web/html/docs/install-guide/f11/de-DE/html Disk_Encryption_Guide.html, NONE, 1.1 ISCSI_disks.html, NONE, 1.1 Installation-Guide-Preface.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-installation.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-references.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html, NONE, 1.1 ap-admin-options.html, NONE, 1.1 ap-install-server.html, NONE, 1.1 ap-medialess-install.html, NONE, 1.1 ap-rescuemode.html, NONE, 1.1 ap-techref.html, NONE, 1.1 apcs02.html, NONE, 1.1 apcs02s02.html, NONE, 1.1 apcs02s03.html, NONE, 1.1 apcs03.html, NONE, 1.1 apcs03s02.html, NONE, 1.1 apcs04.html, NONE, 1.1 apcs04s03.html, NONE, 1.1 apcs04s04.html, NONE, 1.1 apcs04s05.html, NONE, 1.1 apcs04s06.html, NONE, 1.1 apcs04s07.html, NONE, 1.1 apcs05.html, NONE, 1.1 apcs05s02.html, NONE, 1.1 apcs05s03.html, NONE, 1.1 appe-Publican-Revision_History.html, NONE, 1.1 ch-Contributors_and_production_methods.html, NONE, 1.1 ch-beginninginstallation.html, NONE, 1.1 ch-boot-init-shutdown.html, NONE, 1.1 ch-driverdisk-x86.html, NONE, 1.1 ch-ent-table.html, NONE, 1.1 ch-experts-quickstart.html, NONE, 1.1 ch-firstboot.html, NONE, 1.1 ch-grub.html, NONE, 1.1 ch-guimode-x86.html, NONE, 1.1 ch-introduction.html, NONE, 1.1 ch-kickstart2.html, NONE, 1.1 ch-new-users.html, NONE, 1.1 ch-next-steps.html, NONE, 1.1 ch-partitions-x86.html, NONE, 1.1 ch-redhat-config-kickstart.html, NONE, 1.1 ch-steps-x86.html, NONE, 1.1 ch-trouble-x86.html, NONE, 1.1 ch-upgrade-x86.html, NONE, 1.1 ch-x86-uninstall.html, NONE, 1.1 ch02s04s02.html, NONE, 1.1 ch02s04s02s02.html, NONE, 1.1 ch03s03.html, NONE, 1.1 ch03s04.html, NONE, 1.1 ch03s05s02.html, NONE, 1.1 ch03s06.html, NONE, 1.1 ch05s02.html, NONE, 1.1 ch05s03.html, NONE, 1.1 ch05s04.html, NONE, 1.1 ch07s12.html, NONE, 1.1 ch07s21s03.html, NONE, 1.1 ch07s21s05.html, NONE, 1.1 ch07s21s06.html, NONE, 1.1 ch08s02.html, NONE, 1.1 ch08s03s06.html, NONE, 1.1 ch08s04.html, NONE, 1.1 ch08s04s02.html, NONE, 1.1 ch08s04s03.html, NONE, 1.1 ch08s04s04.html, NONE, 1.1 ch08s04s05.html, NONE, 1.1 ch08s04s07.html, NONE, 1.1 ch08s04s09.html, NONE, 1.1 ch11s05s05.html, NONE, 1.1 ch18s02.html, NONE, 1.1 index.html, NONE, 1.1 ix01.html, NONE, 1.1 netboot-performing.html, NONE, 1.1 pr01s02.html, NONE, 1.1 pt-Advanced_installation_options.html, NONE, 1.1 pt-After_installation.html, NONE, 1.1 pt-Before_you_begin.html, NONE, 1.1 pt-Technical_appendixes.html, NONE, 1.1 pt-The_installation_process.html, NONE, 1.1 randomize_device.html, NONE, 1.1 s1-advanced-storage-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-cd-inst-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-hd-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-nfs-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-perform-nfs-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-url-x86.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-process.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-run-boot.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-shutdown.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-sysv.html, NONE, 1.1 s1-complete-x86.html, NONE, 1.1 s1-diskpartauto-x86.html, NONE, 1.1 s1-diskpartitioning-x86.html, NONE, 1.1 s1-diskpartsetup-x86.html, NONE, 1.1 s1-grub-additional-resources.html, NONE, 1.1 s1-grub-commands.html, NONE, 1.1 s1-grub-configfile.html, NONE, 1.1 s1-grub-installing.html, NONE, 1.1 s1-grub-interfaces.html, NONE, 1.1 s1-grub-runlevels.html, NONE, 1.1 s1-grub-terminology.html, NONE, 1.1 s1-guimode-textinterface-x86.html, NONE, 1.1 s1-installmethod.html, NONE, 1.1 s1-installpkgs-x86.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-file.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-howuse.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-install-tree.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-options.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-packageselection.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-postinstallconfig.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-preinstallconfig.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-putkickstarthere.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-startinginstall.html, NONE, 1.1 s1-langselection-x86.html, NONE, 1.1 s1-netboot-add-hosts.html, NONE, 1.1 s1-netboot-pxe-config.html, NONE, 1.1 s1-netboot-tftp.html, NONE, 1.1 s1-pkgselection-x86.html, NONE, 1.1 s1-preparetoinstall-x86.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-auth.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-firewall.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-install.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-network.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-partitions.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-prescript.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-savefile.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html, NONE, 1.1 s1-rescuemode-boot.html, NONE, 1.1 s1-rescuemode-booting-emergency.html, NONE, 1.1 s1-rescuemode-booting-single.html, NONE, 1.1 s1-steps-network-installs-x86.html, NONE, 1.1 s1-timezone-x86.html, NONE, 1.1 s1-trouble-install-x86.html, NONE, 1.1 s1-x86-bootloader.html, NONE, 1.1 s1-x86-starting.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-init.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-kernel.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-loader.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html, NONE, 1.1 s2-diskpartdelete-x86.html, NONE, 1.1 s2-diskpartitioning-dd-x86.html, NONE, 1.1 s2-diskpartrecommend-x86.html, NONE, 1.1 s2-grub-configfile-commands.html, NONE, 1.1 s2-grub-related-books.html, NONE, 1.1 s2-grub-terminology-files.html, NONE, 1.1 s2-grub-terminology-rootfs.html, NONE, 1.1 s2-grub-useful-websites.html, NONE, 1.1 s2-kickstart2-networkbased.html, NONE, 1.1 s2-netboot-custom-msg.html, NONE, 1.1 s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html, NONE, 1.1 s2-steps-make-cd.html, NONE, 1.1 s2-trouble-completeparts-x86.html, NONE, 1.1 s2-trouble-part-tables-x86.html, NONE, 1.1 s2-trouble-ram.html, NONE, 1.1 s2-trouble-sound.html, NONE, 1.1 s2-trouble-space-x86.html, NONE, 1.1 s2-trouble-tracebacks-x86.html, NONE, 1.1 s2-x86-bootloader-alt.html, NONE, 1.1 s2-x86-bootloader-rescue.html, NONE, 1.1 s2-x86-starting-bootopts.html, NONE, 1.1 sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html, NONE, 1.1 sn-Production_methods.html, NONE, 1.1 sn-about-document.html, NONE, 1.1 sn-account_configuration.html, NONE, 1.1 sn-audience.html, NONE, 1.1 sn-automating-installation.html, NONE, 1.1 sn-boot-mediacheck.html, NONE, 1.1 sn-boot-modes.html, NONE, 1.1 sn-booting-from-pxe.html, NONE, 1.1 sn-bootoptions-hardware.html, NONE, 1.1 sn-bootoptions-hwdetection.html, NONE, 1.1 sn-cannot-download.html, NONE, 1.1 sn-cobbler-import.html, NONE, 1.1 sn-cobbler-mirror.html, NONE, 1.1 sn-cobbler-setup-distro.html, NONE, 1.1 sn-community.html, NONE, 1.1 sn-expert-download.html, NONE, 1.1 sn-expert-install.html, NONE, 1.1 sn-expert-post-install.html, NONE, 1.1 sn-expert-prepare.html, NONE, 1.1 sn-finishing-upgrade.html, NONE, 1.1 sn-firstboot-datetime.html, NONE, 1.1 sn-firstboot-systemuser.html, NONE, 1.1 sn-graphics-problem.html, NONE, 1.1 sn-iSCSI_disks_during_start_up.html, NONE, 1.1 sn-initialize-hdd.html, NONE, 1.1 sn-install-diff-source.html, NONE, 1.1 sn-lang-packages.html, NONE, 1.1 sn-making-media.html, NONE, 1.1 sn-mandatory-services.html, NONE, 1.1 sn-medialess-booting.html, NONE, 1.1 sn-medialess-editing-grub-conf.html, NONE, 1.1 sn-mode-rescue.html, NONE, 1.1 sn-mode-upgradeany.html, NONE, 1.1 sn-networkconfig-fedora.html, NONE, 1.1 sn-news-subscriptions.html, NONE, 1.1 sn-package-selection.html, NONE, 1.1 sn-partitioning-lvm.html, NONE, 1.1 sn-pxe-server-manual.html, NONE, 1.1 sn-remote-logging.html, NONE, 1.1 sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html, NONE, 1.1 sn-remoteaccess-installation.html, NONE, 1.1 sn-smolt.html, NONE, 1.1 sn-start-installation.html, NONE, 1.1 sn-switching-to-gui-login.html, NONE, 1.1 sn-telnet-installation.html, NONE, 1.1 sn-upgrade-tree.html, NONE, 1.1 sn-upgrading-bootloader.html, NONE, 1.1 sn-upgrading-system.html, NONE, 1.1 sn-verifying-dvd.html, NONE, 1.1 sn-verifying-media.html, NONE, 1.1 sn-web-help.html, NONE, 1.1 sn-welcome-x86.html, NONE, 1.1 sn-which-arch.html, NONE, 1.1 sn-which-files.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-dual-linux.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-dual-mac.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-dual.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-legacy.html, NONE, 1.1 vncwhitepaperadded.html, NONE, 1.1

David Nalley ke4qqq at fedoraproject.org
Thu Apr 30 18:08:10 UTC 2009


Author: ke4qqq

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f11/de-DE/html
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv1208/f11/de-DE/html

Added Files:
	Disk_Encryption_Guide.html ISCSI_disks.html 
	Installation-Guide-Preface.html 
	VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html 
	VNC_Whitepaper-installation.html 
	VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html 
	VNC_Whitepaper-references.html 
	VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html 
	VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html 
	ap-admin-options.html ap-install-server.html 
	ap-medialess-install.html ap-rescuemode.html ap-techref.html 
	apcs02.html apcs02s02.html apcs02s03.html apcs03.html 
	apcs03s02.html apcs04.html apcs04s03.html apcs04s04.html 
	apcs04s05.html apcs04s06.html apcs04s07.html apcs05.html 
	apcs05s02.html apcs05s03.html 
	appe-Publican-Revision_History.html 
	ch-Contributors_and_production_methods.html 
	ch-beginninginstallation.html ch-boot-init-shutdown.html 
	ch-driverdisk-x86.html ch-ent-table.html 
	ch-experts-quickstart.html ch-firstboot.html ch-grub.html 
	ch-guimode-x86.html ch-introduction.html ch-kickstart2.html 
	ch-new-users.html ch-next-steps.html ch-partitions-x86.html 
	ch-redhat-config-kickstart.html ch-steps-x86.html 
	ch-trouble-x86.html ch-upgrade-x86.html ch-x86-uninstall.html 
	ch02s04s02.html ch02s04s02s02.html ch03s03.html ch03s04.html 
	ch03s05s02.html ch03s06.html ch05s02.html ch05s03.html 
	ch05s04.html ch07s12.html ch07s21s03.html ch07s21s05.html 
	ch07s21s06.html ch08s02.html ch08s03s06.html ch08s04.html 
	ch08s04s02.html ch08s04s03.html ch08s04s04.html 
	ch08s04s05.html ch08s04s07.html ch08s04s09.html 
	ch11s05s05.html ch18s02.html index.html ix01.html 
	netboot-performing.html pr01s02.html 
	pt-Advanced_installation_options.html 
	pt-After_installation.html pt-Before_you_begin.html 
	pt-Technical_appendixes.html pt-The_installation_process.html 
	randomize_device.html s1-advanced-storage-x86.html 
	s1-begininstall-cd-inst-x86.html s1-begininstall-hd-x86.html 
	s1-begininstall-nfs-x86.html 
	s1-begininstall-perform-nfs-x86.html 
	s1-begininstall-url-x86.html 
	s1-boot-init-shutdown-process.html 
	s1-boot-init-shutdown-run-boot.html 
	s1-boot-init-shutdown-shutdown.html 
	s1-boot-init-shutdown-sysv.html s1-complete-x86.html 
	s1-diskpartauto-x86.html s1-diskpartitioning-x86.html 
	s1-diskpartsetup-x86.html s1-grub-additional-resources.html 
	s1-grub-commands.html s1-grub-configfile.html 
	s1-grub-installing.html s1-grub-interfaces.html 
	s1-grub-runlevels.html s1-grub-terminology.html 
	s1-guimode-textinterface-x86.html s1-installmethod.html 
	s1-installpkgs-x86.html s1-kickstart2-file.html 
	s1-kickstart2-howuse.html s1-kickstart2-install-tree.html 
	s1-kickstart2-options.html s1-kickstart2-packageselection.html 
	s1-kickstart2-postinstallconfig.html 
	s1-kickstart2-preinstallconfig.html 
	s1-kickstart2-putkickstarthere.html 
	s1-kickstart2-startinginstall.html s1-langselection-x86.html 
	s1-netboot-add-hosts.html s1-netboot-pxe-config.html 
	s1-netboot-tftp.html s1-pkgselection-x86.html 
	s1-preparetoinstall-x86.html 
	s1-redhat-config-kickstart-auth.html 
	s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html 
	s1-redhat-config-kickstart-firewall.html 
	s1-redhat-config-kickstart-install.html 
	s1-redhat-config-kickstart-network.html 
	s1-redhat-config-kickstart-partitions.html 
	s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html 
	s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html 
	s1-redhat-config-kickstart-prescript.html 
	s1-redhat-config-kickstart-savefile.html 
	s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html 
	s1-rescuemode-boot.html s1-rescuemode-booting-emergency.html 
	s1-rescuemode-booting-single.html 
	s1-steps-network-installs-x86.html s1-timezone-x86.html 
	s1-trouble-install-x86.html s1-x86-bootloader.html 
	s1-x86-starting.html s2-boot-init-shutdown-init.html 
	s2-boot-init-shutdown-kernel.html 
	s2-boot-init-shutdown-loader.html 
	s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html 
	s2-diskpartdelete-x86.html s2-diskpartitioning-dd-x86.html 
	s2-diskpartrecommend-x86.html s2-grub-configfile-commands.html 
	s2-grub-related-books.html s2-grub-terminology-files.html 
	s2-grub-terminology-rootfs.html s2-grub-useful-websites.html 
	s2-kickstart2-networkbased.html s2-netboot-custom-msg.html 
	s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html 
	s2-steps-make-cd.html s2-trouble-completeparts-x86.html 
	s2-trouble-part-tables-x86.html s2-trouble-ram.html 
	s2-trouble-sound.html s2-trouble-space-x86.html 
	s2-trouble-tracebacks-x86.html s2-x86-bootloader-alt.html 
	s2-x86-bootloader-rescue.html s2-x86-starting-bootopts.html 
	sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html 
	sn-Production_methods.html sn-about-document.html 
	sn-account_configuration.html sn-audience.html 
	sn-automating-installation.html sn-boot-mediacheck.html 
	sn-boot-modes.html sn-booting-from-pxe.html 
	sn-bootoptions-hardware.html sn-bootoptions-hwdetection.html 
	sn-cannot-download.html sn-cobbler-import.html 
	sn-cobbler-mirror.html sn-cobbler-setup-distro.html 
	sn-community.html sn-expert-download.html 
	sn-expert-install.html sn-expert-post-install.html 
	sn-expert-prepare.html sn-finishing-upgrade.html 
	sn-firstboot-datetime.html sn-firstboot-systemuser.html 
	sn-graphics-problem.html sn-iSCSI_disks_during_start_up.html 
	sn-initialize-hdd.html sn-install-diff-source.html 
	sn-lang-packages.html sn-making-media.html 
	sn-mandatory-services.html sn-medialess-booting.html 
	sn-medialess-editing-grub-conf.html sn-mode-rescue.html 
	sn-mode-upgradeany.html sn-networkconfig-fedora.html 
	sn-news-subscriptions.html sn-package-selection.html 
	sn-partitioning-lvm.html sn-pxe-server-manual.html 
	sn-remote-logging.html 
	sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html 
	sn-remoteaccess-installation.html sn-smolt.html 
	sn-start-installation.html sn-switching-to-gui-login.html 
	sn-telnet-installation.html sn-upgrade-tree.html 
	sn-upgrading-bootloader.html sn-upgrading-system.html 
	sn-verifying-dvd.html sn-verifying-media.html sn-web-help.html 
	sn-welcome-x86.html sn-which-arch.html sn-which-files.html 
	sn-x86-uninstall-dual-linux.html 
	sn-x86-uninstall-dual-mac.html sn-x86-uninstall-dual.html 
	sn-x86-uninstall-legacy.html vncwhitepaperadded.html 
Log Message:
Install guide for PRF11 


--- NEW FILE Disk_Encryption_Guide.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="prev" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. iSCSI disks during start up" /><link rel="next" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="Disk_Encryption_Guide" class="title">Festplatten-Verschlüsselungsanleitung</h1></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id689198">C.1. What is block device encryption? </h2></div></div></div><div class="para">
			Block device encryption protects the data on a block device by encrypting it. To access the device's decrypted contents, a user must provide a passphrase or key as authentication. This provides additional security beyond existing OS security mechanisms in that it protects the device's contents even if it has been physically removed from the system.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Zurück</strong>B.2. iSCSI disks during start up</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>Weiter</strong>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ISCSI_disks.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang B. ISCSI-Festplatten</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="prev" href="ch-partitions-x86.html" title="Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen" /><link rel="next" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. iSCSI disks during start up" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/i
 mages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ISCSI_disks" class="title">ISCSI-Festplatten</h1></div></div></div><div class="para">
		<em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em> (iSCSI) is a protocol that allows computers to communicate with storage devices by SCSI requests and responses carried over TCP/IP. Because iSCSI is based on the standard SCSI protocols, it uses some terminology from SCSI. The device on the SCSI bus to which requests get sent (and which answers these requests) is known as the <em class="firstterm">target</em> and the device issuing requests is known as the <em class="firstterm">initiator</em>. In other words, an iSCSI disk is a target and the iSCSI software equivalent of a SCSI controller or SCSI Host Bus Adapter (HBA) is called an initiator. This appendix only covers Linux as an iSCSI initiator: how Linux uses iSCSI disks, but not how Linux hosts iSCSI disks.
	</div><div class="para">
		Linux has a software iSCSI initiator in the kernel that takes the place and form of a SCSI HBA driver and therefore allows Linux to use iSCSI disks. However, as iSCSI is a fully network-based protocol, iSCSI initiator support needs more than just the ability to send SCSI packets over the network. Before Linux can use an iSCSI target, Linux must find the target on the network and make a connection to it. In some cases, Linux must send authentication information to gain access to the target. Linux must also detect any failure of the network connection and must establish a new connection, including logging in again if necessary.
	</div><div class="para">
		The discovery, connection, and logging in is handled in userspace by the <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> utility, and the error handling is also handled in userspace by <span class="application"><strong>iscsid</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Both <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> and <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> are part of the <span class="application"><strong>iscsi-initiator-utils</strong></span> package under Fedora.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-iSCSI_in_Fedora-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> can discover (and then log in to) iSCSI disks in two ways:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					When anaconda starts, it checks if the BIOS or add-on boot ROMs of the system support <em class="firstterm">iSCSI Boot Firmware Table</em> (iBFT), a BIOS extension for systems which can boot from iSCSI. If the BIOS supports iBFT, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will read the iSCSI target information for the configured boot disk from the BIOS and log in to this target, making it available as an installation target.
				</div></li><li><div class="para">
					The initial partitioning screen presents you with an <span class="guilabel"><strong>Advanced storage configuration</strong></span> button that allows you to add iSCSI target information like the discovery IP-address. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> will probe the given IP-address and log in to any targets that it finds. See <a class="xref" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options">Abschnitt 7.19, „Advanced Storage Options “</a> for the details that you can specify for iSCSI targets.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			While <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> to find and log into iSCSI targets, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> automatically stores any information about these targets iscsiadm iSCSI database. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> then copies this database to the installed system and marks any iSCSI targets not used for <code class="filename">/</code> so that the system will automatically log in to them when it starts. If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log into this target and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> does not include this target in start up scripts to avoid multiple attempts to log into the same target.
		</div><div class="para">
			If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> sets <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to ignore any network interfaces that were active during the installation process. These interfaces will also be configured by <span class="application"><strong>initrd</strong></span> when the system starts. If <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> were to reconfigure these interfaces, the system would lose its connection to <code class="filename">/</code>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Zurück</strong>Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartition...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Weiter</strong>B.2. iSCSI disks during start up</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE Installation-Guide-Preface.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Preface</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="next" href="pr01s02.html" title="2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a access
 key="p" href="index.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="preface" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="Installation-Guide-Preface" class="title">Preface</h1></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id690308">1. Dokumentkonventionen</h2></div></div></div><div class="para">
		Dieses Handbuch verwendet mehrere Konventionen, um bestimmte Wörter und Phrasen hervorzuheben und Aufmerksamkeit auf spezifische Teile von Informationen zu lenken.
	</div><div class="para">
		In PDF- und Papierausgaben verwendet dieses Handbuch Schriftbilder des <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation-Fonts</a>-Sets. Das Liberation-Fonts-Set wird auch für HTML-Ausgaben verwendet, falls es auf Ihrem System installiert ist. Falls nicht, werden alternative, aber äquivalente Schriftbilder angezeigt. Beachten Sie: Red Hat Enterprise Linux 5 und die nachfolgende Versionen beinhalten das Liberation-Fonts-Set standardmäßig.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id686198">1.1. Typografische Konventionen</h3></div></div></div><div class="para">
			Es werden vier typografische Konventionen verwendet, um die Aufmerksamkeit auf spezifische Wörter und Phrasen zu lenken. Diese Konventionen und ihre Umstände, unter denen sie auftreten, sind folgende:
		</div><div class="para">
			<code class="literal">Mono-spaced Bold</code>
		</div><div class="para">
			Dies wird verwendet, um Systemeingaben hervorzuheben, einschließlich Shell-Befehle, Dateinamen und Pfade. Es wird ebenfalls zum Hervorheben von Tasten und Tastenkombinationen verwendet. Zum Beispiel:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				To see the contents of the file <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> in your current working directory, enter the <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> command at the shell prompt and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			The above includes a file name, a shell command and a key cap, all presented in Mono-spaced Bold and all distinguishable thanks to context.
		</div><div class="para">
			Key-combinations can be distinguished from key caps by the hyphen connecting each part of a key-combination. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
			</div><div class="para">
				Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> to switch to the first virtual terminal. Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> to return to your X-Windows session.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			The first sentence highlights the particular key cap to press. The second highlights two sets of three key caps, each set pressed simultaneously.
		</div><div class="para">
			If source code is discussed, class names, methods, functions, variable names and returned values mentioned within a paragraph will be presented as above, in <code class="literal">Mono-spaced Bold</code>. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				File-related classes include <code class="classname">filesystem</code> for file systems, <code class="classname">file</code> for files, and <code class="classname">dir</code> for directories. Each class has its own associated set of permissions.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Proportional Bold</strong></span>
		</div><div class="para">
			This denotes words or phrases encountered on a system, including application names; dialogue box text; labelled buttons; check-box and radio button labels; menu titles and sub-menu titles. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Choose <span class="guimenu"><strong>System > Preferences > Mouse</strong></span> from the main menu bar to launch <span class="application"><strong>Mouse Preferences</strong></span>. In the <span class="guilabel"><strong>Buttons</strong></span> tab, click the <span class="guilabel"><strong>Left-handed mouse</strong></span> check box and click <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> to switch the primary mouse button from the left to the right (making the mouse suitable for use in the left hand).
			</div><div class="para">
				To insert a special character into a <span class="application"><strong>gedit</strong></span> file, choose <span class="guimenu"><strong>Applications > Accessories > Character Map</strong></span> from the main menu bar. Next, choose <span class="guimenu"><strong>Search > Find…</strong></span> from the <span class="application"><strong>Character Map</strong></span> menu bar, type the name of the character in the <span class="guilabel"><strong>Search</strong></span> field and click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>. The character you sought will be highlighted in the <span class="guilabel"><strong>Character Table</strong></span>. Double-click this highlighted character to place it in the <span class="guilabel"><strong>Text to copy</strong></span> field and then click the <span class="guibutton"><strong>Copy</strong></span> button. Now switch back to your document and choose <span class="guimenu"><strong>Edit > Paste</strong></span> from the <
 span class="application"><strong>gedit</strong></span> menu bar.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			The above text includes application names; system-wide menu names and items; application-specific menu names; and buttons and text found within a GUI interface, all presented in Proportional Bold and all distinguishable by context.
		</div><div class="para">
			Note the <span class="guimenu"><strong> ></strong></span> shorthand used to indicate traversal through a menu and its sub-menus. This is to avoid the difficult-to-follow 'Select <span class="guimenuitem"><strong>Mouse</strong></span> from the <span class="guimenu"><strong>Preferences</strong></span> sub-menu in the <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> menu of the main menu bar' approach.
		</div><div class="para">
			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Mono-spaced Bold Italic</code></em></code> or <span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>Proportional Bold Italic</code></em></strong></span>
		</div><div class="para">
			Whether Mono-spaced Bold or Proportional Bold, the addition of Italics indicates replaceable or variable text. Italics denotes text you do not input literally or displayed text that changes depending on circumstance. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				To connect to a remote machine using ssh, type <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>username</code></em>@<em class="replaceable"><code>domain.name</code></em></code> at a shell prompt. If the remote machine is <code class="filename">example.com</code> and your username on that machine is john, type <code class="command">ssh john at example.com</code>.
			</div><div class="para">
				The <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em></code> command remounts the named file system. For example, to remount the <code class="filename">/home</code> file system, the command is <code class="command">mount -o remount /home</code>.
			</div><div class="para">
				To see the version of a currently installed package, use the <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>package</code></em></code> command. It will return a result as follows: <code class="command"><em class="replaceable"><code>package-version-release</code></em></code>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			Note the words in bold italics above — username, domain.name, file-system, package, version and release. Each word is a placeholder, either for text you enter when issuing a command or for text displayed by the system.
		</div><div class="para">
			Aside from standard usage for presenting the title of a work, italics denotes the first use of a new and important term. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				When the Apache HTTP Server accepts requests, it dispatches child processes or threads to handle them. This group of child processes or threads is known as a <em class="firstterm">server-pool</em>. Under Apache HTTP Server 2.0, the responsibility for creating and maintaining these server-pools has been abstracted to a group of modules called <em class="firstterm">Multi-Processing Modules</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). Unlike other modules, only one module from the MPM group can be loaded by the Apache HTTP Server.
			</div></blockquote></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id732861">1.2. Pull-Quote-Konventionen</h3></div></div></div><div class="para">
			Zwei, im Allgemeinen mehrzeilige, Daten-Typen werden visuell vom umliegenden Text hervorgehoben.
		</div><div class="para">
			Eine Ausgabe, die an das Terminal gesendet wird, wird durch <code class="computeroutput">Mono-spaced Roman</code> definiert und daher wie folgt präsentiert:
		</div><pre class="screen">books        Desktop   documentation  drafts  mss    photos   stuff  svn
books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs
</pre><div class="para">
			Quellcode-Auflistungen werden auch durch <code class="computeroutput">Mono-spaced Roman</code> definiert. Sie werden wie folgt präsentiert und hervorgehoben:
		</div><pre class="programlisting">package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
   
}
</pre></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id709260">1.3. Anmerkungen und Warnungen</h3></div></div></div><div class="para">
			Abschließend verwenden wir drei visuelle Stile, um die Aufmerksamkeit auf Informationen zu lenken die anderenfalls vielleicht übersehen werden könnten.
		</div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
				Eine Anmerkung ist ein Tipp oder ein Shortcut oder ein alternativer Ansatz für die vorliegende Funktion. Das Ignorieren von Anmerkungen sollte keine negativen Auswirkungen haben, aber Sie verpassen so vielleicht einen Trick der Ihnen das Leben vereinfacht.
			</div></div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
				Die Wichtig-Schaukästen lenken die Aufmerksamkeit auf Dinge die sonst leicht übersehen werden können: Konfigurationsänderungen die nur für die aktuelle Sitzung gelten oder Dienste für die ein Neustart nötig ist, bevor ein Update gültig ist. Das Ignorieren von Wichtig-Schaukästen würde keinen Datenverlust verursachen, aber unter Umständen zu Irritation und Frustration führen.
			</div></div><div class="warning"><h2>Warnung</h2><div class="para">
				Eine Warnung sollte nicht ignoriert werden. Das Ignorieren von Warnungen führt mit hoher Wahrscheinlichkeit zu Datenverlust.
			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Zurück</strong>Installationsanleitung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>Weiter</strong>2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3.3. Firewall-Ãœberlegungen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="12.3.2. Kickstart Considerations" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="12.4. References" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations">12.3.3. Firewall-Überlegungen</h3></div></div></div><div class="para">
			If you are performing the installation where the VNC viewer system is a workstation on a different subnet from the target system, you may run in to network routing problems. VNC works fine so long as your viewer system has a route to the target system and ports 5900 and 5901 are open. If your environment has a firewall, make sure ports 5900 and 5901 are open between your workstation and the target system.
		</div><div class="para">
			In addition to passing the <code class="command">vnc</code> boot parameter, you may also want to pass the <code class="command">vncpassword</code> parameter in these scenarios. While the password is sent in plain text over the network, it does provide an extra step before a viewer can connect to a system. Once the viewer connects to the target system over VNC, no other connections are permitted. These limitations are usually sufficient for installation purposes.
		</div><div class="important"><h2>Important</h2><div class="para">
				Be sure to use a temporary password for the <code class="command">vncpassword</code> option. It should not be a password you use on any systems, especially a real root password.
			</div></div><div class="para">
			If you continue to have trouble, consider using the <code class="command">vncconnect</code> parameter. In this mode of operation, you start the viewer on your system first telling it to listen for an incoming connection. Pass <code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code> at the boot prompt and the installer will attempt to connect to the specified HOST (either a hostname or IP address).
