Branch 'f11-tx' - po/or.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 21 13:44:25 UTC 2009


 po/or.po |  410 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 296 insertions(+), 114 deletions(-)

New commits:
commit 989f99f4d02e8fd73934ca8cd28d65c929adbf73
Author: mgiri <mgiri at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 21 13:44:22 2009 +0000

    Sending translation for Oriya

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5a0f760..c47cc96 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 19:13+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:08+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:6
@@ -76,6 +77,12 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www."
 "w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
 msgstr ""
+"Fedora 11 ରେ <application>fldigi</application> ର ସଂସ୍କରଣ 3.10 ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। "
+"ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଡଜନ ଡଜନ ଗୌଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସହିତ, Fedora 10ରୁ "
+"ଜଳପ୍ରବାହ ଏବଂ ଲଗିଙ୍ଗ ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନରେ ଅନେକ ଉନ୍ନତି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। "
+"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ <ulink type=\"http\" url=\"http "
+"://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink> "
+"ରେ ଅପଷ୍ଟ୍ରିମ ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟ ଦେଖନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:33
@@ -93,6 +100,10 @@ msgid ""
 "\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az."
 "chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>"
 msgstr ""
+"<application>xfhell</application>ର ସଂସ୍କରଣ 1.9 ରେ PTT ଧାରା ଏବଂ ୱିଣ୍ଡୋ ଆକାରରେ "
+"ଅତିରିକ୍ତ ନମନିୟତାରେ କିଛି ଉନ୍ନତି ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, ତାହା ସହିତ କିଛି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ମଧ୍ଯ। <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az."
+"chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>ରେ ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟ"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:43
@@ -1705,6 +1716,12 @@ msgid ""
 "should add the <application>Battery Status</application> plasmoid to their "
 "panel, which serves as a frontend for <application>PowerDevil</application>."
 msgstr ""
+"ଯେହେତୁ KDE 4.2 ଶକ୍ତି ପରିଚାଳନା ସର୍ଭିସକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ, <application>PowerDevil</"
+"application>, <package>kdebase-workspace</package>ର ଅଂଶ ଆକାରରେ, "
+"<package>kpowersave</package> ଏବଂ <package>guidance-power-manager</package> "
+"ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଖସା ଯାଇଛି। ଚାଳକମାନେ ପୂର୍ବ Fedora ପ୍ରକାଶନଗୁଡ଼ିକରୁ <application>Battery Status "
+"</application> ପ୍ଲାଜମଏଡ଼କୁ ସେମାନଙ୍କର ଫଳକରେ ଉନ୍ନତ କରିଛନ୍ତି, ଯେଉଁ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ <application> "
+"PowerDevil</application> ପାଇଁ ସମ୍ମୁଖ ଭାଗ ଆକାରରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:197
@@ -2098,6 +2115,23 @@ msgid ""
 "Redesign of Step into feature. </para> </listitem> </itemizedlist> For "
 "information about the main development features in NetBeans IDE, see:"
 msgstr ""
+"<package>netbeans</package> ଟି ସଂସ୍କରଣ 6.5କୁ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି। "
+"<package>netbeans</package> 6.5 ଟି <package>netbeans</package> 6.1 ର "
+"ଗୋଟିଏ ମହତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଦ୍ୟତନ ଏବଂ ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ: "
+"<itemizedlist> <listitem> <para> ସଙ୍କେତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସହିତ PHP ସମର୍ଥନ, Xdebug "
+"ଏବଂ ୱେବ ସର୍ଭିସ ବିଶେଷତା। </para> </listitem> <listitem> <para> JavaFX 1.0 "
+"ସମର୍ଥନ ଜୀବନାୟନ, ଅଧିକ ସୂଚୀ ପ୍ରୟୋଗ ଉନ୍ନତି ପାଇଁ ଆଲେଖୀ ଏବଂ ମେଡିଆ ସଙ୍କେତକ। "
+"</para> </listitem> <listitem> <para> Groovy "
+"ଏବଂ Grails ପାଇଁ ନୂତନ ସମର୍ଥନ। </para> </listitem> <listitem> <para> ଉନ୍ନତ JavaScript, AJAX "
+"ଏବଂ Ruby ସମର୍ଥନ। </para> </listitem> <listitem> <para> Java ଏବଂ Java EE ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ସଂକଳନ "
+"ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗର ସଂରକ୍ଷଣ। </para> </listitem> <listitem> <para> ଉନ୍ନତ ତଥ୍ୟାଧାର ସମର୍ଥନ: SQL ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ, SQL ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣତା, "
+"ଏବଂ ଫଳାଫଳ ଦର୍ଶନ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ ଉନ୍ନତିଗୁଡ଼ିକ। </para> </listitem> <listitem> "
+"<para> ତଥ୍ୟ ବନ୍ଧନ ପାଇଁ ଉନ୍ନତ Java ME ସମର୍ଥନ, SVG ଏବଂ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ଉପାଦାନ ସୃଷ୍ଟି। "
+"</para> </listitem> <listitem> <para> GUI ନିର୍ମାତା: Nimbus ଏବଂ ସରଳ ଶ୍ରେଣୀନାମ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ। "
+"</para> </listitem> <listitem> <para> JUnit: "
+"ଏକକ ପରୀକ୍ଷଣ ପଦ୍ଧତି ସମର୍ଥନ। </para> </listitem> <listitem> <para> ତ୍ରୁଟି ନିବାରକ: "
+"ବିଶେଷତାରେ ପଦକ୍ଷେପର ପୁନଃ ସଂରଚନା। </para> </listitem> </itemizedlist> NetBeans IDEରେ "
+"ମୂଖ୍ୟ ବିକାଶ ବିଶେଷତା ବିଷୟରେ ସୂଚନା ପାଇଁ, ଦେଖନ୍ତୁ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Java.xml:78
@@ -2295,6 +2329,11 @@ msgid ""
 "<package>ace-mysql</package>, <package>ace-php</package>, <package>ace-"
 "postgres</package>, and <package> ace-ssh</package>."
 msgstr ""
+"<package>ace</package>, <package>ace-apache</"
+"package>, <package>ace-banners</package>, <package>ace-basic-site</package>, "
+"<package>ace-mysql</package>, <package>ace-php</package>, <package>ace-"
+"postgres</package>, ଏବଂ <package> ace-ssh</package> କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି "
+"<package>ace</package> ଶ୍ରେଣୀର ସାଧନ ସଂସ୍କରଣ 0.0.6 କୁ ଉନ୍ନତତର କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:35
@@ -2315,19 +2354,20 @@ msgid ""
 "<package>clisp</package> (Common Lisp) has been updated to 2.47. There are a "
 "number of changes, please review the project's site (<ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://clisp.cons.org\"></ulink>)."
