor Han Unification"
+msgstr "Standaard taal voor Han unification"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When GTK-based applications are not running in a Chinese, Japanese, or "
 "Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese "
@@ -4949,16 +4929,18 @@ msgid ""
 "        </screen> ...tells Pango rendering to assume Japanese text when it "
 "has no other indications."
 msgstr ""
-"Als geen Asiatische locale in op GTK gebaseerd toepassingen wordt gebruikt, "
-"kunnen Chinese karakters (dat wil zeggen, Chinese Hanzi, Japanse Kanji, of "
-"Koreaanse Hanja) omgezet worden met een mix van Chinese, Japanse, en "
+"Als op GTK gebaseerde toepassingen niet draaien in een Chinese, Japanse, of "
+"Koreaanse (CJK) locale, kunnen Chinese karakters (dat wil zeggen, Chinese Hanzi, "
+"Japanse Kanji, of Koreaanse Hanja) omgezet worden met een mix van Chinese, Japanse, en "
 "Koreaanse lettertypes afhankelijk van de tekst. Dit gebeurt als Pango niet "
-"voldoende context heeft om te weten welke taal wordt gebruikt. De huidige "
-"standaard lettertype configuratie schijnt de voorkeur te hebben voor Chinese "
-"lettertypes. Als je gewoonlijk bijvoorbeeld Japanse of Koreaanse types wilt "
-"gebruiken, kun je Pango vertellen deze standaard te gebruiken door het "
-"zetten van de <envar>PANGO_LANGUAGE</envar> omgevings variabele. "
-"Bijvoorbeeld ...."
+"voldoende context heeft om te weten welke taal wordt gebruikt, door de Han "
+"unificatie in Unicode. De huidige standaard lettertype configuratie schijnt de "
+"voorkeur te hebben voor Chinese lettertypes. Als je gewoonlijk bijvoorbeeld Japanse of "
+"Koreaanse types wilt gebruiken, kun je Pango vertellen deze standaard te gebruiken door het "
+"zetten van de <code>PANGO_LANGUAGE</code> omgevings variabele. Bijvoorbeeld... <screen>\n"
+"          export·PANGO_LANGUAGE=ja\n"
+"        </screen> ...vertelt Pango omzetting om Japanse tekst te veronderstellen als er "
+"geen andere aanwijzingen zijn."
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:113
@@ -5000,31 +4982,32 @@ msgstr "Koreaans"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
 "fonts</package> as the new Hangul default fonts.<package>un-extra-fonts</"
 "package> packages have been added."
 msgstr ""
 "Het <package>un-core-fonts</package> pakket vervangt <package>baekmuk-ttf-"
-"fonts</package>als de nieuwe standaard Hangul lettertype."
+"fonts</package>als de nieuwe standaard Hangul lettertype. <package>un-extra-fonts</"
+"package> pakketten zijn toegevoegd."
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Complete List of Changes"
 msgstr "Complete lijst van veranderingen"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Alle veranderingen in lettertypes worden getoond op hun pagina: <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:143
@@ -5052,19 +5035,17 @@ msgstr "Invoermethoden"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:166
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>yum</command> group called input-methods (Input Methods) is "
 "installed by default providing standard input methods for many languages. "
 "This allows turning on the default input method system and immediately "
 "having the standard input methods for most languages available."
 msgstr ""
-"Er een een nieuwe <command>yum</command> groep met de naam <package>input-"
-"methods</package> en <firstterm>input methods</firstterm> omdat vele talen "
-"nu standaard geinstalleerd worden. Dit staat toe dat het standaard input "
-"methode systeem aangezet wordt en dat de standaard input methode voor de "
-"meeste talen meteen beschikbaar is. Het brengt ook normale installaties in "
-"lijn met Fedora Live."
+"De <command>yum</command> groep met de naam input-methods (Input Methods) "
+"wordt standaard geinstalleerd en geeft standaard input methoden voor vele talen. "
+"Dit staat toe dat het standaard input methode systeem aangezet wordt en dat de "
+"standaard input methode voor de meeste talen meteen beschikbaar is."
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:174
@@ -5074,16 +5055,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has been developed "
 "to overcome some of the architectural limitations of SCIM. <ulink type=\"http"
 "\" url=\"http://code.google.com/p/ibus\">http://code.google.com/p/ibus</"
 "ulink>"
 msgstr ""
-"Fedora 10 bevat <command>ibus</command>, een nieuw input methode systeem dat "
-"is ontwikkeld om de beperkingen van <command>scim</command> te omzeilen. Het "
-"wordt misschien het standaard input methode systeem in Fedora 11."
+"Fedora 11 bevat iBus, een nieuw input methode systeem dat is ontwikkeld om "
+"sommige van de architecturele beperkingen van SCIM te omzeilen. <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://code.google.com/p/ibus\">http://code.google.com/p/ibus</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:181
@@ -5103,14 +5085,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We encourage people upgrading from earlier releases to install iBus, turn it "
 "on with im-chooser, and test it for their language, and report any problems "
 "in Bugzilla."
 msgstr ""
-"We moedigen iedereen aan om <command>ibus</command> te installeren, het te "
-"testen voor hun taal, en elk probleem te rapporteren."
+"We moedigen iedereen die upgrade van vorige vrijgaves om iBus te installeren, "
+"het aan te zetten met im-chooser, het te testen voor hun taal, en elk probleem "
+"te rapporteren in Bugzilla."
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:236
@@ -5139,43 +5122,43 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:251
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Indic Onscreen Keyboard"
 msgstr "Indiaas toetsenbord op het scherm"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:252
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "iok is an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input "
 "using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings. For more "
 "information refer to the homepage: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 "fedorahosted.org/iok\">https://fedorahosted.org/iok</ulink>"
 msgstr ""
-"Fedora 10 bevat <command>iok</command>, een virtueel toetsenbord op het "
-"scherm voor Indiaase talen, wat toestaat om Inscript toetsenbord indelingen "
-"en andere 1:1 toets toewijzigingen te gebruiken. Voor meer informatie "
-"refereer je naar de homepagina:"
+"iok is een virtueel toetsenbord op het scherm voor Indiaase talen, wat toestaat "
+"om Inscript toetsenbord indelingen en andere 1:1 toets toewijzigingen te gebruiken. "
+"Voor meer informatie refereer je naar de homepagina: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedorahosted.org/iok\">https://fedorahosted.org/iok</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:262
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Indic Collation Support"
 msgstr "Ondersteuning voor Indiaase collatie"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:263
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This support fixes "
 "listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
 "order and making it easy to find desired elements. These languages are "
 "covered by this support:"
 msgstr ""
-"Fedora 10 bevat sorteer ondersteuning voor Indiaase talen. Dit ondersteunt "
+"Fedora 11 bevat sorteer ondersteuning voor Indiaase talen. Dit ondersteunt "
 "het tonen van herstellingen en de volgorde van menus in deze talen, door ze "
 "in een gesorteerde volgorde te tonen en het eenvoudig te maken gewenste "
-"onderdelen te vinden."
+"onderdelen te vinden. De volgende talen hebben deze ondersteuning:"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:270
@@ -5245,25 +5228,24 @@ msgstr "Telugu"
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation Notes"
 msgstr "Installatie opmerkingen"
 