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Zurück</strong>12.3.2. Kickstart Considerations</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Weiter</strong>12.4. References</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3. Installation Using VNC</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="Kapitel 12. Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="12.2.2. Connect Mode" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="12.3.2. Kickstart Considerations" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation">12.3. Installation Using VNC</h2></div></div></div><div class="para">
		Now that you have installed a VNC viewer application and selected a VNC mode for use in anaconda, you are ready to begin the installation.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installationsbeispiel</h3></div></div></div><div class="para">
			The easiest way to perform an installation using VNC is to connect another computer directly to the network port on the target system. The laptop on a datacenter crash cart usually fills this role. If you are performing your installation this way, make sure you follow these steps:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Connect the laptop or other workstation to the target system using a crossover cable. If you are using regular patch cables, make sure you connect the two systems using a small hub or switch. Most recent Ethernet interfaces will automatically detect if they need to be crossover or not, so it may be possible to connect the two systems directly using a regular patch cable.
				</div></li><li><div class="para">
					Configure the VNC viewer system to use a RFC 1918 address with no gateway. This private network connection will only be used for the purpose of installation. Configure the VNC viewer system to be 192.168.100.1/24. If that address is in use, just pick something else in the RFC 1918 address space that is available to you.
				</div></li><li><div class="para">
					Start the installation on the target system.
				</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Booting the installation DVD or CD.
						</div><div class="para">
							If booting the installation media (CD or DVD), make sure <code class="command">vnc</code> is passed as a boot parameter. To add the <code class="command">vnc</code> parameter, you will need a console attached to the target system that allows you to interact with the boot process. Enter the following at the prompt:
						</div><div class="para">
							
<pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc</code></strong>
</pre>
						</div></li><li><div class="para">
							Boot over the network.
						</div><div class="para">
							If the target system is configured with a static IP address, add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file. If the target system is using DHCP, add <code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code> to the boot arguments for the target system. HOST is the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. Enter the following at the prompt:
						</div><div class="para">
							
<pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code></strong>
</pre>
						</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
					When prompted for the network configuration on the target system, assign it an available RFC 1918 address in the same network you used for the VNC viewer system. For example, 192.168.100.2/24.
				</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
						This IP address is only used during installation. You will have an opportunity to configure the final network settings, if any, later in the installer.
					</div></div></li><li><div class="para">
					Once the installer indicates it is starting anaconda, you will be instructed to connect to the system using the VNC viewer. Connect to the viewer and follow the graphical installation mode instructions found in the product documentation.
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Zurück</strong>12.2.2. Connect Mode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Weiter</strong>12.3.2. Kickstart Considerations</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3.2. Kickstart Considerations</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="12.3.3. Firewall-Ãœberlegungen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/i
 mages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation">12.3.2. Kickstart Considerations</h3></div></div></div><div class="para">
			If your target system will be booting over the network, VNC is still available. Just add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file for the system. You will be able to connect to the target system using your VNC viewer and monitor the installation progress. The address to use is the one the system is configured with via the kickstart file.
		</div><div class="para">
			If you are using DHCP for the target system, the reverse <code class="command">vncconnect</code> method may work better for you. Rather than adding the <code class="command">vnc</code> boot parameter to the kickstart file, add the <code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code> parameter to the list of boot arguments for the target system. For HOST, put the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. See the next section for more details on using the vncconnect mode.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Zurück</strong>12.3. Installation Using VNC</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Weiter</strong>12.3.3. Firewall-Überlegungen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-references.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.4. References</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="Kapitel 12. Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="12.3.3. Firewall-Ãœberlegungen" /><link rel="next" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" al
 t="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-kickstart2.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-references">12.4. References</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				VNC description at Wikipedia: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</a>
			</div></li><li><div class="para">
				TightVNC: <a href="http://www.tightvnc.com/">http://www.tightvnc.com/</a>
			</div></li><li><div class="para">
				RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</a>
			</div></li><li><div class="para">
				Anaconda boot options: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
			</div></li><li><div class="para">
				Kickstart documentation: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</a>
			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Zurück</strong>12.3.3. Firewall-Überlegungen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-kickstart2.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 13. Kickstart-Installationen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.2.2. Connect Mode</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="12.2. VNC-Moden in Anaconda" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="12.2. VNC-Moden in Anaconda" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/ima
 ge_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">12.2.2. Connect Mode</h3></div></div></div><div class="para">
			Certain firewall configurations or instances where the target system is configured to obtain a dynamic IP address may cause trouble with the direct VNC mode in anaconda. In addition, if you lack a console on the target system to see the message that tells you the IP address to connect to, then you will not be able to continue the installation.
		</div><div class="para">
			The VNC connect mode changes how VNC is started. Rather than anaconda starting up and waiting for you to connect, the VNC connect mode allows anaconda to automatically connect to your view. You won't need to know the IP address of the target system in this case.
		</div><div class="para">
			To activate the VNC connect mode, pass the <code class="command">vncconnect</code> boot parameter:
		</div><div class="para">
			
<pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code></strong>
</pre>
		</div><div class="para">
			Replace HOST with your VNC viewer's IP address or DNS host name. Before starting the installation process on the target system, start up your VNC viewer and have it wait for an incoming connection.
		</div><div class="para">
			Start the installation and when your VNC viewer displays the graphical installer, you are ready to go.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Zurück</strong>12.2. VNC-Moden in Anaconda</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Weiter</strong>12.3. Installation Using VNC</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.2. VNC-Moden in Anaconda</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="Kapitel 12. Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="vncwhitepaperadded.html" title="Kapitel 12. Installing Through VNC" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="12.2.2. Connect Mode" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="
 Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">12.2. VNC-Moden in Anaconda</h2></div></div></div><div class="para">
		Anaconda offers two modes for VNC installation. The mode you select will depend on the network configuration in your environment.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</h3></div></div></div><div class="para">
			Direct mode VNC in anaconda is when the client initiates a connection to the VNC server running in anaconda. Anaconda will tell you when to initiate this connection in the VNC viewer. Direct mode can be activated by either of the following commands:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Specify <code class="command">vnc</code> as a boot argument.
				</div></li><li><div class="para">
					Specify the <code class="command">vnc</code> command in the kickstart file used for installation.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			When you activate VNC mode, anaconda will complete the first stage of the installer and then start VNC to run the graphical installer. The installer will display a message on the console in the following format:
		</div><div class="para">
			
<pre class="screen">Running anaconda <em class="replaceable"><code>VERSION</code></em>, the <em class="replaceable"><code>PRODUCT</code></em> system installer - please wait...
</pre>
		</div><div class="para">
			Anaconda will also tell you the IP address and display number to use in your VNC viewer. At this point, you need to start the VNC viewer and connect to the target system to continue the installation. The VNC viewer will present anaconda to you in graphical mode.
		</div><div class="para">
			There are some disadvantages to direct mode, including:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Requires visual access to the system console to see the IP address and port to connect the VNC viewer to.
				</div></li><li><div class="para">
					Requires interactive access to the system console to complete the first stage of the installer.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			If either of these disadvantages would prevent you from using direct mode VNC in anaconda, then connect mode is probably more suited to your environment.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 12. Installing Through VNC</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Weiter</strong>12.2.2. Connect Mode</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-admin-options.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 9. Boot-Optionen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http:/
 /docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-admin-options">Kapitel 9. Boot-Optionen</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">9.1. Konfigurieren des Installationssystem im Boot Menü</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">9.1.1. Auswählen der Sprache</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">9.1.2. Konfiguration der Oberfläche</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Auswählen der Installationsmethode </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">9.1.5. Manuelles Konfigurieren der Netzwerk-Einstellungen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Entfernten Zugang per VNC aktivieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit einem VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-telnet-installation.html">9.2.3. Zulassen von Remot
 e-Zugriff mit Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">9.3. Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Konfiguration eines Log-Servers </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">9.4. Automatisierung der Installation mit Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Zusätzliche Hardware-Unterstützung mit Treiber-Disks</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hwdetection.html">9.5.2. Überschreiben der automatischen Hardwareerkennung </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mode
 s.html">9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">9.6.1. Laden des Speicher (RAM) Test-Modus </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">9.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">9.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Das Installationssystem von Fedora enthält eine Reihe von Funktionen und Optionen für Administratoren. Um Boot-Optionen zu nutzen, geben Sie <strong class="userinput"><code>linux<em class="replaceable"><code>-Option</code></em></code></strong> an der <code class="prompt">boot:</code>-Eingabeauffoderung ein.
	</div><div class="para">
		Wenn Sie mehr als eine Option auswählen, trennen Sie jede dieser Optionen bitte durch ein einzelnes Leerzeichen. Zum Beispiel:
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option1</code></em> <em class="replaceable"><code>option2</code></em> <em class="replaceable"><code>option3</code></em></code></strong>
</pre><div class="note"><h2>Anaconda Boot-Optionen</h2><div class="para">
			The anaconda installer has many boot options, most are listed on the wiki <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>.
		</div></div><div class="note"><h2>Boot-Optionen des Kernels</h2><div class="para">
			The <a href="http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems">http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems</a> page lists many common kernel boot options. The full list of kernel options is in the file /usr/share/doc/kernel-doc-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with the kernel-doc package.
		</div></div><div class="note"><h2>Rescue Mode</h2><div class="para">
			Die Fedora-Installation und <em class="firstterm">Rettungs-CDs</em> können im <em class="firstterm">Rettungsmodus</em> starten oder das Installationssystem laden. Für weitere Informationen über Rettungs-CDs und den Rettungsmodus lesen Sie bitte <a class="xref" href="sn-mode-rescue.html" title="9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten">Abschnitt 9.6.3, „Den Computer im Rettungsmodus starten“</a>.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-bootoptions-installer">9.1. Konfigurieren des Installationssystem im Boot Menü</h2></div></div></div><div class="para">
			Sie können das Boot-Menü benutzen um einige Einstellungen für das Installationssystem anzugeben, wie:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					language
				</div></li><li><div class="para">
					Bildschirmauflösung
				</div></li><li><div class="para">
					Schnittellen-Typ
				</div></li><li><div class="para">
					Installationsmethode
				</div></li><li><div class="para">
					Netzwerk-Einstellungen
				</div></li></ul></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-language">9.1.1. Auswählen der Sprache</h3></div></div></div><div class="para">
				Um die Sprache für den Installationsprozess und das fertig eingerichtete System auszuwählen, spezifizieren Sie den ISO-Code für diese Sprache mit der Option <code class="option">lang</code>. Benutzen Sie die <code class="option">keymap</code>-Option, um die korrekte Tastaturbelegung auswählen zu können.
			</div><div class="para">
				Als Beispiel, die ISO-Codes <strong class="userinput"><code>el_GR</code></strong> und <strong class="userinput"><code>gr</code></strong> identifizieren die griechische Sprache und die griechische Tastaturbelegung:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>el_GR</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>gr</code></em></code></strong>
</pre></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">9.1.2. Konfiguration der Oberfläche</h3></div></div></div><div class="para">
				Sie können das System mit der Option <code class="option">lowres</code> zwingen, die kleinste mögliche Bildschirmauflösung (640x480) zu nutzen. Um eine bestimmte Auflösung zu nutzen, geben Sie <code class="option">resolution=<em class="replaceable"><code>Einstellung</code></em></code> als Boot-Option an. Um die Auflösung zum Beispiel auf 1024x768 zu setzen, geben Sie folgendes ein:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux resolution=<em class="replaceable"><code>1024x768</code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
				To run the installation process in 
				<a id="id680256" class="indexterm"></a>
				 <code class="option">text</code> mode, enter:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
</pre><div class="para">
				To enable support for a 
				<a id="id713211" class="indexterm"></a>
				 serial console, enter <code class="option">serial</code> as an additional option.
			</div><div class="para">
				Use <code class="option">display=<em class="replaceable"><code>ip</code></em>:0</code> to allow remote display forwarding. In this command, <em class="replaceable"><code>ip</code></em> should be replaced with the IP address of the system on which you want the display to appear.
			</div><div class="para">
				On the system you want the display to appear on, you must execute the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em> is the name of the host from which you are running the original display. Using the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> limits access to the remote display terminal and does not allow access from anyone or any system not specifically authorized for remote access.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</h3></div></div></div><div class="para">
				You can install Fedora with a newer version of the <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> installation program than the one supplied on your installation media.
			</div><div class="para">
				The boot option
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong>
</pre><div class="para">
				presents you with a prompt that asks you for a floppy disk containing <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> updates. You do not need to specify this option if you are performing a network installation and have already placed the updates image contents in <code class="filename">rhupdates/</code> on the server.
			</div><div class="para">
				To load the <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> updates from a network location instead, use:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux updates=</code></strong>
</pre><div class="para">
				followed by the URL for the location where the updates are stored.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Auswählen der Installationsmethode </h3></div></div></div><div class="para">
				Nutzen Sie die Option <code class="option">askmethod</code> um zusätzliche Menüs anzuzeigen, die es Ihnen ermöglichen, die Installationsmethode und Netzwerkeinstellungen zu bestimmen. Sie können diese aber auch direkt in der <code class="prompt">boot:</code> Eingabeaufforderung vornehmen.
			</div><div class="para">
				Um die Installationsmethode von der <code class="prompt">boot:</code> Eingabeaufforderung aus festzulegen, nutzen Sie die Option <code class="option">Methode</code>. Siehe <a class="xref" href="ap-admin-options.html#tb-installmethods" title="Tabelle 9.1. Installationsmethoden">Tabelle 9.1, „Installationsmethoden“</a> für die unterstützten Installationsmethoden.
			</div><div class="table" id="tb-installmethods"><div class="table-contents"><table summary="Installationsmethoden" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Installationsmethode
							</th><th align="left">
								Option format
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								CD- oder DVD-Laufwerk
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>cdrom</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Hard Drive
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>hd://device/</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								HTTP-Server
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								FTP-Server
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								NFS-Server
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/</code></em></code>
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 9.1. Installationsmethoden</h6></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-network">9.1.5. Manuelles Konfigurieren der Netzwerk-Einstellungen</h3></div></div></div><div class="para">
				Per Standard nutzt das Installationssystem DHCP, um automatisch die korrekten Netzwerkeinstellungen zu ermitteln. Um diese manuell vorzunehmen, geben Sie sie entweder in der Maske <span class="guilabel"><strong>TCP/IP konfigurieren</strong></span> oder an der <code class="prompt">boot:</code> Eingabeaufforderung ein. Sie können <code class="option">IP</code>-Adresse, <code class="option">Netzmaske</code>, <code class="option">Gateway</code> und <code class="option">DNS</code>-Server für das Installationssystem an der Eingabeaufforderung angeben. Falls Sie Netzwerkeinstellungen an dieser Stelle eingeben, werden diese Einstellungen während des Installationsprozesses genutzt und die Maske <span class="guilabel"><strong>TCP/IP konfigurieren</strong></span> erscheint nicht.
			</div><div class="para">
				Dieses Beispiel konfiguriert die Netzwerk Einstellungen für ein System, welches die IP-Adresse <code class="systemitem">192.168.1.10</code> benutzt:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ip=<em class="replaceable"><code>192.168.1.10</code></em> netmask=<em class="replaceable"><code>255.255.255.0</code></em> gateway=<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> dns=<em class="replaceable"><code>192.168.1.2,192.168.1.3</code></em></code></strong>
</pre><div class="note"><h2>Konfiguration des installierten Systems </h2><div class="para">
					Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the new system. Refer to <a class="xref" href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration" title="7.15.1. Manual configuration">Abschnitt 7.15.1, „Manual configuration“</a> for more information on configuring the network settings for the installed system.
				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Zurück</strong>Teil III. Advanced installation options</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Weiter</strong>9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Instal...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-install-server.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="sn-medialess-booting.html" title="10.3. Staren der Installation" /><link rel="next" href="sn-cobbler-setup-distro.html" title="11.2. Einrichten der Distribution" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src=
 "Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-install-server">Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">11.1. Einrichten von cobbler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">11.2. Einrichten der Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">11.4. Importieren der Distribution</a></span></dt><dt><span c
 lass="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">11.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">11.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">11.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">11.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">11.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch11s05s05.html">11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">11.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="note"><h2>Nur für erfahrene Anwender</h2><div class="para">
			Dieser Anhang richtet sich an Nutzer mit Vorkenntnissen im Umgang mit Linux. Falls Sie ein neuer Nutzer sind, möchten Sie die Distribution eventuell von DVD installieren.
		</div></div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			The instructions in this appendix configures an automated install server. The default configuration includes destruction of all existing data on all disks for hosts that install using this method. This is often different from other network install server configurations which may provide for an interactive installation experience.
		</div></div><div class="para">
	Fedora allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a bootable flash memory drive, or by using the <code class="command">askmethod</code> boot option with the Fedora CD #1 or DVD. Alternatively, if the system to be installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on another networked system rather than local media such as a CD-ROM.
</div><div class="para">
	For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the client with an IP address, other network information such as name server, the IP address or hostname of the <code class="command">tftp</code> server (which provides the files necessary to start the installation program), and the location of the files on the <code class="command">tftp</code> server. This is possible because of PXELINUX, which is part of the <code class="filename">syslinux</code> package.
</div><div class="para">
		In the past, administrators needed to perform a great deal of manual configuration to produce an installation server. However, if you have a Red Hat Enterprise Linux, CentOS, or Fedora server on your local network, you can use <span class="package">cobbler</span> to perform these tasks. To configure a PXE server manually, see <a class="xref" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server">Abschnitt 11.5, „Manually configure a PXE server“</a>.
	</div><div class="para">
		Um die hier beschriebenen Aufgaben ausführen zu können, authentifizieren Sie sich als <code class="systemitem">root</code>, indem Sie das Kommando <code class="command">su -</code> nutzen. Alternativ können Sie ein Kommando mit der Option <code class="option">-c</code> in der Form <code class="command">su -c'<em class="replaceable"><code>command</code></em>'</code> ausführen.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-install-cobbler">11.1. Einrichten von <span class="package">cobbler</span></h2></div></div></div><div class="para">
			Um das Paket <span class="package">cobbler</span> zu installieren, verwenden Sie den folgenden Befehl:
		</div><pre class="screen"><code class="command">yum -y install cobbler</code>
</pre><div class="para">
			Der <code class="command">cobbler</code>-Befehl kann seine eigenen Einstellungen von selber prüfen und die Ergebnisse ausgeben. Benutzen Sie folgenden Befehl zum Prüfen der Einstellungen:
		</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler check</code>
</pre><div class="para">
			Ändern Sie die Einstellungen in der <code class="filename">/var/lib/cobbler/settings</code> Datei, damit Sie die IP-Adressen für Ihren Server wiedergibt. Sie müssen mindestens die <code class="option">server</code>- und <code class="option">next_server</code>-Option ändern, wobei diesen Optionen auf die gleiche IP-Adresse zeigen können.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie noch keinen DHCP-Server in Betrieb haben, sollten Sie die <code class="option">manage_dhcp</code>-Option zu <strong class="userinput"><code>1</code></strong> ändern. Wenn Sie einen laufenden DHCP-Server haben, konfigurieren Sie ihn analog den Instruktionen, welche in der <span class="package">syslinux</span>-Packagedokumentation gefunden werden können. Für mehr Information, lesen Sie Ihre lokalen Dateien <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/syslinux.doc</code> und <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/pxelinux.doc</code> nach.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Zurück</strong>10.3. Staren der Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Weiter</strong>11.2. Einrichten der Distribution</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-medialess-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 10. Installation ohne Medien</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="sn-mode-upgradeany.html" title="9.6.4. Upgrading your computer" /><link rel="next" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="10.2. Ändern der GRUB Konfiguration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-medialess-install">Kapitel 10. Installation ohne Medien</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">10.1. Boot-Dateien empfangen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">10.2. Ändern der GRUB Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">10.3. Staren der Installation</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Dieser Abschnitt behandelt die Installation von Fedora auf Ihrem System ohne weitere physische Medien. Stattdessen können Sie Ihren existierenden Boot-Loader <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> nutzen, um die Installation zu starten.
	</div><div class="important"><h2>Linux erforderlich</h2><div class="para">
			Dieser Vorgang geht davon aus, dass sie bereits Fedora oder eine verhältnismässig moderne Linux-Distribution und den Boot-Loader <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> verwenden. Er nimmt weiterhin an, dass die ein etwas erfahrener Linux-Nutzer sind.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-medialess-getting-files">10.1. Boot-Dateien empfangen</h2></div></div></div><div class="para">
			Um eine Installation ohne Installations-Medien oder einen PXE-Server durchzuführen, muss Ihr System zwei Dateien lokal gespeichert haben, einen Kernel und eine virtuellen temporären Anfangs-Datenträger (RAM-Disk).
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation mirror, visit <a href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/11/">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/11/</a>.
				</div></li><li><div class="para">
					Finden Sie das <code class="filename">isolinux/</code>-Verzeichnis durch Benutzung einer der folgenden Methoden:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Falls Sie sich dafür entscheiden, ein Image herunterzuladen, öffnen Sie es mit einem entsprechenden Werkzeug. Wenn Sie Fedora nutzen, klicken Sie doppelt auf die Datei, um Sie mit dem <span class="application"><strong>Archive Manager</strong></span> zu öffnen. Öffnen Sie das Verzeichnis <code class="filename">isolinux/</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							If you chose not to download a whole image because you wish to install via the network, locate the desired release. In general, once you find a suitable mirror, browse to the <code class="filename">releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/isolinux/</code> folder.
						</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Verfügbare Installations-Typen</h2><div class="para">
						Nachdem sie ein Abbild heruntergeladen haben können Sie zwischen einer Installation von Festplatte oder über Netzwerk wählen. Falls Sie nur ausgewählte Dateien von einem Spiegel herunterladen, können Sie unter Umständen nur eine Installation über Netzwerk durchführen.
					</div></div></li><li><div class="para">
					Kopieren Sie die Dateien <code class="filename">vmlinuz</code> und <code class="filename">initrd.img</code> von der ausgewählten Quelle ins Verzeichnis <code class="filename">/boot/</code> und benennen Sie um in <code class="filename">vmlinuz-install</code> und <code class="filename">initrd.img-install</code>Sie benötigen <code class="systemitem">root</code>-Rechte, um Dateien in das Verzeichnis <code class="filename">/boot/</code> zu kopieren.
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Zurück</strong>9.6.4. Upgrading your computer</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Weiter</strong>10.2. Ändern der GRUB Konfiguration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-rescuemode.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 17. Systemwiederherstellung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Teil IV. After installation" /><link rel="prev" href="sn-community.html" title="16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden" /><link rel="next" href="s1-rescuemode-boot.html" title="17.2. In den Rettungsmodus booten" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right
 .png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-community.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-rescuemode">Kapitel 17. Systemwiederherstellung</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">17.1. Häufige Probleme</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Probleme mit Hardware/Software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</a></span></dt>
 </dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html">17.2. In den Rettungsmodus booten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Neuinstallation des Bootloaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-single.html">17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">17.4. Booten in den Rettungsmodus</a></span></dt></dl></div><a id="id633339" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wenn Probleme auftreten, gibt es auch immer Möglichkeiten, diese zu lösen. Es ist hierzu jedoch erforderlich, dass Sie das System gut kennen. In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Rettungsmodi und Einzelplatzmodi starten können und wo Sie Ihr eigenes Wissen einsetzen können, um Schäden am System zu beheben.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-common-problems">17.1. Häufige Probleme</h2></div></div></div><a id="id707793" class="indexterm"></a><div class="para">
			Üblicherweise ist der Rettungsmodus aus den folgenden Gründen erforderlich:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5).
				</div></li><li><div class="para">
					Es traten Probleme mit der Hardware oder der Software auf, und Sie möchten wichtige Dateien von der Festplatte Ihres Systems entfernen.
				</div></li><li><div class="para">
					Sie haben das Root-Passwort vergessen.
				</div></li></ul></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</h3></div></div></div><a id="id722614" class="indexterm"></a><a id="id838434" class="indexterm"></a><div class="para">
				This problem is often caused by the installation of another operating system after you have installed Fedora. Some other operating systems assume that you have no other operating system(s) on your computer. They overwrite the Master Boot Record (MBR) that originally contained the GRUB boot loader. If the boot loader is overwritten in this manner, you cannot boot Fedora unless you can get into rescue mode and reconfigure the boot loader.
			</div><div class="para">
				Weiterhin tritt häufig folgendes Problem auf: Sie benutzen ein Tool zur Partitionierung, um eine Partition in der Größe anzupassen oder erstellen nach der Installation eine neue Partition auf dem freien Speicherplatz, wodurch sich die Reihenfolge Ihrer Partitionen verändert. Wenn sich jedoch die Partitionszahl der Partition <code class="filename">/</code> ändert, findet der Bootloader sie nicht mehr, wenn er die Partition einhängen will. Dieses Problem können Sie lösen, indem Sie in den Rettungsmodus booten und die Datei <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> abändern.
			</div><div class="para">
				Anleitungen zur Installation des GRUB-Bootloaders aus einer Rettungsumgebung heraus, finden Sie unter <a class="xref" href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader" title="17.2.1. Neuinstallation des Bootloaders">Abschnitt 17.2.1, „Neuinstallation des Bootloaders“</a>.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Probleme mit Hardware/Software</h3></div></div></div><a id="id734993" class="indexterm"></a><div class="para">
				This category includes a wide variety of different situations. Two examples include failing hard drives and specifying an invalid root device or kernel in the boot loader configuration file. If either of these occur, you might not be able to reboot into Fedora. However, if you boot into one of the system recovery modes, you might be able to resolve the problem or at least get copies of your most important files.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</h3></div></div></div><a id="id716524" class="indexterm"></a><div class="para">
				Was können Sie tun, wenn Sie das Root-Passwort vergessen haben? Um ein anderes Passwort zu erstellen, booten Sie in den Rettungsmodus oder Einzelbenutzermodus und verwenden den Befehl <code class="command">passwd</code>, um das Root-Passwort neu zu setzen.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-community.html"><strong>Zurück</strong>16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Weiter</strong>17.2. In den Rettungsmodus booten</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-techref.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang G. Andere technische Dokumentationen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Herunterfahren" /><link rel="next" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="Anhang H. Mitwirkende und Herstellungemethoden" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src
 ="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ap-techref" class="title">Andere technische Dokumentationen </h1></div></div></div><div class="para">
		This document provides a reference for using the Fedora installation software, known as <code class="command">anaconda</code>. To learn more about 
		<a id="id751751" class="indexterm"></a>
		 <code class="command">anaconda</code>, visit the project Web page: <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.
	</div><div class="para">
		Sowohl <code class="command">anaconda</code> als auch Fedora-Systeme benutzen eine bestimmte Sammlung von Software-Komponenten. Um detaillierte Informationen über die Schlüsseltechnologien zu erhalten, schauen Sie sich bitte die folgenden Webseiten an:
	</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Bootloader</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora uses the 
					<a id="id810353" class="indexterm"></a>
					 <code class="command">GRUB</code> boot loader. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/grub/">http://www.gnu.org/software/grub/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Partitionieren der Festplatte</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora uses <code class="command">parted</code> to partition disks. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/parted/">http://www.gnu.org/software/parted/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Speicherverwaltung</span></dt><dd><div class="para">
					<a id="id743710" class="indexterm"></a>
					 Logical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to manage storage. By default, the Fedora installation process formats drives as LVM volumes. Refer to <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Audio-Unterstützung</span></dt><dd><div class="para">
					The Linux kernel used by Fedora incorporates 
					<a id="id708921" class="indexterm"></a>
					 PulseAudio audio server. For more information about PulseAudio, refer to the project documentation: <a href="http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation">http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Grafik-System</span></dt><dd><div class="para">
					Both the installation system and Fedora use the 
					<a id="id708951" class="indexterm"></a>
					 <code class="command">Xorg</code> suite to provide graphical capabilities. Components of <code class="command">Xorg</code> manage the display, keyboard and mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to <a href="http://www.x.org/">http://www.x.org/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Entfernte Anzeigesysteme </span></dt><dd><div class="para">
					Fedora and <code class="command">anaconda</code> include 
					<a id="id795500" class="indexterm"></a>
					 VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays. For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: <a href="http://www.realvnc.com/documentation.html">http://www.realvnc.com/documentation.html</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Befehlszeilen-Schnittstelle</span></dt><dd><div class="para">
					By default, Fedora uses the GNU <code class="command">bash</code> shell to provide a command-line interface. The GNU Core Utilities complete the command-line environment. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> for more information on <code class="command">bash</code>. To learn more about the GNU Core Utilities, refer to <a href="http://www.gnu.org/software/coreutils/">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Zugang zu entfernten Systemen </span></dt><dd><div class="para">
					Fedora incorporates the 
					<a id="id777897" class="indexterm"></a>
					 OpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH 
					<a id="id777910" class="indexterm"></a>
					 service enables a number of functions, which include access to the command-line from other systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process <code class="command">anaconda</code> may use the <code class="command">scp</code> <a id="id686277" class="indexterm"></a>
					 feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web site for more information: <a href="http://www.openssh.com/">http://www.openssh.com/</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Zugriffskontrolle</span></dt><dd><div class="para">
					<a id="id747615" class="indexterm"></a>
					 SELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the standard Linux security features. Refer to the SELinux Project Pages for more information: <a href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide">http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Firewall</span></dt><dd><div class="para">
					The Linux kernel used by Fedora incorporates the <code class="command">netfilter</code> framework to provide 
					<a id="id788294" class="indexterm"></a>
					 firewall features. The Netfilter project website provides documentation for both <code class="command">netfilter</code>, and the <code class="command">iptables</code> administration facilities: <a href="http://netfilter.org/documentation/index.html">http://netfilter.org/documentation/index.html</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Software-Installation</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora uses 
					<a id="id817190" class="indexterm"></a>
					 <code class="command">yum</code> to manage the RPM packages that make up the system. Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Virtualisierung</span></dt><dd><div class="para">
					<a id="id834512" class="indexterm"></a>
					 Virtualization provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the same computer. Fedora also includes tools to install and manage the secondary systems on a Fedora host. You may select virtualization support during the installation process, or at any time thereafter. Refer to <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization</a> for more information.
				</div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Zurück</strong>F.5. Herunterfahren</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Weiter</strong>Anhang H. Mitwirkende und Herstellungemethoden</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung" /><link rel="next" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="r
 ight" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id809751">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </h2></div></div></div><div class="para">
			<a href="http://luks.endorphin.org"> LUKS</a> (Linux Unified Key Setup) is a specification for block device encryption. It establishes an on-disk format for the data, as well as a passphrase/key management policy.