-msgstr ""
+msgstr "<package>clisp</package> (ସାଧାରଣ Lisp) କୁ 2.47କୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି। ସେଠାରେ କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (<ulink type=\"http\" url=\"http://clisp.cons.org\"></ulink>)।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The gcc compiler suite has been updated to 4.4.0 including <package>gcc</"
 "package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
 "<package>gcc-gnat</package>, and <package>gcc-objc</package>."
 msgstr ""
-"ଧ୍ୱନୀ କାର୍ଡ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକରେ <package>fldigi</package>, <package>gpsk31</"
-"package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</package>, "
-"<package>xfhell</package>, ଏବଂ <package>xpsk31</package> ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ."
+"<package>gcc</package>, <package> gcc-c++</package>, "
+"<package>gcc-gfortran</package>, <package>gcc-gnat</package>, "
+"ଏବଂ <package>gcc-objc</package> ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି gcc ସଂକଳକ ଶ୍ରେଣୀକୁ 4.4.0 କୁ "
+"ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:57
@@ -2336,6 +2376,8 @@ msgid ""
 "Some of the changes involve syntax changes that have the potential to break "
 "existing code."
 msgstr ""
+"କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକରେ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ ଯେଉଁଥିରେ ସ୍ଥିତବାନ "
+"ସଂକେତକୁ ଭାଙ୍ଗିବାର ସାମର୍ଥ୍ୟ ଅଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:59
@@ -2416,6 +2458,9 @@ msgid ""
 "largely of a bug fix nature. The programmer may wish to review the NEWS file "
 "at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gprolog.org/NEWS\"></ulink>."
 msgstr ""
+"GNU Prolog କୁ ସଂସ୍କରଣ 1.3.1କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି। 1.3.0 ପରଠୁଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ବୃହତ ଭାବରେ "
+"ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଲକ୍ଷଣ ଥାଏ। <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gprolog.org/NEWS\"> "
+"</ulink> ଠାରେ ବିକାଶକାରୀ NEWS ଫାଇଲକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରିପାରେ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:115
@@ -2448,6 +2493,9 @@ msgid ""
 "allowing developers to build application for Microsoft Windows and Linux "
 "from the same source code."
 msgstr ""
+"Fedora 11 ରେ ବର୍ତ୍ତମାନ MinGW ସଂକଳକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ଏହା ଗୋଟିଏ ମୂଖ୍ୟ ନୂତନ ବିଶେଷତା "
+"ଯାହାକି ସମାନ ଉତ୍ସ ସଂକେତରୁ Microsoft Windows ଏବଂ Linux ପାଇଁ ବିକାଶକାରୀଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଗ "
+"ନିର୍ମାଣରେ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:141
@@ -2487,6 +2535,16 @@ msgid ""
 "\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\">http://caml."
 "inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>."
 msgstr ""
+"ପ୍ରକାଶନ 3.11 ରେ ଥିବା କିଛି ବିଶେଷ ଦର୍ଶନ: <itemizedlist> "
+"<listitem><para>Dynlink ଲାଇବ୍ରେରୀଟି କିଛି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂକେତରେ ଉପଲବ୍ଧ। "
+"</para></listitem> <listitem><para><command>ocamldebug</command> "
+" ବର୍ତ୍ତମାନ Windows (MSVC ଏବଂ Mingw ସଂଯୋଗିକୀ) ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ସମର୍ଥିତ କିନ୍ତୁ ପୁନଃଚାଳନ ବିଶେଷତା ବିନା। "
+"(Lexifi ପାଖରୁ ସମର୍ଥନ ପାଇ OCamlCore ରେ Dmitry Bely ଏବଂ Sylvain Le Gall ଦ୍ୱାରା ସହଯୋଗ କରାଯାଇଛି।) "
+"</para></listitem> <listitem><para>ନୂତନ ସଂଯୋଗିକୀ: MacOS X, "
+"AMD/Intel, 64 bits. </para></listitem> </itemizedlist> ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes\"> "
+"http://caml.inria.fr/pub/distrib/ocaml-3.11/notes/Changes</ulink>ରେ ଦୟାକରି "
+"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ବିସ୍ତୃତ ତାଲିକାକୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:178
@@ -2521,6 +2579,9 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://sbcl.sourceforge.net/news.html\"></ulink> for a "
 "complete list."
 msgstr ""
+"Steel Bank Common Lisp ର ସଂସ୍କରଣ 1.0.25ରେ ସଂସ୍କରଣ 1.0.21ଅପେକ୍ଷା ବହୁସଂଖ୍ୟକ ଉନ୍ନତି "
+"ଏବଂ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ <ulink type=\"http\" url=\"http://sbcl.sourceforge.net/news.html\"> "
+"</ulink> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:206
@@ -2760,6 +2821,9 @@ msgid ""
 "and minor enhancements. Refer to the project site at <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://www.logilab.org/projects/pylint\"></ulink> for complete details."
 msgstr ""
+"<package>pylint</package> 0.16.0 ପ୍ୟାକେଜ କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଏବଂ ଗୌଣ ଉନ୍ନତିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଛି। "
+"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀ ପାଇଁ <ulink type=\"http\"url=\"http://www.logilab.org/projects/pylint\"> "
+"</ulink> ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:345
@@ -2819,6 +2883,9 @@ msgid ""
 "bug fixes as outlined in <ulink type=\"http\" url=\"http://www.stack.nl/"
 "~dimitri/doxygen/changelog.html\"></ulink>."
 msgstr ""
+"ନୂତନ <package>doxygen</package> 1.5.8 ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୁନଃଲିଖିତ <command>doxywizard</command>କୁ "
+"ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ, ଉନ୍ନତ ଅନୁଲଗ୍ନ ମ୍ୟାପିଙ୍ଗ, ଭିଏତନାମୀ ଏବଂ ତୁର୍କୀ ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ସମର୍ଥନ। ଏହା ସହିତ <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/changelog.html\"></ulink> ରେ ଅନେକ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଅଛି।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:395
@@ -2833,6 +2900,8 @@ msgid ""
 "Version 2.7 of <package>highlight</package> includes (from <ulink type=\"http"
 "\" url=\"http://www.andre-simon.de/\"></ulink>):"
 msgstr ""
+"<package>highlight</package>ର ସଂସ୍କରଣ 2.7ରେ (<ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.andre-simon.de/\"></ulink>ରୁ) ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:403
@@ -2867,6 +2936,9 @@ msgid ""
 "details, see the project site: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
 "software/texinfo/\"></ulink>."