 #. Tag: remark
 #: Installer.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Installer</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Installer\">·https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Installer</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To learn how to install Fedora, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/"
@@ -5273,17 +5255,18 @@ msgid ""
 "fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
 "fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
 "Common</ulink>."
-msgstr ""
-"Refereer naar <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"/> "
-"voor volledige instructies voor het installeren van Fedora. Als je een "
-"probleem tegenkomt of een vraag hebt tijdens de installatie dat niet "
-"beantwoord wordt in de vrijgave informatie, refereer je naar <ulink url="
-"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> en <ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/>."
+msgstr "Om het installeren van Fedora te leren, refereer je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/install-guide/\">·http://docs.fedoraproject.org/"
+"install-guide/</ulink>. Als je een probleem tegenkomt of een vraag hebt tijdens "
+"de installatie dat niet beantwoord wordt in deze vrijgave informatie, refereer je naar <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> en <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
+"Common</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
 "This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
@@ -5291,13 +5274,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<application>Anaconda</application> is de naam van het Fedora "
 "installatieprogramma. Deze sectie bevat zaken die gerelateerd zijn aan "
-"<application>Anaconda</application> en het installeren van Fedora 10."
+"<application>anaconda</application> en het installeren van Fedora 11."
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation in Text Mode"
-msgstr "Installatie opmerkingen"
+msgstr "Installatie in tekst modus"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:33
@@ -5333,9 +5316,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Installer.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Package selection"
-msgstr "Pakket veranderingen"
+msgstr "Pakket selectie"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:56
@@ -5407,9 +5390,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:111
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Upgrade Notes"
-msgstr "Upgrade gerelateerde zaken"
+msgstr "Upgrade opmerkingen"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:112
@@ -5453,9 +5436,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Updated <filename>boot.iso</filename>"
-msgstr "PXE opstarten van een <filename>.iso</filename>"
+msgstr "Vernieuwd <filename>boot.iso</filename>"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:141
@@ -5474,24 +5457,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: remark
 #: Kernel.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
 "based kernel in Fedora 11."
 msgstr ""
 "Deze sectie behandelt veranderingen en belangrijke informatie met betrekking "
-"tot de op 2.6.27 gebaseerde kernel in Fedora 10."
+"tot de op 2.6.29 gebaseerde kernel in Fedora 11."
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:12
@@ -5570,9 +5553,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: ulink
 #: Kernel.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.kernel.org"
-msgstr "http://www.kernel.org/"
+msgstr "http://www.kernel.org"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:59
@@ -5586,9 +5569,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Kernel.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<command>rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm</command>"
-msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
+msgstr "<command>rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:65
@@ -5606,53 +5589,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Kernel.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<command>rpm -q --changelog kernel-<version></command>"
-msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
+msgstr "<command>rpm -q --changelog kernel-<version></command>"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"></ulink>. A short and full "
 "diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"></"
 "ulink>. The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
 msgstr ""
-"Als je een gebruikersvriendelijke versie nodig hebt van de lijst met "
-"veranderingen, zie <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/"
-">. Een korte en volledige 'diff' van de kernel is beschikbaar op <ulink url="
-"\"http://kernel.org/git\"/>. De Fedora kernel versie is gebaseerd op boom "
-"van Linus."
+"Als je een gebruikersvriendelijke versie nodig hebt van de lijst met veranderingen, "
+"refereer je naar <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"></ulink>."
+"Een korte en volledige 'diff' van de kernel is beschikbaar op <ulink url=\"http://kernel."
+"org/git\"></ulink>. De Fedora kernel versie is gebaseerd op boom van Linus."
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Aanpassingen gemaakt voor de Fedora versie zijn beschikbaar op <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org\"/>."
+"\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Preparing for Kernel Development"
 msgstr "Voorbereiden op kernel ontwikkeling"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 does not include the <package>kernel-source</package> package "
 "provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
 "package is required now to build external modules."
 msgstr ""
-"Fedora 10 bevat niet meer het <package>kernel-source</package> pakket wat in "
+"Fedora 11 bevat niet meer het <package>kernel-source</package> pakket wat in "
 "oudere versies beschikbaar was omdat nu alleen het <package>kernel-devel</"
-"package> pakket nodig is om externe modules te bouwen. Geconfigureerde bron "
-"code is beschikbaar als beschreven in <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
+"package> pakket nodig is om externe modules te bouwen."
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:151
@@ -5662,34 +5643,34 @@ msgstr "Bouwen van Aangepaste Kernel"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:152
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
 "to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"Voor informatie over kernel ontwikkeling en het werken met aangepaste "
-"kernels, refereer je naar <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Building_a_custom_kernel\"/>"
+"Voor informatie over kernel ontwikkeling en het werken met aangepaste kernels, "
+"refereer je naar <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\">"
+"</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Rapporteren van bugs"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
 "html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You "
 "may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
 "reporting bugs that are specific to Fedora."
 msgstr ""
-"Refereer naar <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-"
-"bugs.html\"/> voor informatie over het rapporteren van fouten in de Linux "
-"kernel. Je kunt ook <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> gebruiken "
+"Refereer naar <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\"></ulink> voor informatie over het rapporteren van fouten in de Linux "
+"kernel. Je kunt ook <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> gebruiken "
 "voor het rapporteren van fouten die specifiek voor Fedora zijn."
 