		</div><div class="para">
			LUKS uses the kernel device mapper subsystem via the <code class="command">dm-crypt</code> module. This arrangement provides a low-level mapping that handles encryption and decryption of the device's data. User-level operations, such as creating and accessing encrypted devices, are accomplished through the use of the <code class="command">cryptsetup</code> utility.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id742179">C.2.1. Ãœbersicht zu LUKS </h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Was macht LUKS: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									LUKS encrypts entire block devices 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												LUKS is thereby well-suited for protecting the contents of mobile devices such as: 
												<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
															Removable storage media
														</div></li><li><div class="para">
															Laptop disk drives
														</div></li></ul></div>
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This makes it useful for encrypting <code class="command">swap</code> devices.
											</div></li><li><div class="para">
												This can also be useful with certain databases that use specially formatted block devices for data storage.
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This is the same subsystem used by LVM, so it is well tested.
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS provides passphrase strengthening. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This protects against dictionary attacks.
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS devices contain multiple key slots. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This allows users to add backup keys/passphrases.
											</div></li></ul></div>
								</div></li></ul></div>
					</div></li><li><div class="para">
						What LUKS does <span class="emphasis"><em>not</em></span> do: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									LUKS is not well-suited for applications requiring many (more than eight) users to have distinct access keys to the same device.
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption.
								</div></li></ul></div>
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Zurück</strong>Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>Weiter</strong>C.2.2. How will I access the encrypted devices af...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs02s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="prev" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="next" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. Choosing a Good Passphrase" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id821055">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </h3></div></div></div><div class="para">
				During system startup you will be presented with a passphrase prompt. After the correct passphrase has been provided the system will continue to boot normally. If you used different passphrases for multiple encypted devices you may need to enter more than one passphrase during the startup.
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tipp</h2><div class="para">
						Consider using the same passphrase for all encrypted block devices in a given system. This will simplify system startup and you will have fewer passphrases to remember. Just make sure you choose a good passphrase!
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>Zurück</strong>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s03.html"><strong>Weiter</strong>C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs02s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.3. Choosing a Good Passphrase</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="prev" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)" /><link rel="next" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id724683">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </h3></div></div></div><div class="para">
				While dm-crypt/LUKS supports both keys and passphrases, the anaconda installer only supports the use of passphrases for creating and accessing encrypted block devices during installation.
			</div><div class="para">
				LUKS does provide passphrase strengthening but it is still a good idea to choose a good (meaning "difficult to guess") passphrase. Note the use of the term "passphrase", as opposed to the term "password". This is intentional. Providing a phrase containing multiple words to increase the security of your data is important.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>Zurück</strong>C.2.2. How will I access the encrypted devices af...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>Weiter</strong>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung" /><link rel="prev" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. Choosing a Good Passphrase" /><link rel="next" href="apcs03s02.html" title="C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><im
 g src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id724703">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </h2></div></div></div><div class="para">
			You can create encrypted devices during system installation. This allows you to easily configure a system with encrypted partitions.
		</div><div class="para">
			To enable block device encryption, check the "Encrypt System" checkbox when selecting automatic partitioning or the "Encrypt" checkbox when creating an individual partition, software RAID array, or logical volume. After you finish partitioning, you will be prompted for an encryption passphrase. This passphrase will be required to access the encrypted devices. If you have pre-existing LUKS devices and provided correct passphrases for them earlier in the install process the passphrase entry dialog will also contain a checkbox. Checking this checkbox indicates that you would like the new passphrase to be added to an available slot in each of the pre-existing encrypted block devices.
		</div><div class="para">
			<div class="note"><h2>Tipp</h2><div class="para">
					Checking the "Encrypt System" checkbox on the "Automatic Partitioning" screen and then choosing "Create custom layout" does not cause any block devices to be encrypted automatically.
				</div></div>
		</div><div class="para">
			<div class="note"><h2>Tipp</h2><div class="para">
					You can use <code class="command">kickstart</code> to set a separate passphrase for each new encrypted block device.
				</div></div>
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id771735">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </h3></div></div></div><div class="para">
				Most types of block devices can be encrypted using LUKS. From anaconda you can encrypt partitions, LVM physical volumes, LVM logical volumes, and software RAID arrays.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>Zurück</strong>C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03s02.html"><strong>Weiter</strong>C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Enc...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs03s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /><link rel="prev" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /><link rel="next" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://
 docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id771747">C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support </h3></div></div></div><div class="para">
				This section is about Anaconda's Block Device Encryption Support
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html"><strong>Zurück</strong>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>Weiter</strong>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Inst...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung" /><link rel="prev" href="apcs03s02.html" title="C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support" /><link rel="next" href="randomize_device.html" title="C.4.2. Optional: Fill the device with random data" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a 
 class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id696812">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </h2></div></div></div><div class="para">
			Encrypted block devices can be created and configured after installation.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id696821">C.4.1. Create the block devices </h3></div></div></div><div class="para">
				Create the block devices you want to encrypt by using <code class="command">parted</code>, <code class="command">pvcreate</code>, <code class="command">lvcreate</code> and <code class="command">mdadm</code>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03s02.html"><strong>Zurück</strong>C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Enc...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>Weiter</strong>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="randomize_device.html" title="C.4.2. Optional: Fill the device with random data" /><link rel="next" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" />
 </a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="randomize_device.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id713876">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </h3></div></div></div><div class="para">
				<div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
						The command below will destroy any existing data on the device.
					</div></div>
				
<pre class="programlisting">cryptsetup luksFormat <device>
</pre>
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tipp</h2><div class="para">
						For more information, read the <code class="command">cryptsetup(8)</code> man page.
					</div></div>
			</div><div class="para">
				After supplying the passphrase twice the device will be formatted for use. To verify, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup isLuks <device> && echo Success
</pre><div class="para">
				To see a summary of the encryption information for the device, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksDump <device>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="randomize_device.html"><strong>Zurück</strong>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>Weiter</strong>C.4.4. Create a mapping to allow access to the de...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device" /><link rel="next" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id681394">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </h3></div></div></div><div class="para">
				To access the device's decrypted contents, a mapping must be established using the kernel <code class="command">device-mapper</code>.
			</div><div class="para">
				It is useful to choose a meaningful name for this mapping. LUKS provides a UUID (Universally Unique Identifier) for each device. This, unlike the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>), is guaranteed to remain constant as long as the LUKS header remains intact. To find a LUKS device's UUID, run the following command:
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksUUID <device>
</pre><div class="para">
				An example of a reliable, informative and unique mapping name would be <code class="command">luks-<uuid></code>, where <uuid> is replaced with the device's LUKS UUID (eg: <code class="command">luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-f8085bbc97a8</code>). This naming convention might seem unwieldy but is it not necessary to type it often.
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksOpen <device> <name>
</pre><div class="para">
				There should now be a device node, <code class="filename">/dev/mapper/<name></code>, which represents the decrypted device. This block device can be read from and written to like any other unencrypted block device.
			</div><div class="para">
				To see some information about the mapped device, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">dmsetup info <name>
</pre><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tipp</h2><div class="para">
						For more information, read the <code class="command">dmsetup(8)</code> man page.
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>Zurück</strong>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encry...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>Weiter</strong>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, o...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents" /><link rel="next" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Commo
 n_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s04.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id693803">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </h3></div></div></div><div class="para">
				Use the mapped device node (<code class="filename">/dev/mapper/<name></code>) as any other block device. To create an <code class="command">ext2</code> filesystem on the mapped device, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">mke2fs /dev/mapper/<name>
</pre><div class="para">
				To mount this filesystem on <code class="filename">/mnt/test</code>, use the following command:
			</div><div class="para">
				<div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
						The directory <code class="filename">/mnt/test</code> must exist before executing this command.
					</div></div>
			</div><pre class="programlisting">mount /dev/mapper/<name> /mnt/test
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s04.html"><strong>Zurück</strong>C.4.4. Create a mapping to allow access to the de...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>Weiter</strong>C.4.6. Add the mapping information to /etc/cryptt...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device" /><link rel="next" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. Add an entry to /etc/fstab" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Pro
 duct Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id813196">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></h3></div></div></div><div class="para">
				In order for the system to set up a mapping for the device, an entry must be present in the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file. If the file doesn't exist, create it and change the owner and group to root (<code class="command">root:root</code>) and change the mode to <code class="command">0744</code>. Add a line to the file with the following format:
			</div><pre class="programlisting"><name>  <device>  none
</pre><div class="para">
				The <device> field should be given in the form "UUID=<luks_uuid>", where <luks_uuid> is the LUKS uuid as given by the command <code class="command">cryptsetup luksUUID <device></code>. This ensures the correct device will be identified and used even if the device node (eg: <code class="filename">/dev/sda5</code>) changes.
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tipp</h2><div class="para">
						For details on the format of the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file, read the <code class="command">crypttab(5)</code> man page.
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>Zurück</strong>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, o...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>Weiter</strong>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s07.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab" /><link rel="next" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id747140">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></h3></div></div></div><div class="para">
				Add an entry to /etc/fstab. This is only necessary if you want to establish a persistent association between the device and a mountpoint. Use the decrypted device, <code class="filename">/dev/mapper/<name></code> in the <code class="filename">/etc/fstab</code> file.
			</div><div class="para">
				In many cases it is desirable to list devices in <code class="filename">/etc/fstab</code> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to provide a constant identifier in the event that the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda4</code>) changes. LUKS device names in the form of <code class="filename">/dev/mapper/luks-<luks_uuid></code> are based only on the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. This fact makes them suitable for use in <code class="filename">/etc/fstab</code>.
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Titel</h2><div class="para">
						For details on the format of the <code class="filename">/etc/fstab</code> file, read the <code class="command">fstab(5)</code> man page.
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>Zurück</strong>C.4.6. Add the mapping information to /etc/cryptt...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>Weiter</strong>C.5. Common Post-Installation Tasks </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5. Common Post-Installation Tasks</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung" /><link rel="prev" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. Add an entry to /etc/fstab" /><link rel="next" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. Add a new passphrase to an existing device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id720763">C.5. Common Post-Installation Tasks </h2></div></div></div><div class="para">
			The following sections are about common post-installation tasks.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</h3></div></div></div><div class="para">
				These sections are about generating keys and adding keys.
			</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id778371">C.5.1.1. Generate a key </h4></div></div></div><div class="para">
					This will generate a 256-bit key in the file <code class="filename">$HOME/keyfile</code>.
				</div><pre class="programlisting">dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1
                chmod 600 $HOME/keyfile
</pre></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id778394">C.5.1.2. Add the key to an available keyslot on the encrypted device </h4></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile
</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>Zurück</strong>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s02.html"><strong>Weiter</strong>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs05s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="prev" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="next" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. Remove a passphrase or key from a device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id695367">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey <device>
</pre><div class="para">
				After being prompted for any one of the existing passprases for authentication, you will be prompted to enter the new passphrase.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>Zurück</strong>C.5. Common Post-Installation Tasks </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s03.html"><strong>Weiter</strong>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs05s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="prev" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. Add a new passphrase to an existing device" /><link rel="next" href="sn-partitioning-lvm.html" title="Anhang D. LVM verstehen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id695385">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksRemoveKey <device>
</pre><div class="para">
				You will be prompted for the passphrase you wish to remove and then for any one of the remaining passphrases for authentication.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>Zurück</strong>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Weiter</strong>Anhang D. LVM verstehen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE appe-Publican-Revision_History.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang I. Revisions-Verlauf</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="sn-Production_methods.html" title="H.2. Produktionsmethoden" /><link rel="next" href="ix01.html" title="Stichwortverzeichnis" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class=
 "previous"><a accesskey="p" href="sn-Production_methods.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ix01.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Publican-Revision_History" class="title">Revisions-Verlauf</h1></div></div></div><div class="para">
		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Versionsgeschichte</b></th></tr><tr><td align="left">Version 11.0.0</td><td align="left">Wed Apr 01 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Hans</span> <span class="surname">De Goede</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">David</span> <span class="surname">Nalley</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">The anaconda</span> <span class="surname">team</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Red Hat</span> <span class="surname">Engineering Content Services</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Major update, incorporating material from the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Installation Guide</em> and elsewhere, plus fixes for numerous bugs</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Version 10.0.1</td><td align="left">Mon Feb 16 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Convert to build in Publican</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Version 10.0.0</td><td align="left">Mon Nov 24 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Karsten</span> <span class="surname">Wade</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Build and publish Fedora 10 version</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Version 9.9.2</td><td align="left">Sat Oct 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Jared</span> <span class="othername">K.</span> <span class="surname">Smith</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Vorbereitet für die Veröffentlichung von Fedora 10</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Version 9.0.2</td><td align="left">Fri Jul 25 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Behebt falsche livecd-tools-Anleitungen</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Version 9.0.1</td><td align="left">Sat Jun 28 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Viele Fehler behoben</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Version 9.0.0</td><td align="left">Tue May 13 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Informationen über das Aktualisieren der Distribution hinzugefügt</td></tr></table>
				</td></tr></table></div>
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Production_methods.html"><strong>Zurück</strong>H.2. Produktionsmethoden</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ix01.html"><strong>Weiter</strong>Stichwortverzeichnis</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-Contributors_and_production_methods.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang H. Mitwirkende und Herstellungemethoden</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="ap-techref.html" title="Anhang G. Andere technische Dokumentationen" /><link rel="next" href="sn-Production_methods.html" title="H.2. Produktionsmethoden" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentati
 on Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-techref.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Production_methods.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-Contributors_and_production_methods" class="title">Mitwirkende und Herstellungemethoden</h1></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-Contributors">H.1. Mitwirkende</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (Ãœbersetzer - Deutsch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (Ãœbersetzer - Punjabi)
				</div></li><li><div class="para">
					Jean-Paul Aubry (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde">Domingo Becker</a> (Ãœbersetzer - Spanisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Subhransu Behera (translator - Oriya)
				</div></li><li><div class="para">
					Michał Bentkowski (Übersetzer - Polnisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Rahul Bhalerao (translator - Marathi)
				</div></li><li><div class="para">
					Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou">Teta Bilianou</a> (Ãœbersetzer - Griechisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Lucas Brausch (Ãœbersetzer - Deutsch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Hector Daniel Cabrera </a> (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell">David Cantrell</a> (Schreiber - VNC-Installation)
				</div></li><li><div class="para">
					Guido Caruso (Ãœbersetzer - Italienisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Guillaume Chardin (Übersetzer - Französisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis">Nikos Charonitakis</a> (Ãœbersetzer - Griechisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Fabien Decroux (Übersetzer - Französisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede">Hans De Goede</a> (Schreiber - iSCSI)
				</div></li><li><div class="para">
					Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g">Piotr DrÄ…g</a> (Ãœbersetzer - Polnisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand">Damien Durand</a> (Übersetzer - Französisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis"> Stuart Ellis</a> (Schreiber, Editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor"> Ali Fakoor</a> (translator - Persian)
				</div></li><li><div class="para">
					Felix I (translator - Tamil)
				</div></li><li><div class="para">
					Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields"> Paul W. Frields</a> (Schreiber, Editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Paul Gampe (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Sree Ganesh (translator - Telugu)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos">Dimitris Glezos</a> (Ãœbersetzer - Griechisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez">Guillermo Gómez</a> (Übersetzer - Spanisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia">Rui Gouveia</a> (Ãœbersetzer - Portugisisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Severin Heiniger (Ãœbersetzer - Deutsch)
				</div></li><li><div class="para">
					Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Ryuichi Hyugabaru (Ãœbersetzer - Japanisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Jayaradha N (translator - Tamil)
				</div></li><li><div class="para">
					Chris Johnson (Schreiber)
				</div></li><li><div class="para">
					Eunju Kim (translator - Korean)
				</div></li><li><div class="para">
					Michelle J Kim (translator - Korean)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos">Miloš Komarčević</a> (Übersetzer - Serbisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Alexey Kostyuk (translator - Russian)
				</div></li><li><div class="para">
					Daniela Kugelmann (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (Schreiber, Editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/raada">Magnus Larsson</a> (Ãœbersetzer - Schwedisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius">Christopherus Laurentius</a> (Ãœbersetzer - Indonesisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Florent Le Coz (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Erick Lemon (Schreiber)
				</div></li><li><div class="para">
					Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Yelitza Louze (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic">Igor Miletić</a> (Übersetzer - Serbisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Noriko Mizumoto (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Jeremy W. Mooney (Schreiber)
				</div></li><li><div class="para">
					Enikő Nagy (Übersetzer - Ungarisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Igor Nestorović (Übersetzer - Serbisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq"> David Nalley</a> (Schreiber, Editor)
				</div></li><li><div class="para">
					John Nguyen (Schreiber)
				</div></li><li><div class="para">
					Manuel Ospina (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					Janis Ozolins (Ãœbersetzer - Lettisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Ankit Patel (translator - Gujarati)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo">Davidson Paulo</a> (Ãœbersetzer - Brasilianisch-portugisisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Ani Peter (translator - Malayalam)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan">Amitakhya Phukan</a> (translator - Assamese)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (Ãœbersetzer - Italienisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Micha Pietsch (Ãœbersetzer - Deutsch)
				</div></li><li><div class="para">
					José Nuno Pires (Übersetzer - Portugisisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Piotr Podgórski (Übersetzer - Polnisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Yulia Poyarkova (translator - Russian)
				</div></li><li><div class="para">
					Shankar Prasad (translator - Kannada)
				</div></li><li><div class="para">
					Rajesh Ranjan (translator - Hindi)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds"> Tommy Reynolds </a> (Schreiber)
				</div></li><li><div class="para">
					Tim Richert (Ãœbersetzer - Deutsch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja">Dominik Sandjaja</a> (Ãœbersetzer - Deutsch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/szaman">Sharuzzaman Ahmat Raslan</a>(Ãœbersetzer - Malay)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi">Mohsen Saeedi</a> (translator - Persian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld">Tian Shixiong</a> (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Audrey Simons (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Keld Simonsen (Übersetzer - Dänisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith"> Jared K. Smith</a> (Schreiber, Editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Espen Stefansen (Übersetzer - Norwegisch-Bokmål)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti"> Sulyok Péter</a> (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73"> Sümegi Zoltán</a> (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (Ãœbersetzer - Italienisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Timo Trinks (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos">Dimitris Typaldos</a> (Ãœbersetzer - Griechisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Göran Uddeborg (Übersetzer - Schwedisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto">Michaël Ughetto</a> (Übersetzer - Französisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Francesco Valente (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade"> Karsten Wade</a> (Schreiber, Editor, Herausgeber)
				</div></li><li><div class="para">
					Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink">Geert Warrink</a> (Übersetzer - Holländisch)
				</div></li><li><div class="para">
					Elizabeth Ann West (Editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)
				</div></li><li><div class="para">
					Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush">Yuan Yijun</a> (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao">Diego Búrigo Zacarão</a> (Übersetzer - Brasilianisch-portugisisch)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac">Izaac Zavaleta</a> (translator - Spanish)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			<a href="http://docs.fedoraproject.org/install-guide/">http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</a>
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-techref.html"><strong>Zurück</strong>Anhang G. Andere technische Dokumentationen </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Production_methods.html"><strong>Weiter</strong>H.2. Produktionsmethoden</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-beginninginstallation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 6. Beginn der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-The_installation_process.html" title="Teil II. The installation process" /><link rel="prev" href="pt-The_installation_process.html" title="Teil II. The installation process" /><link rel="next" href="sn-install-diff-source.html" title="6.2. Installation von einer anderen Quelle" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Comm
 on_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-beginninginstallation">Kapitel 6. Beginn der Installation</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu">6.1. Das Boot-Menü</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.html">6.2. Installation von einer anderen Quelle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html">6.3. Überprüfen der Medien</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html#sn-verifying-livecd">6.3.1. Überprüfen der Live-CD</a></span></d
 t><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-dvd.html">6.3.2. Überprüfen der DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.html">6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-graphics-problem.html">6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche</a></span></dt></dl></div><div class="note"><h2>Abbruch der Installation</h2><div class="para">
			To abort the installation, either press <span class="keycap"><strong>Ctrl </strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> or power off your computer with the power switch. You may abort the installation process without consequence at any time prior to selecting <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> on the <span class="guilabel"><strong>Write partitioning to disk</strong></span> screen. Fedora makes no permanent changes to your computer until that point. Please be aware that stopping the installation after partitioning has begun can leave your computer unusable.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-boot-menu">6.1. Das Boot-Menü</h2></div></div></div><div class="para">
			Das Boot-Medium zeigt ein grafisches Boot-Menü mit verschiedenen Optionen an. Wenn während 60 Sekunden keine Taste gedrückt wird, startet die standardmässige Boot-Option. Warten Sie entweder, bis diese Zeit verstrichen ist, oder drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>-Taste auf der Tastatur, um diese Option zu wählen. Um eine andere Option als die Standard-Option auszuwählen, können Sie mit den Pfeiltasten auf Ihrer Tastatur die gewünschte Option markieren und dann die <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>-Taste drücken. Wenn Sie die Boot-Optionen einer bestimmten Option anpassen möchten, drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>-Taste.
		</div><div class="note"><h2>Verwenden der Boot-Optionen </h2><div class="para">
				Eine Auflistung und Erklärung der gängigen Boot-Optionen finden Sie unter <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a>.
			</div></div><div class="para">
			When using Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown to bring up the <span class="guilabel"><strong>Boot Options</strong></span> menu. The boot options include:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id720180">Starten</h5>
						Dies ist die Standard-Option. Wenn Sie diese Option auswählen, wird nur der Kernel und die Startprogramme in den Speicher geladen. Mit dieser Option dauert der Ladevorgang weniger lang. Wenn Sie Programme starten, werden sie von der CD geladen, was länger dauert. Dieser Modus wird für Rechner mit wenig Gesamtspeicher empfohlen.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id710910">Überprüfen und starten</h5>
						Mit dieser Option wird die CD überprüft, bevor die Live-CD-Umgebung startet. Unter <a class="xref" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Überprüfen der Medien">Abschnitt 6.3, „Überprüfen der Medien“</a> können Sie mehr darüber erfahren.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id750242">Speichertest</h5>
						Diese Option führt eine ausführliche Überprüfung des Hauptspeichers Ihres Systems durch. Für weitere Informationen lesen Sie <a class="xref" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest" title="9.6.1. Laden des Speicher (RAM) Test-Modus">Abschnitt 9.6.1, „Laden des Speicher (RAM) Test-Modus “</a>.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id684817">Von lokalem Laufwerk starten</h5>
						Diese Option startet das System auf der ersten installierten Festplatte. Falls Sie diese Festplatte versehentlich starten, können Sie diese Option nutzen, um unmittelbar von dieser Festplatte zu booten ohne den Installer zu starten.
					</div></li></ul></div><div class="para">
			Wenn sie von der DVD, der Rettungs-CD oder minimalen Boot-Medien starten, enthält das Boot-Menü folgende Optionen:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id684843">Bestehendes System installieren oder aktualisieren</h5>
						Dies ist die Standard-Option. Wählen Sie diese Option, um Fedora mit Hilfe des grafischen Installationsprogramms auf Ihrem Rechner zu installieren.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id684858">Install system with basic video driver</h5>
						This option allows you to install Fedora in graphical mode even if the installation program is unable to load the correct driver for your video card. If your screen appears distorted or goes blank when using the the <span class="guilabel"><strong>Install or upgrade an existing system</strong></span> option, restart your computer and try this option instead.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id714130">Installiertes System wiederherstellen</h5>
						Mit dieser Option können Sie Fehler in Ihrem installierten Fedora-System reparieren, die verhindern, dass das System normal gestartet werden kann. Obwohl Fedora ein sehr stabiles Betriebssystem ist, kann es dennoch vorkommen, dass gelegentlich Probleme auftreten, die den Systemstart verhindern. Die Wiederherstellungs-Umgebung enthält Hilfsprogramme, mit denen Sie verschiedenste solcher Probleme lösen können.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id714148">Von lokalem Laufwerk starten</h5>
						(wie für eine Live-CD)
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id714163">Speichertest</h5>
						(wie für eine Live-CD)
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Zurück</strong>Teil II. The installation process</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Weiter</strong>6.2. Installation von einer anderen Quelle</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-boot-init-shutdown.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="prev" href="s2-grub-related-books.html" title="E.8.3. Bücher zum Thema" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Der Boot-Prozess im Detail" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-boot-init-shutdown" class="title">Boot-Prozess, Init und Shutdown</h1></div></div></div><a id="id690617" class="indexterm"></a><div class="para">
		An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable method it uses for starting the operating system. Users are free to configure many aspects of the boot process, including specifying the programs launched at boot-time. Similarly, system shutdown gracefully terminates processes in an organized and configurable way, although customization of this process is rarely required.
	</div><div class="para">
		Das Verständnis der Funktionsweise der Boot- und Shutdown-Prozesse erlaubt nicht nur individuelle Anpassungen, sondern vereinfacht auch die Problembehandlung, sollten Probleme beim Starten oder Herunterfahren des Systems auftreten.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-process-basics">F.1. Der Boot-Prozess</h2></div></div></div><a id="id711281" class="indexterm"></a><div class="para">
			Nachfolgend werden die grundlegenden Phasen des Boot-Prozesses für ein x86-System beschrieben:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Das System-BIOS prüft das System und startet den ersten Bootloader auf dem MBR der primären Festplatte.
				</div></li><li><div class="para">
					Der Bootloader der ersten Phase wird in den Arbeitsspeicher geladen und startet den Bootloader der zweiten Phase von der <code class="filename">/boot/</code>-Partition.
				</div></li><li><div class="para">
					Der Bootloader der zweiten Phase lädt den Kernel in den Arbeitsspeicher, welcher wiederum seinerseits alle erforderlichen Module lädt und die Root-Partition als schreibgeschützt einhängt.
				</div></li><li><div class="para">
					Der Kernel übergibt die Steuerung des Boot-Prozesses an das Programm <code class="command">/sbin/init</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Das Programm <code class="command">/sbin/init</code> lädt alle Dienste und Userspace-Tools und hängt alle in <code class="filename">/etc/fstab</code> aufgeführten Partitionen ein.
				</div></li><li><div class="para">
					Dem Benutzer wird eine Anmeldebildschirm für das gerade gestartete Linux-System angezeigt.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			Da die Konfiguration des Boot-Prozesses häufiger vorkommt, als die individuelle Anpassung des Shutdown-Prozesses, wird im restlichen Kapitel die Funktionsweise des Boot-Prozesses näher behandelt und auch wie dieser angepasst werden kann, um speziellen Anforderungen gerecht zu werden.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Zurück</strong>E.8.3. Bücher zum Thema</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Weiter</strong>F.2. Der Boot-Prozess im Detail</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-driverdisk-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Before_you_begin.html" title="Teil I. Before you begin" /><link rel="prev" href="ch-ent-table.html" title="Kapitel 4. System Specifications List" /><link rel="next" href="ch05s02.html" title="5.2. Was ist ein Treibermedium?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt
 ="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-driverdisk-x86">Kapitel 5. Treibermedien für <span class="trademark">Intel</span>®- und AMD-Systeme</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-driverdisk-x86.html#id687665">5.1. Wozu werden Treibermedien benötigt?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s02.html">5.2. Was ist ein Treibermedium?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html">5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html#id784036">5.3.1. Erstellen einer Treiberdiskette von einer Image-Datei</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="se
 ction"><a href="ch05s04.html">5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der Installation</a></span></dt></dl></div><a id="id708088" class="indexterm"></a><a id="id697702" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id687665">5.1. Wozu werden Treibermedien benötigt?</h2></div></div></div><div class="para">
	While the Fedora installation program is loading, a screen may appear asking you for driver media. The driver media screen is most often seen in the following scenarios:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					There is no driver available for a piece of hardware that is necessary for installation to proceed.
				</div></li><li><div class="para">
					If you run the installation program by entering <strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong> at the installation boot prompt.
				</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 4. System Specifications List</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s02.html"><strong>Weiter</strong>5.2. Was ist ein Treibermedium?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-ent-table.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 4. System Specifications List</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Before_you_begin.html" title="Teil I. Before you begin" /><link rel="prev" href="ch03s06.html" title="3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplatte" /><link rel="next" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s06.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-ent-table">Kapitel 4. System Specifications List</h2></div></div></div><a id="id692249" class="indexterm"></a><a id="id713147" class="indexterm"></a><div class="para">
		The installation program automatically detects and installs your computer's hardware. Although you should make sure that your hardware meets the minimum requirements to install Fedora (refer to <a class="xref" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?">Abschnitt 3.2, „Ist Ihre Hardware kompatibel?“</a>) you do not usually need to supply the installation program with any specific details about your system.
	</div><div class="para">
		However, when performing certain types of installation, some specific details might be useful or even essential.
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				If you plan to use a customized partition layout, record:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The model numbers, sizes, types, and interfaces of the hard drives attached to the system. For example, Seagate ST3320613AS 320 GB on SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB on SATA1. This will allow you to identify specific hard drives during the partitioning process.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you are installing Fedora as an additional operating system on an existing system, record:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The mount points of the existing partitions on the system. For example, <code class="filename">/boot</code> on <code class="filename">sda1</code>, <code class="filename">/</code> on <code class="filename">sda2</code>, and <code class="filename">/home</code> on <code class="filename">sdb1</code>. This will allow you to identify specific partitions during the partitioning process.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you plan to install from an image on a local hard drive:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The hard drive and directory that holds the image – see <a class="xref" href="s1-begininstall-hd-x86.html#table-Location_of_ISO_images" title="Tabelle 7.2. Location of ISO images for different partition types">Tabelle 7.2, „Location of ISO images for different partition types“</a> for examples.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you plan to install from a network location, or install on an iSCSI target:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The make and model numbers of the network adapters on your system. For example, Netgear GA311. This will allow you to identify adapters when manually configuring the network.
					</div></li><li><div class="para">
						IP-, DHCP- und BOOTP-Adressen
					</div></li><li><div class="para">
						Netzmaske
					</div></li><li><div class="para">
						IP-Adresse des Gateway
					</div></li><li><div class="para">
						IP-Adressen eines oder mehrerer Name-Server (DNS)
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Falls einige dieser Netzwerkanforderungen oder Begriffe unbekannt sind, kontaktieren Sie bitte Ihren Netzwerkadministrator.
			</div></li><li><div class="para">
				If you plan to install from a network location:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The location of the image on an FTP server, HTTP (web) server, or NFS server – see <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP">Abschnitt 7.9, „Installing via FTP or HTTP“</a> and <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installation via NFS">Abschnitt 7.8, „Installation via NFS“</a> for examples.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you plan to install on an iSCSI target:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The location of the iSCSI target. Depending on your network, you might also need a CHAP username and password, and perhaps a reverse CHAP username and password – see <a class="xref" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options">Abschnitt 7.19, „Advanced Storage Options “</a>.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If your computer is part of a domain:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						You should verify that the domain name will be supplied by the DHCP server. If not, you will need to input the domain name manually during installation.