 msgstr ""
+"<package>texinfo</package>ର ସଂସ୍କରଣ 4.13 ରେ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଦର୍ଭ କାର୍ଡ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, HTML "
+"ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ସମର୍ଥନ, ଏବଂ ଏକାଧିକ ବାଇଟ ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ପାଇଁ ସମର୍ଥନ। ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀ ପାଇଁ, ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟ: "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/texinfo/\"></ulink>କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:438
@@ -2889,6 +2961,9 @@ msgid ""
 "\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3\"></ulink>) for "
 "full details."
 msgstr ""
+"<package>emacs</package>ର ପ୍ରକାଶନ 22.3 ଟି ପୁରୁଣା/ଅଚଳ ବିଶେଷତାକୁ ସଫାକରିବାର "
+"ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ ଲକ୍ଷ୍ୟ। ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀ ପାଇଁ NEWS ଫାଇଲକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (<ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.3\"></ulink>)।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:456
@@ -2904,6 +2979,9 @@ msgid ""
 "Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://eric-ide.python-projects.org/eric-"
 "news.html\"></ulink> for full details."
 msgstr ""
+"Fedora 11 ରେ <package>eric</package> Python IDEର ସଂସ୍କରଣ 4.3.0 ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। "
+"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀ ପାଇଁ <ulink type=\"http\" url=\"http://eric-ide.python-projects.org/eric-"
+"news.html\"></ulink>କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:468
@@ -2920,6 +2998,9 @@ msgid ""
 "ipython.scipy.org/announcements/ann-ipython-0.9.txt\"></ulink> for the full "
 "story."
 msgstr ""
+"<package>ipython</package> 0.9.1 ସଂସ୍କରଣକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି, 0.8.4ରୁ ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ୟତନ। "
+"ଏହା ଗୋଟିଏ ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରକାଶନ। ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଖବର ପାଇଁ <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"ipython.scipy.org/announcements/ann-ipython-0.9.txt\"></ulink> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:480
@@ -2935,6 +3016,9 @@ msgid ""
 "new features. You can review these features at <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://monodevelop.com/Release_notes_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>."
 msgstr ""
+"ଅଦ୍ୟତିତ <package>monodevelop</package> 1.9.2 ରେ ବହୁ ସଂଖ୍ଯକ ନୂତନ ବିଶେଷତାକୁ "
+"ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି। <ulink type=\"http\" url=\"http://monodevelop.com/Release_notes "
+"_for_MonoDevelop_2.0_Beta_1\"></ulink>ରେ ଆପଣ ଏହି ବିଶେଷ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:492
@@ -3051,6 +3135,17 @@ msgid ""
 "listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> In addition a "
 "few bugs were fixed."
 msgstr ""
+"<package>automake</package> 1.10.2ରେ ଉନ୍ନତିକୁ ନିମ୍ନଲିଖିତକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି: <itemizedlist>"
+"<listitem> <para> Libtool ସମର୍ଥନରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ: <itemizedlist> <listitem> "
+"<para> ଏହି <command>distcheck</command> ନିର୍ଦ୍ଦେଶ Libtool 2.x ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ "
+"ଯଦିଚ <envar>LT_OUTPUT</envar> କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଛି, ଯେହେତୁ <option>config.lt</option> କୁ "
+"ବର୍ତ୍ତମାନ ସଠିକ ଭାବରେ କଢ଼ାଯାଇଛି। </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </"
+"listitem> <listitem> <para> ବିବିଧ ପରିବର୍ତ୍ତନ: <itemizedlist> <listitem> "
+"<para> ହସ୍ତପୁସ୍ତକକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ GNU FDL 1.3ରେ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଛି </"
+"para> </listitem> <listitem> <para> ଯେତେବେଳେ <command>automake --add-"
+"missing</command> ନିର୍ଦ୍ଦେଶ COPYING ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ, ଏହା ମଧ୍ଯ ଚେତାବନୀ ଦେଇଥାଏ ଯେ "
+"ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଫାଇଲକୁ ଉତ୍ସ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଯୋଗକରାଯାଇଥାଏ। </para> </"
+"listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> ଏହା ସହିତ କିଛି ତ୍ରୁଟିକୁ ଠିକ କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:625
@@ -3066,6 +3161,9 @@ msgid ""
 "includes many bug fixes. For a complete list visit <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>."
 msgstr ""
+"<package>cmake</package> କୁ ସଂସ୍କରଣ 2.6.3କୁ ଉନ୍ନୟନ କରାଯାଇଛି। ଏହି ଅଦ୍ୟତନରେ "
+"ଅନେକ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇଁ <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.cmake.org/files/v2.6/CMakeChangeLog-2.6.3\"></ulink>କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:636
@@ -3080,6 +3178,8 @@ msgid ""
 "Fedora 11 includes version 1.78 of <package>cpanspec</package>. In addition "
 "to a number of bug fixes, there are some additional command line options."
 msgstr ""
+"Fedora 11 ରେ <package>cpanspec</package> ର ସଂସ୍କରଣ 1.78 ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ଅନେକ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସହିତ, "
+"ସେଠାରେ କିଛି ଅତିରିକ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ ଅଛି।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:647
@@ -3121,7 +3221,7 @@ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମା ସ୍ୱୟଂ ତୁଳନା
 #: Devel-Tools.xml:673
 #, no-c-format
 msgid "Command-line can launch several comparisons."
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ଅନେକ ପାର୍ଥକ୍ୟକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:678
@@ -3163,6 +3263,11 @@ msgid ""
 "webpage at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> "
 "to review these improvements."
 msgstr ""
+"<package>bzr</package> ପ୍ୟାକେଜକୁ 1.12କୁ ଉନ୍ନୟନ କରାଯାଇଛି ଯେଉଁଥିରେ ବହୁସଂଖ୍ୟକ ନୂତନ "
+"ବିଶେଷତା ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣକୁ Fedora 10ରେ ସଂସ୍କରଣ 1.7 ଉପରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
+"<command>bzr</command> ଚାଳକ ପ୍ରକଳ୍ପ ୱେବ ପୃଷ୍ଠାର ଉନ୍ନତିକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http ://www.bazaar-vcs.org/\"></ulink> ରେ "
+"ପରିଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସାହିତ ହୋଇଛି।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:723
@@ -3179,6 +3284,10 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/"
 "tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> for the details."
 msgstr ""
+"<package>cvs2svn</package> ପ୍ୟାକେଜକୁ 2.2.0ରେ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି। ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସହିତ, "
+"ସେଠାରେ ବହୁସଂଖ୍ୟକ ନୂତନ ବିଶେଷତା ଅଛି। ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://cvs2svn.tigris.org/source/browse/cvs2svn/"
+"tags/2.2.0/CHANGES\"></ulink> କୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:736
@@ -3194,6 +3303,9 @@ msgid ""
 "in addition to a number of bugfixes. Refer to the changelog at <ulink type="
 "\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>."
 msgstr ""
+"<package>darcs</package> ର ସଂସ୍କରଣ 2.2.0ରେ କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ବିଶେଷଗୁଣ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://allmydata.org/trac/darcs-2/browser/NEWS\"></ulink>ରେ "
+"ଚେଞ୍ଜଲଗକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:748
@@ -3205,31 +3317,31 @@ msgstr "giggle"
 #: Devel-Tools.xml:750
 #, no-c-format
 msgid "Most important changes in 0.4.90:"
-msgstr ""
+msgstr "0.4.90ରେ ଅଧିକ ମହତ୍ତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:754
 #, no-c-format
 msgid "The user interface has been cleaned up dramatically."
