Branch 'f11-tx' - es-ES/expert-quickstart.po es-ES/Graphical_Installation_x86-Installation-methods.po es-ES/Graphical_Installation_x86_Starting.po es-ES/Ksconfig.po po/es.po

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Wed Apr 29 09:03:56 UTC 2009


 es-ES/Graphical_Installation_x86-Installation-methods.po |    4 ++--
 es-ES/Graphical_Installation_x86_Starting.po             |    4 ++--
 es-ES/Ksconfig.po                                        |    2 +-
 es-ES/expert-quickstart.po                               |    3 +--
 po/es.po                                                 |   14 +++++++-------
 5 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)

New commits:
commit 7efc04ddcbc4ee2420e9b0879f2aaf567eec288a
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Wed Apr 29 19:03:14 2009 +1000

    fix XML tag errors in Spanish

diff --git a/es-ES/Graphical_Installation_x86-Installation-methods.po b/es-ES/Graphical_Installation_x86-Installation-methods.po
index ea4bcbc..9ba848b 100644
--- a/es-ES/Graphical_Installation_x86-Installation-methods.po
+++ b/es-ES/Graphical_Installation_x86-Installation-methods.po
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "Utilice este método si está realizando una instalación desde un servidor "
 "HTTP (Web) o FTP. Necesitará un CD-ROM de arranque (utilice <command>linux "
 "askmethod</command> como opción de inicio). Consulte <xref linkend=\"s1-"
-"begininstall-http-x86\"/> para obtener instrucciones de instalación para "
+"begininstall-url-x86\"/> para obtener instrucciones de instalación para "
 "HTTP y FTP."
 
 #. Tag: para
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si arrancó desde el DVD de la distribución, y no utilizó la opción de fuente "
 "de instalación alternativa <option>askmethod</option>, la próxima etapa se "
-"carga automáticamente desde el DVD. Proceda con <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
+"carga automáticamente desde el DVD. Proceda con <xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/"
 ">."
 
 #. Tag: title
diff --git a/es-ES/Graphical_Installation_x86_Starting.po b/es-ES/Graphical_Installation_x86_Starting.po
index 3589991..17f493e 100644
--- a/es-ES/Graphical_Installation_x86_Starting.po
+++ b/es-ES/Graphical_Installation_x86_Starting.po
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>PXE a través de la red</emphasis> — Su equipo soporta el "
 "inicio desde la red. Este es un método de instalación avanzado. Consulte "
-"<xref linkend=\"ch-pxe\"/> para obtener mayor información sobre él."
+"<xref linkend=\"ap-install-server\"/> para obtener mayor información sobre él."
 
 #. Tag: para
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "su hardware. Si su hardware es detectado en forma correcta, continúe con la "
 "siguiente sección. De lo contrario, necesitará reiniciar el proceso de "
 "instalación y utilizar una de las opciones de arranque proporcionadas en "
-"<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/>."
+"<xref linkend=\"ap-admin-options\"/>."
 
 # <title>Additional Boot Options</title>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/bootoptions.idx:
diff --git a/es-ES/Ksconfig.po b/es-ES/Ksconfig.po
index 0669f0f..67d2edb 100644
--- a/es-ES/Ksconfig.po
+++ b/es-ES/Ksconfig.po
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "Si está instalando el sistema de ventanas X, puede configurarlo durante la "
 "instalación kickstart si selecciona la opción <guilabel>Configurar el "
 "sistema de ventanas X</guilabel> en la ventana <guilabel>Configuración de la "
-"pantalla</guilabel> como se muestra en la <xref linkend=\"xconfig-general-fig"
+"pantalla</guilabel> como se muestra en la <xref linkend=\"xconfig-fig"
 "\"/>. Si esta opción no es seleccionada, las opciones de configuración de X "
 "serán desactivadas y la opción <command>skipx</command> será escrita en el "
 "archivo kickstart."
diff --git a/es-ES/expert-quickstart.po b/es-ES/expert-quickstart.po
index f01b43b..758c6c7 100644
--- a/es-ES/expert-quickstart.po
+++ b/es-ES/expert-quickstart.po
@@ -263,8 +263,7 @@ msgid ""
 "x86\"/> for more information."
 msgstr ""
 "El programa de instalación provee funciones para redimensionar particiones "
-"formateadas con ext2, ext3, ext4 y NTFS. Vaya a <xref linkend=\"ch-disk-"
-"partitioning\"/> para más información."
+"formateadas con ext2, ext3, ext4 y NTFS. Vaya a <xref linkend=\"s1-disk-partitioning\"/> para más información."
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:106
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6dfb5c3..c69944f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "Redimensionando Particiones"
 #: expert-quickstart.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> for more information."
-msgstr "El programa de instalación provee funciones para redimensionar particiones formateadas con ext2, ext3, ext4 y NTFS. Vaya a <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/> para más información."
+msgstr "El programa de instalación provee funciones para redimensionar particiones formateadas con ext2, ext3, ext4 y NTFS. Vaya a <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> para más información."
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:106
@@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "<para>Firstboot create user screen</para>"
 #: firstboot.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your password once more in the <guilabel>Confirm Password</guilabel> box to ensure that it is correct. Refer to <xref linkend=\"sn-account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
-msgstr "Ingrese un nombre de usuario, su nombre completo, y luego ingrese la contraseña elegida. Ingrese su contraseña una vez más en el recuadro <guilabel>Confirme Contraseña</guilabel> para asegurar que es correcta. Vaya a <xref linkend=\"ch-rootpassword\"/> para consejos sobre cómo elegir una contraseña segura."
+msgstr "Ingrese un nombre de usuario, su nombre completo, y luego ingrese la contraseña elegida. Ingrese su contraseña una vez más en el recuadro <guilabel>Confirme Contraseña</guilabel> para asegurar que es correcta. Vaya a <xref linkend=\"sn-account_configuration\"/> para consejos sobre cómo elegir una contraseña segura."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:95
@@ -7397,13 +7397,13 @@ msgstr "<tertiary>URL</tertiary>"
 #: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>, for FTP and HTTP installation instructions."
-msgstr "Utilice este método si está realizando una instalación desde un servidor HTTP (Web) o FTP. Necesitará un CD-ROM de arranque (utilice <command>linux askmethod</command> como opción de inicio). Consulte <xref linkend=\"s1-begininstall-http-x86\"/> para obtener instrucciones de instalación para HTTP y FTP."
+msgstr "Utilice este método si está realizando una instalación desde un servidor HTTP (Web) o FTP. Necesitará un CD-ROM de arranque (utilice <command>linux askmethod</command> como opción de inicio). Consulte <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/> para obtener instrucciones de instalación para HTTP y FTP."
 