					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s06.html"><strong>Zurück</strong>3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplat...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Syste...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-experts-quickstart.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 1. Schnellstart für Experten</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="sn-audience.html" title="2.2. Zielgruppe" /><link rel="next" href="sn-expert-download.html" title="1.2. Dateien herunterladen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"
 ><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-audience.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-download.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-experts-quickstart">Kapitel 1. Schnellstart für Experten</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.html#sn-expert-overview">1.1. Überblick</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.html">1.2. Dateien herunterladen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.html">1.3. Vorbereiten für die Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.html">1.4. Fedora installieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.html">1.5. Schritte nach der Installation erledigen</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Dieses Kapitel bietet einen sehr kurzen Überblick über die Installationsaufgaben für erfahrene Leser, die gleich loslegen möchten. Bitte beachten Sie, dass viele erklärende Hinweise und hilfreiche Tipps erst in den folgenden Kapiteln dieses Leitfadens zu finden sind. Wenn während des Installationsvorgangs eine Frage oder ein Problem auftaucht, sollten Sie das entsprechende Kapitel im Leitfaden nachschlagen.
	</div><div class="warning"><h2>Nur für Experten</h2><div class="para">
			Dieses Kapitel ist nur für Experten bestimmt. Andere Benutzer sind möglicherweise nicht mit den verwendeten Fachausdrücken vertraut und sollten stattdessen mit <a class="xref" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer">Kapitel 2, <i>Neue Benutzer</i></a> weiterfahren.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-overview">1.1. Ãœberblick</h2></div></div></div><div class="para">
			Der Installationsablauf ist ziemlich einfach und besteht nur aus wenigen Schritten:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Dateien herunterladen, um Medien oder eine andere startbare Konfiguration zu erzeugen.
				</div></li><li><div class="para">
					System für die Installation vorbereiten.
				</div></li><li><div class="para">
					Den Rechner einschalten und das Installationsprogramm starten.
				</div></li><li><div class="para">
					Neustarten und die nach der Installation nötige Konfiguration durchführen.
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-audience.html"><strong>Zurück</strong>2.2. Zielgruppe</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-download.html"><strong>Weiter</strong>1.2. Dateien herunterladen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-firstboot.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 15. Firstboot</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Teil IV. After installation" /><link rel="prev" href="pt-After_installation.html" title="Teil IV. After installation" /><link rel="next" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="15.2. System-Benutzer" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Sit
 e" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-firstboot">Kapitel 15. Firstboot</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">15.1. Lizenz-Vereinbarungen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">15.2. System-Benutzer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">15.3. Datum und Zeit</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">15.4. Hardware-Profile</a></span></dt></dl></div><a id="id712337" class="indexterm"></a><div class="para">
		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> launches the first time that you start a new Fedora system. Use <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> to configure the system for use before you log in.
	</div><div class="figure" id="id699004"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-welcome.png" alt="Firstboot welcome screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Firstboot welcome screen
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 15.1. Firstboot welcome screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		Select <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to start the <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span>.
	</div><div class="note"><h2>Grafische Benutzeroberfläche benötigt </h2><div class="para">
			<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> requires a graphical interface. If you did not install one, or if Fedora has trouble starting it, you may see a slightly different setup screen.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-firstboot-license">15.1. Lizenz-Vereinbarungen</h2></div></div></div><div class="para">
			This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines for Fedora are located at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses</a>.
		</div><div class="figure" id="id809708"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-license.png" alt="Firstboot license screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot license screen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 15.2. Firstboot license screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			If you agree to the terms of the licence, select <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>Zurück</strong>Teil IV. After installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Weiter</strong>15.2. System-Benutzer</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-grub.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang E. Der GRUB-Bootloader</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-lvm.html" title="Anhang D. LVM verstehen" /><link rel="next" href="s1-grub-installing.html" title="E.2. Installing GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /
 ></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-installing.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-grub" class="title">Der GRUB-Bootloader</h1></div></div></div><a id="id853923" class="indexterm"></a><div class="para">
		When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded into memory by a special program called a <em class="firstterm">boot loader</em>. A boot loader usually exists on the system's primary hard drive (or other media device) and has the sole responsibility of loading the Linux kernel with its required files or (in some cases) other operating systems into memory.
	</div><div class="para">
		This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot loader included with Fedora for the x86 architecture.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-whatis">E.1. GRUB</h2></div></div></div><a id="id718376" class="indexterm"></a><a id="id823655" class="indexterm"></a><div class="para">
			Der <em class="firstterm">GNU GRand Unified Bootloader</em> (GRUB) ist ein Programm, mit dem der Benutzer das Betriebssystem oder den Kernel auswählen kann, welches oder welcher beim Systemstart geladen werden soll. Desweiteren kann der Benutzer Parameter an den Kernel übergeben.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting">E.1.1. GRUB und der x86-Boot-Prozess</h3></div></div></div><a id="id767447" class="indexterm"></a><a id="id707447" class="indexterm"></a><a id="id794802" class="indexterm"></a><div class="para">
				In diesem Abschnitt wird die spezifische Rolle von GRUB beim Booten eines x86-Systems ausführlich beschrieben. Detaillierte Informationen zum gesamten Boot-Prozess finden Sie im <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Der Boot-Prozess im Detail">Abschnitt F.2, „Der Boot-Prozess im Detail“</a>.
			</div><div class="para">
				GRUB lädt sich selbst in folgenden Stufen in den Speicher:
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>The Stage 1 or primary boot loader is read into memory by the BIOS from the MBR <sup>[<a id="id795481" href="#ftn.id795481" class="footnote">6</a>]</sup>.</em></span> The primary boot loader exists on less than 512 bytes of disk space within the MBR and is capable of loading either the Stage 1.5 or Stage 2 boot loader.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>Der Stufe 1.5-Bootloader wird vom Stufe 1-Bootloader in den Speicher eingelesen, wenn dies notwendig ist.</em></span> Für manche Hardware ist ein Zwischenschritt beim Aufrufen des Stufe 2-Bootloaders erforderlich. Dies trifft manchmal zu, wenn die <code class="filename">/boot</code>-Partition 1024 Zylinder auf der Festplatte überschreitet oder wenn LBA-Modus verwendet wird. Der Stufe 1.5-Bootloader befindet sich entweder auf der <code class="filename">/boot/</code>-Partition oder auf einem kleinen Teil des MBR und der <code class="filename">/boot</code>-Partition.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>Der Stufe 2- oder sekundäre Bootloader wird in den Speicher gelesen.</em></span> Der sekundäre Bootloader zeigt die Menü- und Befehlsumgebung von GRUB an. Mit dieser Oberfläche können Sie das zu startende Betriebssystem bzw. den Linux-Kernel auswählen, Parameter an den Kernel weiterleiten oder sich die Systemparameter anzeigen lassen.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>Der sekundäre Bootloader liest das Betriebssystem bzw. den Kernel und die Inhalte von <code class="filename">/boot/sysroot/</code> in den Speicher. </em></span> Sobald GRUB festlegt, welches Betriebssystem oder welcher Kernel gestartet werden soll, lädt er dieses oder diesen in den Speicher und übergibt die Steuerung des Rechners an das Betriebssystem.
					</div></li></ol></div><div class="para">
				The method used to boot Linux is called <em class="firstterm">direct loading</em> because the boot loader loads the operating system directly. There is no intermediary between the boot loader and the kernel.
			</div><div class="para">
				Der von den anderen Betriebssystemen verwendete Boot-Prozess kann sich vom hier beschriebenen unterscheiden. Zum Beispiel werden die <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>® Betriebssysteme und andere Systeme mittels <em class="firstterm">Chain-Loading</em> ("Kettenladen") geladen. Bei dieser Methode verweist der MBR einfach auf den ersten Sektor der Partition, auf der das Betriebssystem installiert ist, wo sich die für das Starten des Betriebssystems erforderlichen Dateien befinden.
			</div><div class="para">
				GRUB unterstützt sowohl die direkte als auch die verkettete Lademethode, wodurch fast alle Betriebssysteme gestartet werden können.
			</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
					Während der Installation überschreiben Installationsprogramme von DOS und Microsoft Windows den MBR komplett und löschen somit alle vorhandenen Bootloader. Wird ein System mit Dual-Boot erstellt, wird empfohlen, das Betriebssystem von Microsoft zuerst zu installieren.
				</div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-features">E.1.2. Fähigkeiten von GRUB</h3></div></div></div><a id="id699323" class="indexterm"></a><div class="para">
				GRUB umfasst zahlreiche Features, die im Vergleich zu anderen für die x86-Architektur verfügbaren Bootloadern vorteilhaft sind. Nachfolgend ist eine Liste mit den wichtigsten Features angeführt:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>GRUB liefert auf x86-Rechnern eine echte, befehlsbasierte Prä-OS-Umgebung.</em></span> Dies verleiht dem Benutzer maximale Flexibilität beim Laden der Betriebssysteme mit bestimmten Optionen bzw. beim Sammeln von Informationen über das System. Viele nicht-x86-Architekturen verwenden seit Jahren Prä-OS-Umgebungen, die das Starten des Systems von einer Befehlszeile aus ermöglichten.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>GRUB unterstützt den <em class="firstterm">Logical Block Addressing (LBA)</em> Modus.</em></span> LBA übergibt die Adressen-Konvertierung, die dazu dient, Dateien in der Firmware der Festplatte zu suchen, und wird auf vielen IDE- und allen SCSI-Festplatten verwendet. In Zeiten vor LBA stießen Bootloader an die 1024-Zylindergrenze des BIOS, ab der das BIOS keine Dateien finden konnte. Die LBA-Unterstützung ermöglicht GRUB, Betriebssysteme von Partitionen oberhalb der 1024-Zylindergrenze zu booten, sofern das System-BIOS den LBA-Modus unterstützt. Die meisten modernen BIOS-Versionen unterstützen den LBA-Modus.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>GRUB kann ext2-Partitionen lesen.</em></span> Deswegen kann GRUB bei jedem Systemstart auf seine Konfigurationsdatei <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> zugreifen und damit umgehen, eine neue Version des Stufe 1-Bootloaders in den MBR schreiben zu müssen, wenn die Konfiguration geändert wird. GRUB muss nur dann neu im MBR installiert werden, wenn der physikalische Speicherort der <code class="filename">/boot</code>-Partition auf der Platte verschoben wird. Detaillierte Informationen zur Installation von GRUB in den MBR finden Sie im <a class="xref" href="s1-grub-installing.html" title="E.2. Installing GRUB">Abschnitt E.2, „Installing GRUB“</a>.
					</div></li></ul></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id795481" href="#id795481" class="para">6</a>] </sup>
							For more on the system BIOS and the MBR, refer to <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios" title="F.2.1. Das BIOS">Abschnitt F.2.1, „Das BIOS“</a>.
						</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Zurück</strong>Anhang D. LVM verstehen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-installing.html"><strong>Weiter</strong>E.2. Installing GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-guimode-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-The_installation_process.html" title="Teil II. The installation process" /><link rel="prev" href="sn-graphics-problem.html" title="6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche" /><link rel="next" href="s1-guimode-textinterface-x86.html" title="7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href=
 "http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-guimode-x86">Kapitel 7. Installing on <span class="trademark">Intel</span>® and AMD Systems</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html">7.2. Die Benutz
 eroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id768063">7.2.1. Navigieren mit der Tastatur</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html">7.3. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-starting-bootopts.html">7.3.2. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod.html">7.4. Auswahl einer Installationsmethode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">7.5. Installation von DVD/CD-ROM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. Wie müssen Sie 
 vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">7.6. Installation von einer Festplatte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">7.8. Installation via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">7.9. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-welcome-x86.html">7.10. Willkommen bei Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">7.11. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s12.html">7.12. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd.html">7.13. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href=
 "sn-upgrading-system.html">7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html#sn-upgrade-examine">7.14.1. Upgrade überprüfen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.html">7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.html">7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html">7.15. Network Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">7.16. Konfiguration von Zeitzonen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration.html">7.17. Set the Root Password</a></span></dt><dt><sp
 an class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">7.18. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-advanced-storage-x86.html">7.19. Advanced Storage Options </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartauto-x86.html">7.20. Create Default Layout</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">7.21. Partitionieren des Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#id762806">7.21.1. Grafische Darstellung der Festplatte(n)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">7.21.2. The partitioning screen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s03.html">7.21.3. Partitionsfelder</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-
 x86.html">7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s05.html">7.21.5. Hinzufügen von Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s06.html">7.21.6. Bearbeiten von Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartdelete-x86.html">7.21.7. Löschen einer Partition</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">7.22.1. Erweiterte Bootloader-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">7.22.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">7.22.3. Alternative Bootloader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">7.23. Package Group Selection</
 a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.html">7.23.2. Customizing the Software Selection</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html">7.24. Vorbereitung der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html#id773994">7.24.1. Vorbereitung der Installation </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">7.25. Pakete installieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">7.26. Installation abgeschlossen</a></span></dt></dl></div><a id="id715987" class="indexterm"></a><div class="para">
	This chapter explains how to perform a Fedora installation from the DVD/CD-ROM, using the graphical, mouse-based installation program. The following topics are discussed:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Kennenlernen der Benutzeroberfläche des Installationsprogramms
		</div></li><li><div class="para">
			Starten des Installationsprogramms
		</div></li><li><div class="para">
			Auswahl einer Installationsmethode
		</div></li><li><div class="para">
			Konfigurationsschritte während der Installation (Sprache, Tastatur, Maus, Partitionen usw.)
		</div></li><li><div class="para">
			Abschließen der Installation
		</div></li></ul></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</h2></div></div></div><a id="id762970" class="indexterm"></a><a id="id719390" class="indexterm"></a><div class="para">
	Wenn Sie bereits zuvor eine <em class="firstterm">grafische Benutzeroberfläche oder GUI</em> (Graphical User Interface) verwendet haben, dann sind Sie bereits mit diesem Prozess vertraut. Benutzen Sie Ihre Maus zu Navigationszwecken, um auf Schaltflächen zu klicken oder Textfelder für die Texteingabe zu aktivieren.
</div><div class="para">
	Sie können während der Installation auch Ihre Tastatur zur Navigation durch die Bildschirme benutzen. Mit Hilfe der <span class="keycap"><strong>Tabulator</strong></span>-Taste können Sie zu den einzelnen Widgets auf dem Bildschirm springen, mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie durch Listen scrollen, <span class="keycap"><strong>+</strong></span>- und <span class="keycap"><strong>-</strong></span>-Tasten erweitern und klappen die Listen zu, während <span class="keycap"><strong>Leertaste</strong></span> und <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste ein Element in einer Liste auswählen oder entfernen. Sie können auch die Tastenkombination <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span> verwenden, um auf Schaltflächen zu klicken oder andere Bildschirmauswahlen zu treffen, wobei <span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span>
  mit jedem unterstrichenen Buchstaben in diesem Fenster ersetzt wird.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		If you are using an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key while the Fedora boot menu is displayed, then use the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
</pre><div class="para">
		Refer to <a class="xref" href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu" title="6.1. Das Boot-Menü">Abschnitt 6.1, „Das Boot-Menü“</a> for a description of the Fedora boot menu and to <a class="xref" href="s1-guimode-textinterface-x86.html" title="7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus">Abschnitt 7.2, „Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus“</a> for a brief overview of text mode installation instructions.
	</div><div class="para">
	It is highly recommended that installs be performed using the GUI installation program. The GUI installation program offers the full functionality of the Fedora installation program, including LVM configuration which is not available during a text mode installation.
</div><div class="para">
	Benutzer, die die textbasierte Installation verwenden müssen, können den Anleitungen für die GUI-Installation folgen und dort alle benötigten Informationen erhalten.
</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</h3></div></div></div><a id="id683250" class="indexterm"></a><a id="id747923" class="indexterm"></a><a id="id779474" class="indexterm"></a><div class="para">
	The Fedora installation program offers more than the dialog boxes of the installation process. Several kinds of diagnostic messages are available to you, as well as a way to enter commands from a shell prompt. The installation program displays these messages on five <em class="firstterm">virtual consoles</em>, among which you can switch using a single keystroke combination.
</div><div class="para">
	Eine virtuelle Konsole ist ein Shell-Prompt in einer nicht-grafischen Umgebung, und es wird auf diese von der eigentlichen Maschine aus und nicht von Remote aus zugegriffen. Auf mehrere virtuelle Konsolen kann simultan zugegriffen werden.
</div><div class="para">
	These virtual consoles can be helpful if you encounter a problem while installing Fedora. Messages displayed on the installation or system consoles can help pinpoint a problem. Refer to <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html#tb-guimode-console-x86" title="Tabelle 7.1. Konsole, Tastenkombination und Inhalt">Tabelle 7.1, „Konsole, Tastenkombination und Inhalt“</a> for a listing of the virtual consoles, keystrokes used to switch to them, and their contents.
</div><div class="para">
	Eigentlich gibt es keinen Grund, die Standardkonsole (virtuelle Konsole Nr. 6 für grafische Installationen) zu verlassen, es sei denn, Sie möchten Problemen bei der Installation auf den Grund gehen.
</div><div class="table" id="tb-guimode-console-x86"><div class="table-contents"><table summary="Konsole, Tastenkombination und Inhalt" border="1"><colgroup><col /><col /><col /></colgroup><thead><tr><th>
								Konsole
							</th><th>
								keystrokes
							</th><th>
								contents
							</th></tr></thead><tbody><tr><td>
								1
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f1</strong></span>
							</td><td>
								Installationsdialog
							</td></tr><tr><td>
								2
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f2</strong></span>
							</td><td>
								shell prompt
							</td></tr><tr><td>
								3
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f3</strong></span>
							</td><td>
								install log (messages from installation program)
							</td></tr><tr><td>
								4
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f4</strong></span>
							</td><td>
								system-related messages
							</td></tr><tr><td>
								5
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f5</strong></span>
							</td><td>
								other messages
							</td></tr><tr><td>
								6
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f6</strong></span>
							</td><td>
								graphical display
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 7.1. Konsole, Tastenkombination und Inhalt</h6></div><br class="table-break" /></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Zurück</strong>6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprog...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-introduction.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Einführung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="pr01s02.html" title="2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!" /><link rel="next" href="sn-about-document.html" title="2. Über dieses Dokument" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="p
 revious"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-about-document.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="preface" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-introduction" class="title">Einführung</h1></div></div></div><div class="para">
		This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, laptops, and servers. The installation system is easy to use even if you lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools.
	</div><div class="para">
		Dieses Dokument beschreibt nicht alle Funktionen des Installationsprogramms.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-background">1. Hintergrund</h2></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-about-fedora">1.1. Ãœber Fedora</h3></div></div></div><div class="para">
				To find out more about Fedora, refer to <a href="http://fedoraproject.org/">http://fedoraproject.org/</a>. To read other documentation on Fedora related topics, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a>.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-additional-help">1.2. Zusätzliche Hilfe bekommen</h3></div></div></div><div class="para">
				For information on additional help resources for Fedora, visit <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>Zurück</strong>2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-about-document.html"><strong>Weiter</strong>2. Über dieses Dokument</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-kickstart2.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 13. Kickstart-Installationen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="12.4. References" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation durch" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Co
 mmon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-kickstart2">Kapitel 13. Kickstart-Installationen</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">13.1. Was ist eine Kickstart-Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation durch</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">13.4. Kickstart-Optionen</a></span></dt><d
 d><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Erweitertes Partitionierungsbeispiel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">13.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">13.6. Prä-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Beispiel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">13.7. Post-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Beispiele</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sec
 tion"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">13.10. Starten einer Kickstart-Installation</a></span></dt></dl></div><a id="id786247" class="indexterm"></a><a id="id697852" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-whatis">13.1. Was ist eine Kickstart-Installation?</h2></div></div></div><div class="para">
			Many system administrators would prefer to use an automated installation method to install Fedora on their machines. To answer this need, Red Hat created the kickstart installation method. Using kickstart, a system administrator can create a single file containing the answers to all the questions that would normally be asked during a typical installation.
		</div><div class="para">
			Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual computers during the installation. This installation method can support the use of a single kickstart file to install Fedora on multiple machines, making it ideal for network and system administrators.
		</div><div class="para">
			Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Zurück</strong>12.4. References</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Weiter</strong>13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation d...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-new-users.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 2. Neue Benutzer</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="sn-expert-post-install.html" title="1.5. Schritte nach der Installation erledigen" /><link rel="next" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docum
 entation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-arch.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-new-users">Kapitel 2. Neue Benutzer</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1. Wie lade ich die Installationsdateien herunter? </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-mirror">2.1.1. Von einem Spiegelserver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">2.1.2. Mit BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-which-arch.html">2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-whi
 ch-files.html">2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html">2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien? </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">2.4.1. Erstellen von CD- und DVD-Medien </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch02s04s02.html">2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-cannot-download.html">2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunterladen kann?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-start-installation.html">2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		This chapter explains how to get the files you need to install and run Fedora on your computer. Concepts in this chapter may be new, especially if this is your first free and open source operating system. If you have any trouble with this chapter, find help by visiting the Fedora Forums at <a href="http://www.fedoraforum.org/">http://www.fedoraforum.org/</a>.
	</div><div class="note"><h2>Links zum Herunterladen</h2><div class="para">
			To follow a Web-based guide to downloading, visit <a href="http://get.fedoraproject.org/">http://get.fedoraproject.org/</a>. For guidance on which architecture to download, refer to <a class="xref" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?">Abschnitt 2.2, „Welche Architektur besitzt mein Computer?“</a>.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-howto-download">2.1. Wie lade ich die Installationsdateien herunter? </h2></div></div></div><div class="para">
			Das Fedora-Projekt verteilt Fedora auf verschiedene Art und Weise. Die meisten davon sind kostenlos und über das Internet zu beziehen. Normalerweise wird die Distribution per CD oder DVD bezogen. Es sind verschiedene Arten von CD- und DVD-Medien verfügbar, darunter:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Ein ganzer Satz installierbarer Software auf DVD-Medien
				</div></li><li><div class="para">
					Live-Medium, mit dem Sie Fedora ausprobieren und auf Ihrem System installieren können, wenn Sie möchten
				</div></li><li><div class="para">
					Eine grössenreduziertes bootbares CD oder Abbilder für USB-Flashspeicher, mit denen Sie die Installation über eine Internetverbindung durchführen können.
				</div></li><li><div class="para">
					Quelltext auf dem DVD-Medium
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Die meisten Benutzer entscheiden sich entweder für die Live-CD oder den kompletten Satz installierbarer Software auf DVD. Das reduzierte Abbild für die minimale Boot-CD eignet sich für Benutzer, die über eine schnelle Internetverbindung verfügen und Fedora nur auf einem Rechner installieren wollen. Quelltext-Disks werden nicht zur Installation von Fedora verwendet, sind aber nützlich für erfahrene Benutzer und Software-Entwickler.
		</div><div class="note"><h2>Herunterladen der Medien</h2><a id="id712869" class="indexterm"></a><a id="id713178" class="indexterm"></a><a id="id696838" class="indexterm"></a><div class="para">
				Benutzer mit einer schnellen Internetverbindung können die <em class="firstterm">ISO-Abbilder</em> der CD- und DVD-Medien oder Abbilder für USB-Flashspeicher herunterladen. Ein ISO-Abbild ist eine Kopie der ganzen Disk in einem Format, das sich dafür eignet, direkt auf eine CD oder DVD geschrieben zu werden. Ein Abbild für ein USB-Flashspeicher ist eine Kopie einer ganzen Disk, deren Format sich dafür eignet, direkt auf einen USB-Flashspeicher geschrieben zu werden.
			</div><div class="para">
				Weitere Informationen zum Brennen von CDs und DVDs finden Sie unter <a class="xref" href="sn-making-media.html" title="2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien?">Abschnitt 2.4, „Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien? “</a>.
			</div></div><div class="para">
			Fedora-Software kann auf verschiedene Arten kostenlos heruntergeladen werden.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-mirror">2.1.1. Von einem Spiegelserver</h3></div></div></div><a id="id688504" class="indexterm"></a><div class="para">
				To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a <em class="firstterm">mirror</em>. A mirror is a computer server open to the public for free downloads of software, including Fedora. Mirrors offer both free open source software and closed source software. To locate a mirror, visit <a href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist</a> using a Web browser, and choose a server from the list. The web page lists mirrors by geographic location. Mirrors geographically closer to you are ideal for faster downloading speeds.
			</div><div class="para">
				Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. For example, the Fedora 11 distribution normally appears in the directory <code class="filename">fedora/linux/releases/11/</code>. This directory contains a folder for each architecture supported by that release of Fedora. CD and DVD media files appear inside that folder, in a folder called <code class="filename">iso/</code>. For example, you can find the file for the DVD distribution of Fedora 11 for x86_64 at <code class="filename">fedora/linux/releases/11/Fedora/x86_64/iso/Fedora-11-x86_64-DVD.iso</code>.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-bt">2.1.2. Mit BitTorrent</h3></div></div></div><a id="id688564" class="indexterm"></a><a id="id681499" class="indexterm"></a><div class="para">
				BitTorrent is a way to download information in cooperation with other computers. Each computer cooperating in the group downloads pieces of the information in a particular torrent from other peers in the group. Computers that have finished downloading all the data in a torrent remain in the swarm to <em class="firstterm">seed</em>, or provide data to other peers. If you download using BitTorrent, as a courtesy you should seed the torrent at least until you have uploaded the same amount of data you downloaded.
			</div><div class="para">
				If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the BitTorrent home page at <a href="http://www.bittorrent.com/download/">http://www.bittorrent.com/download/</a> to download it. BitTorrent client software is available for Windows, Mac OS, Linux, and many other operating systems.
			</div><div class="para">
				You do not need to find a special mirror for BitTorrent files. The BitTorrent protocol ensures that your computer participates in a nearby group. To download and use the Fedora BitTorrent files, visit <a href="http://torrent.fedoraproject.org/">http://torrent.fedoraproject.org/</a>.
			</div><div class="note"><h2>Minimale Boot-Abbilder</h2><div class="para">
					Die minimale Boot-CD und Abbilder für USB-Flashspeicher sind nicht durch BitTorrent verfügbar.
				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Zurück</strong>1.5. Schritte nach der Installation erledigen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-arch.html"><strong>Weiter</strong>2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-next-steps.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 16. Die nächsten Schritte</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Teil IV. After installation" /><link rel="prev" href="sn-smolt.html" title="15.4. Hardware-Profile" /><link rel="next" href="sn-finishing-upgrade.html" title="16.2. Schliesse Aktualisierung ab." /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation 
 Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-next-steps">Kapitel 16. Die nächsten Schritte</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">16.1. Aktualisieren Ihres Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">16.2. Schliesse Aktualisierung ab.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">16.3. Zum grafischen Login wechseln</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">16.5. Finden 
 von Dokumentation und Unterstützung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden </a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Fedora stellt Ihnen ein komplettes Betriebssystem mit vielen Fähigkeiten bereit, unterstützt durch eine grosse Community.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-system-updating">16.1. Aktualisieren Ihres Systems</h2></div></div></div><div class="para">
			Das Fedora-Projekt gibt innerhalb der Support-Periode einer jeden Version aktualisierte Pakete für Fedora heraus. Aktualisierte Pakete enthalten neue Funktionen, verbessern die Zuverlässigkeit, beheben Fehler oder schliessen Sicherheitslöcher. Um die Sicherheit Ihres Systems sicherzustellen, aktualisieren Sie bitte regelmässig und so schnell wie möglich nach einer Sicherheitswarnung. Schauen Sie sich <a class="xref" href="sn-news-subscriptions.html" title="16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste">Abschnitt 16.4, „Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste“</a> an, um weitere Informationen über den Fedora-Ankündigungs-Service zu erhalten.
		</div><div class="para">
			Eine Minianwendung informiert über verfügbare Updates. Sie ist von Haus aus installiert. Sie durchsucht als Hintergrunddienst alle konfigurierten Repositories nach Softwareaktualisierungen. Werden Updates gefunden, gibt sie auf dem Desktop eine Meldung aus und per Klick darauf können Sie die Software Ihres Systems aktualisieren.
		</div><div class="para">
			To update your system with the latest packages manually, use 
			<a id="id778295" class="indexterm"></a>
			 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>:
		</div><div class="figure" id="id704597"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/nextsteps/updating.png" alt="Updating your system" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Updating your system screen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 16.1. Updating your system</h6></div><br class="figure-break" /><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Update System</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Um die Liste mit den zu aktualisierenden Paketen zu kontrollieren, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Klicken Sie auf <span class="guibutton"><strong>System aktualisieren</strong></span>, um mit der Aktualisierung zu beginnen.
				</div></li><li><div class="para">
					Falls eines oder mehrere Updates einen Neustart erfordern, zeigt der Update-Prozess einen Dialog mit der Option <span class="guibutton"><strong>Jetzt neustarten</strong></span>. Nutzen Sie diese Option, um unmittelbar neu zu starten oder <span class="guibutton"><strong>Abbrechen</strong></span> und starten Sie das System bei passender Gelegenheit neu.
				</div></li><li><div class="para">
					If a reboot is not required the update will conclude with a dialog that indicates that the System Update Completed and all selected updates have been successfully installed as well as a button to <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> <a id="id695179" class="indexterm"></a>
					 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>
				</div></li></ol></div><div class="para">
			To update packages from the command-line, use the 
			<a id="id695201" class="indexterm"></a>
			 <code class="command">yum</code> utility. Type this command to begin a full update of your system with <code class="command">yum</code>:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'yum update'</code></strong>
</pre><div class="para">
			Enter the <code class="systemitem">root</code> password when prompted.
		</div><div class="para">
			Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information on <code class="command">yum</code>.
		</div><div class="note"><h2>Internetverbindung benötigt</h2><div class="para">
				Stellen Sie sicher, dass Ihr System über eine funktionierende Netzwerkverbindung verfügt, bevor Sie das erste mal den <span class="application"><strong>Software aktualisieren</strong></span> oder das Programm <code class="command">yum</code> starten. Der Aktualisierungsprozess lädt Informationen und Pakete von einem Netzwerk von Servern herunter.