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ନାଟକୀୟ ଭାବରେ ସଫାକରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:759
 #, no-c-format
 msgid "The file browsing view was restored and has annotation support now."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଦୃଶ୍ୟକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଛି ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ଟୀକା ସମର୍ଥନ ଅଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:765
 #, no-c-format
 msgid "The compact view is gone."
-msgstr ""
+msgstr "ସକ୍ଷେପ ଦୃଶ୍ୟଟି ଯାଇସାରିଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:770
 #, no-c-format
 msgid "There are the basics of a plugin system now."
-msgstr ""
+msgstr "ସେଠାରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ଲଗଇନ ତନ୍ତ୍ରର ମୌଳିକଗୁଡ଼ିକ ଅଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:775
@@ -3255,6 +3367,12 @@ msgid ""
 "command> style. If this is not feasible, you can adjust your <envar>PATH</"
 "envar>. Git provides a convenient method to do this:"
 msgstr ""
+"<package>git</package> ପ୍ୟାକେଜକୁ 1.6.2କୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି। ଅନ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ସହିତ, "
+"Fedora ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅପଷ୍ଟ୍ରିମ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି ଏବଂ <command>git-*</command> "
+"ନିର୍ଦ୍ଦେଶର ପ୍ରମଖକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ <envar>PATH</envar> ବାହାରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତି। ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ "
+"<command>git-*</command> ଦ୍ୱିମିକଗୁଡ଼ିକୁ ଡାକିବା ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଅଛି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରାଯାଉଛି ଯେ "
+"ଆପଣ <command>git foo</command> ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଏହା ସମ୍ଭବ ନୁହଁ, ତେବେ ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର "
+"<envar>PATH</envar>କୁ ସଜାଡ଼ିପାରିବେ। ଏହା କରିବା ପାଇଁ Git ଗୋଟିଏ ସହଜ ପଦ୍ଧତି ପ୍ରଦାନ କରିଅଛି:"
 
 #. Tag: screen
 #: Devel-Tools.xml:798
@@ -3269,6 +3387,8 @@ msgid ""
 "It is worth noting that <package>git</package> hooks are run with <command>"
 "$(git --exec-path)</command> in their <envar>PATH</envar>."
 msgstr ""
+"<package>git</package> ହୁକଗୁଡ଼ିକ <command>$(git --exec-path)</command> ସହିତ "
+"ସେମାନଙ୍କର <envar>PATH</envar>ରେ ଚାଲିଥାଏ ବୋଲି ମନେରଖିବା ଲାଭଦାୟକ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:807
@@ -3285,6 +3405,10 @@ msgid ""
 "\"http\" url=\"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/WhatsNew\"></"
 "ulink>."
 msgstr ""
+"ସଂସ୍କରଣ 1.1.2 କୁ Fedora 11 ସହିତ ବହୁସଂଖ୍ୟକ ନୂତନ ବିଶେଷତା ସହିତ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। "
+"<package>mercurial</package> at <ulink type=\"http\" url= "
+"\"http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/WhatsNew\"></ulink> ପାଇଁ "
+"ପ୍ରକାଶନ ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:819
@@ -3434,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:964
 #, no-c-format
 msgid "Don't allow empty-string changelists"
-msgstr ""
+msgstr "ଖାଲି-ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପରିବର୍ତ୍ତନ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:969
@@ -3446,13 +3570,13 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:975
 #, no-c-format
 msgid "Improve performance of <command>svn merge --reintegrate</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>svn merge --reintegrate</command> ର କାର୍ଯ୍ୟକାରୀତାକୁ ଉନ୍ନତ କରନ୍ତୁ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:981
 #, no-c-format
 msgid "Fixed: foreign merges keep UUID of foreign repository"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥିର: ବାହାର ମିଶ୍ରଣ ବାହାର ସଂଗ୍ରହାଳୟର UUID ରଖିଥାଏ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:987
@@ -3464,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Tools.xml:993
 #, no-c-format
 msgid "Fixed: segfault in <command>svn cp --parents</command>"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥିର: <command>svn cp --parents</command>ରେ segfault"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:998
@@ -3498,23 +3622,25 @@ msgstr "svn2cl"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1028
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>svn2cl</package> package has been updated to 0.11. Changes "
 "since release 0.10:"
-msgstr "<package>compat-gcc-34</package> ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସୁସଂଗତି କାରଣରୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି:"
+msgstr ""
+"<package>svn2cl</package> ପ୍ୟାକେଜକୁ 0.11କୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି। ପ୍ରକାଶନ 0.10 "
+"ପରଠାରୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1033
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Small portability improvements."
-msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ-ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ଉନ୍ନତିଗୁଡ଼ିକ"
+msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ବହନୀୟ ଉନ୍ନତିଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1038
 #, no-c-format
 msgid "Fix for OpenBSD's ksh."
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD's ksh ପାଇଁ ସ୍ଥିର।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1048
@@ -3617,6 +3743,9 @@ msgid ""
 "This is a minor update, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sources."
 "redhat.com/binutils\"></ulink>."
 msgstr ""
+"<package>binutils</package> ପ୍ୟାକେଜକୁ 2.19.51.0.2କୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି।"
+"ଏହା ଗୋଟିଏ ଗୌଣ ଅଦ୍ୟତନ, <ulink type=\"http\" url=\"http://sources."