 #. Tag: title
@@ -5773,29 +5754,29 @@ msgstr "Export"
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
 "\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
 msgstr ""
 "Bepaalde export restricties kunnen van toepassing zijn op Fedora Project "
-"vrijgaves. Refereer naar <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> voor meer "
-"details."
+"vrijgaves. Refereer naar <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> voor meer details."
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
 "Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
 "Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
 "Philip A. Craig"
 msgstr ""
-"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
-"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
-"© 2000-2002 Philip A. Craig"
+"De volgende legale informatie gaat sommige software in Fedora aan. Portions "
+"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
+"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
+"Philip A. Craig"
 
 #. Tag: title
 #: Legal.xml:65
@@ -5805,7 +5786,7 @@ msgstr "Meer informatie"
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
 "releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
@@ -5813,7 +5794,9 @@ msgid ""
 "Legal </ulink>"
 msgstr ""
 "Extra legale ingormatie betreffende dit document en Fedora Project vrijgaves "
-"is beschikbaar op de Fedora Project website:"
+"is beschikbaar op de Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal·\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal </ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Live.xml:6
@@ -5823,27 +5806,25 @@ msgstr "Fedora Live Images"
 
 #. Tag: remark
 #: Live.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
 "ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Live.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
 "\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
 "available in Fedora."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OpenOffice\">OpenOffice.org</"
-"ulink> 2.4, met vele nieuwe eigenschappen, is beschikbaar als onderdeel van "
-"Fedora 9."
+msgstr "De <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
+"\">Games Spin</ulink> levert een Live CD met een selectie van de beste "
+"spellen beschikbaar in Fedora."
 
 #. Tag: para
 #: Live.xml:15
@@ -5865,21 +5846,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: MailServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Mail Servers"
 msgstr "Mail servers"
 
 #. Tag: remark
 #: MailServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "MailServers</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"MailServers</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: MailServers.xml:11
@@ -5900,15 +5880,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: remark
 #: Multimedia.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Multimedia</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Multimedia\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Multimedia</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: Multimedia.xml:11
@@ -5987,14 +5966,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For more information refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Multimedia</ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Voor meer informatie refereer je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Multimedia\">·http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Multimedia</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Networking.xml:6
@@ -6004,15 +5983,14 @@ msgstr "Netwerk"
 
 #. Tag: remark
 #: Networking.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Networking</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Networking\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Networking</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Networking.xml:13
@@ -6060,25 +6038,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: OverView.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora 11 Overview"
-msgstr "Fedora 10 Overzicht"
+msgstr "Fedora 11 overzicht"
 
 #. Tag: remark
 #: OverView.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "OverView</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/OverView\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"OverView</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
@@ -6090,20 +6067,21 @@ msgid ""
 "in Fedora 11, refer to their individual wiki pages that detail feature goals "
 "and progress:"
 msgstr ""
-"Als altijd gaat Fedora door met het ontwikkelen van (<ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>) en integreren van de "
-"nieuwste vrije en open bron software (<ulink url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\"/>). De volgende secties geven een kort overzicht van "
-"belangrijke veranderingen sinds de laatste vrijgave van Fedora. Voor meer "
-"details over andere eigenschappen toegevoegd aan Fedora 10, refereer je naar "
-"de individuele wiki pagina's die details verstrekken over doelen en "
-"vooruitgang:"
+"Als altijd gaat Fedora door met het ontwikkelen van (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) en integreren van de nieuwste vrije en "
+"open bron software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>).De "
+"volgende secties geven een kort overzicht van belangrijke veranderingen sinds "
+"de laatste vrijgave van Fedora. Voor meer details over andere eigenschappen "
+"toegevoegd aan Fedora 11, refereer je naar de individuele wiki pagina's die "
+"details verstrekken over doelen en vooruitgang:"
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:22 OverView.xml:161
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/11/FeatureList"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureDictionary"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/11/FeatureList"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:25
@@ -6117,15 +6095,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 11:"
-msgstr "De volgende zijn belangrijke eigenschappen voor Fedora 10:"
+msgstr "De volgende zijn belangrijke eigenschappen voor Fedora 11:"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:39
@@ -6246,10 +6224,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Features for Fedora 11 tracked on the feature list page:"
 msgstr ""
-"Eigenschappen voor Fedora 10 worden bijgehouden op de eigenschappen lijst "
+"Eigenschappen voor Fedora 11 worden bijgehouden op de eigenschappen lijst "
 "pagina:"
 
 #. Tag: title
@@ -6260,15 +6238,14 @@ msgstr "Afdrukken"
 
 #. Tag: remark
 #: Printing.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Printing</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Printing</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:8
@@ -6330,27 +6307,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora 11"
-msgstr "Welkom bij Fedora 10"
+msgstr "Welkom bij Fedora 11"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
-msgstr "Wat is Nieuw voor Desktop Gebruikers"
+msgstr "Veranderingen in Fedora voor desktop gebruikers"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
-msgstr "Wat is Nieuw voor Systeem Beheerders"
+msgstr "Veranderingen in Fedora voor systeem beheerders"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Developers"
-msgstr "Wat is Nieuw voor Ontwikkelaars"
+msgstr "Veranderingen in Fedora voor ontwikkelaars"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:66
@@ -6392,7 +6369,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Multimedia Beat"
 msgstr "Multimedia"
 
@@ -6418,20 +6395,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr "Samba - Windows compatibiliteit"
+msgstr "Samba (Windows compatibiliteit)"
 
 #. Tag: remark
 #: Samba.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
 "ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:8
@@ -6489,10 +6466,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Samba.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
-msgstr "<package>virtinst</package> vernieuwd naar 0.400.0"
+msgstr "<package>system-config-samba</package> is vernieuwd naar versie 1.2.71."
 