			</div></div><div class="para">
			If your Fedora system has a permanent network connection, you may choose to enable daily system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on the webpage <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html">http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html</a>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>Zurück</strong>15.4. Hardware-Profile</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Weiter</strong>16.2. Schliesse Aktualisierung ab.</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-partitions-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="prev" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="next" href="ISCSI_disks.html" title="Anhang B. ISCSI-Festplatten" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_righ
 t.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-partitions-x86" class="title">Eine Einführung in Festplattenpartitionen</h1></div></div></div><a id="id679463" class="indexterm"></a><a id="id884031" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
	</div></div><div class="para">
	This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
</div><div class="para">
		If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86" title="A.1.4. Making Room For Fedora">Abschnitt A.1.4, „Making Room For Fedora“</a>, for more information on the process of freeing up disk space to prepare for a Fedora installation. This section also discusses the partition naming scheme used by Linux systems, sharing disk space with other operating systems, and related topics.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-partitions-concepts-x86">A.1. Grundlagenwissen zu Festplatten</h2></div></div></div><a id="id832509" class="indexterm"></a><div class="para">
	Festplatten haben eine sehr einfache Funktion — sie speichern Daten und fragen diese verlässlich auf Befehl wieder ab.
</div><div class="para">
			Beim Thema Festplattenpartitionierung sind Kenntnisse der zu Grunde liegenden Hardware wichtig. Leider kann man sich dabei leicht in Einzelheiten verlieren. Aus diesem Grund wird in diesem Kapitel eine vereinfachte Darstellung einer Festplatte verwendet, um die Vorgänge bei einer Festplattenpartitionierung besser zu veranschaulichen. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-drive-x86" title="Abbildung A.1. Eine unbenutzte Festplatte">Abbildung A.1, „Eine unbenutzte Festplatte“</a> zeigt eine brandneue, unbenutzte Festplatte.
		</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-drive.png" alt="Eine unbenutzte Festplatte" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Bild einer unbenutzten Festplatte.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.1. Eine unbenutzte Festplatte</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Es ist nicht gerade viel zu sehen, aber für eine einfache Erklärung von Festplatten reicht es aus. Angenommen, wir möchten Daten auf diesem Laufwerk speichern. So wie die Festplatte im Moment aussieht, kann das nicht funktionieren. Wir müssen zuerst noch etwas tun.
</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. Nicht was Sie schreiben, sondern wie Sie es schreiben ist entscheidend</h3></div></div></div><a id="id697159" class="indexterm"></a><a id="id882278" class="indexterm"></a><div class="para">
	Die Erfahreneren unter den Lesern haben es wahrscheinlich gleich erraten. Wir müssen die Festplatte zuerst <em class="firstterm">formatieren</em>. Beim Formatieren (im Linux-Sprachgebrauch auch als "Erstellen eines <em class="firstterm">Dateisystems</em>" bezeichnet) werden Informationen auf die Festplatte geschrieben, die Ordnung in den leeren Speicherplatz einer unformatierten Festplatte bringen.
</div><div class="figure" id="fig-partitions-formatted-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/formatted-drive.png" alt="Festplatte mit Dateisystem" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Bild einer formatierten Festplatte.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.2. Festplatte mit Dateisystem</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
				Wie <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-formatted-drive-x86" title="Abbildung A.2. Festplatte mit Dateisystem">Abbildung A.2, „Festplatte mit Dateisystem“</a> verdeutlicht, erfordert die von einem Dateisystem hergestellte Ordnung einige Zugeständnisse:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Ein kleiner Prozentsatz des Platzes auf der Festplatte wird zum Speichern von dateisystembezogenen Daten verwendet (Overhead).
		</div></li><li><div class="para">
			Ein Dateisystem unterteilt den verbleibenden Platz in kleine Segmente mit einheitlicher Größe. Unter Linux werden diese Segmente als <em class="firstterm">Blöcke</em> (blocks) bezeichnet. <sup>[<a id="id795904" href="#ftn.id795904" class="footnote">5</a>]</sup>
		</div></li></ul></div><div class="para">
	In Anbetracht der Tatsache, dass Dateisysteme Verzeichnisse und Dateien erst möglich machen, fällt dieser kleine Kompromiss nicht allzu sehr ins Gewicht.
</div><div class="para">
				It is also worth noting that there is no single, universal file system. As <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-other-formatted-d-x86" title="Abbildung A.3. Festplatte mit einem anderen Dateisystem">Abbildung A.3, „Festplatte mit einem anderen Dateisystem“</a>, shows, a disk drive may have one of many different file systems written on it. As you might guess, different file systems tend to be incompatible; that is, an operating system that supports one file system (or a handful of related file system types) may not support another. This last statement is not a hard-and-fast rule, however. For example, Fedora supports a wide variety of file systems (including many commonly used by other operating systems), making data interchange between different file systems easy.
			</div><div class="figure" id="fig-partitions-other-formatted-d-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/other-formatted-drive.png" alt="Festplatte mit einem anderen Dateisystem" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Bild einer Festplatte mit einem anderen Dateisystem.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.3. Festplatte mit einem anderen Dateisystem</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Natürlich ist das Schreiben eines Dateisystems auf die Festplatte nur der Anfang. Ziel ist es, Daten zu <span class="emphasis"><em>speichern</em></span> und <span class="emphasis"><em>abzurufen</em></span>. Schauen wir uns die Festplatte an, nachdem einige Daten darauf geschrieben wurden.
</div><div class="figure" id="fig-partitions-used-formatted-dr-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/used-formatted-drive.png" alt="Mit Daten beschriebene Festplatte" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Bild einer mit Daten beschriebenen Festplatte.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.4. Mit Daten beschriebene Festplatte</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
				Wie <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-used-formatted-dr-x86" title="Abbildung A.4. Mit Daten beschriebene Festplatte">Abbildung A.4, „Mit Daten beschriebene Festplatte“</a> zeigt, enthalten jetzt einige der zuvor leeren Blöcke Daten. Wir können keine Aussage darüber machen, wie viele Dateien auf der Festplatte gespeichert sind. Es kann sich dabei nur um eine Datei handeln, es können aber auch mehrere Dateien sein, denn alle Dateien verwenden mindestens einen Block. Ein weiterer wichtiger Punkt ist, dass die verwendeten Blöcke nicht unmittelbar hintereinander liegen müssen. Verwendete und nicht verwendete Blöcke können auf der Festplatte verstreut sein. Dies wird als <em class="firstterm">Fragmentierung</em> bezeichnet. Die Fragmentierung muss bei der Änderung der Größe einer Partition berücksichtigt werden.
			</div><div class="para">
	Wie die meisten Technologien im Computerbereich wurden auch Festplatten ständig weiter entwickelt. Insbesondere in einer Hinsicht - sie wurden immer größer. Nicht was ihre Abmessungen betrifft, sondern ihre Kapazität. Dies führte zu Änderungen beim Einsatz von Festplatten.
</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</h3></div></div></div><a id="id748703" class="indexterm"></a><a id="id796909" class="indexterm"></a><div class="para">
	Als die Kapazitäten der Festplatten immer größer wurden, fragte sich so mancher, ob es wirklich sinnvoll ist, mit so einem großen Festplattenspeicher in einem Stück zu arbeiten. Dieser Gedanke war sowohl in organisatorischen als auch in technischen Fragen begründet. Was die Organisation angeht, so schien es, dass ab einer bestimmten Größe der zusätzliche Speicherplatz größerer Festplatten nur noch für mehr Unordnung sorgte. Rein technisch gesehen waren manche Dateisysteme für die Unterstützung größerer Festplatten einfach nicht ausgelegt. Einige Dateisysteme <span class="emphasis"><em>unterstützten</em></span> zwar größere Festplatten, aber ein übermäßiger Verwaltungsaufwand war die Folge.
</div><div class="para">
	Die Lösung des Problems war, die Festplatten in <em class="firstterm">Partitionen</em> aufzuteilen. Auf jede Partition kann wie auf eine separate Festplatte zugegriffen werden. Dies wird durch das Hinzufügen von <em class="firstterm">Partitionstabellen</em> ermöglicht.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		In den Abbildungen dieses Kapitels wird die Partitionstabelle getrennt von der eigentlichen Festplatte dargestellt. Das ist nicht ganz richtig. In Wirklichkeit wird die Partitionstabelle ganz am Anfang der Festplatte gespeichert (vor dem Dateisystem und den Benutzerdaten). Nur der Übersicht wegen wurde für unsere Abbildungen die getrennte Darstellung gewählt.
	</div></div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partitione-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partitioned-drive.png" alt="Festplatte mit Partitionstabelle" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Bild einer unbenutzten Festplatte mit Partitionstabelle.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.5. Festplatte mit Partitionstabelle</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id729801" class="indexterm"></a><a id="id772903" class="indexterm"></a><div class="para">
				Wie <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partitione-x86" title="Abbildung A.5. Festplatte mit Partitionstabelle">Abbildung A.5, „Festplatte mit Partitionstabelle“</a> zeigt, ist die Partitionstabelle in vier Abschnitte oder in vier so genannte <em class="firstterm">primäre</em> Partitionen eingeteilt. Eine primäre Partition ist eine Partition auf einer Festplatte, die als eigenständiges Laufwerk angesprochen werden kann. Jeder Abschnitt kann die für die Definition einer Partition notwendigen Informationen aufnehmen, d.h. die Partitionstabelle kann nicht mehr als vier Partitionen definieren.
			</div><div class="para">
	Jeder Eintrag in der Partitionstabelle enthält mehrere wichtige Angaben über die Partition:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Die Punkte auf der Festplatte, wo die Partition beginnt und endet.
		</div></li><li><div class="para">
			Ob die Partition "aktiv" ist.
		</div></li><li><div class="para">
			Der Typ der Partition.
		</div></li></ul></div><div class="para">
	Wir wollen uns die Angaben zur Partition etwas näher anschauen. Die Start- und Endpunkte definieren die Größe und Lage der Partition auf der Festplatte. Das "aktiv"-Flag wird von Bootloadern einiger Betriebssysteme verwendet, d.h. das Betriebssystem wird von der Partition gestartet, die als "aktiv" markiert ist.
</div><div class="para">
	Die Angabe des Partitionstyps kann etwas verwirren. Der Typ besteht aus einer Zahl, die die beabsichtigte Verwendung der Partition angibt. Wenn Ihnen diese Angabe etwas vage erscheint, liegt es daran, dass die Definition von Partitionstyp selber vage ist. Manche Betriebssysteme kennzeichnen mit dem Partitionstyp einen speziellen Dateisytemtyp, die Verknüpfung mit einem bestimmten Betriebssystem, einen Verweis, dass die Partition ein startfähiges Betriebssystem enthält, oder eine Kombination aus diesen drei Punkten.
</div><div class="para">
				Sie fragen sich jetzt vielleicht, wie diese zusätzlichen komplexen Zusammenhänge üblicherweise in der Praxis aussehen. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dos-single-part-x86" title="Abbildung A.6. Festplatte mit einer Partition">Abbildung A.6, „Festplatte mit einer Partition“</a> zeigt ein Beispiel.
			</div><div class="figure" id="fig-partitions-dos-single-part-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dos-single-partition.png" alt="Festplatte mit einer Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Bild einer Festplatte mit einer Partition.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.6. Festplatte mit einer Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	In vielen Fällen gibt es nur eine einzige Partition für die ganze Festplatte, also im Grunde so wie früher, als es noch keine Partitionen gab. Die Partitionstabelle enthält nur einen Eintrag, der auf den Anfang der Partition zeigt.
</div><div class="para">
				Wir haben für diese Partition den Typ "DOS" gewählt. Dies ist nur einer von mehreren möglichen Partitionierungstypen, die in <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86" title="Tabelle A.1. Partition Types">Tabelle A.1, „Partition Types“</a> aufgelistet sind, ist jedoch für unsere Betrachtung ausreichend.
			</div><div class="para">
				<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86" title="Tabelle A.1. Partition Types">Tabelle A.1, „Partition Types“</a> enthält eine Liste mit einigen weitverbreiteten (sowie weniger bekannten) Partitionstypen einschließlich deren hexadezimaler Zahlenwerte.
			</div><a id="id776042" class="indexterm"></a><a id="id730680" class="indexterm"></a><div class="table" id="tb-partitions-types-x86"><div class="table-contents"><table summary="Partition Types" border="1"><colgroup><col /><col /><col /><col /></colgroup><thead><tr><th>
								Partitionstyp
							</th><th>
								Wert
							</th><th>
								Partitionstyp
							</th><th>
								Wert
							</th></tr></thead><tbody><tr><td>
								Leer
							</td><td>
								00
							</td><td>
								Novell Netware 386
							</td><td>
								65
							</td></tr><tr><td>
								DOS 12-bit FAT
							</td><td>
								01
							</td><td>
								PIC/IX
							</td><td>
								75
							</td></tr><tr><td>
								XENIX root
							</td><td>
								02
							</td><td>
								Old MINIX
							</td><td>
								80
							</td></tr><tr><td>
								XENIX usr
							</td><td>
								03
							</td><td>
								Linux/MINUX
							</td><td>
								81
							</td></tr><tr><td>
								DOS 16-bit <=32M
							</td><td>
								04
							</td><td>
								Linux swap
							</td><td>
								82
							</td></tr><tr><td>
								Extended
							</td><td>
								05
							</td><td>
								Linux native
							</td><td>
								83
							</td></tr><tr><td>
								DOS 16-bit >=32
							</td><td>
								06
							</td><td>
								Linux extended
							</td><td>
								85
							</td></tr><tr><td>
								OS/2 HPFS
							</td><td>
								07
							</td><td>
								Amoeba
							</td><td>
								93
							</td></tr><tr><td>
								AIX
							</td><td>
								08
							</td><td>
								Amoeba BBT
							</td><td>
								94
							</td></tr><tr><td>
								AIX bootable
							</td><td>
								09
							</td><td>
								BSD/386
							</td><td>
								a5
							</td></tr><tr><td>
								OS/2 Boot Manager
							</td><td>
								0a
							</td><td>
								OpenBSD
							</td><td>
								a6
							</td></tr><tr><td>
								Win95 FAT32
							</td><td>
								0b
							</td><td>
								NEXTSTEP
							</td><td>
								a7
							</td></tr><tr><td>
								Win95 FAT32 (LBA)
							</td><td>
								0c
							</td><td>
								BSDI fs
							</td><td>
								b7
							</td></tr><tr><td>
								Win95 FAT16 (LBA)
							</td><td>
								0e
							</td><td>
								BSDI swap
							</td><td>
								b8
							</td></tr><tr><td>
								Win95 Erweitert (LBA)
							</td><td>
								0f
							</td><td>
								Syrinx
							</td><td>
								c7
							</td></tr><tr><td>
								Venix 80286
							</td><td>
								40
							</td><td>
								CP/M
							</td><td>
								db
							</td></tr><tr><td>
								Novell
							</td><td>
								51
							</td><td>
								DOS access
							</td><td>
								e1
							</td></tr><tr><td>
								PPC PReP Boot
							</td><td>
								41
							</td><td>
								DOS R/O
							</td><td>
								e3
							</td></tr><tr><td>
								GNU HURD
							</td><td>
								63
							</td><td>
								DOS sekundär
							</td><td>
								f2
							</td></tr><tr><td>
								Novell Netware 286
							</td><td>
								64
							</td><td>
								BBT
							</td><td>
								ff
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle A.1. Partition Types</h6></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen</h3></div></div></div><a id="id733428" class="indexterm"></a><a id="id793946" class="indexterm"></a><a id="id794232" class="indexterm"></a><a id="id790538" class="indexterm"></a><div class="para">
	Mit der Zeit wurde natürlich klar, dass vier Partitionen nicht ausreichen. Mit zunehmender Kapazität der Festplatten wuchs die Wahrscheinlichkeit, dass vier Partitionen in üblicher Größe konfiguriert werden konnten und immer noch Platz auf der Festplatte frei war. Es musste ein Weg gefunden werden, mehr Partitionen zu erstellen.
</div><div class="para">
				Hier kommt die erweiterte Partition ins Spiel. Vielleicht ist Ihnen in <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86" title="Tabelle A.1. Partition Types">Tabelle A.1, „Partition Types“</a> aufgefallen, dass es einen Partitionstyp "Extended" (Erweitert) gibt. Genau dieser Partitionstyp wird für erweiterte Partitionen verwendet.
			</div><div class="para">
				Wenn eine Partition erstellt und als Typ "Extended," eingestellt wird, wird eine erweiterte Partitionstabelle angelegt. Die erweiterte Partition ist im Prinzip eine Festplatte innerhalb der Festplatte — sie verfügt über eine Partitionstabelle, die auf eine oder mehrere Partitionen zeigt (jetzt <em class="firstterm">logische Partitionen</em> genannt, im Gegensatz zu den vier <em class="firstterm">primären Partitionen</em>), die vollständig innerhalb der erweiterten Partition liegen. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-extended-part-x86" title="Abbildung A.7. Festplatte mit erweiterter Partition">Abbildung A.7, „Festplatte mit erweiterter Partition“</a> zeigt eine Festplatte mit einer primären Partition und einer erweiterten Partition, die zwei logische Partitionen enthält (neben einer geringen Menge von nicht partitioniertem Speicherplatz).
			</div><div class="figure" id="fig-partitions-extended-part-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions//extended-partitions.png" alt="Festplatte mit erweiterter Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Bild einer Festplatte mit erweiterter Partition.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.7. Festplatte mit erweiterter Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Wie in der Abbildung zu sehen ist, gibt es einen Unterschied zwischen primären und erweiterten Partitionen — es kann nur vier primäre Partitionen geben, die Anzahl erweiterter Partitionen ist jedoch unbegrenzt. Aufgrund der Art, in der bei Linux auf Partitionen zugegriffen wird, sollten jedoch nicht mehr als 12 erweiterte Partitionen auf einer einzigen Festplatte angelegt werden.
</div><div class="para">
	Now that we have discussed partitions in general, let us review how to use this knowledge to install Fedora.
</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</h3></div></div></div><a id="id787147" class="indexterm"></a><div class="para">
	Sie können beim Versuch, die Festplatte neu zu partitionieren, einige dieser aufgelisteten Szenarien vorfinden:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Nicht partitionierter freier Festplattenspeicher ist verfügbar.
		</div></li><li><div class="para">
			Eine unbenutzte Partition ist verfügbar.
		</div></li><li><div class="para">
			Auf einer aktiv genutzten Partition ist noch freier Festplattenspeicher verfügbar.
		</div></li></ul></div><div class="para">
	Sehen wir uns die Szenarien der Reihe nach an.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Keep in mind that the following illustrations are simplified in the interest of clarity and do not reflect the exact partition layout that you encounter when actually installing Fedora.
	</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-partitions-free-space-x86">A.1.4.1. Nicht partitionierter freier Festplattenspeicher</h4></div></div></div><a id="id788624" class="indexterm"></a><div class="para">
					In diesem Fall belegen die bereits definierten Partitionen nicht die gesamte Festplatte, so dass Speicher vorhanden ist, der weder zugewiesen noch Teil einer definierten Partition ist. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86" title="Abbildung A.8. Festplatte mit nicht partitioniertem freien Platz">Abbildung A.8, „Festplatte mit nicht partitioniertem freien Platz“</a> zeigt, wie dies aussehen könnte.
				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unpart-space-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unpart-space.png" alt="Festplatte mit nicht partitioniertem freien Platz" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Stellen Sie sich eine Festplatte mit unpartitioniertem, freiem Speicherplatz vor, bei der <em class="wordasword">1</em> eine nicht definierte Partition mit nicht zugewiesenem Speicherplatz und <em class="wordasword">2</em> eine definierte Partition mit zugewiesenem Speicherplatz darstellt.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.8. Festplatte mit nicht partitioniertem freien Platz</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
					In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86" title="Abbildung A.8. Festplatte mit nicht partitioniertem freien Platz">Abbildung A.8, „Festplatte mit nicht partitioniertem freien Platz“</a> stellt <em class="wordasword">1</em> eine nicht definierte Partition mit nicht zugewiesenem Speicherplatz und <em class="wordasword">2</em> eine definierte Partition mit zugewiesenem Speicherplatz dar.
				</div><div class="para">
	Genau genommen fällt eine nicht verwendete Festplatte ebenfalls in diese Kategorie. Der einzige Unterschied besteht darin, dass der <span class="emphasis"><em>gesamte</em></span> Festplattenspeicher nicht Teil einer definierten Partition ist.
</div><div class="para">
					In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely (unless you have just purchased a new disk just for Fedora). Most pre-installed operating systems are configured to take up all available space on a disk drive (refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86" title="A.1.4.3. Freier Festplattenspeicher auf einer aktiven Partition">Abschnitt A.1.4.3, „Freier Festplattenspeicher auf einer aktiven Partition“</a>).
				</div><div class="para">
	Weiter geht's mit einer etwas alltäglicheren Situation.
</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-partitions-unused-part-x86">A.1.4.2. Festplattenspeicher auf einer unbenutzten Partition</h4></div></div></div><a id="id742984" class="indexterm"></a><div class="para">
					In diesem Fall sind möglicherweise eine oder mehrere Partitionen vorhanden, die nicht mehr gebraucht werden. Vielleicht haben Sie vorher ein anderes Betriebssystem ausprobiert, und Sie benötigen die diesem System zugewiesenen Partitionen nicht mehr. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86" title="Abbildung A.9. Festplatte mit einer unbenutzten Partition">Abbildung A.9, „Festplatte mit einer unbenutzten Partition“</a> zeigt eine solche Situation.
				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partition-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partition.png" alt="Festplatte mit einer unbenutzten Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Abbild einer Festplatte mit einer unbenutzten Partition, wobei <em class="wordasword">1</em> eine unbenutzer Partition und <em class="wordasword">2</em> das Zuweisen einer unbenutzten Partition für Linux darstellt.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.9. Festplatte mit einer unbenutzten Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
					In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86" title="Abbildung A.9. Festplatte mit einer unbenutzten Partition">Abbildung A.9, „Festplatte mit einer unbenutzten Partition“</a> stellt <em class="wordasword">1</em> eine unbenutzte Partition und <em class="wordasword">2</em> das Zuweisen einer unbenutzten Partition für Linux dar.
				</div><div class="para">
	Wenn diese Situation vorliegt, können Sie den Platz verwenden, der nicht benutzten Partitionen zugewiesen ist. Sie müssen zunächst die jeweilige Partition löschen und stattdessen dann die geeignete(n) Linux-Partition(en) erstellen. Sie können die ungenutzte Partition löschen und die neue(n) Partition(en) manuell während des Installationsvorgangs erstellen und diese Partition vor dem Erstellen einer neuen Partition löschen.
</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-partitions-active-part-x86">A.1.4.3. Freier Festplattenspeicher auf einer aktiven Partition</h4></div></div></div><a id="id792692" class="indexterm"></a><div class="para">
	Diese Situation kommt am häufigsten vor. Leider ist sie auch die schwierigste. Selbst wenn genügend freier Festplattenspeicher vorhanden ist, besteht das Hauptproblem darin, dass dieser bereits einer Partition zugewiesen ist, die genutzt wird. Wenn Sie einen Computer mit vorinstallierter Software kaufen, befindet sich auf der Festplatte sehr wahrscheinlich eine große Partition, in der das Betriebssystem und alle Dateien enthalten sind.
</div><div class="para">
	Sofern Sie keine neue Festplatte in das System einbauen, stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur Verfügung:
</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"> <a id="id765912" class="indexterm"></a>
<span class="emphasis"><em>Neupartitionieren mit Datenverlust</em></span></span></dt><dd><div class="para">
	Im Wesentlichen löschen Sie eine große Partition und erstellen mehrere kleinere. Wie Sie sich möglicherweise vorstellen können, werden dabei alle Daten, die in der ursprünglichen Partition vorhanden sind, zerstört. Das bedeutet, dass zuvor eine vollständige Sicherungskopie erstellt werden muss. Erstellen Sie zur Sicherheit zwei Sicherungskopien, führen Sie eine Prüfung auf Übereinstimmung durch (falls Ihre Backup-Software darüber verfügt) und prüfen Sie, ob sich die Daten von der Sicherungskopie lesen lassen, <span class="emphasis"><em>bevor</em></span> Sie die Partition löschen.
</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		Wenn auf dieser Partition ein Betriebssystem installiert war, beachten Sie bitte auch, dass dieses später ebenfalls erneut installiert werden muss. Bedenken Sie, dass bei einigen Computern mit vorinstallierten Betriebssystemen keine CD-ROM Medien für das erneute Installieren des ursprünglichen Betriebssystems vorhanden sind. Sie sollten feststellen, ob dies für Ihr System zutrifft, <span class="emphasis"><em>bevor</em></span> Sie die ursprüngliche Partition und das entsprechende Betriebssystem löschen.
	</div></div><div class="para">
								After creating a smaller partition for your existing operating system, you can reinstall any software, restore your data, and start your Fedora installation. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86" title="Abbildung A.10. Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert">Abbildung A.10, „Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert“</a> shows this being done.
							</div><div class="figure" id="fig-partitions-dstrct-reprt-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dstrct-reprt.png" alt="Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Abbild einer Festplatte, die destruktiv repartitioniert wird, wobei <em class="wordasword">1</em> den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher darstellt.
</div></div></div></div><h6>Abbildung A.10. Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
								In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86" title="Abbildung A.10. Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert">Abbildung A.10, „Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert“</a>, <em class="wordasword">1</em> stellt den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher dar.
							</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
									Wie aus <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86" title="Abbildung A.10. Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert">Abbildung A.10, „Festplatte, mit Datenverlust neu partitioniert“</a> ersichtlich ist, gehen alle in der ursprünglichen Partition vorhandenen Daten ohne ordnungsgemäßes Backup verloren!
								</div></div></dd><dt><span class="term"> <a id="id809503" class="indexterm"></a>
						<span class="emphasis"><em>Neupartitionieren ohne Datenverlust</em></span></span></dt><dd><div class="para">
								Dabei wird ein Programm ausgeführt, das scheinbar Unmögliches vollbringt: es verkleinert eine große Partition, ohne dass dabei Dateien verloren gehen, die in dieser Partition gespeichert sind. Diese Methode hat sich für viele als zuverlässig und fehlerfrei erwiesen. Für das Festplattenmanagement sind verschiedene Software-Produkte erhältlich. Erkundigen Sie sich bitte danach, und finden Sie das für Ihre Situation geeignete Programm heraus.
							</div><div class="para">
								Auch wenn der Neupartitionierungsvorgang ohne Datenverlust ziemlich geradlinig verläuft, setzt er sich doch aus einigen Teilschritten zusammen:
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										Komprimieren und Sichern vorhandener Daten
									</div></li><li><div class="para">
										Ändern der Partitionsgröße
									</div></li><li><div class="para">
										Erstellen neuer Partition(en)
									</div></li></ul></div></dd></dl></div><div class="para">
					Betrachten wir die einzelnen Schritte einmal näher.
				</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="s4-partitions-compress-data-x86">A.1.4.3.1. Komprimieren vorhandener Daten</h5></div></div></div><div class="para">
						Wie <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-compression-x86" title="Abbildung A.11. Komprimierte Festplatte">Abbildung A.11, „Komprimierte Festplatte“</a> zeigt, besteht der erste Schritt darin, die Daten in der vorhandenen Partition zu komprimieren. Auf diese Weise werden die Daten neu angeordnet, so dass der verfügbare freie Festplattenspeicher am "Ende" der Partition maximale Größe erreicht.
					</div><div class="figure" id="fig-partitions-compression-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/compression.png" alt="Komprimierte Festplatte" /><div class="longdesc"><div class="para">
									Abbild einer Festplatte, die komprimiert wird, wobei <em class="wordasword">1</em> den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher darstellt.
								</div></div></div></div><h6>Abbildung A.11. Komprimierte Festplatte</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-compression-x86" title="Abbildung A.11. Komprimierte Festplatte">Abbildung A.11, „Komprimierte Festplatte“</a> zeigt <em class="wordasword">1</em> den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher.
					</div><div class="para">
						Dieser Schritt ist entscheidend. Wenn er ausgelassen wird, kann die Position der Daten verhindern, dass die Partition auf die gewünschte Größe gebracht werden kann. Beachten Sie auch, dass, aus welchen Gründen auch immer, manche Daten nicht verschoben werden können. Wenn dies der Fall ist (und dadurch die Größe der neuen Partition(en) eingeschränkt wird), müssen Sie möglicherweise die Festplatte mit Datenverlust neu partitionieren.
					</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="s4-partitions-resize-x86">A.1.4.3.2. Ändern der Partitionsgröße</h5></div></div></div><div class="para">
						<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86" title="Abbildung A.12. Festplatte mit geänderter Partitionsgröße">Abbildung A.12, „Festplatte mit geänderter Partitionsgröße“</a> zeigt den tatsächlichen Größenänderungsvorgang. Während das Ergebnis der Größenänderung je nach verwendeter Software variiert, wird in den meisten Fällen der freigegebene Platz zum Erstellen einer nicht formatierten Partition vom gleichen Typ der ursprünglichen Partition verwendet.
					</div><div class="figure" id="fig-partitions-part-resize-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/part-resize.png" alt="Festplatte mit geänderter Partitionsgröße" /><div class="longdesc"><div class="para">
									Abbild einer Festplatte mit einer in der Größe geänderten Partition, wobei <em class="wordasword">1</em> den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher anzeigt.
								</div></div></div></div><h6>Abbildung A.12. Festplatte mit geänderter Partitionsgröße</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86" title="Abbildung A.12. Festplatte mit geänderter Partitionsgröße">Abbildung A.12, „Festplatte mit geänderter Partitionsgröße“</a> zeigt <em class="wordasword">1</em> den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher.
					</div><div class="para">
						Wichtig ist, dass Sie verstehen, was die Größenänderungs-Software mit dem freigegebenen Platz macht, damit Sie die geeigneten Schritte durchführen können. Im dargestellten Fall wäre es das Beste, die neue DOS-Partition zu löschen und (eine) geeignete Linux-Partition(en) zu erstellen.
					</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="s4-partitions-create-new-x86">A.1.4.3.3. Erstellen neuer Partition(en)</h5></div></div></div><div class="para">
						Nach dem vorherigen Schritt kann es notwendig sein, neue Partitionen zu erstellen. Wenn die Größenänderungs-Software Linux nicht berücksichtigt, müssen Sie wahrscheinlich die Partition, die während der Größenänderung erstellt wurde, löschen. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86" title="Abbildung A.13. Festplatte mit endgültiger Partitionskonfiguration">Abbildung A.13, „Festplatte mit endgültiger Partitionskonfiguration“</a> zeigt diesen Vorgang.
					</div><div class="figure" id="fig-partitions-nondestruct-fin-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/nondestruct-fin.png" alt="Festplatte mit endgültiger Partitionskonfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
									Abbild einer Festplatte mit den endgültigen Partitionskonfiguration, wobei <em class="wordasword">1</em> den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher darstellt.