+"redhat.com/binutils\"></ulink> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1129
@@ -3631,6 +3760,8 @@ msgid ""
 "The <package>coccinelle</package> package enables semantic patches to be "
 "written for C code, particularly Linux kernel patches."
 msgstr ""
+"<package>coccinelle</package> ପ୍ୟାକେଜ ସେମାଣ୍ଟିକ ପ୍ୟାଚଗୁଡ଼ିକୁ C ସଙ୍କେତ ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ କରିଛନ୍ତି, "
+"ବିଶେଷ କରି Linux କର୍ଣ୍ଣଲ ପ୍ୟାଚଗୁଡ଼ିକ।"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1135
@@ -3641,6 +3772,10 @@ msgid ""
 "and the Coccinelle home page (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.emn.fr/x-"
 "info/coccoinelle\"></ulink>)."
 msgstr ""
+"ସେମାଣ୍ଟିକ ପ୍ୟାଚିଙ୍ଗ ବିଷୟରେ LWN ବସ୍ତୁକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (<ulink type=\"http\" url="
+"\"http://lwn.net/Articles/315686/\">http://lwn.net/Articles/315686/</ulink>) "
+"and the Coccinelle home page (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.emn.fr/x-"
+"info/coccoinelle\"></ulink>)।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1147
@@ -3664,6 +3799,17 @@ msgid ""
 "itemizedlist> <ulink type=\"http\" url=\"http://freshmeat.net/projects/"
 "cproto/\"></ulink>"
 msgstr ""
+"କିଛି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସହିତ, ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ କରାଯାଇଛି: "
+"<itemizedlist> <listitem> <para> ପରିବର୍ତ୍ତିତ <command>cpp</command> ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ "
+"stderr କୁ <filename>/dev/null</filename> ଯଦି <command>-q</command> "
+"ବିକଳ୍ପ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି, non-cpp ଧାରାର ସ୍ଥିରତା ପାଇଁ </para> </listitem> "
+"<listitem> <para> ଯୋଗ କରାଯାଇଛି <command>--disable-leaksକୁ ସଂରଚନା କରାଯାଇଛି</command> ବିକଳ୍ପ। "
+"</para> </listitem> <listitem> <para> macro ର ସଂରଚନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+"<command>CF_XOPEN_SOURCE</command> ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ macro <methodname>mkstemp()</"
+"methodname> Linux ଉପରେ ମୂଳ ରୂପାୟନ କରାଯାଇଛି। </para> </listitem> <listitem> <para> "
+"<methodname>isascii()</methodname> ବ୍ୟବହାରକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି। </para> </listitem> </"
+"itemizedlist> <ulink type=\"http\" url=\"http://freshmeat.net/projects/"
+"cproto/\"></ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1186
@@ -3742,6 +3888,8 @@ msgid ""
 "type=\"http\" url=\"http://www.scons.org/CHANGES.txt\"></ulink> for a "
 "detailed list of changes."
 msgstr ""
+"<package>scons</package> 1.2.0 ଟି ଗୋଟିଏ ଗୌଣ ଉନ୍ନୟନ 1.0.0। ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକର ବିସ୍ତୃତ ତାଲିକା ପାଇଁ "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.scons.org/CHANGES.txt\"></ulink> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1253
@@ -3751,9 +3899,9 @@ msgstr "srecord"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Version 1.46 includes the following changes:"
-msgstr "ଫେଡ଼ୋରା 10 ରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ମାଣ ମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରିଅଛି:"
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ 1.46 ରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ ହୋଇଥାଏ:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:1259
@@ -3799,6 +3947,15 @@ msgid ""
 "generic bug fixes. </para> </listitem> </itemizedlist> Project site: <ulink "
 "type=\"http\" url=\"http://swig.sourceforge.net/\"></ulink>"
 msgstr ""
+"<package>swig</package> ପ୍ୟାକେଜ C/C++/Objective C କୁ କିଛି ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରୀୟ ପ୍ରଗ୍ରାମିଙ୍ଗ ଭାଷା ସହିତ "
+"ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଥାଏ। କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ସହିତ Fedora 11 ରେ ସଂସ୍କରଣ 1.3.38କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ: "
+"<itemizedlist> <listitem> <para> Enhancement to directors to "
+"wrap all protected members. </para> </listitem> <listitem> <para> "
+"Optimization feature for objects returned by value. </para> </listitem> "
+"<listitem> <para> A few bugs fixes in the PHP, Java, Ruby, R, C#, Python, "
+"Lua, and Perl modules. </para> </listitem> <listitem> <para> ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଗୌଣ "
+"ସାଧାରଣ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ। </para> </listitem> </itemizedlist> ପ୍ରକଳ୍ପ ସାଇଟ: <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://swig.sourceforge.net/\"></ulink>"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:1329
@@ -3832,6 +3989,8 @@ msgid ""
 "FEL's website : <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/"
 "FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
 msgstr ""
+"FEL's ୱେବସାଇଟ : <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/"
+"FEL/\">http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:22
@@ -3881,13 +4040,13 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "open source software community"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁକ୍ତ ଉତ୍ସ ସଫ୍ଟୱେର ସମ୍ପ୍ରଦାୟ"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:59
 #, no-c-format
 msgid "open source hardware community"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁକ୍ତ ଉତ୍ସ ହାର୍ଡୱେର ସମ୍ପ୍ରଦାୟ"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:66
@@ -3925,13 +4084,13 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Improved VHDL debugging support with gcov."
-msgstr ""
+msgstr "gcov ସହିତ ଉନ୍ନତ VHDL ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସମର୍ଥନ।"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Improved support for re-usable HDL packages as IP core"
-msgstr ""
+msgstr "IP ମୂଳତଥ୍ୟ ପରି ପୁନଃ ବ୍ୟବହାରଯୋଗ୍ୟ ଉନ୍ନତ HDL ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:100
@@ -3940,6 +4099,8 @@ msgid ""
 "Improved PLI support on both <package>iverilog</package> and <package>ghdl</"
 "package>"
 msgstr ""
+"ଉଭୟ <package>iverilog</package> ଏବଂ <package>ghdl</"
+"package> ଉପରେ ଉନ୍ନତ PLI ସମର୍ଥନ"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:106
@@ -3972,11 +4133,11 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "<command>su -c \"yum groupinstall 'Electronic Lab'\"</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>su -c \"yum groupinstall 'Electronic Lab'\"</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Entertainment.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Games and Entertainment"
 msgstr "ଖେଳ ଏବଂ ମନୋରଞ୍ଜନ"
 
@@ -3999,6 +4160,8 @@ msgid ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wesnoth.org/\">Battle for Wesnoth</"
 "ulink> (<package>wesnoth</package>) has been updated to the new 1.6 release."
 msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.wesnoth.org/\">Battle for Wesnoth</"
+"ulink> (<package>wesnoth</package>) କୁ ନୂତନ 1.6 ପ୍ରକାଶନକୁ ଅଦ୍ୟତିତ କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:6
@@ -4023,7 +4186,7 @@ msgstr "ଫେଡ଼ୋରା ସଫ୍ଟୱେରରେ ମୂଲ୍ୟବା
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
 "refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
@@ -4033,10 +4196,13 @@ msgid ""
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs\">http://fedoraproject.org/"
 "wiki/Common_F11_bugs</ulink>."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା ସଫ୍ଟୱେର କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ତନ୍ତ୍ର ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ମତାମତ ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"/> କୁ "
-"ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ. ଏହି ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ସାଧାରଣତଃ ଖବର କରାୟାଇଥିବା ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଜଣା ସମସ୍ୟା <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F10Common\"/>ରୁ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇପାରିବ."