 #. Tag: title
 #: ScientificTechnical.xml:6
@@ -6539,9 +6516,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Uitgave Hoogtepunten"
+msgstr "Hoogtepunten:"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:31
@@ -6666,15 +6643,14 @@ msgstr "Beveiliging"
 
 #. Tag: remark
 #: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Security</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Security</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:8
@@ -6710,9 +6686,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Security Services Daemon"
-msgstr "Systeem Diensten"
+msgstr "Systeem beveiligings voorziening daemon"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:33
@@ -6756,21 +6732,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: ServerTools.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Tools"
 msgstr "Server gereedschappen"
 
 #. Tag: remark
 #: ServerTools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "ServerTools</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"ServerTools</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ServerTools.xml:8
@@ -6784,27 +6759,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: SystemDaemons.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Daemons"
-msgstr "Systeem Diensten"
+msgstr "Systeem daemons"
 
 #. Tag: remark
 #: SystemDaemons.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/SystemDaemons</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/SystemDaemons</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: SystemDaemons.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Power Management"
-msgstr "Project beheer"
+msgstr "Vermogensbeheer"
 
 #. Tag: para
 #: SystemDaemons.xml:14
@@ -6830,9 +6804,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: SystemDaemons.xml:71 SystemDaemons.xml:129
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "pm-utils"
-msgstr "gputils"
+msgstr "pm-utils"
 
 #. Tag: para
 #: SystemDaemons.xml:73
@@ -6896,24 +6870,23 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: remark
 #: Virtualization.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/Virtualization</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Virtualization</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Virtualization in Fedora 11 includes major changes, and new features, that "
 "continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
 msgstr ""
-"Virtualisatie in Fedora 10 bevat belangrijke veranderingen, en nieuwe "
+"Virtualisatie in Fedora 11 bevat belangrijke veranderingen, en nieuwe "
 "kenmerken, die verdergaan met het onderstuenen van KVM, Xen, en vele andere "
 "virtuele machine platforms."
 
@@ -6951,9 +6924,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Improved Graphical Console for Virtual Machines"
-msgstr "Installatie op afstand van virtuele machines"
+msgstr "Verbeterde grafische console voor virtuele machines"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:46
@@ -7092,7 +7065,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Andere verbeteringen"
 