								</div></div></div></div><h6>Abbildung A.13. Festplatte mit endgültiger Partitionskonfiguration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86" title="Abbildung A.13. Festplatte mit endgültiger Partitionskonfiguration">Abbildung A.13, „Festplatte mit endgültiger Partitionskonfiguration“</a> zeigt <em class="wordasword">1</em> den Zustand vorher und <em class="wordasword">2</em> den Zustand nachher.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Die folgenden Informationen gelten nur für x86-basierte Computer.
						</div></div><a id="id816220" class="indexterm"></a><div class="para">
						Um unseren Kunden die Arbeit zu erleichtern, bieten wir das Dienstprogramm <code class="command">parted</code>. Dies ist ein frei erhältliches Programm zur Größenänderung von Partitionen.
					</div><div class="para">
						Falls Sie sich entschieden haben, Ihre Festplatte mit <code class="command">parted</code> neu zu partitionieren, ist es wichtig, dass Sie sich mit Festplattenspeicher auskennen und ein Backup aller Ihrer Computerdaten durchführen. Sie sollten zwei Kopien aller wichtigen Daten auf Ihrem Computer machen. Diese Kopien sollten auf auswechselbaren Medien (Band, CD-ROM oder Disketten) erstellt werden und Sie sollten sicherstellen, dass diese auch lesbar sind, bevor Sie fortfahren.
					</div><div class="para">
						Should you decide to use <code class="command">parted</code>, be aware that after <code class="command">parted</code> runs you are left with <span class="emphasis"><em>two</em></span> partitions: the one you resized, and the one <code class="command">parted</code> created out of the newly freed space. If your goal is to use that space to install Fedora, you should delete the newly created partition, either by using the partitioning utility under your current operating system or while setting up partitions during installation.
					</div></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Benennen von Partitionen</h3></div></div></div><a id="id687410" class="indexterm"></a><a id="id687424" class="indexterm"></a><div class="para">
				Linux bezeichnet Festplattenpartitionen unter Verwendung einer Kombination aus Buchstaben und Ziffern. Wenn Sie gewöhnt sind, Festplatten und deren Partitionen als "C-Laufwerk" usw. zu bezeichnen, kann dies verwirrend für Sie sein. In der DOS/Windows-Welt werden Partitionen folgendermaßen benannt:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Jeder Partitionstyp wird überprüft, um festzustellen, ob er von DOS/Windows gelesen werden kann.
					</div></li><li><div class="para">
						Wenn der Partitionstyp kompatibel ist, erhält er einen "Laufwerksbuchstaben". Der erste Laufwerksbuchstabe lautet stets "C", alle weiteren Partitionen werden dann mit den folgenden Buchstaben bezeichnet.
					</div></li><li><div class="para">
						Der Laufwerksbuchstabe kann dann dazu verwendet werden, um auf diese Partition sowie das Dateisystem, das in dieser Partition enthalten ist, zu verweisen.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Fedora uses a naming scheme that is more flexible and conveys more information than the approach used by other operating systems. The naming scheme is file-based, with file names in the form of <code class="filename">/dev/<em class="replaceable"><code>xxyN</code></em></code>.
			</div><div class="para">
				So entschlüsseln Sie das Namensschema für Partitionen:
			</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="filename">/dev/</code></span></dt><dd><div class="para">
							Dies ist der Name des Verzeichnisses, in dem alle Gerätedateien abgelegt sind. Da sich Partitionen auf Festplatten befinden und Festplatten Geräte sind, befinden sich die Dateien für alle möglichen Partitionen in <code class="filename">/dev/</code>.
						</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename"><em class="replaceable"><code>xx</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
							Die ersten beiden Buchstaben des Partitionsnamens kennzeichnen den Typ des Geräts, auf dem sich die Partition befindet, gewöhnlich entweder <code class="filename">hd</code> (für IDE-Laufwerke) oder <code class="filename">sd</code> (für SCSI-Laufwerke).
						</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename"><em class="replaceable"><code>y</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
							Dieser Buchstabe kennzeichnet, auf welchem Gerät sich die Partition befindet. Zum Beispiel <code class="filename">/dev/hda</code> (auf der ersten IDE-Festplatte) oder <code class="filename">/dev/sdb</code> (auf dem zweiten SCSI-Laufwerk).
						</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename"><em class="replaceable"><code>N</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
							Die Endziffer kennzeichnet die Partition. Die ersten vier (primären oder erweiterten) Partitionen sind von <code class="filename">1</code> bis <code class="filename">4</code> durchnummeriert. Logische Partitionen beginnen bei <code class="filename">5</code>. Beispielsweise ist <code class="filename">/dev/hda3</code> die dritte primäre oder erweiterte Partition auf der ersten IDE-Festplatte, und <code class="filename">/dev/sdb6</code> ist die zweite logische Partition auf der zweiten SCSI-Festplatte.
						</div></dd></dl></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					There is no part of this naming convention that is based on partition type; unlike DOS/Windows, <span class="emphasis"><em>all</em></span> partitions can be identified under Fedora. Of course, this does not mean that Fedora can access data on every type of partition, but in many cases it is possible to access data on a partition dedicated to another operating system.
				</div></div><div class="para">
				Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you are setting up the partitions Fedora requires.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Festplattenpartitionen und andere Betriebssysteme</h3></div></div></div><a id="id775813" class="indexterm"></a><div class="para">
				If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by other operating systems, most of the time you will have no problems. However, there are certain combinations of Linux and other operating systems that require extra care.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Festplattenpartitionen und Einhängepunkte</h3></div></div></div><a id="id731294" class="indexterm"></a><a id="id774501" class="indexterm"></a><div class="para">
				Was Linux-Anfänger immer wieder verwirrt, ist die Art, wie Partitionen vom Betriebssystem Linux verwendet werden und wie der Zugriff darauf erfolgt. Unter DOS/Windows ist das relativ einfach: Wenn mehr als eine Partition vorhanden ist, erhält jede Partition ihren eigenen "Laufwerksbuchstaben". Mit diesem Laufwerksbuchstaben können Sie dann Dateien und Verzeichnisse auf einer bestimmten Partition ansprechen.
			</div><div class="para">
				Linux geht völlig anders mit Partitionen - und Plattenspeicher im Allgemeinen - um. Der Hauptunterschied besteht darin, dass jede Partition dazu verwendet wird, einen Teilbereich des Speichers zu bilden, der für die Aufnahme einer Gruppe von Dateien und Verzeichnissen benötigt wird. Dies geschieht durch Zuordnung einer Partition zu einem Verzeichnis mit Hilfe eines Vorgangs, der als <em class="firstterm">Einhängen</em> (Mounten) bezeichnet wird. Durch das Einhängen einer Partition wird deren Speicher über das angegebene Verzeichnis (bekannt als <em class="firstterm">Einhängepunkt</em>) verfügbar.
			</div><div class="para">
				For example, if partition <code class="filename">/dev/hda5</code> is mounted on <code class="filename">/usr/</code>, that would mean that all files and directories under <code class="filename">/usr/</code> physically reside on <code class="filename">/dev/hda5</code>. So the file <code class="filename">/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</code> would be stored on <code class="filename">/dev/hda5</code>, while the file <code class="filename">/etc/gdm/custom.conf</code> would not.
			</div><div class="para">
				Setzen wir das Beispiel fort: Es wäre auch möglich, dass ein oder mehrere Verzeichnisse unter <code class="filename">/usr/</code> Einhängepunkte für andere Partitionen sind. Beispielsweise könnte eine Partition (z.B. <code class="filename">/dev/hda7</code>) in <code class="filename">/usr/local/</code> eingebunden werden, was bedeutet, dass <code class="filename">/usr/local/man/whatis</code> dann in <code class="filename">/dev/hda7</code> zu finden wäre, und nicht in <code class="filename">/dev/hda5</code>.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. Anzahl der Partitionen</h3></div></div></div><a id="id788122" class="indexterm"></a><div class="para">
				At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give some consideration to the number and size of the partitions to be used by your new operating system. The question of "how many partitions" continues to spark debate within the Linux community and, without any end to the debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition layouts as there are people debating the issue.
			</div><div class="para">
				Vor diesem Hintergrund empfiehlt es sich, sofern kein Grund für eine andere Vorgehensweise vorliegt, zumindest die folgenden Partitionen zu erstellen: <code class="filename">swap</code>, <code class="filename">/boot/</code> (oder eine <code class="filename">/boot/efi/</code>-Partition für Itanium-Systeme), eine <code class="filename">/var/</code>-Partition für Itanium-Systeme und <code class="filename">/</code> (root-Partition).
			</div><div class="para">
				Weitere Informationen dazu finden Sie in <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema">Abschnitt 7.21.4, „Empfohlenes Partitionsschema“</a>.
			</div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id795904" href="#id795904" class="para">5</a>] </sup>
				Blöcke (blocks) <span class="emphasis"><em>haben</em></span> im Gegensatz zu unseren Abbildungen immer die gleiche Größe. Beachten Sie auch, dass eine durchschnittliche Festplatte Tausende von Blöcken (blocks) enthält. Für unsere Betrachtung sollen solche unwesentlichen Diskrepanzen aber keine Rolle spielen.
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Zurück</strong>Teil V. Technische Anhänge</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>Weiter</strong>Anhang B. ISCSI-Festplatten</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-redhat-config-kickstart.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="13.10. Starten einer Kickstart-Installation" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="14.2. Installationsmethode" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.or
 g"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-redhat-config-kickstart">Kapitel 14. <span class="application"><strong>Kickstart-Konfigurator</strong></span></h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Basiskonfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">14.2. Installationsmethode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">14.3. Bootloaderoptionen</a></span></dt><dt><span cl
 ass="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">14.4. Partitionsinformationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Erstellen von Partitionen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">14.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">14.6. Authentifizierung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">14.7. Firewall-Konfiguration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. SELinux-Konfiguration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">14.8. Anzeige-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1
 -redhat-config-kickstart-pkgs.html">14.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">14.10. Prä-Installationsskript</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">14.11. Post-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Chroot-Umgebung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">14.11.2. Verwenden eines Interpreters</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">14.12. Speichern von Dateien</a></span></dt></dl></div><a id="id726025" class="indexterm"></a><a id="id768487" class="indexterm"></a><div class="para">
		Mit dem <span class="application"><strong>Kickstart-Konfigurator</strong></span> können Sie unter Verwendung einer grafischen Benutzeroberfläche eine Kickstart-Datei erstellen, so dass Sie sich nicht an die korrekte Syntax der Datei erinnern müssen.
	</div><div class="para">
		Um den <span class="application"><strong>Kickstart-Konfigurator</strong></span> zu verwenden, müssen Sie das X-Window-System ausführen. Starten Sie den <span class="application"><strong>Kickstart-Konfigurator</strong></span> durch Auswahl von <span class="guimenu"><strong>Anwendungen</strong></span> (in der Menüleiste ) => <span class="guimenu"><strong>Systemwerkzeuge</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span> oder geben Sie den Befehl <code class="command">/usr/sbin/system-config-kickstart</code> ein.
	</div><a id="id729960" class="indexterm"></a><div class="para">
		Beim Erstellen einer Kickstart-Datei können Sie jederzeit <span class="guimenuitem"><strong>Datei</strong></span> =><span class="guimenuitem"><strong>Vorschau</strong></span> wählen, um Ihre aktuelle Auswahl vorab anzusehen.
	</div><div class="para">
		Um eine bestehende Kickstart-Datei zu verwenden, klicken Sie auf <span class="guimenuitem"><strong>Datei</strong></span> = ><span class="guimenuitem"><strong>Öffnen</strong></span>, und wählen Sie die bestehende Datei aus.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Basiskonfiguration</h2></div></div></div><a id="id680469" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-basic-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-basic.png" alt="Basiskonfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Basiskonfiguration
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.1. Basiskonfiguration</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id776801" class="indexterm"></a><div class="para">
			Wählen Sie aus dem Menü <span class="guimenu"><strong>Sprache</strong></span> die Sprache aus, die während der Installation und als Standardsprache nach der Installation verwendet werden soll.
		</div><a id="id704787" class="indexterm"></a><div class="para">
			Wählen Sie im Menü <span class="guimenu"><strong>Tastatur</strong></span> den Tastaturtyp des Systems aus.
		</div><a id="id795367" class="indexterm"></a><div class="para">
			Im Menü <span class="guimenu"><strong>Zeitzone</strong></span> wählen Sie die Zeitzone für Ihr System aus. Um das System auf UTC zu konfigurieren, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>UTC-Zeit benutzen</strong></span>.
		</div><a id="id795400" class="indexterm"></a><a id="id795417" class="indexterm"></a><div class="para">
			Geben Sie ein Root-Passwort für das System in das Textfeld <span class="guilabel"><strong>Root-Passwort</strong></span> ein. Geben Sie das gleiche Passwort in das Textfeld <span class="guilabel"><strong>Passwort bestätigen</strong></span> ein. Dieses Textfeld dient dazu, sicherzustellen, dass Sie keine Schreibfehler beim Passwort gemacht haben und dann das richtige Passwort nach Beendigung der Installation nicht mehr eingeben können. Wenn Sie das Passwort verschlüsselt in der Datei speichern möchten, aktivieren Sie das Kontrollkästchen <span class="guilabel"><strong>Root-Passwort verschlüsseln</strong></span>. Beim Speichern der Datei wird das im Klartext eingegebene Passwort verschlüsselt und in die Kickstart-Datei geschrieben. Verwenden Sie kein bereits verschlüsseltes Passwort, um es zu verschlüsseln. Da eine Kickstart-Datei im als reine Textdatei erstellt wird, die leicht gelesen werden kann, wird empfohlen, ein verschlüsseltes Passwort zu verwenden.
		</div><div class="para">
			Die Auswahl von <span class="guilabel"><strong>Ziel-Architektur</strong></span> gibt an, welche Distribution für spezielle Architektur während der Installation verwendet werden soll.
		</div><a id="id706931" class="indexterm"></a><div class="para">
			Wenn Sie <span class="guilabel"><strong>System nach der Installation neu starten</strong></span> auswählen, wird Ihr System automatisch neu gestartet, nachdem die Installation abgeschlossen ist.
		</div><a id="id706958" class="indexterm"></a><div class="para">
			Kickstart-Installationen werden standardmäßig im grafischen Modus durchgeführt. Wenn Sie diese Standardeinstellung ändern und stattdessen den Textmodus verwenden möchten, markieren Sie das Kontrollkästchen <span class="guilabel"><strong>Installation im Textmodus durchführen</strong></span>.
		</div><a id="id684199" class="indexterm"></a><div class="para">
			Sie können die Kickstart-Installation im interaktiven Modus ausführen. Das bedeutet, dass das Installationsprogramm alle in der Kickstart-Datei vorkonfigurierten Optionen verwendet. Allerdings können Sie die Optionen jedes Bildschirms als Vorschau anzeigen, bevor Sie zum nächsten Bildschirm gelangen. Um zum nächsten Bildschirm zu gelangen, klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>, nachdem Sie die Einstellungen angenommen haben. Wenn Sie die vorkonfigurierten Optionen nicht übernehmen möchten, können Sie diese ändern, ehe Sie mit der Installation fortfahren. Wenn Sie diesen Installationstyp verwenden möchten, markieren Sie das Kontrollkästchen <span class="guilabel"><strong>Installation im interaktiven Modus durchführen</strong></span>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Zurück</strong>13.10. Starten einer Kickstart-Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Weiter</strong>14.2. Installationsmethode</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-steps-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Before_you_begin.html" title="Teil I. Before you begin" /><link rel="prev" href="pt-Before_you_begin.html" title="Teil I. Before you begin" /><link rel="next" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-steps-x86">Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id689727">3.1. Aktualisieren oder Installieren?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s03.html">3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html">3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verw
 enden?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html#id725251">3.4.1. Alternative Boot-Methoden</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-steps-make-cd.html">3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html">3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html#id766487">3.5.1. Vorbereitung einer Installation via FTP und HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s05s02.html">3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch03s06.html">3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id689727">3.1. Aktualisieren oder Installieren?</h2></div></div></div><div
  class="para">
		Informationen darüber, ob eine Aktualisierung oder eine Installation für Sie besser ist, finden Sie in <a class="xref" href="ch-upgrade-x86.html" title="Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems">Kapitel 18, <i>Aktualisieren des vorhandenen Systems</i></a>.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Zurück</strong>Teil I. Before you begin</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Weiter</strong>3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-trouble-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-The_installation_process.html" title="Teil II. The installation process" /><link rel="prev" href="s1-complete-x86.html" title="7.26. Installation abgeschlossen" /><link rel="next" href="ch08s02.html" title="8.2. Probleme beim Starten der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.
 org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-complete-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-trouble-x86">Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation auf einem <span class="trademark">Intel</span>®- oder AMD-System</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id711304">8.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id749714">8.1.1. Haben Sie Probleme beim Booten mit Ihrer RAID-Karte?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id816487">8.1.2. Zeigt Ihr System Signal-11-Fehler an?</a></span></dt></dl></dd><dt><span cl
 ass="section"><a href="ch08s02.html">8.2. Probleme beim Starten der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html#id786594">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">8.3. Probleme während der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. No devices found to install Fedora  Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">8.3.5
 . Andere Partitionierungsprobleme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03s06.html">8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Probleme nach der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">8.4.1. Haben Sie Probleme mit dem grafischen GRUB-Bildschirm auf einem x86-basierten System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s02.html">8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s03.html">8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s04.html">8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s05.html">8.4.5. Probleme beim Anmelden</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</
 a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s07.html">8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-sound.html">8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s09.html">8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id837209" class="indexterm"></a><div class="para">
	In diesem Kapitel werden einige Probleme behandelt, die möglicherweise bei der Installation auftreten können, sowie geeignete Lösungsvorschläge.
</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id711304">8.1. You are unable to boot Fedora</h2></div></div></div><a id="id700345" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id749714">8.1.1. Haben Sie Probleme beim Booten mit Ihrer RAID-Karte?</h3></div></div></div><a id="id686759" class="indexterm"></a><a id="id681297" class="indexterm"></a><div class="para">
				Wenn Sie eine Installation durchgeführt haben und Ihr System nicht richtig booten können, müssen Sie wahrscheinlich Ihre Partitionen anders anlegen und neu installieren.
			</div><div class="para">
				Einige BIOS-Systeme unterstützen das Booten von RAID-Karten nicht. Am Ende einer Installation könnten lediglich ein textbasierter Bildschirm, der den Bootloader Prompt (z.B. <code class="prompt">GRUB:</code>) anzeigt und ein blinkender Cursor erscheinen. In diesem Fall müssen Sie Ihr System neu partitionieren.
			</div><div class="para">
				Unabhängig davon, ob Sie sich für die automatische oder manuelle Partitionierung entscheiden, müssen Sie Ihre <code class="filename">/boot</code> Partition außerhalb des RAID-Arrays installieren, wie beispielsweise auf einem separaten Laufwerk. Für das Anlegen von Partitionen mit problematischen RAID-Karten ist ein internes Laufwerk notwendig.
			</div><div class="para">
				Ihren bevorzugten Bootloader (GRUB oder LILO) müssen Sie ebenfalls in den MBR eines Laufwerks installieren, welches sich außerhalb des RAID-Arrays befindet. Dies sollte dasselbe Laufwerk sein, welches die <code class="filename">/boot</code> Partition hostet.
			</div><div class="para">
				Nach diesen Änderungen sollten Sie Ihre Installation beenden und das System korrekt booten können.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id816487">8.1.2. Zeigt Ihr System Signal-11-Fehler an?</h3></div></div></div><a id="id689418" class="indexterm"></a><div class="para">
	Ein Signal-11-Fehler, auch weitläufig als <em class="firstterm">Schutzverletzung</em> (segmentation fault) bekannt, bedeutet, dass das Programm versucht, auf eine Speicherstelle zuzugreifen, die nicht zugeordnet wurde. Ein Signal-11-Fehler ist möglicherweise auf einen Bug in einem der installierten Softwareprogramme oder fehlerhafte Hardware zurückzuführen.
</div><div class="para">
	If you receive a fatal signal 11 error during your installation, it is probably due to a hardware error in memory on your system's bus. Like other operating systems, Fedora places its own demands on your system's hardware. Some of this hardware may not be able to meet those demands, even if they work properly under another OS.
</div><div class="para">
	Ensure that you have the latest installation updates and images. Review the online errata to see if newer versions are available. If the latest images still fail, it may be due to a problem with your hardware. Commonly, these errors are in your memory or CPU-cache. A possible solution for this error is turning off the CPU-cache in the BIOS, if your system supports this. You could also try to swap your memory around in the motherboard slots to check if the problem is either slot or memory related.
</div><div class="para">
	Another option is to perform a media check on your installation CD-ROMs. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span>, the installation program, has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. Red Hat recommends that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre><div class="para">
	Weitere Informationen zu den Signal-11-Fehlern finden Sie unter:
</div><pre class="screen"><a href="http://www.bitwizard.nl/sig11/">http://www.bitwizard.nl/sig11/</a>
</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-complete-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.26. Installation abgeschlossen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s02.html"><strong>Weiter</strong>8.2. Probleme beim Starten der Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-upgrade-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Teil IV. After installation" /><link rel="prev" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html" title="17.4. Booten in den Rettungsmodus" /><link rel="next" href="ch18s02.html" title="18.2. Aktualisieren Ihres Systems" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch18s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-upgrade-x86">Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id750402">18.1. Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch18s02.html">18.2. Aktualisieren Ihres Systems</a></span></dt></dl></div><div class="para">
	This chapter explains the various methods available for upgrading your Fedora system.
</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id750402">18.1. Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</h2></div></div></div><a id="id834587" class="indexterm"></a><a id="id711009" class="indexterm"></a><div class="para">
		While upgrading from Fedora 10 is supported, you are more likely to have a consistent experience by backing up your data and then installing this release of Fedora 11 over your previous Fedora installation.
	</div><div class="para">
		To upgrade from Fedora 10 you should bring your system up to date before performing the upgrade.
	</div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
			It is not possible to upgrade directly from Fedora 9 to Fedora 11. To upgrade Fedora 9 to Fedora 11, upgrade to Fedora 10 first.
		</div></div><div class="para">
		<span class="emphasis"><em>Diese empfohlene Methode zur Neuinstallation hilft bei der Gewährleistung der bestmöglichen Systemstabilität.</em></span>
	</div><div class="para">
		If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
	</div><div class="para">
		Bevor Sie sich jedoch für ein System-Upgrade entscheiden, sollten Sie einige Dinge berücksichtigen:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Es kann vorkommen, dass Konfigurationsdateien individueller Pakete im Zuge eines Upgrades nicht mehr funktionieren, da es Änderungen in den verschiedensten Formaten von Konfigurationsdateien und -layouts gegeben hat.
			</div></li><li><div class="para">
				If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the upgrade has been completed.
			</div></li><li><div class="para">
				Es besteht die Möglichkeit, dass Applikationen Dritter oder ISV-Applikationen nach dem Upgrade nicht einwandfrei arbeiten.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Beim Upgrade Ihres Systems werden aktualisierte Versionen der Pakete installiert, die derzeit auf Ihrem System vorhanden sind.
	</div><div class="para">
		Der Upgrade-Prozess speichert bestehende Konfigurationsdateien durch eine Umbenennung mit der Dateierweiterung <code class="filename">.rpmsave</code>. (z.B. <code class="filename">sendmail.cf.rpmsave</code>). In der Protokolldatei <code class="filename">/root/upgrade.log</code> werden außerdem alle Vorgänge aufgezeichnet.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Formate von Konfigurationsdateien können sich mit der Zeit ändern. Es ist daher sehr wichtig, das Sie Ihre originalen Konfigurationsdateien genauestens mit den neuen Dateien vergleichen, bevor Sie die Änderungen schließlich integrieren.
		</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Es zahlt sich immer aus, ein Backup aller Daten auf Ihrem System zu erstellen. Wenn Sie zum Beispiel ein Upgrade ausführen oder ein Dualboot-System erstellen, sollten Sie grundsätzlich alle Daten sichern, die Sie auf Ihrer Festplatte/Ihren Festplatten behalten möchten. Fehler können immer auftreten und zu einem totalen Datenverlust führen.
		</div></div><div class="para">
		Einige der aktualisierten Pakete erfordern möglicherweise die Installation anderer Pakete, um einwandfrei zu funktionieren. Wenn Sie die Liste der zu aktualisierenden Pakete individuell anpassen möchten, ist es möglicherweise erforderlich, dass Sie Abhängigkeitsprobleme lösen. Ansonsten werden diese Abhängigkeiten vom Aktualisierungsprozess automatisch berücksichtigt, wobei es jedoch vorkommen kann, dass eventuell zusätzliche Pakete installiert werden müssen, die nicht auf Ihrem System vorhanden sind.
	</div><div class="para">
		Je nachdem, wie Sie Ihr System partitioniert haben, könnten Sie vom Aktualisierungsprogramm aufgefordert werden, eine zusätzliche Swap-Datei hinzuzufügen. Wenn das Aktualisierungsprogramm keine Swap-Datei mit der doppelten Größe des RAM findet, werden Sie gefragt, ob Sie eine neue Swap-Datei hinzufügen möchten. Verfügt Ihr System über wenig RAM (weniger als 256 MB), empfehlen wir, diese Swap-Datei hinzuzufügen.
	</div><a id="id776283" class="indexterm"></a><a id="id834020" class="indexterm"></a></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Zurück</strong>17.4. Booten in den Rettungsmodus</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch18s02.html"><strong>Weiter</strong>18.2. Aktualisieren Ihres Systems</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-x86-uninstall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 19. Fedora entfernen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Teil IV. After installation" /><link rel="prev" href="ch18s02.html" title="18.2. Aktualisieren Ihres Systems" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch18s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-x86-uninstall">Kapitel 19. Fedora entfernen</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a
  href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></div><a id="id703730" class="indexterm"></a><a id="id824951" class="indexterm"></a><div class="para">
		We respect your freedom to choose an operating system for your computer. This section explains how to uninstall Fedora.
	</div><div class="warning"><h2>These instructions may destroy data! </h2><div class="para">
			If you have data from Fedora that you want to keep, back it up before you proceed. Write your data to CD, DVD, external hard disk, or other storage device.
		</div><div class="para">
			As a precaution, also back up data from any other operating systems that are installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the loss of all your data.
		</div><div class="para">
			If you back up data from Fedora to be used later in another operating system, make sure that the storage medium or device is readable by that other operating system. For example, without extra third-party software, Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system.
		</div></div><div class="para">
		To uninstall Fedora from your x86-based system, you must remove the Fedora boot loader information from your master boot record (MBR) and remove any partitions that contain the operating system. The method for removing Fedora from your computer varies, depending on whether Fedora is the only operating system installed on the computer, or whether the computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system.
	</div><div class="para">
		These instructions cannot cover every possible computer configuration. If your computer is configured to boot three or more operating systems, or has a highly-customized partition scheme, use the following sections as a general guide to partition removal with the various tools described. In these situations, you will also need to learn to configure your chosen bootloader. See <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader">Anhang E, <i>Der GRUB-Bootloader</i></a> for a general introduction to the subject, but detailed instructions are beyond the scope of this document.
	</div><div class="important"><h2>Legacy versions of Microsoft operating systems</h2><div class="para">
			<span class="application"><strong>Fdisk</strong></span>, the disk partitioning tool provided with MS-DOS and Microsoft Windows, is unable to remove the file systems used by Fedora. MS-DOS and versions of Windows prior to Windows XP (except for Windows 2000) have no other means of removing or modifying partitions. Refer to <a class="xref" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows">Abschnitt 19.3, „Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows“</a> for alternative removal methods for use with MS-DOS and these versions of Windows.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</h2></div></div></div><div class="para">
		If Fedora is the only operating system on your computer, use the installation media for the replacement operating system to remove Fedora. Examples of installation media include the Windows XP installation CD, Windows Vista installation DVD, Mac OS X installation CDs or DVD, or the installation CD, CDs, or DVD of another Linux distribution.
	</div><div class="para">
		Note that some manufacturers of factory-built computers pre-installed with Microsoft Windows do not supply the Windows installation CD or DVD with the computer. The manufacturer may instead have supplied their own "system restore disk", or have included software with the computer that allowed you to create your own "system restore disk" when you first started the computer. In some cases, the system restore software is stored on a separate partition on the system's hard drive. If you cannot identify the installation media for an operating system that was pre-installed on your computer, consult the documentation supplied with the machine, or contact the manufacturer.
	</div><div class="para">
		When you have located the installation media for your chosen operating system:
	</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
				Back up any data that you want to keep.
			</div></li><li><div class="para">
				Den Computer herunterfahren
			</div></li><li><div class="para">
				Boot your computer with the installation disk for the replacement operating system.
			</div></li><li><div class="para">
				Follow the prompts presented during the installation process. Windows, OS X, and most Linux installation disks allow you to manually partition your hard drive during the installation process, or will offer you the option to remove all partitions and start with a fresh partition scheme. At this point, remove any existing partitions that the installation software detects or allow the installer to remove the partitions automatically. "System restore" media for computers pre-installed with Microsoft Windows might create a default partition layout automatically without input from you.
			</div><div class="warning"><h2>Warnung</h2><div class="para">
					If your computer has system restore software stored on a partition on a hard drive, take care when removing partitions while installing an operating system from other media. Under these circumstances, you could destroy the partition holding the system restore software.
				</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch18s02.html"><strong>Zurück</strong>18.2. Aktualisieren Ihres Systems</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Weiter</strong>19.2. Your computer dual-boots Fedora and another...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch02s04s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-making-media.html" title="2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien?" /><link rel="prev" href="sn-making-media.html" title="2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien?" /><link rel="next" href="ch02s04s02s02.html" title="2.4.2.2. USB-Abbild-Erzeugung unter Linux" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id682160">2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums </h3></div></div></div><div class="para">
				To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or Linux system to make the bootable USB media.
			</div><div class="note"><h2>Das Schreiben eines USB-Abbildes wirkt nicht zerstörend</h2><div class="para">
					Writing the Live image to the USB media is <span class="emphasis"><em>nondestructive</em></span>. Any existing data on the media is not harmed.