+"Fedora ସଫ୍ଟୱେର କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ତନ୍ତ୍ର ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ମତାମତ ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests</ulink> କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ। ଏହି ପ୍ରକାଶନ ପାଇଁ ସାଧାରଣତଃ "
+"ଖବର କରାଯାଇଥିବା ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଜଣାଥିବା ସମସ୍ୟା <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F11_bugs\">http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Common_F11_bugs</ulink>ରୁ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇପାରିବ।"
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:24
@@ -4055,36 +4221,39 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://"
 "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
 msgstr ""
-"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଫେଡ଼ୋରା ଖାତା ଅଛି, ତେବେ ସିଧାସଳଖ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats\"/>ରେ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ."
+"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ Fedora ଖାତା ଅଛି, ତେବେ ସିଧାସଳଖ <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>ରେ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fill out a bug request using this template: <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis "
 "role=\"bold\">This link is ONLY for feedback on the release notes themselves."
 "</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
-"ଏହି ପ୍ରତିରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଅନୁରୋଧ ପୁରଣ କରନ୍ତ: <ulink url=\"http://tinyurl.com/"
-"nej3u\"/> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes "
-"themselves.</emphasis> Rବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ<xref linkend=\"sn-"
-"Providing_feedback_on_Fedora_software\"/> fକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ"
+"ଏହି ପ୍ରତିରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଅନୁରୋଧ ପୁରଣ କରନ୍ତ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis "
+"role=\"bold\">This link is ONLY for feedback on the release notes themselves."
+"</emphasis> ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଉପରେ ଥିବା ଅନୁଶାସନକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Email <ulink type=\"http\" url=\"relnotes at fedoraproject.org"
 "\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "ଇମେଲ <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
+msgstr ""
+"ଇମେଲ <ulink type=\"http\" url=\"relnotes at fedoraproject.org"
+"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>।"
 
 #. Tag: title
 #: FileServers.xml:6
@@ -4120,6 +4289,10 @@ msgid ""
 "cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog\">ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/"
 "untar/vsftpd-2.1.0/Changelog</ulink>."
 msgstr ""
+"<package>vsftpd</package> 2.1.0 ଟି Fedora 11ରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ। ଏହି ଅଦ୍ୟତନରେ ଉନ୍ନତ "
+"SSL ସମର୍ଥନ ଏବଂ କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ସମାଧାନକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି। ଗୋଟିଏ ବିସ୍ତୃତ change log "
+"<ulink type=\"ftp\" url=\"ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog\" "
+">ftp://vsftpd.beasts.org/users/cevans/untar/vsftpd-2.1.0/Changelog</ulink> ରେ ମିଳିପାରେ।"
 
 #. Tag: remark
 #: FileSystems.xml:7
@@ -4151,13 +4324,13 @@ msgstr ""
 #: FileSystems.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Improvements in file systems and sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଏବଂ ଆକାରରେ ଉନ୍ନତି"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "File system size increased to one exabyte (1 EiB)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଆକାର ଏକ exabyte (1 EiB)କୁ ବୃଦ୍ଧିହୋଇଛି"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:24
@@ -4203,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 #: FileSystems.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "Buffered Data Loss Mitigation"
-msgstr ""
+msgstr "ବଫର୍ଡ ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:65
@@ -4253,7 +4426,7 @@ msgstr ""
 #: FileSystems.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "btrfs - next-generation Linux filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "btrfs - ପରବର୍ତ୍ତି- ପୀଢ଼ିର Linux ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
 
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:99
@@ -4307,7 +4480,7 @@ msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
 "shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
@@ -4315,45 +4488,45 @@ msgid ""
 "distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
 "machines."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା 10 Apple Power Macintoshର ନୂତନ ପୃଥିବି ନିର୍ମାତାକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ, circa 1999 "
-"ପରଠାରୁ ସିପ ହୋଇଥାଏ. ଯଦିଚ Old World machines କାର୍ଯ୍ୟକରିବା ଉଚିତ, ସେମାନେ ଗୋଟିଏ ବୁଟଲୋଡର "
-"ଆବଶ୍ୟକ କରେ ଯାହାକି ଫେଡ଼ୋରା ବଣ୍ଟନରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥାଏ. ଫେଡ଼ୋରା ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇସାରିଛି ଏବଂ "
-"POWER5 ଏବଂ POWER6 ମେସିନରେ ଯାଞ୍ଚକରାସରିଛି."
+"Fedora 11 Apple Power Macintoshର ନୂତନ ପୃଥିବି ନିର୍ମାତାକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ, circa 1999 "
+"ପରଠାରୁ ସିପ ହୋଇଥାଏ। ଯଦିଚ Old World machines କାର୍ଯ୍ୟକରିବା ଉଚିତ, ସେମାନେ ଗୋଟିଏ ବୁଟଲୋଡର "
+"ଆବଶ୍ୟକ କରେ ଯାହାକି Fedora ବଣ୍ଟନରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥାଏ। Fedora ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇସାରିଛି ଏବଂ "
+"POWER5 ଏବଂ POWER6 ମେସିନରେ ଯାଞ୍ଚକରାସରିଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora 11 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "ଫେଡ଼ୋରା 10 pSeries ଏବଂ Cell Broadband Engine machines କୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ."
+msgstr "Fedora 11 pSeries ଏବଂ Cell Broadband Engine machines କୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
 "Efika."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା 10 Sony PlayStation 3 ଏବଂ Genesi Pegasos II ଏବଂ Efikaକୁ ମଧ୍ୟ ସମର୍ଥନ "
-"କରିଥାଏ."
+"Fedora 11 Sony PlayStation 3 ଏବଂ Genesi Pegasos II ଏବଂ Efikaକୁ ମଧ୍ୟ ସମର୍ଥନ "
+"କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' "
 "machines."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା 10 P.A.Semiconductor 'Electra' ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ନୂତନ ହାର୍ଡୱେର ସମର୍ଥନକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ "
+"Fedora 11 P.A.Semiconductor 'Electra' ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ନୂତନ ହାର୍ଡୱେର ସମର୍ଥନକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ "
 "କରିଥାଏ."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
 "workstations."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ାରେ 10 ମଧ୍ଯ Terrasoft Solutions powerstation workstations ପାଇଁ ସମର୍ଥନକୁ "
+"Fedora 11 ମଧ୍ଯ Terrasoft Solutions powerstation workstations ପାଇଁ ସମର୍ଥନକୁ "
 "ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ."