@@ -7104,9 +7077,9 @@ msgstr "Fedora bevat ook de volgende virtualisatie verbeteringen:"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "QEMU Updated to 0.10.0"
-msgstr "Xen vernieuwd naar 3.3.0"
+msgstr "QEMU vernieuwd naar 0.10.0"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:157
@@ -7136,9 +7109,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "New features and improvements since 0.9.1:"
-msgstr "Nieuwe voorzieningen en verbeteringen sinds 0.4.2:"
+msgstr "Nieuwe eigenschappen en verbeteringen sinds 0.9.1:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:182
@@ -7290,13 +7263,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:305
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "libvirt Updated to 0.6.1"
-msgstr "<package>libvirt</package> is vernieuwd naar 0.4.6"
+msgstr "libvirt is vernieuwd naar 0.6.1"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:307
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>libvirt</package> package provides an API and tools to interact "
 "with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other "
@@ -7306,9 +7279,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Het <package>libvirt</package> pakket geeft een API en gereedschappen voor "
 "interactie met de virtualisatie mogelijkheden van recente versies van Linux "
-"(en andere OSes). De <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> "
-"software is ontworpen om een gemeenschappelijke noemer te zijn voor alle "
-"virtualisatie technologien met ondersteuning voor het volgende:"
+"(en andere OSes). De <application>libvirt</application>software is ontworpen "
+"om een gemeenschappelijke noemer te zijn voor alle virtualisatie technologien "
+"met ondersteuning voor het volgende:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:318
@@ -7348,9 +7321,9 @@ msgstr "Geheugen op IDE/SCSI/USB schijven, FibreChannel, LVM, iSCS, en NFS"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "New features and improvements since 0.4.6:"
-msgstr "Nieuwe voorzieningen en verbeteringen sinds 0.4.2:"
+msgstr "Nieuwe eigenschappen en verbeteringen sinds 0.4.6:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:354
@@ -7402,9 +7375,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:394
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Test driver infrastructure"
-msgstr "AMQP Infrastructuur"
+msgstr "Test driver infrastructuur"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:399
@@ -7462,9 +7435,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:444
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PCI passthrough for KVM"
-msgstr "USB apparaat doorgave voor QEMU en KVM"
+msgstr "PCI doorgave voor KVM"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:449
@@ -7543,27 +7516,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:514
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "virt-manager Updated to 0.7.0"
-msgstr "<package>virt-manager</package> Vernieuwd naar 0.6.0"
+msgstr "virt-manager is vernieuwd naar 0.7.0"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:516
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>virt-manager</package> package provides a GUI implementation of "
 "<application>virtinst</application> and <application>libvirt</application> "
 "functionality."
 msgstr ""
 "Het <package>virt-manager</package> pakket geeft een GUI implementatie van "
-"<command>virtinst</command> en <systemitem class=\"library\">libvirt</"
-"systemitem> functionaliteit."
+"<application>virtinst</application> en <application>libvirt</application> "
+"functionaliteit."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:522
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "New features and improvements since 0.6.0:"
-msgstr "Nieuwe voorzieningen en verbeteringen sinds 0.4.2:"
+msgstr "Nieuwe eigenschappen en verbeteringen sinds 0.6.0:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:526
@@ -7573,9 +7546,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:531
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Option to remove storage when deleting a virtual machine."
-msgstr "Installatie op afstand van virtuele machines"
+msgstr "Optie om geheugen te verwijderen bij het verwijderen van een virtuele machine."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:537
@@ -7599,9 +7572,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:554
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "VM Migration support"
-msgstr "Ondersteuning voor Indiaase collatie"
+msgstr "VM migratie ondersteuning"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:559
@@ -7617,13 +7590,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:569
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Allow specifying a device model when adding a network device to an existing "
 "VM"
 msgstr ""
-"Sta het specificeren van een toetsenmap toe als een weergave scherm wordt "
-"toegevoed."
+"Sta het specificeren van een device model toe als een netwerk device wordt toegevoegd "
+"aan een bestaande VM"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:575
@@ -7653,9 +7626,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:600
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "virtinst Updated to 0.400.3"
-msgstr "<package>virtinst</package> vernieuwd naar 0.400.0"