				</div><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>It is always a good idea to back up important data before performing sensitive disk operations.</em></span>
				</div></div><div class="para">
				Stellen Sie vor Beginn sicher, dass auf dem USB-Datenträger ausreichend freier Speicherplatz vorhanden ist. Sie brauchen den Datenträger nicht neu zu partitionieren. <span class="emphasis"><em>Es ist stets zu empfehlen, wichtige Daten vor Beginn tiefgreifenden Änderungen an einem Datenträger zu sichern.</em></span>
			</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id682203">2.4.2.1. USB-Abbild-Erzeugung unter Windows </h4></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
							Laden Sie ein Live-ISO-Abbild herunter, wie in <a class="xref" href="sn-which-files.html" title="2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?">Abschnitt 2.3, „Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?“</a> gezeigt.
						</div></li><li><div class="para">
							Download the Windows <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> program at <a href="http://fedorahosted.org/liveusb-creator">http://fedorahosted.org/liveusb-creator</a>.
						</div></li><li><div class="para">
							Folgen Sie den Anweisungen auf dieser Seite und in der Anwendung <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> um ein bootfähiges ...
						</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>Zurück</strong>2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Weiter</strong>2.4.2.2. USB-Abbild-Erzeugung unter Linux</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch02s04s02s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4.2.2. USB-Abbild-Erzeugung unter Linux</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch02s04s02.html" title="2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums" /><link rel="prev" href="ch02s04s02.html" title="2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums" /><link rel="next" href="sn-cannot-download.html" title="2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunterladen kann?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cannot-download.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id682265">2.4.2.2. USB-Abbild-Erzeugung unter Linux</h4></div></div></div><div class="procedure"><div class="para">
						USB-Medien begegnen uns oft als Flashdatenträger, genannt <em class="firstterm">Speicherstifte</em>, <em class="firstterm">Thumb Disks</em>, or <em class="firstterm">Keys</em>; oder als extern angeschlossene Festplatte. Falls alle dieser Medien sind mit dem Dateisystem vfat formatiert. Sie können ein bootfähiges USB-Medium auf mit ext2, ext oder vfat formatierten Medien erstellen.
					</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
							The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems. You cannot create bootable USB media on media formatted as ext4 or Btrfs.
						</div></div><div class="important"><h2>Ungewöhnliche USB-Medien</h2><div class="para">
							In wenigen Fällen kann das Schreiben des Images wegen einer unüblichen Formatierung oder Partitionierung fehlschlagen.
						</div></div><ol class="1"><li><div class="para">
							Laden Sie ein Live-ISO-Abbild herunter, wie in <a class="xref" href="sn-which-files.html" title="2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?">Abschnitt 2.3, „Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?“</a> gezeigt.
						</div></li><li><div class="para">
							Installieren Sie das Paket <span class="package">livecd-tools</span> auf Ihrem System. Für Fedora-System benutzen Sie folgenden Befehl:
						</div><pre class="screen">su -c 'yum -y install livecd-tools'
</pre></li><li><div class="para">
							Stecken Sie Ihr USB-Medium ein.
						</div></li><li><div class="para">
							Finden Sie den Gerätenamen Ihres USB-Datenträgers. Falls der Datenträger eine Laufwerksbezeichnung besitzt, sehen Sie in <code class="filename">/dev/disk/by-label</code> nach oder nutzen Sie <code class="command">findfs</code>:
						</div><pre class="screen">su -c 'findfs LABEL="<em class="replaceable"><code>MyLabel</code></em>"'
</pre><div class="para">
							Falls der Datenträger keine Bezeichnung besitzt oder diese Ihnen nicht bekannt ist, zeigt das Protokoll <code class="filename">/var/log/messages</code> Details:
						</div><pre class="screen">su -c 'less /var/log/messages'
</pre></li><li><div class="para">
							Benutzen Sie den <code class="command">livecd-iso-to-disk</code>-Befehl zum Schreiben des ISO-Abbildes auf Ihr Medium:
						</div><pre class="screen">su -c 'livecd-iso-to-disk <em class="replaceable"><code>the_image.iso</code></em> /dev/<em class="replaceable"><code>sdX1</code></em>'
</pre><div class="para">
							Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code>sdX1</code></em> mit dem Gerätenamen der Partition auf Ihrem USB-Datenträger. Die meisten Flash-Datenträger und externe Festplatten nutzen nur eine Partition. Falls Sie Änderungen vorgenommen oder unüblich partitionierte Datenträger nutzen, müssen Sie eventuell andere Hilfequellen in Anspruch nehmen.
						</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02.html"><strong>Zurück</strong>2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cannot-download.html"><strong>Weiter</strong>2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunt...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start" /><link rel="prev" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?" /><link rel="next" href="ch03s04.html" title="3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="h
 ttp://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s04.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id707779">3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</h2></div></div></div><a id="id697115" class="indexterm"></a><a id="id690183" class="indexterm"></a><a id="id697450" class="indexterm"></a><div class="para">
		Nearly every modern-day operating system (OS) uses <em class="firstterm">disk partitions</em>, and Fedora is no exception. When you install Fedora, you may have to work with disk partitions. If you have not worked with disk partitions before (or need a quick review of the basic concepts), refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen">Anhang A, <i>Eine Einführung in Festplattenpartitionen</i></a> before proceeding.
	</div><div class="para">
		The disk space used by Fedora must be separate from the disk space used by other OSes you may have installed on your system, such as Windows, OS/2, or even a different version of Linux. For x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 systems, at least two partitions (<code class="filename">/</code> and <code class="filename">swap</code>) must be dedicated to Fedora.
	</div><div class="para">
	Bevor Sie mit dem Installationsvorgang beginnen, muss folgende Bedingung erfüllt sein:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			have enough <span class="emphasis"><em>unpartitioned<sup>[<a id="id703289" href="#ftn.id703289" class="footnote">1</a>]</sup></em></span> disk space for the installation of Fedora, or
		</div></li><li><div class="para">
			have one or more partitions that may be deleted, thereby freeing up enough disk space to install Fedora.
		</div></li></ul></div><div class="para">
		Um ein besseres Gespür dafür zu bekommen, wie viel Platz Sie tatsächlich benötigen, orientieren Sie sich an den empfohlenen Partitionsgrößen, die in <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema">Abschnitt 7.21.4, „Empfohlenes Partitionsschema“</a> behandelt werden.
	</div><div class="para">
		If you are not sure that you meet these conditions, or if you want to know how to create free disk space for your Fedora installation, refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen">Anhang A, <i>Eine Einführung in Festplattenpartitionen</i></a>.
	</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id703289" href="#id703289" class="para">1</a>] </sup>
				Unpartitioned disk space means that available disk space on the hard drive(s) you are installing to has not been divided into sections for data. When you partition a disk, each partition behaves like a separate disk drive.
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Zurück</strong>3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s04.html"><strong>Weiter</strong>3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM o...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start" /><link rel="prev" href="ch03s03.html" title="3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?" /><link rel="next" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http:
 //docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id770958">3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?</h2></div></div></div><a id="id751081" class="indexterm"></a><a id="id694487" class="indexterm"></a><div class="para">
		There are several methods that can be used to install Fedora.
	</div><div class="para">
	Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora 11 CD-ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports booting from it.
</div><div class="para">
		Möglicherweise muss Ihr BIOS angepasst werden, damit Sie von Ihrem DVD-/CD-ROM-Laufwerk booten dürfen. Weitere Informationen, wie Sie Ihr BIOS anpassen können, finden Sie unter <a class="xref" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting" title="7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems">Abschnitt 7.3.1, „Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems“</a>.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id725251">3.4.1. Alternative Boot-Methoden</h3></div></div></div><a id="id744309" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Boot-DVD/-CD-ROM</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id729810" class="indexterm"></a>
						 Falls Sie das DVD-/CD-ROM-Laufwerk zum Booten verwenden können, können Sie Ihre eigene Boot-CD-ROM zum Booten des Installationsprogramms erstellen. Dies kann sinnvoll sein, wenn Sie eine Installation via Netzwerk oder von Festplatte durchführen. Werfen Sie einen Blick auf <a class="xref" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM">Abschnitt 3.4.2, „Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM“</a> für weitere Anweisungen.
					</div></dd><dt><span class="term">USB-Pen-Laufwerk</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id714953" class="indexterm"></a>
						<a id="id778477" class="indexterm"></a>
						 Falls Sie nicht von einem DVD-/CD-ROM-Laufwerk, jedoch von einem USB-Gerät, wie beispielsweise einem USB-Pen-Laufwerk aus booten können, steht die folgende alternative Boot-Methode zur Verfügung:
					</div><div class="para">
						Um von einem USB-Pen-Laufwerk zu booten, verwenden Sie den Befehl <code class="command">dd</code>, um die Image-Datei <code class="filename">diskboot.img</code> aus dem <code class="filename">/images/</code>-Verzeichnis auf der DVD oder CD-ROM Nr. 1 zu kopieren. Zum Beispiel:
					</div><pre class="screen">dd if=diskboot.img of=/dev/sda
</pre><div class="para">
						Ihr BIOS muss das Booten von einem USB-Gerät unterstützen, damit diese Boot-Methode funktionieren kann.
					</div></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s03.html"><strong>Zurück</strong>3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Fes...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Weiter</strong>3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s05s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation" /><link rel="prev" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation" /><link rel="next" href="ch03s06.html" title="3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplatte" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s06.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id767138">3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS</h3></div></div></div><div class="para">
		Bei einer NFS-Installation ist ein Einhängen des ISO-Images nicht notwendig. Es reicht aus, das ISO-Image via NFS zur Verfügung zu stellen. Sie erreichen dies durch das Verschieben des/der ISO-Image(s) in das per NFS exportierte Verzeichnis:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Für DVD:
			</div><div class="para">
				<code class="command">mv <em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space/</code></em>f11.iso <em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory/</code></em> </code>
			</div></li><li><div class="para">
				Für CD-ROMs:
			</div><div class="para">
				<code class="command">mv <em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space/</code></em>f11-disk*.iso <em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory/</code></em> </code>
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Ensure that the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em></code> directory is exported via NFS via an entry in <code class="filename">/etc/exports</code>.
	</div><div class="para">
		Um für ein bestimmtes System zu exportieren:
	</div><div class="para">
		<code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em> <em class="replaceable"><code>client.ip.address</code></em>(ro,no_root_squash) </code>
	</div><div class="para">
		Um für alle Systeme zu exportieren, verwenden Sie einen Eintrag, wie beispielsweise:
	</div><div class="para">
		<code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em> *(ro,no_root_squash) </code>
	</div><div class="para">
		Start the NFS daemon (on a Fedora system, use <code class="command">/sbin/service nfs start</code>). If NFS is already running, reload the configuration file (on a Fedora system use <code class="command">/sbin/service nfs reload</code>).
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Zurück</strong>3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s06.html"><strong>Weiter</strong>3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplat...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplatte</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start" /><link rel="prev" href="ch03s05s02.html" title="3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS" /><link rel="next" href="ch-ent-table.html" title="Kapitel 4. System Specifications List" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s05s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id744292">3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplatte</h2></div></div></div><a id="id744300" class="indexterm"></a><a id="id752165" class="indexterm"></a><div class="para">
	Hard drive installations require the use of the ISO (or DVD/CD-ROM) images. An ISO image is a file containing an exact copy of a DVD/CD-ROM image. After placing the required ISO images (the binary Fedora DVD/CD-ROMs) in a directory, choose to install from the hard drive. You can then point the installation program at that directory to perform the installation.
</div><div class="para">
	Um Ihr System für eine Installation von Festplatte vorzubereiten, müssen Sie dieses auf eine der folgenden Arten aufsetzen:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
	Bei der Verwendung eines CD-ROM-Sets oder einer DVD — Erzeugen Sie ISO Image-Dateien von jeder der Installations-CD-ROMs oder von der DVD. Führen Sie für jede CD-ROM (und einmal für die DVD) folgenden Befehl auf einem Linux-System aus: 
<pre class="screen"><code class="command">dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<em class="replaceable"><code>file-name</code></em>.iso</code>
</pre>
</div></li><li><div class="para">
	Bei der Verwendung von ISO-Images — Übertragen Sie diese Images zu dem zu installierenden System.
</div><div class="para">
	Prüfen Sie, dass die ISO-Images intakt sind, bevor Sie mit der Installation beginnen. Auf diese Weise können zukünftige Probleme vermieden werden. Verwenden Sie hierzu ein <span class="application"><strong>md5sum</strong></span>-Programm (viele dieser <span class="application"><strong>md5sum</strong></span>-Programme stehen für verschiedene Betriebssysteme zur Verfügung). Ein <span class="application"><strong>md5sum</strong></span>-Programm müsste auf dem gleichen Linux-Server wie die ISO-Images zur Verfügung stehen.
</div></li></ul></div><a id="id725271" class="indexterm"></a><a id="id760443" class="indexterm"></a><a id="id687705" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD / DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre></div><div class="para">
	Additionally, if a file called <code class="filename">updates.img</code> exists in the location from which you install, it is used for updates to <code class="filename">anaconda</code>, the installation program. Refer to the file <code class="filename">install-methods.txt</code> in the <code class="filename">anaconda</code> RPM package for detailed information on the various ways to install Fedora, as well as how to apply the installation program updates.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s05s02.html"><strong>Zurück</strong>3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 4. System Specifications List</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch05s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>5.2. Was ist ein Treibermedium?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme" /><link rel="prev" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme" /><link rel="next" href="ch05s03.html" title="5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Con
 tent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id687856">5.2. Was ist ein Treibermedium?</h2></div></div></div><div class="para">
		Treibermedien können Hardware unterstützen, die nicht vom Installationsprogramm unterstützt oder eventuell auch nicht unterstützt wird. Die Treibermedien können eine Treiberdiskette oder ein Treiber-Image von Red Hat sein oder eine von Ihnen von Online-Treiber-Images erstellte Diskette oder CD-ROM sein oder vom Hardware-Hersteller mit dem Produkt mitgeliefert werden.
	</div><div class="para">
		Driver media is used if you need access to a particular device to install Fedora. Drivers can be used for non-standard, very new, or uncommon devices.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			If an unsupported device is not needed to install Fedora on your system, continue with the installation and add support for the new piece of hardware once the installation is complete.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Syste...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s03.html"><strong>Weiter</strong>5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch05s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme" /><link rel="prev" href="ch05s02.html" title="5.2. Was ist ein Treibermedium?" /><link rel="next" href="ch05s04.html" title="5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Cont
 ent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s04.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id701238">5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?</h2></div></div></div><a id="id692704" class="indexterm"></a><div class="para">
	Driver images may be available from a hardware or software vendor's website. If you suspect that your system may require one of these drivers, you should create a driver diskette or CD-ROM before beginning your Fedora installation.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Es ist auch möglich, ein Treiber-Image via Netzwerkdatei zu verwenden. Verwenden Sie anstatt des Boot-Befehls <code class="command">linux dd</code> dann den Befehl <code class="command">linux dd=<em class="replaceable"><code>url</code></em></code>, wobei <em class="replaceable"><code>url</code></em> durch die HTTP-, FTP- oder NFS-Adresse der zu verwendenden Treiber-Images ersetzt wird.
	</div></div><a id="id694986" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id784036">5.3.1. Erstellen einer Treiberdiskette von einer Image-Datei</h3></div></div></div><a id="id784042" class="indexterm"></a><div class="para">
				To create a driver diskette from a driver diskette image using Linux:
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Insert a blank, formatted diskette into the first diskette drive.
					</div></li><li><div class="para">
						Geben Sie in dem Verzeichnis, das das Treiberdisketten-Image enthält - wie zum Beispiel <code class="filename"><em class="replaceable"><code>drvnet.img</code></em></code>, als Root den Befehl <code class="command">dd if=<em class="replaceable"><code>drvnet.img</code></em> of=/dev/fd0</code> ein.
					</div></li></ol></div><div class="note"><h2>Note</h2><a id="id762775" class="indexterm"></a><div class="para">
					The installation program supports using an external flash drive as a way to add driver images during the installation process. The best way to do this is to mount the flash drive and copy the desired <code class="filename">driverdisk.img</code> onto the flash drive. For example:
				</div><pre class="screen">dd if=driverdisk.img of=/dev/sda
</pre><div class="para">
					Anschließend werden Sie während der Installation aufgefordert, die Partition auszuwählen sowie auch die zu benutzende Datei festzulegen.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s02.html"><strong>Zurück</strong>5.2. Was ist ein Treibermedium?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s04.html"><strong>Weiter</strong>5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der I...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch05s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme" /><link rel="prev" href="ch05s03.html" title="5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?" /><link rel="next" href="pt-The_installation_process.html" title="Teil II. The installation process" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.or
 g"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id731935">5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der Installation</h2></div></div></div><a id="id731941" class="indexterm"></a><div class="para">
	Wenn Sie ein Treiber-Image verwenden müssen, wie zum Beispiel während einer Installation mit einem PCMCIA-Gerät oder NFS-Installation, fordert Sie das Installationsprogramm auf, den Treiber (als Diskette, CD-ROM oder Dateiname) einzulegen, wenn dieser benötigt wird.
</div><div class="para">
			For example, to specifically load a driver diskette that you have created, begin the installation process by booting from the Fedora DVD (or using boot media you have created). For x86-based systems, at the <code class="prompt">boot:</code> prompt, enter <strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong> if using an x86 or x86-64 system. Refer to <a class="xref" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting" title="7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems">Abschnitt 7.3.1, „Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems“</a> for details on booting the installation program.
		</div><div class="para">
	The installation program asks you to insert the driver diskette. Once the driver diskette is read by the installation program, it can apply those drivers to hardware discovered on your system later in the installation process.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s03.html"><strong>Zurück</strong>5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Weiter</strong>Teil II. The installation process</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s12.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.12. Keyboard Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-langselection-x86.html" title="7.11. Language Selection" /><link rel="next" href="sn-initialize-hdd.html" title="7.13. Initializing the Hard Disk" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="D
 ocumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id714235">7.12. Keyboard Configuration</h2></div></div></div><a id="id796272" class="indexterm"></a><a id="id743878" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wählen Sie mit der Maus die korrekte Tastaturbelegung (z.B. Deutsch) für die Tastatur aus, die Sie bei der Installation und als standardmäßige Tastatur für Ihr System verwenden möchten (siehe unten aufgeführte Abbildung).
	</div><div class="para">
	Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben, klicken Sie zum Fortfahren auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>.
</div><div class="figure" id="id766868"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/kbdconfig/keyboard.png" alt="Keyboard Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Bildschirm der Tastaturkonfiguration
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.8. Keyboard Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Wenn Sie die Tastaturbelegung nach der Installation ändern möchten, verwenden Sie hierzu das <span class="application"><strong>Tool zur Tastaturkonfiguration</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Geben Sie den Befehl <code class="command">system-config-keyboard</code> an einem Shell-Prompt ein, um das <span class="application"><strong>Tool zur Tastaturkonfiguration</strong></span> zu starten. Wenn Sie nicht als Root angemeldet sind, werden Sie aufgefordert, das Root-Passwort einzugeben, um fortfahren zu können.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.11. Language Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Weiter</strong>7.13. Initializing the Hard Disk</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s21s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.3. Partitionsfelder</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /><link rel="prev" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html" title="7.21.2. The partitioning screen" /><link rel="next" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id774064">7.21.3. Partitionsfelder</h3></div></div></div><div class="para">
		Über der Partitionshierarchie befinden sich Bezeichnungsfelder mit Informationen über die Partitionen, die Sie erstellen. Die Kennungen werden wie folgt definiert:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Gerät</strong></span>: Dieses Feld zeigt den Gerätenamen der Partition an.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Einhängepunkt/RAID/Volumen</strong></span>: Ein Einhängepunkt ist der Ort der Verzeichnishierarchie, an dem ein Datenträger existiert. Der Datenträger wird an diesem Ort "eingehängt". Dieses Feld gibt an, wo die Partition eingehängt wird. Wenn eine Partition vorhanden, aber nicht festgelegt ist, müssen Sie den Einhängepunkt definieren. Doppelklicken Sie auf die Partition oder klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Bearbeiten</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Type</strong></span>: This field shows the partition's file system type (for example, ext2, ext3, ext4, or vfat).
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Format</strong></span>: Dieses Feld zeigt an, ob die zu erstellende Partition formatiert wird.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Größe</strong></span>: Dieses Feld gibt die Größe der Partition (in Megabytes) an.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>: Dieses Feld zeigt den Zylinder Ihrer Festplatte an, an dem die Partition beginnt.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Ende</strong></span>: Dieses Feld zeigt den Zylinder Ihrer Festplatte an, an dem die Partition endet.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>RAID-Gerät/LVM Volumengruppen-Mitglieder ausblenden</strong></span>: Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie nicht möchten, dass erstellte RAID-Geräte oder LVM-Mitglied der Datenträgergruppe angezeigt werden.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.21.2. The partitioning screen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s21s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.5. Hinzufügen von Partitionen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /><link rel="prev" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema" /><link rel="next" href="ch07s21s06.html" title="7.21.6. Bearbeiten von Partitionen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_righ
 t.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s06.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id751776">7.21.5. Hinzufügen von Partitionen</h3></div></div></div><a id="id721523" class="indexterm"></a><a id="id792067" class="indexterm"></a><a id="id718124" class="indexterm"></a><div class="para">
		Um eine neue Partition hinzuzufügen, wählen Sie die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Neu</strong></span> aus. Ein Dialogfeld erscheint (siehe auch <a class="xref" href="ch07s21s05.html#fig-diskpartitioning-part-add-x86" title="Abbildung 7.24. Erstellen einer neuen Partition">Abbildung 7.24, „Erstellen einer neuen Partition“</a>).
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Sie müssen mindestens eine Partition für diese Installation reservieren, optional mehrere. Für weitere Informationen siehe <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen">Anhang A, <i>Eine Einführung in Festplattenpartitionen</i></a>.
		</div></div><div class="figure" id="fig-diskpartitioning-part-add-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-add.png" alt="Erstellen einer neuen Partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Erstellen einer neuen Partition
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.24. Erstellen einer neuen Partition</h6></div><br class="figure-break" /><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Einhängepunkt</strong></span>: Geben Sie den Einhängepunkt der Partition ein. Wenn zum Beispiel diese Partition die Rootpartition sein soll, geben Sie <strong class="userinput"><code>/</code></strong> ein; geben Sie dagegen <strong class="userinput"><code>/boot</code></strong> für die <strong class="userinput"><code>/boot</code></strong>- Partition ein usw.. Sie können auch das Pull-Down-Menü verwenden, um den richtigen Einhängepunkt für Ihre Partition zu wählen.
	</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Dateisystemtyp</strong></span>: Wählen Sie aus dem Pull-Down-Menü den entsprechenden Dateisystemtyp für diese Partition aus. Weitere Information zu Dateisystemtypen finden Sie im <a class="xref" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86" title="7.21.5.1. Dateisystemtypen">Abschnitt 7.21.5.1, „Dateisystemtypen“</a>.
			</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Allowable Drives</strong></span>: This field contains a list of the hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, then a desired partition can be created on that hard disk. If the box is <span class="emphasis"><em>not</em></span> checked, then the partition will <span class="emphasis"><em>never</em></span> be created on that hard disk. By using different checkbox settings, you can have <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> place partitions where you need them, or let <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> decide where partitions should go.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Größe (MB)</strong></span>: Geben Sie die Größe der Partition (in Megabytes) an. Beachten Sie, dass dieses Feld mit 100 MB beginnt. Wenn Sie diese Einstellung nicht ändern, erstellen Sie eine Partition mit 100 MB.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Zusätzliche Optionen für die Größe</strong></span>: Entscheiden Sie, ob die Partition eine feste Größe beibehalten soll, ob sie "wachsen" (den übrigen Speicherraum auf der Festplatte bis zu einem gewissen Maß füllen kann) oder den gesamten verfügbaren Speicherplatz auf der Festplatte füllen soll.
	</div><div class="para">
		Wenn Sie <span class="guilabel"><strong>Den gesamten Platz ausfüllen bis (MB)</strong></span> wählen, müssen Sie Größenangaben in das Feld der Option eingeben. Auf diese Weise haben Sie die Möglichkeit, einen gewissen Speicherraum auf der Festplatte für eventuellen späteren Gebrauch frei zu lassen.
	</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Eine primäre Partition erzwingen</strong></span>: Wählen Sie aus, ob die Partition, die Sie erstellen, eine der ersten vier Partitionen auf der Festplatte sein soll. Sofern dies nicht ausgewählt ist, wird die Partition als eine logische Partition angelegt. Siehe <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86" title="A.1.3. Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen">Abschnitt A.1.3, „Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen“</a> für weitere Informationen.
			</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>: Drücken Sie auf <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>, wenn Sie die Einstellungen bestätigen und die Partition erstellen möchten.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>Abbrechen</strong></span>: Wählen Sie <span class="guibutton"><strong>Abbrechen</strong></span>, wenn Sie die Partition nicht erstellen möchten.
	</div></li></ul></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-diskpartitioning-file-x86">7.21.5.1. Dateisystemtypen</h4></div></div></div><a id="id791459" class="indexterm"></a><a id="id747707" class="indexterm"></a><a id="id747743" class="indexterm"></a><a id="id817772" class="indexterm"></a><div class="para">
	Fedora allows you to create different partition types, based on the file system they will use. The following is a brief description of the different file systems available, and how they can be utilized.
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Btrfs</strong></span> — Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair.
	</div><div class="para">
		Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <code class="command"> icantbelieveitsnotbtr</code>. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a> for instructions.
	</div><div class="warning"><h2>Btrfs is still experimental</h2><div class="para">
			Fedora 11 includes Btrfs as a technology preview to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems.
		</div></div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>ext2</strong></span> — Das ext2-Dateisystem unterstützt Standard-Unix-Dateitypen (reguläre Dateien, Verzeichnisse, symbolische Links, etc.). Es können lange Dateinamen mit bis zu 255 Zeichen vergeben werden.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>ext3</strong></span> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <code class="command">fsck</code> <sup>[<a id="id825250" href="#ftn.id825250" class="footnote">3</a>]</sup> the file system.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>ext4</strong></span> — The ext4 file system is based on the ext3 file system and features a number of improvements. These include support for larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file system is selected by default and is highly recommended.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>physical volume (LVM)</strong></span> — Creating one or more physical volume (LVM) partitions allows you to create an LVM logical volume. LVM can improve performance when using physical disks.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>software RAID</strong></span> — Creating two or more software RAID partitions allows you to create a RAID device.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>swap</strong></span> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>vfat</strong></span> — Das VFAT-Dateisystem ist ein Linux-Dateisystem, das kompatibel zu den langen Dateinamen unter Microsoft Windows auf dem FAT-Dateisystem ist. Dieses Dateisystem muss für die <code class="filename">/boot/efi</code>-Partition auf einem Itanium-System verwendet werden.
	</div></li></ul></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id825250" href="#id825250" class="para">3</a>] </sup>
			The <code class="command">fsck</code> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.
		</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s06.html"><strong>Weiter</strong>7.21.6. Bearbeiten von Partitionen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s21s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.6. Bearbeiten von Partitionen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /><link rel="prev" href="ch07s21s05.html" title="7.21.5. Hinzufügen von Partitionen" /><link rel="next" href="s2-diskpartdelete-x86.html" title="7.21.7. Löschen einer Partition" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s05.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id774127">7.21.6. Bearbeiten von Partitionen</h3></div></div></div><a id="id763616" class="indexterm"></a><a id="id744892" class="indexterm"></a><div class="para">
		Verwenden Sie die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Bearbeiten</strong></span> oder doppelklicken Sie auf die entsprechende Partition, wenn Sie eine Partition bearbeiten möchten.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Wenn die Partition auf Ihrer Festplatte bereits vorhanden ist, können Sie lediglich den zugehörigen Einhängepunkt ändern. Möchten Sie dagegen weitere Änderungen vornehmen, so müssen Sie die Partition löschen und neu erstellen.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s05.html"><strong>Zurück</strong>7.21.5. Hinzufügen von Partitionen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.21.7. Löschen einer Partition</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.2. Probleme beim Starten der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System" /><link rel="prev" href="ch-trouble-x86.html" title="Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System" /><link rel="next" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Probleme während der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" 
 /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id833226">8.2. Probleme beim Starten der Installation</h2></div></div></div><a id="id707071" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id786594">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</h3></div></div></div><a id="id730364" class="indexterm"></a><a id="id795283" class="indexterm"></a><div class="para">
	There are some video cards that have trouble booting into the graphical installation program. If the installation program does not run using its default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still fails, the installation program attempts to run in text mode.
</div><div class="para">
				One possible solution is to try using the <code class="command">resolution=</code> boot option. This option may be most helpful for laptop users. Another solution to try is the <code class="command">driver=</code> option to specify the driver that should be loaded for your video card. If this works, it should be reported as a bug as the installer has failed to autodetect your videocard. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a> for more information on boot options.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		To disable frame buffer support and allow the installation program to run in text mode, try using the <code class="command">nofb</code> boot option. This command may be necessary for accessibility with some screen reading hardware.
	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Weiter</strong>8.3. Probleme während der Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s03s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Probleme während der Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme" /><link rel="next" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id707005">8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?</h3></div></div></div><a id="id720845" class="indexterm"></a><div class="para">
		During some upgrades or installations of Fedora, the installation program (also known as <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>) may fail with a Python or traceback error. This error may occur after the selection of individual packages or while trying to save the upgrade log in the <code class="filename">/tmp/</code>directory. The error may look similar to:
	</div><pre class="screen">Traceback (innermost last):
File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/iw/progress_gui.py", line 20, in run
rc = self.todo.doInstall ()    
File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/todo.py", line 1468, in doInstall 
self.fstab.savePartitions ()    
File "fstab.py", line 221, in savePartitions      
sys.exit(0)  
SystemExit: 0   
Local variables in innermost frame:  
self: <fstab.GuiFstab instance at 8446fe0>  
sys: <module 'sys' (built-in)>  
ToDo object:  (itodo  ToDo  p1  (dp2  S'method'  p3  (iimage  CdromInstallMethod  
p4  (dp5  S'progressWindow'  p6   <failed>
</pre><div class="para">
		Dieser Fehler tritt bei manchen Systemen auf, in denen Links auf <code class="filename">/tmp/</code> symbolisch auf andere Orte verweisen oder nachträglich (nach dem Anlegen) geändert wurden. Diese symbolischen oder geänderten Links sind während des Installationsprozesses ungültig, so dass das Installationsprogramm die Informationen nicht schreiben kann und fehlschlägt.