 
 #. Tag: para
@@ -4370,13 +4543,13 @@ msgstr "ଆଲେଖିକ ପାଇଁ ପରାମର୍ଶିତ: 400 MHz G3
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "x86_64 ପାଇଁ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
+msgstr "x86 ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳକ ଏବଂ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
 "Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
@@ -4386,7 +4559,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ନିମ୍ନଲିଖିତ CPU ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକ ଇଣ୍ଟେଲ ସଞ୍ଚାଳକ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିଲା. ଅନ୍ୟ ସଞ୍ଚାଳକଗୁଡ଼ିକ, "
 "ଯେପରିକି AMD,Cyrix, ଏବଂ VIA ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଇଣ୍ଟେଲ ସଞ୍ଚାଳକ ସହିତ ସୁସଂଗତ ଏବଂ ସମାନ, "
-"ସେମାନଙ୍କୁ ଫେଡ଼ୋରା ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ."
+"ସେମାନଙ୍କୁ Fedora ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରେ। Fedora 11 ଗୋଟିଏ Intel Pentium କିମ୍ବା "
+"ଉତ୍ତମ ସଞ୍ଚାଳକ ଆବଶ୍ୟକ କରେ, ଏବଂ Pentium 4 ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତି ସଞ୍ଚାଳକଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:72
@@ -4420,9 +4594,9 @@ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ RAM: 256MiB"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 ପାଇଁ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
+msgstr "x86_64 ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳକ ଏବଂ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:105
@@ -4444,13 +4618,13 @@ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ RAM: 512MiB"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "x86_64 ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ହାର୍ଡ଼ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ହାର୍ଡ଼ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
 "entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
@@ -4461,9 +4635,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ୟାକେଜଟି 9 GiBର ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ ନେଇଥାଏ. ଶେଷ ଆକାରଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ସ୍ଥାପନ ସ୍ପିନ ଏବଂ "
 "ବଚ୍ଛିତ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ. ସ୍ଥାପନ ପରିବେଶକୁ ସମର୍ଥନ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ଥାପନ ସମୟରେ "
-"ଅତିରିକ୍ତ ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ. ଏହି ଅତିରିକ୍ତ ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ ସ୍ଥାପିତ ତନ୍ତ୍ରରେ <filename>/Fedora/"
-"base/stage2.img</filename> (ସ୍ଥାପନ ଡ଼ିସ୍କ 1) ଯୁକ୍ତ <filename>/var/lib/rpm</"
-"filename> ରେ ଥିବା ଫାଇଲ ଉପରେ ନିର୍ଭର."
+"ଅତିରିକ୍ତ ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକ ହେବ। ଏହି ଅତିରିକ୍ତ ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ ସ୍ଥାପିତ ତନ୍ତ୍ରରେ /Fedora/base/stage2.img "
+"(ସ୍ଥାପନ ଡ଼ିସ୍କ 1ରେ) ଯୁକ୍ତ /var/lib/rpm ରେ ଥିବା ଫାଇଲର ଆକାର ଉପରେ ନିର୍ଭର।"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:134
@@ -4512,25 +4685,27 @@ msgstr "ଏହି ବିଭାଗରେ ଫେଡ଼ୋରା ଅନ୍ତର୍
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora "
 "Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରାର ସ୍ଥାନୀୟକରଣ (ଅନୁବାଦ) ଟି ଫେଡ଼ୋରା ସ୍ଥାନୀୟକରଣ ପ୍ରକଳ୍ପ ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ -- <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/>"
+"Fedora ର ସ୍ଥାନୀୟକରଣ (ଅନୁବାଦ) ଟି Fedora ସ୍ଥାନୀୟକରଣ ପ୍ରକଳ୍ପ ଦ୍ୱାରା "
+"ପରିଚାଳିତ -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora "
 "Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରାର ଅନ୍ତର୍ରାଷ୍ଟ୍ରିୟକରଣ ଫେଡ଼ୋରା I18n ପ୍ରକଳ୍ପ ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ -- <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/I18N\"/>"
+"Fedora ର ଅନ୍ତର୍ରାଷ୍ଟ୍ରିୟକରଣ Fedora ଅନ୍ତର୍ରାଷ୍ଟ୍ରିୟକରଣ ପ୍ରକଳ୍ପ ଦ୍ୱାରା "
+"ପରିଚାଳିତ -- <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:30
@@ -4635,7 +4810,7 @@ msgstr "Han Unification ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାର
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When GTK-based applications are not running in a Chinese, Japanese, or "
 "Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese "
@@ -4656,7 +4831,10 @@ msgstr ""
 "କେଉଁ ଭାଷାକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନଥାଏ. ପ୍ରଚଳିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷର ରୂପ "
 "ସଂରଚନା ଚାଇନିଜ ଅକ୍ଷର ରୂପକୁ ପସନ୍ଦ କରିଥାଏ. ଯଦି ଆପଣ ସାଧାରଣତଃ ଜାପାନିଜ ଏବଂ କୋରିଆନ ଅକ୍ଷରରୂପ "
 "ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣ <envar>PANGO_LANGUAGE</envar> କୁ ବିନ୍ୟାସ କରି "
-"ଏହାକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବ ପାଇଁ Pangoକୁ କହିପାରିବେ. ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ ..."
+"ଏହାକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବ ପାଇଁ Pangoକୁ କହିପାରିବେ. ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ... <screen>\n"
+"          export PANGO_LANGUAGE=ja\n"
+"        </screen> ... ଅନ୍ୟ କିଛି ଇଙ୍ଗିତ ନଥିବା ସମୟରେ ଜାପାନିଜ ପାଠ୍ୟକୁ "
+"ଅନୁମାନ କରି Pango ଚିତ୍ରଣ କରିବାକୁ କହିଥାଏ।"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:113
@@ -4698,14 +4876,15 @@ msgstr "କୋରିଆନ"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
 "fonts</package> as the new Hangul default fonts.<package>un-extra-fonts</"
 "package> packages have been added."
 msgstr ""
-"<package>un-core-fonts</package> ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ନୂତନ ହଙ୍ଗୁଲ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାବରେ "
-"<package>baekmuk-ttf-fonts</package>କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିଥାଏ."
+"<package>un-core-fonts</package> ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ <package>baekmuk-ttf-"
+"fonts</package> ନୂତନ ହଙ୍ଗୁଲ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାବରେ "
+"<package>un-extra-fonts</package>କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:136
@@ -4769,16 +4948,17 @@ msgstr "iBus"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has been developed "
 "to overcome some of the architectural limitations of SCIM. <ulink type=\"http"
 "\" url=\"http://code.google.com/p/ibus\">http://code.google.com/p/ibus</"
 "ulink>"
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା 10ରେ <command>ibus</command> ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହାକି "
-"<command>scim</command> ରେ କିଛି ସୁଧାର ଆଣିବା ପାଇଁ ବିକାଶ କରାଯାଇଛି . ଏହା ଫେଡ଼ୋରା 11ରେ "
-"ହୁଏତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ହୋଇପାରେ."