+msgstr "virtinst is vernieuwd naar 0.400.3"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:602
@@ -7669,9 +7642,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:608
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "New features and improvements since 0.400.0:"
-msgstr "Nieuwe eigenschappen en verbeteringen sinds 0.300.3:"
+msgstr "Nieuwe eigenschappen en verbeteringen sinds 0.400.0:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:612
@@ -7708,10 +7681,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:642
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "New <command>virt-install</command> option <option>--nonetworks</option>"
-msgstr "<command>virt-install</command> verbeteringen: <placeholder-1/>"
+msgstr "Nieuwe <command>virt-install</command> optie <option>--nonetworks</option>"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:648
@@ -7757,28 +7730,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:686
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Xen Updated to 3.3.1"
-msgstr "Xen vernieuwd naar 3.3.0"
+msgstr "Xen is vernieuwd naar 3.3.1"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:688
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 supports booting as a domU guest, but will not function as a dom0 "
 "host until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
 "pv_ops dom0 is targeted for Xen 3.4."
 msgstr ""
-"Fedora 10 ondersteunt opstarten als een gast domU, maar zal niet werken als "
-"een dom0 totdat zulke ondersteuning in de upstream kernel wordt geleverd. "
-"Ondersteuning voor een <option>pv_ops</option> dom0 is in de maak voor Xen "
-"3.4."
+"Fedora 11 ondersteunt opstarten als een gast domU, maar zal niet werken als "
+"een dom0 host totdat zulke ondersteuning in de upstream kernel wordt geleverd. "
+"Ondersteuning voor een pv_ops dom0 is in de maak voor Xen 3.4."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:695
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes since 3.3.0:"
-msgstr "Veranderingen sinds 3.2.0:"
+msgstr "Veranderingen sinds 3.3.0:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:696
@@ -7794,44 +7766,43 @@ msgstr "Voor meer informatie, refereer je naar:"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:704
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
 "www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen "
-"ontwikkelplan"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
+"www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:710
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
 "\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
 "patch queue"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
-"paravirt_ops patch queue"
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
+"\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
+"patch queue"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:721
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr "PowerPC kernel ondersteuning"
+msgstr "Xen kernel ondersteuning"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:723
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <application>kernel</application> package in Fedora 11 supports booting "
 "as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is "
 "provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be "
 "included in <application>kernel</application> 2.6.30 and Fedora 12."
-msgstr ""
-"Fedora 10 ondersteunt opstarten als een gast domU, maar zal niet werken als "
-"een dom0 totdat zulke ondersteuning in de upstream kernel wordt geleverd. "
-"Ondersteuning voor een <option>pv_ops</option> dom0 is in de maak voor Xen "
-"3.4."
+msgstr "Het <application>kernel</application> pakket in Fedora 11 ondersteunt opstarten "
+"als een gast domU, maar zal niet werken als een dom0 totdat zulke ondersteuning "
+"upstream wordt geleverd. Het werk hieraan gaat voort en de hoop is dat ondersteuning "
+"toegevoegd zal worden in <application>kernel</application> 2.6.30 en Fedora 12."
+""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:731
@@ -7841,25 +7812,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:735
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Booting a Xen domU guest within a Fedora 11 host requires the KVM based "
 "xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
 "KVM guest."
 msgstr ""
-"Een Xen domU gast opstarten in een Fedora 10 gastheer vereist het op KVM "
-"gebaseerde <command>xenner</command>. Xenner draait de gast kernel en een "
-"kleine Xen emulator tesamen als KVM gast."
+"Een Xen domU gast opstarten in een Fedora 11 gastheer vereist de op KVM "
+"gebaseerde xenner. Xenner draait de gast kernel en een kleine Xen emulator "
+"tesamen als KVM gast."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:742
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
 "lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
 msgstr ""
-"Systemen zonder hardware virtualisatie ondersteunen Xen gasten niet op dit "
-"moment."
+"SKVM vereist hardware virtualisatie eigenschappen in het host systeem. Systemen "
+"zonder hardware virtualisatie ondersteunen Xen gasten niet op dit moment."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:749
@@ -7875,21 +7846,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: ulink
 #: Virtualization.xml:759
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
 