 #. Tag: para
 #: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate installation source option <option>askmethod</option>, the next stage loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/>."
-msgstr "Si arrancó desde el DVD de la distribución, y no utilizó la opción de fuente de instalación alternativa <option>askmethod</option>, la próxima etapa se carga automáticamente desde el DVD. Proceda con <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
+msgstr "Si arrancó desde el DVD de la distribución, y no utilizó la opción de fuente de instalación alternativa <option>askmethod</option>, la próxima etapa se carga automáticamente desde el DVD. Proceda con <xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:78
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "<emphasis>módulo de memoria USB</emphasis> — Su computador soport
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>PXE boot via network</emphasis> — Your machine supports booting from the network. This is an advanced installation path. Refer to <xref linkend=\"ap-install-server\"/> for additional information on this method."
-msgstr "<emphasis>PXE a través de la red</emphasis> — Su equipo soporta el inicio desde la red. Este es un método de instalación avanzado. Consulte <xref linkend=\"ch-pxe\"/> para obtener mayor información sobre él."
+msgstr "<emphasis>PXE a través de la red</emphasis> — Su equipo soporta el inicio desde la red. Este es un método de instalación avanzado. Consulte <xref linkend=\"ap-install-server\"/> para obtener mayor información sobre él."
 
 #. Tag: para
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr "Si pulsa una tecla de función de una pantalla de ayuda, tendrá que esp
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Normally, you only need to press <keycap>Enter</keycap> to boot. Be sure to watch the boot messages to review if the Linux kernel detects your hardware. If your hardware is properly detected, continue to the next section. If it does not properly detect your hardware, you may need to restart the installation and use one of the boot options provided in <xref linkend=\"ap-admin-options\"/>."
-msgstr "Normalmente, sólo necesita pulsar <keycap>Intro</keycap> para comenzar. Observe los mensajes de arranque para revisar si el kernel de Linux detecta su hardware. Si su hardware es detectado en forma correcta, continúe con la siguiente sección. De lo contrario, necesitará reiniciar el proceso de instalación y utilizar una de las opciones de arranque proporcionadas en <xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/>."
+msgstr "Normalmente, sólo necesita pulsar <keycap>Intro</keycap> para comenzar. Observe los mensajes de arranque para revisar si el kernel de Linux detecta su hardware. Si su hardware es detectado en forma correcta, continúe con la siguiente sección. De lo contrario, necesitará reiniciar el proceso de instalación y utilizar una de las opciones de arranque proporcionadas en <xref linkend=\"ap-admin-options\"/>."
 
 # <title>Additional Boot Options</title>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/bootoptions.idx:
@@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Configuración de la pantalla"
 #: Ksconfig.xml:556
 #, no-c-format
 msgid "If you are installing the X Window System, you can configure it during the kickstart installation by checking the <guilabel>Configure the X Window System</guilabel> option on the <guilabel>Display Configuration</guilabel> window as shown in <xref linkend=\"xconfig-fig\"/>. If this option is not chosen, the X configuration options are disabled and the <command>skipx</command> option is written to the kickstart file."
-msgstr "Si está instalando el sistema de ventanas X, puede configurarlo durante la instalación kickstart si selecciona la opción <guilabel>Configurar el sistema de ventanas X</guilabel> en la ventana <guilabel>Configuración de la pantalla</guilabel> como se muestra en la <xref linkend=\"xconfig-general-fig\"/>. Si esta opción no es seleccionada, las opciones de configuración de X serán desactivadas y la opción <command>skipx</command> será escrita en el archivo kickstart."
+msgstr "Si está instalando el sistema de ventanas X, puede configurarlo durante la instalación kickstart si selecciona la opción <guilabel>Configurar el sistema de ventanas X</guilabel> en la ventana <guilabel>Configuración de la pantalla</guilabel> como se muestra en la <xref linkend=\"xconfig-fig\"/>. Si esta opción no es seleccionada, las opciones de configuración de X serán desactivadas y la opción <command>skipx</command> será escrita en el archivo kickstart."
 
 # <title>Network Configuration</title>
 # /home/i18n/cvs/en_US/cgs/networkconfig.idx:





More information about the Fedora-docs-commits mailing list