Branch 'f11-tx' - po/es.po

Susan Lauber laubersm at fedoraproject.org
Fri Apr 17 19:23:31 UTC 2009


 po/es.po |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

New commits:
commit f53bfbd74006b94e395dc068fdcbdb6496c2b671
Author: Susan Lauber <laubersm at fedoraproject.org>
Date:   Fri Apr 17 15:21:43 2009 -0400

    Fix tagging errors in es translation

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d00ceba..391bc2a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "ocaml"
 #: Devel-Tools.xml:157
 #, no-c-format
 msgid "Some of the highlights in release 3.11 are: <itemizedlist> <listitem><para>The Dynlink library is now available in native code on some platforms.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> is now supported under Windows (MSVC and Mingw ports) but without the replay feature. (Contributed by Dmitry Bely and Sylvain Le Gall at OCamlCore with support from Lexifi.)</para></listitem> <listitem><para>New port: MacOS X, AMD/Intel, 64 bits. </para></listitem> </itemizedlist> For more information, please consult the comprehensive list of changes at <ulink type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
-msgstr "Algunas de las cosas sobresalientes en la versión 3.11 son: itemizedlist> <listitem><para>La biblioteca Dynlink está ahora disponible en código nativo en algunas plataformas.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> es ahora soportado bajo Windows (portado a MSVC y Mingw) pero sin la característica de repetir. (Contribuída por Dmitry Bely y Sylvain Le Gall en OCamlCore con soporte desde Lexifi.)</para></listitem> <listitem><para>Nueva portada: MacOS X, AMD/Intel, 64 bits. </para></listitem> </itemizedlist> Para más información, por favor consulte la lista comprensiva de cambios en <ulink type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
+msgstr "Algunas de las cosas sobresalientes en la versión 3.11 son: <itemizedlist> <listitem><para>La biblioteca Dynlink está ahora disponible en código nativo en algunas plataformas.</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> es ahora soportado bajo Windows (portado a MSVC y Mingw) pero sin la característica de repetir. (Contribuída por Dmitry Bely y Sylvain Le Gall en OCamlCore con soporte desde Lexifi.)</para></listitem> <listitem><para>Nueva portada: MacOS X, AMD/Intel, 64 bits. </para></listitem> </itemizedlist> Para más información, por favor consulte la lista comprensiva de cambios en <ulink type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:178
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Si tiene una cuenta de Fedora, edite el contenido directamente en <ulink
 #: Feedback.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Fill out a bug request using this template: <ulink type=\"http\" url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis role=\"bold\">This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Completar un informe de error usando este template:<ulink type=\"http\" url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis role=\"bold\">Este enlace es SOLO para retroalimentación acerca de las notas del lanzamiento únicamente.</emphasis></emphasis>. Vea en la nota de arriba para más detalles."
+msgstr "Completar un informe de error usando este template:<ulink type=\"http\" url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis role=\"bold\">Este enlace es SOLO para retroalimentación acerca de las notas del lanzamiento únicamente.</emphasis> Vea en la nota de arriba para más detalles."
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:45





More information about the Fedora-docs-commits mailing list