 #. Tag: ulink
 #: Virtualization.xml:764
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
 
 #. Tag: ulink
 #: Virtualization.xml:769
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
 
 #. Tag: title
 #: WebServers.xml:6
@@ -7899,15 +7870,14 @@ msgstr "Web en Inhoud Servers"
 
 #. Tag: remark
 #: WebServers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: WebServers.xml:11
@@ -7928,7 +7898,7 @@ msgstr ""
 #: WebServers.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "WordPress"
-msgstr ""
+msgstr "WordPress"
 
 #. Tag: para
 #: WebServers.xml:23
@@ -7937,7 +7907,11 @@ msgid ""
 "The <package>wordpress</package> package has been updated to 2.7.1. This is "
 "a major update and includes a number of new features such as sticky posts, a "
 "one-click plugin install and comment threading, plus many others."
-msgstr ""
+msgstr "Het <package>wordpress</package> pakket is vernieuw naar 2.7.1. Dit is een "
+"belangrijke vernieuwing en bevat een aantal nieuwe eigenschappen zoals sticky posts, "
+"een een-klik plugin installeer en commentaar rijgen, en nog vele andere."
+""
+""
 
 #. Tag: para
 #: WebServers.xml:29
@@ -7946,7 +7920,9 @@ msgid ""
 "See the Wordpress feature page at <ulink type=\"http\" url=\"http://codex."
 "wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> "
 "for complete information."
-msgstr ""
+msgstr "Zie de Wordpress eigenschappen pagina op <ulink type=\"http\" url=\"http://codex."
+"wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> "
+"voor complete informatie."
 
 #. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
@@ -7956,15 +7932,14 @@ msgstr "Welkom bij Fedora"
 
 #. Tag: remark
 #: Welcome.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Welcome</ulink>"
-msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Welcome</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:8
@@ -7994,11 +7969,15 @@ msgid ""
 "release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are "
 "migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
 "you should refer to older Release Notes for additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Bezoek ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+"\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> om de laatste vrijgave informatie "
+"voor Fedora te bekijken, zeker als je een upgrade uitvoert. Als je migreert van een Fedora "
+"vrijgave ouder dan de vorige versie, moet je ook naar oudere Vijgave informatie refereren "
+"voor extra informatie."
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
 "file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
@@ -8007,9 +7986,10 @@ msgid ""
 "information about bug and feature reporting. Thank you for your "
 "participation."
 msgstr ""
-"Je kunt de Fedora Project gemeenschap helpen met het verbeteren van Fedora "
-"als je fout meldingen en aanvragen voor verbeteringen indient. Ga naar "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> voor "
+"Je kunt de Fedora Project gemeenschap helpen om door te gaan met het verbeteren van Fedora "
+"als je fout meldingen en aanvragen voor verbeteringen indient. Refereer naar <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> voor "
 "meer informatie over bugs en verbeteringen aanvragen. Bedankt voor je "
 "medewerking."
 