+"Fedora 11ରେ iBus ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ବ୍ୟବସ୍ଥା ଯାହାକି "
+"SCIM ରେ କିଛି ସୁଧାର ଆଣିବା ପାଇଁ ବିକାଶ କରାଯାଇଛି। <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://code.google.com/p/ibus\">http://code.google.com/p/ibus</"
+"ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:181
@@ -4798,14 +4978,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We encourage people upgrading from earlier releases to install iBus, turn it "
 "on with im-chooser, and test it for their language, and report any problems "
 "in Bugzilla."
 msgstr ""
-"<command>ibus</command> କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରିଥାଉ, ସେମାନଙ୍କର "
-"ଭାଷାପାଇଁ ଏହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଯଦି କିଛି ସମସ୍ୟା ଆସେ ତେବେ ଖବର କରନ୍ତୁ."
+"iBus କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହିତ କରିଥାଉ, ସେମାନଙ୍କର "
+"ଭାଷାପାଇଁ ଏହାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ଯଦି କିଛି ସମସ୍ୟା ଆସେ ତେବେ ବଗଜିଲ୍ଲାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ।"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:236
@@ -4859,15 +5039,16 @@ msgstr "ଇଣ୍ଡିକ ମିଶ୍ରଣ ସମର୍ଥନ"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:263
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This support fixes "
 "listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
 "order and making it easy to find desired elements. These languages are "
 "covered by this support:"
 msgstr ""
-"ପେଡ଼ୋରା 10ରେ ଭାରତୀୟ ଭାଷା ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ପ୍ରାପ୍ତ. ଏହି ସମର୍ଥନ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ, କ୍ରମରେ ରଖି ଏବଂ "
-"ସହଜରେ ଖୋଜିହେଉଥିବା ପରି ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାଲିକାକୁ କ୍ରମରେ ସଜାଇଥାଏ."
+"Fedora 11 ଭାରତୀୟ ଭାଷା ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ପ୍ରାପ୍ତ। ଏହି ସମର୍ଥନ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ, କ୍ରମରେ ରଖି ଏବଂ "
+"ସହଜରେ ଖୋଜିହେଉଥିବା ପରି ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ ଏବଂ ତାଲିକାକୁ କ୍ରମରେ ସଜାଇଥାଏ। "
+"ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ସମର୍ଥନ ଦ୍ୱାରା ପୁରଣ କରାଯାଇଛି:"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:270
@@ -4973,15 +5154,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
 "This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
 "and installing Fedora 11."
 msgstr ""
-"<application>Anaconda</application> ଟି ଫେଡ଼ୋରା ସ୍ଥାପକର ନାମ. ଏହି ବିଭାଗରି "
-"<application>Anaconda</application> ସମ୍ପର୍କୀୟ ସମସ୍ୟା ଏବଂଫେଡ଼ୋରା 10 ର ସ୍ଥାପନାକୁ "
-"ଉଲ୍ଲେଖ କରିଅଛି."
+"<application>Anaconda</application> ଟି Fedora ସ୍ଥାପକର ନାମ। ଏହି ବିଭାଗଟି "
+"<application>anaconda</application> ସମ୍ପର୍କୀୟ ସମସ୍ୟା ଏବଂ Fedora 11 ର ସ୍ଥାପନାକୁ "
+"ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:30
@@ -5176,13 +5357,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
 "based kernel in Fedora 11."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା 10ରେ 2.6.27 କର୍ଣ୍ଣଲ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଏହି ବିଭାଗଟି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏବଂ ଆବଶ୍ୟକତା ସୂଚନାକୁ "
-"ଧାରଣ କରିଥାଏ."
+" Fedora 11 ରେ 2.6.29 କର୍ଣ୍ଣଲ ଉପରେ ଆଧାର କରି ଏହି ବିଭାଗଟି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏବଂ ଆବଶ୍ୟକତା ସୂଚନାକୁ "
+"ଧାରଣ କରିଥାଏ।"
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:12
@@ -5330,16 +5511,16 @@ msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକାଶ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁ
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora 11 does not include the <package>kernel-source</package> package "
 "provided by older versions since only the <package>kernel-devel</package> "
 "package is required now to build external modules."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା 10 ରେ ପୂର୍ବ ସଂସ୍କରଣରୁ ମିଳିଥିବା <package>kernel-source</package> ପ୍ୟାକେଜ "
-"ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ନାହିଁ. ବାହ୍ୟ ଏକକାଂଶ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ କେବଳ <package>kernel-devel</"
-"package> ପ୍ୟାକେଜ ଉପଲବ୍ଧ. <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>ରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା "
-"କରାଯାଇଥିବା ପରି, ବିନ୍ୟାସିତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ."
+"Fedora 11 ରେ ପୂର୍ବ ସଂସ୍କରଣରୁ ମିଳିଥିବା <package>kernel-source</package> ପ୍ୟାକେଜ "
+"ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ନାହିଁ। ବାହ୍ୟ ଏକକାଂଶ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ବର୍ତ୍ତମାନ କେବଳ <package>kernel-devel</"
+"package> ପ୍ୟାକେଜ ଉପଲବ୍ଧ। <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>ରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା "
+"କରାଯାଇଥିବା ପରି, ବିନ୍ୟାସିତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ।"
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:151
@@ -5464,16 +5645,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
 "Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
 "Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
 "Philip A. Craig"
 msgstr ""
-"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
-"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
-"© 2000-2002 Philip A. Craig"
+"ନିମ୍ନଲିଖିତ ନୈତିକ ସୂଚନା Fedoraରେ କିଛି ସଫ୍ଟୱେର ପ୍ରତି ଯତ୍ନଶୀଳ। Portions "
+"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
+"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
+"Philip A. Craig"
 
 #. Tag: title
 #: Legal.xml:65
@@ -6600,13 +6782,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Virtualization in Fedora 11 includes major changes, and new features, that "
 "continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
 msgstr ""
-"ଫେଡ଼ୋରା 10 ର ଆଭାସୀକରଣରେ କେତେଗୁଡ଼ିଏ ମୁଖ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ,ଏବଂ ନୂତନ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, ଯାହାକି "
-"KVM, Xen, ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସମର୍ଥନ ଦେଇଥାଏ."
+"Fedora 11 ର ଆଭାସୀକରଣରେ କେତେଗୁଡ଼ିଏ ମୁଖ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ,ଏବଂ ନୂତନ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, ଯାହାକି "
+"KVM, Xen, ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସମର୍ଥନ ଦେଇଥାଏ।"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:17





More information about the Fedora-docs-commits mailing list