@@ -8025,60 +8005,59 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
 msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+"Fedora overzicht (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
 "\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
 msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Hulp en discussies (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+""
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Deelame aan het Fedora Project·(<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr "X Window system - grafisch"
+msgstr "X window system (grafisch)"
 
 #. Tag: remark
 #: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
 "ulink>"
-msgstr ""
-"Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:11
@@ -8092,9 +8071,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "X server"
-msgstr "Web servers"
+msgstr "X server"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:19
@@ -8108,20 +8087,25 @@ msgid ""
 "adding the following section to your <filename>xorg.conf</filename> file. If "
 "one does not exist, you can create it manually at <filename>/etc/X11/xorg."
 "conf</filename> using a text editor and Xorg will honor that setting."
-msgstr ""
+msgstr "De toets combinatie <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> om de X server af te schieten "
+"is <ulink type=\"http\" url=\"http://cgit.freedesktop.org/xorg/xserver/commit/?"
+"id=9d135ac10a7374c7ccda705f1eeb02cc53076c34\">standaard uitgezet</ulink> "
+"als gevolg van een beslissing van het upstream Xorg project. Je kunt deze standaard "
+"instelling veranderen door de volgende sectie toe te voegen aan je <filename>xorg.conf</filename> "
+"bestand. Als deze niet bestaat, kun je deze handmatig aanmaken in <filename>/etc/X11/xorg."
+"conf</filename> met gebruik van een tekstbewerker en Xorg zal die instelling overnemen."
 
 #. Tag: screen
 #: Xorg.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Section \"ServerFlags\"\n"
 "Option \"DontZap\" \"false\"\n"
 "EndSection"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section \"ServerFlags\"\n"
-"\tOption      \"NoAutoAddDevices\"\n"
-"EndSection\n"
+msgstr "Section \"ServerFlags\"\n"
+"Option \"DontZap\" \"false\"\n"
+"EndSection"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:32
@@ -8129,7 +8113,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you use kickstart or want to use scripts to change this setting "
 "automatically across multiple systems, you can use the following snippet:"
-msgstr ""
+msgstr "Als je kickstart gebruikt of als je scipts wilt gebruiken om deze instelling automatisch "
+"voor meerdere systemen te veranderen, kun je de volgende code gebruiken:"
 
 #. Tag: screen
 #: Xorg.xml:37
@@ -8148,7 +8133,19 @@ msgid ""
 "fi\n"
 "\n"
 "%end"
-msgstr ""
+msgstr "%post\n"
+"\n"
+"grep -q -s DontZap /etc/X11/xorg.conf\n"
+"append=$?\n"
+"if [ $append -ne 0 ];·then\n"
+"  cat >> /etc/X11/xorg.conf << EOF\n"
+"  Section \"ServerFlags\"\n"
+"  Option \"DontZap\" \"false\"\n"
+"  EndSection\n"
+"  EOF\n"
+"fi\n"
+"\n"
+"%end"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:38
@@ -8163,7 +8160,16 @@ msgid ""
 "who had StickyKeys enabled. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
 "keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is also a keyboard shortcut for "
 "deleting certain expressions in C and Java modes in Emacs."
-msgstr ""
+msgstr "Het Xorg project heeft de standaard DontZap instelling veranderd naar \"true\" na "
+"klachten van desktop gebruikers dat het per ongeluk intikken van <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> als bedoeld was "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, of "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>, of "
+"voor hen die StickyKeys aangezet hadden. <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is ook een toetsenbord sneltoets voor "
+"het verwijderen van bepaalde uitdrukkingen in C en Java modes in Emacs."
+""
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:55
@@ -8173,16 +8179,17 @@ msgstr "Video Drivers van Derden"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using "
 "third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 msgstr ""
-"Refereer naar de laatste vrijgave informatie behorende bij Eclipse op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
+"Refereer naar de Xorg drivers van derden pagina voor gedetaileerde richtlijnen voor "
+"het gebruik van video drivers van derden: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 
 #~ msgid "OPL"
 #~ msgstr "OPL"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list