	</div><div class="para">
		If you experience such an error, first try to download any available updates for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>. Updates for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> and instructions for using them can be found at:
	</div><pre class="screen"><a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates</a>
</pre><div class="para">
		Die <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span>-Web-Site bietet Ihnen hilfreiche Informationen. Sie finden diese unter:
	</div><pre class="screen"><a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>
</pre><div class="para">
		Sie können auch nach dementsprechenden Bug-Meldungen suchen. Um das Red Hat Bug Tracking System zu durchsuchen, gehen Sie auf:
	</div><pre class="screen"><a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Zurück</strong>8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04.html"><strong>Weiter</strong>8.4. Probleme nach der Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4. Probleme nach der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System" /><link rel="prev" href="ch08s03s06.html" title="8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?" /><link rel="next" href="ch08s04s02.html" title="8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s03s06.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id702550">8.4. Probleme nach der Installation</h2></div></div></div><a id="id683299" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-grub">8.4.1. Haben Sie Probleme mit dem grafischen GRUB-Bildschirm auf einem x86-basierten System?</h3></div></div></div><a id="id783718" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wenn Sie aus irgendeinem Grund Probleme mit GRUB haben, so müssen Sie eventuell den grafischen Boot-Bildschirm deaktivieren. Dazu müssen Sie als Root die Datei <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> bearbeiten.
	</div><div class="para">
		Kommentieren Sie dazu die Zeilen, die mit <code class="computeroutput">splashimage</code> beginnen, in der Datei <code class="filename">grub.conf</code> aus, indem das Zeichen <code class="computeroutput">#</code> an den Anfang dieser Zeile gesetzt wird.
	</div><div class="para">
		Drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste, um den Bearbeitungsmodus zu verlassen.
	</div><div class="para">
		Sobald Sie sich wieder im GRUB-Bildschirm befinden, geben Sie <code class="command">b</code> ein, um das System zu booten.
	</div><div class="para">
		Nachdem Sie neu gebootet haben, wird die Datei <code class="filename">grub.conf</code> neu gelesen und Ihre Änderungen werden wirksam.
	</div><div class="para">
		Sie können den grafischen Boot-Bildschirm wieder aktivieren, indem Sie die oben genannte Zeile wieder in der Datei <code class="filename">grub.conf</code> hinzufügen und neu booten.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s03s06.html"><strong>Zurück</strong>8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s02.html"><strong>Weiter</strong>8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="next" href="ch08s04s03.html" title="8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Doc
 umentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id764682">8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung</h3></div></div></div><a id="id768368" class="indexterm"></a><a id="id784427" class="indexterm"></a><a id="id734687" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you have installed the X Window System but are not seeing a graphical desktop environment once you log into your system, you can start the X Window System graphical interface using the command <code class="command">startx</code>.
</div><div class="para">
	Wenn Sie diesen Befehl eingeben und dann die <span class="keycap"><strong>Eingabe-Taste</strong></span> drücken, wird die grafische Desktop-Umgebung angezeigt.
</div><div class="para">
	Bitte beachten Sie jedoch, dass dies nur ein einmaliger Fix ist und sich der Log-In-Vorgang dadurch langfristig nicht ändert.
</div><div class="para">
	Um Ihr System so einzurichten, dass Sie sich in einer grafischen Oberfläche anmelden können, müssen Sie die Datei <code class="filename">/etc/inittab</code> bearbeiten, indem Sie nur eine einzige Zahl im Runlevel-Abschnitt ändern. Wenn Sie damit fertig sind, starten Sie Ihren Computer neu. Wenn Sie sich dann das nächste Mal anmelden, erhalten Sie eine grafische Oberfläche, um sich anzumelden.
</div><div class="para">
	Öffnen Sie nun einen Shell-Prompt. Wenn Sie mit Ihrem Benutzer-Account angemeldet sind, wechseln Sie mit Hilfe des <code class="command">su</code>-Befehls zum Benutzer Root.
</div><div class="para">
	Geben Sie nun <code class="command">gedit /etc/inittab</code> ein, um die Datei mit der Applikation <span class="application"><strong>gedit</strong></span> zu bearbeiten. Die Datei <code class="filename">/etc/inittab</code> wird geöffnet. Innerhalb des ersten Bildschirms erscheint ein Abschnitt der Datei, der wie folgt aussieht:
</div><pre class="screen"># Default runlevel. The runlevels used are: 
#   0 - halt (Do NOT set initdefault to this) 
#   1 - Single user mode 
#   2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have networking) 
#   3 - Full multiuser mode 
#   4 - unused 
#   5 - X11 
#   6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) 
#  id:3:initdefault:
</pre><div class="para">
	Um von der Konsole auf ein grafisches Login umzuschalten, müssen Sie die Zahl in der Zeile <code class="computeroutput">id:3:initdefault:</code> von <code class="computeroutput">3</code> auf <code class="computeroutput">5</code> ändern.
</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		Ändern Sie <span class="emphasis"><em>nur</em></span> den Wert des Standard-Runlevels von <code class="filename">3</code> auf <code class="filename">5</code> um.
	</div></div><div class="para">
	Die geänderte Zeile sollte wie folgt aussehen:
</div><pre class="screen"><code class="computeroutput"> id:5:initdefault: </code>
</pre><div class="para">
	Wenn Sie mit der Änderung zufrieden sind, speichern und schließen Sie die Datei, indem Sie <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span> drücken. Eine Nachricht erscheint mit der Frage, ob Sie die Änderungen speichern möchten. Klicken Sie auf <span class="guibutton"><strong>Speichern</strong></span>.
</div><div class="para">
	Wenn Sie sich dann das nächste Mal anmelden, erhalten Sie eine grafische Oberfläche, um sich anzumelden.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04.html"><strong>Zurück</strong>8.4. Probleme nach der Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s03.html"><strong>Weiter</strong>8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="ch08s04s02.html" title="8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung" /><link rel="next" href="ch08s04s04.html" title="8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s04.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id743414">8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</h3></div></div></div><a id="id759872" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wenn Sie X nicht starten können, ist das möglicherweise darauf zurückzuführen, dass Sie das X-Window-System während der Installation nicht installiert haben.
	</div><div class="para">
		If you want X, you can either install the packages from the Fedora installation media or perform an upgrade.
	</div><div class="para">
		Wenn sie sich für ein Upgrade entscheiden, wählen Sie während des Upgrades die X-Window-System-Pakete aus, und wählen Sie GNOME, KDE oder beide während des Upgrade Paketauswahl-Prozesses aus.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s02.html"><strong>Zurück</strong>8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s04.html"><strong>Weiter</strong>8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="ch08s04s03.html" title="8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)" /><link rel="next" href="ch08s04s05.html" title="8.4.5. Probleme beim Anmelden" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s05.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id714673">8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern</h3></div></div></div><a id="id767152" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wenn Sie Probleme mit X-Server-Abstürzen haben, sobald jemand nicht als Root angemeldet ist, dann ist höchstwahrscheinlich Ihr Dateisystem zu voll (oder Sie besitzen ungenügend Festplattenplatz).
	</div><div class="para">
		Um sicherzugehen, dass dies das eigentliche Problem ist, führen Sie folgenden Befehl aus:
	</div><pre class="screen">df -h
</pre><div class="para">
		Der Befehl <code class="command">df</code> hilft Ihnen bei der Diagnose, welche Partition voll ist. Für zusätzliche Informationen über <code class="command">df</code> und eine Erläuterung der vorhandenen Optionen (wie z.B. die Option <code class="option">-h</code>, wie in diesem Beispiel verwendet), gehen Sie zur Handbuchseite von <code class="command">df</code>, indem Sie den Befehl <code class="command">man df</code> eingeben.
	</div><div class="para">
		Ab einer Belegung einer Partition von 100% oder bereits ab 90% oder 95% können Probleme auftreten. Die Partitionen <code class="filename">/home/</code> und <code class="filename">/tmp/</code> können sich manchmal ziemlich rasch mit Benutzerdateien auffüllen. Indem Sie alte Dateien entfernen, können Sie auf diesen Partition etwas Platz schaffen. Nachdem Sie dadurch wieder etwas Festplattenplatz gewonnen haben, versuchen Sie mit dem zuvor erfolglosen Benutzer, X erneut zu starten.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s03.html"><strong>Zurück</strong>8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s05.html"><strong>Weiter</strong>8.4.5. Probleme beim Anmelden</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.5. Probleme beim Anmelden</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="ch08s04s04.html" title="8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern" /><link rel="next" href="s2-trouble-ram.html" title="8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_righ
 t.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s04.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id691768">8.4.5. Probleme beim Anmelden</h3></div></div></div><a id="id752325" class="indexterm"></a><div class="para">
	Wenn Sie bei der Installation im <span class="application"><strong>Setup-Agent</strong></span> keinen Benutzer-Account erstellt haben, müssen Sie sich als Root anmelden und das Root-Passwort verwenden.
</div><div class="para">
	Wenn Sie sich nicht an Ihr Root-Passwort erinnern können, müssen Sie Ihr System durch Eingabe von <code class="command">linux single</code> booten.
</div><div class="para">
	Wenn Sie ein x86-basiertes System verwenden und GRUB Ihr installierter Bootloader ist, geben Sie nach dem Laden des GRUB-Anmeldebildschirms zur Bearbeitung den Befehl <code class="command">e</code> ein. Daraufhin erscheint in der Konfigurationsdatei eine Liste der Parameter für die von Ihnen ausgewählte Boot-Kennung.
</div><div class="para">
	Wählen Sie die Zeile, die mit <code class="filename">kernel</code> beginnt und geben Sie <code class="command">e</code> ein, um diesen Booteintrag zu bearbeiten.
</div><div class="para">
	Fügen Sie am Ende der Zeile <code class="filename">kernel</code> Folgendes hinzu:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>single</code></strong>
</pre><div class="para">
	Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit edit mode.
</div><div class="para">
	Once the boot loader screen has returned, type <code class="command">b</code> to boot the system.
</div><div class="para">
	Nachdem Sie in den Einzelbenutzermodus gebootet haben und Zugriff auf den <code class="prompt">#</code>-Prompt haben, müssen Sie den Befehl <code class="command">passwd root</code> eingeben, mit dem Sie ein neues Passwort für Root eingeben können. Danach können Sie mit dem Befehl <code class="command">shutdown -r now</code> Ihr System mit dem neuen Passwort erneut booten.
</div><div class="para">
	Wenn Sie sich nicht mehr an das Passwort Ihres Benutzer-Accounts erinnern können, müssen Sie sich als Root anmelden. Geben Sie zu diesem Zweck <code class="command">su -</code> und Ihr Root-Passwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Geben Sie anschließend <code class="command">passwd <username></code> ein. Dadurch können Sie ein neues Passwort für den angegebenen Benutzer-Account eingeben.
</div><div class="para">
	If the graphical login screen does not appear, check your hardware for compatibility issues. Linuxquestions.org maintains a Hardware Compatibility List at:
</div><pre class="screen"><a href="http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php">http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php</a>

</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s04.html"><strong>Zurück</strong>8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Weiter</strong>8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s07.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-ram.html" title="8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?" /><link rel="next" href="s2-trouble-sound.html" title="8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id815177">8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht</h3></div></div></div><a id="id815185" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie Ihren Drucker einstellen sollen oder wenn er nicht ordnungsgemäß arbeitet, versuchen Sie, die Anwendung <span class="application"><strong>Printer Configuration Tool</strong></span> zu verwenden.
	</div><div class="para">
		Geben Sie an einem Shell-Prompt den Befehl <code class="command">system-config-printer</code> ein, um <span class="application"><strong>Drucker-Konfigurationstool</strong></span> zu starten. Wenn Sie nicht als Root angemeldet sind, werden Sie aufgefordert, das Root-Passwort einzugeben, um fortfahren zu können.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Zurück</strong>8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Weiter</strong>8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s09.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-sound.html" title="8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration" /><link rel="next" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"
 ><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id793288">8.4.9. Apache-basierter <code class="command">httpd</code>-Dienst/Sendmail hängt beim Start</h3></div></div></div><a id="id816496" class="indexterm"></a><a id="id853937" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wenn Sie Probleme mit dem Apache-basierten <code class="command">httpd</code>-Dienst haben oder Sendmail beim Start hängt, vergewissern Sie sich, dass die Datei <code class="filename">/etc/hosts</code> folgende Zeile enthält:
	</div><pre class="screen">127.0.0.1  localhost.localdomain  localhost
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Zurück</strong>8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Weiter</strong>Teil III. Advanced installation options</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch11s05s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-tftp.html" title="11.5.4. TFTPD" /><link rel="next" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="11.5.6. Adding a Custom Boot Message" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Do
 cumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id718645">11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers</h3></div></div></div><a id="id718653" class="indexterm"></a><a id="id817516" class="indexterm"></a><a id="id817530" class="indexterm"></a><a id="id785710" class="indexterm"></a><div class="para">
		If a DHCP server does not already exist on the network, configure one. Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for details. Make sure the configuration file contains the following so that PXE booting is enabled for systems which support it:
	</div><div class="para">
		<code class="computeroutput">allow booting; allow bootp; class "pxeclients" { match if substring(option vendor-class-identifier, 0, 9) = "PXEClient"; next-server <em class="replaceable"><code><server-ip></code></em>; filename "linux-install/pxelinux.0"; }</code>
	</div><div class="para">
		wobei <em class="replaceable"><code><server-ip></code></em> mit der IP-Adresse des <code class="command">tftp</code>-Servers ersetzt werden sollte.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Zurück</strong>11.5.4. TFTPD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Weiter</strong>11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch18s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>18.2. Aktualisieren Ihres Systems</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-upgrade-x86.html" title="Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems" /><link rel="prev" href="ch-upgrade-x86.html" title="Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems" /><link rel="next" href="ch-x86-uninstall.html" title="Kapitel 19. Fedora entfernen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id765325">18.2. Aktualisieren Ihres Systems</h2></div></div></div><div class="para">
	Der Bildschirm <span class="guilabel"><strong>Upgrade überprüfen</strong></span> erscheint automatisch, wenn Sie das Installationsprogramm angewiesen haben, ein Upgrade durchzuführen.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		If the contents of your <code class="filename">/etc/fedora-release</code> file have been changed from the default, your Fedora installation may not be found when attempting an upgrade to Fedora 11.
	</div><div class="para">
		Sie können einige der Prüfungen gegen diese Datei minimieren, indem Sie mit dem folgenden Befehl booten:
	</div><pre class="screen">linux upgradeany
</pre><div class="para">
		Use the <code class="command">linux upgradeany</code> command if your Fedora installation was not given as an option to upgrade.
	</div></div><div class="para">
	Wenn Sie ein Upgrade durchführen möchten, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Aktualisieren eines vorhandenen Systems</strong></span>. Klicken Sie auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>, wenn Sie die Aktualisierung beginnen möchten.
</div><div class="para">
			To re-install your system, select <span class="guilabel"><strong>Perform a new Fedora installation</strong></span> and refer to <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems">Kapitel 7, <i>Installing on Intel and AMD Systems</i></a> for further instructions.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 19. Fedora entfernen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE index.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Installationsanleitung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><meta name="description" content="Enthält Dokumentation zum Installationsvorgang" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="next" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Install
 ation-Guide-Preface.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="book" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="id633669" class="title">Installationsanleitung</h1></div><div><h2 class="subtitle">Installing Fedora 11 on x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 architectures</h2></div><p class="edition">Ausgabe 1.0</p><div><h3 class="corpauthor">
				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
			</h3></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Fedora</span> <span class="surname">Documentation Project</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com">fedora-docs-list at redhat.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><hr /><div><div id="id694530" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Rechtlicher Hinweis</h1><div class="para">
		Copyright <span class="trademark"></span>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
	</div><div class="para">
		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
	</div><div class="para">
		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
	</div><div class="para">
		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
	</div><div class="para">
		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Zusammenfassung</h6><div class="para">Enthält Dokumentation zum Installationsvorgang</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="Installation-Guide-Preface.html">Preface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id690308">1. Dokumentkonventionen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id686198">1.1. Typografische Konventionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id732861">1.2. Pull-Quote-Konventionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id709260">1.3. Anmerkungen und Warnungen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="pr01s02.html">2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="ch-introduction.html">Einführung</a></span></dt><dd
 ><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-background">1. Hintergrund</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-about-fedora">1.1. Über Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-additional-help">1.2. Zusätzliche Hilfe bekommen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html">2. Über dieses Dokument</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html#sn-goals">2.1. Ziele</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-audience.html">2.2. Zielgruppe</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-experts-quickstart.html">1. Schnellstart für Experten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.html#sn-expert-overview">1.1. Überblick</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.html">1.2. Dateien herunterladen</a></span></dt
 ><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.html">1.3. Vorbereiten für die Installation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.html">1.4. Fedora installieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.html">1.5. Schritte nach der Installation erledigen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-new-users.html">2. Neue Benutzer</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1. Wie lade ich die Installationsdateien herunter? </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-mirror">2.1.1. Von einem Spiegelserver</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">2.1.2. Mit BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-which-arch.html">2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href=
 "sn-which-files.html">2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html">2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien? </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">2.4.1. Erstellen von CD- und DVD-Medien </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch02s04s02.html">2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-cannot-download.html">2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunterladen kann?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-start-installation.html">2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Before_you_begin.html">I. Before you begin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">3. Schritte für einen erfolgreichen Start</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><
 a href="ch-steps-x86.html#id689727">3.1. Aktualisieren oder Installieren?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s03.html">3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html">3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html#id725251">3.4.1. Alternative Boot-Methoden</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-steps-make-cd.html">3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html">3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html#id766487">3.5.1. Vorbereitung einer Installation via FTP und
  HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s05s02.html">3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch03s06.html">3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-ent-table.html">4. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-driverdisk-x86.html">5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-driverdisk-x86.html#id687665">5.1. Wozu werden Treibermedien benötigt?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s02.html">5.2. Was ist ein Treibermedium?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html">5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html#id784036">5.3.1. Erstellen einer Treiberdiskette von einer Image-Datei</a></span></dt></dl></dd><dt><span clas
 s="section"><a href="ch05s04.html">5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-The_installation_process.html">II. The installation process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.html">6. Beginn der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu">6.1. Das Boot-Menü</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.html">6.2. Installation von einer anderen Quelle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html">6.3. Überprüfen der Medien</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html#sn-verifying-livecd">6.3.1. Überprüfen der Live-CD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-dvd.html">6.3.2. Überprüfen der DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn
 -booting-from-pxe.html">6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-graphics-problem.html">6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">7. Installing on Intel and AMD Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html">7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id768063">7.2.1. Navigieren mit der Tastatur</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html"
 >7.3. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-starting-bootopts.html">7.3.2. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod.html">7.4. Auswahl einer Installationsmethode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">7.5. Installation von DVD/CD-ROM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">7.6. Installation von einer Festplatte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.htm
 l">7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">7.8. Installation via NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">7.9. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-welcome-x86.html">7.10. Willkommen bei Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">7.11. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s12.html">7.12. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd.html">7.13. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html">7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html#sn-upgrade-examine">7.14.1. Upgrade überprüfen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.h
 tml">7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.html">7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html">7.15. Network Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">7.16. Konfiguration von Zeitzonen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration.html">7.17. Set the Root Password</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">7.18. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sec
 tion"><a href="s1-advanced-storage-x86.html">7.19. Advanced Storage Options </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartauto-x86.html">7.20. Create Default Layout</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">7.21. Partitionieren des Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#id762806">7.21.1. Grafische Darstellung der Festplatte(n)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">7.21.2. The partitioning screen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s03.html">7.21.3. Partitionsfelder</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s05.html">7.21.5. Hinzufügen von Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s06.html">7.21.6. Bearbeiten von Partitionen</a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="s2-diskpartdelete-x86.html">7.21.7. Löschen einer Partition</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">7.22.1. Erweiterte Bootloader-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">7.22.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">7.22.3. Alternative Bootloader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">7.23. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.html">7.23.2. Customizing the Software Selection</
 a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html">7.24. Vorbereitung der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html#id773994">7.24.1. Vorbereitung der Installation </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">7.25. Pakete installieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">7.26. Installation abgeschlossen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id711304">8.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id749714">8.1.1. Haben Sie Probleme beim Booten mit Ihrer RAID-Karte?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id816487">8.1.2
 . Zeigt Ihr System Signal-11-Fehler an?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html">8.2. Probleme beim Starten der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html#id786594">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">8.3. Probleme während der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. No devices found to install Fedora  Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden</a></span></d
 t><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03s06.html">8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Probleme nach der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">8.4.1. Haben Sie Probleme mit dem grafischen GRUB-Bildschirm auf einem x86-basierten System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s02.html">8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s03.html">8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s04.html">8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s05.html">8.4.5. Probleme beim Anmelden</a></span></dt><dt><span class=
 "section"><a href="s2-trouble-ram.html">8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s07.html">8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-sound.html">8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s09.html">8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Advanced_installation_options.html">III. Advanced installation options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">9. Boot-Optionen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">9.1. Konfigurieren des Installationssystem im Boot Menü</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">9.1.1. Auswählen der Sprache</a></span></
 dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">9.1.2. Konfiguration der Oberfläche</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Auswählen der Installationsmethode </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">9.1.5. Manuelles Konfigurieren der Netzwerk-Einstellungen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Entfernten Zugang per VNC aktivieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">9.2.2. Verbinden
  des Installations-Server mit einem VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-telnet-installation.html">9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">9.3. Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Konfiguration eines Log-Servers </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">9.4. Automatisierung der Installation mit Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Zusätzliche Hardware-Unterstützung mit Treiber-Disks</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootopti
 ons-hwdetection.html">9.5.2. Ãœberschreiben der automatischen Hardwareerkennung </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">9.6.1. Laden des Speicher (RAM) Test-Modus </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">9.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">9.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">10. Installation ohne Medien</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">10.1. Boot-Dateien empfangen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mediale
 ss-editing-grub-conf.html">10.2. Ändern der GRUB Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">10.3. Staren der Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-install-server.html">11. Einrichten eines Installationsservers</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">11.1. Einrichten von cobbler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">11.2. Einrichten der Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">11.4. Importieren der Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">11.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">11.5.1. 
 Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">11.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">11.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">11.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch11s05s05.html">11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">11.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">12. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-
 anaconda.html">12.2. VNC-Moden in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">12.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">12.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installationsbeispiel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">12.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">12.3.3. Firewall-Ãœberlegungen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">12.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="
 chapter"><a href="ch-kickstart2.html">13. Kickstart-Installationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">13.1. Was ist eine Kickstart-Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation durch</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">13.4. Kickstart-Optionen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Erweitertes Partitionierungsbeispiel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">13.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">13.6. Prä-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt
 ><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Beispiel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">13.7. Post-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Beispiele</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></span>
 </dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">13.10. Starten einer Kickstart-Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">14. Kickstart-Konfigurator</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Basiskonfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">14.2. Installationsmethode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">14.3. Bootloaderoptionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">14.4. Partitionsinformationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Erstellen von Partitionen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-r
 edhat-config-kickstart-network.html">14.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">14.6. Authentifizierung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">14.7. Firewall-Konfiguration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. SELinux-Konfiguration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">14.8. Anzeige-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">14.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">14.10. Prä-Installationsskript</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">14.11. Post-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><
 dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Chroot-Umgebung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">14.11.2. Verwenden eines Interpreters</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">14.12. Speichern von Dateien</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-After_installation.html">IV. After installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">15. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">15.1. Lizenz-Vereinbarungen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">15.2. System-Benutzer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">15.3. Datum und Zeit</a></span></dt><dt><span class="section"><a href=
 "sn-smolt.html">15.4. Hardware-Profile</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">16. Die nächsten Schritte</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">16.1. Aktualisieren Ihres Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">16.2. Schliesse Aktualisierung ab.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">16.3. Zum grafischen Login wechseln</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">17. Systemwiederherstellung<
 /a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">17.1. Häufige Probleme</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Probleme mit Hardware/Software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html">17.2. In den Rettungsmodus booten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Neuinstallation des Bootloaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-single.html">17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus</a></span></dt><dt><span class="s
 ection"><a href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">17.4. Booten in den Rettungsmodus</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">18. Aktualisieren des vorhandenen Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id750402">18.1. Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch18s02.html">18.2. Aktualisieren Ihres Systems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">19. Fedora entfernen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual
 -windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Technical_appendixes.html">V. Technische Anhänge</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="appendix"><a href="ch-partitions-x86.html">A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Grundlagenwissen zu Festplatten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect
 ion"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. Nicht was Sie schreiben, sondern wie Sie es schreiben ist entscheidend</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Benennen von Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Festplattenpartitionen und andere Betriebssysteme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-par
 titions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Festplattenpartitionen und Einhängepunkte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. Anzahl der Partitionen</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI-Festplatten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_in_Fedora-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. iSCSI disks during start up</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="Disk_Encryption_Guide.html">C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide.html#id689198">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></
 span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id742179">C.2.1. Ãœbersicht zu LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id771735">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs03s02.html">C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id696821">C.4.1. Cre
 ate the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize_device.html">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s06.html">C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="
 apcs05.html#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. LVM verstehen</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="ch-grub.html">E. Der GRUB-Bootloader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-whatis">E.1. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">E.1.1. GRUB und der x86-Boot-Prozess</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-features">E.1.2. Fähigkeiten von GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.2. Insta
 lling GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html">E.3. GRUB-Terminologie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">E.3.1. Gerätenamen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-files.html">E.3.2. Dateinamen und Blocklisten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.4. GRUB-Oberflächen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.4.1. Reihenfolge beim Laden der Oberflächen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.5. GRUB-Befehle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><
 span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">E.6.1. Struktur der Konfigurationsdatei</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.8. Zusätzliche Ressourcen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">E.8.1. Installierte Dokumentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-useful-websites.html">E.8.2. Hilfreiche Web-Sites</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-related-books.html">E.8.3. Bücher zum Thema</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Boot-
 Prozess, Init und Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. Der Boot-Prozess</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. Der Boot-Prozess im Detail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1. Das BIOS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. Der Bootloader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. Der Kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. Das Programm /sbin/init</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F
 .4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">F.5. Herunterfahren</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Andere technische Dokumentationen </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html">H. Mitwirkende und Herstellungemethoden</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html#sn-Contributors">H.1. Mitwirkende</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Production_methods.html">H.2. Produktionsmethoden</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Publican-Revision_History.ht
 ml">I. Revisions-Verlauf</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="ix01.html">Stichwortverzeichnis</a></span></dt></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>Weiter</strong>Preface</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ix01.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Stichwortverzeichnis</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="appe-Publican-Revision_History.html" title="Anhang I. Revisions-Verlauf" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_His
 tory.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div class="index"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id634479">Stichwortverzeichnis</h2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>Symbole</h3><dl><dt>/boot/-Partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Empfohlenes Partitionsschema</a></dt></dl></dd><dt>/root/install.log</dt><dd><dl><dt>Installation der Protokoll-Datei, Speicherstelle, <a class="indexterm" href="s1-preparetoinstall-x86.html#id773994">Vorbereitung der Installation </a></dt></dl></dd><dt>/var/-Partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Empfohlenes Partitionsschema</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>Abbrechen der Installation, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt><dt>adding parti
 tions, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html">Hinzufügen von Partitionen</a></dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Dateisystemtypen</a></dt></dl></dd><dt>Aktualisierung, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id750402">Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</a></dt><dd><dl><dt>Swap-Datei hinzufügen, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id750402">Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</a></dt></dl></dd><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt><dt>Anhalten, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Herunterfahren</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Herunterfahren)</dt></dl></dd><dt>Architektur, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.html">Welche Architektur besitzt mein Computer?</a></dt><dd><dl><dt>Bestimmen, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.
 html">Welche Architektur besitzt mein Computer?</a></dt></dl></dd><dt>Array (Siehe RAID)</dt><dt>ATAPI CD-ROM</dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></dt></dl></dd><dt>automatic partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a>, <a class="indexterm" href="s1-diskpartauto-x86.html">Create Default Layout</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>Basis Input/Output System (BIOS) (Siehe BIOS)</dt><dt>Benutzeroberfläche, Textmodus</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html">Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus</a></dt></dl></dd><dt>BIOS</dt><dd><dl><dt>Definition von, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Das BIO
 S</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Boot-Prozess)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" href="sn-start-installation.html">Wie starte ich das Installationsprogramm?</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">Mit BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>Hochladen, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">Mit BitTorrent</a></dt></dl></dd><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.html">Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration </a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch GRUB)</dt><dt>upgrading, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.html">Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration </a></dt></dl></dd><dt>boot options, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>boot.iso, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>linux mediacheck, <a class=
 "indexterm" href="ch03s06.html">Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>serieller Modus, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>Textmodus, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>boot process, <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html">Boot-Prozess, Init und Shutdown</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Der Boot-Prozess im Detail</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Bootloader)</dt><dt>Direktes Laden, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">GRUB und der x86-Boot-Prozess</a></dt><dt>für x86, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Der 
 Boot-Prozess im Detail</a></dt><dt>Phasen, <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">Der Boot-Prozess</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Der Boot-Prozess im Detail</a></dt><dd><dl><dt>/sbin/init-Befehl, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">Das Programm /sbin/init</a></dt><dt>BIOS, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Das BIOS</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Der Bootloader</a></dt><dt>EFI-Shell, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Das BIOS</a></dt><dt>Kernel, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">Der Kernel</a></dt></dl></dd><dt>Verkettetes Laden, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">GRUB und der x86-Boot-Prozess</a></dt></dl></dd><dt>Boot-CD-ROM, <a class="indexterm" href="ch
 03s04.html#id725251">Alternative Boot-Methoden</a></dt><dd><dl><dt>creating, <a class="indexterm" href="s2-steps-make-cd.html">Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a></dt></dl></dd><dt>Boot-Methoden</dt><dd><dl><dt>Boot-CD-ROM, <a class="indexterm" href="ch03s04.html#id725251">Alternative Boot-Methoden</a></dt><dt>USB-Pen-Laufwerk, <a class="indexterm" href="ch03s04.html#id725251">Alternative Boot-Methoden</a></dt></dl></dd><dt>boot.iso, <a class="indexterm" href="s2-steps-make-cd.html">Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a>, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>booting</dt><dd><dl><dt>Einzelbenutzermodus, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-single.html">Booten in den Einzelbenutzermodus</a></dt><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 S
 ystems</a></dt></dl></dd><dt>Rettungsmodus, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html">In den Rettungsmodus booten</a>, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">Booten in den Rettungsmodus</a></dt></dl></dd><dt>Bootloader, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a>, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch GRUB)</dt><dt>auf Boot-Partition installieren, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Erweiterte Bootloader-Konfiguration</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="ch-grub.html">Der GRUB-Bootloader</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a><
 /dt><dt>MBR, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Erweiterte Bootloader-Konfiguration</a></dt><dt>Passwort, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></dt></dl></dd><dt>Bootloader-Passwort, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>CD-ROM</dt><dd><dl><dt>ATAPI, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></dt></dl></dd><dt>Boot-CD-ROM, wird erstellt, <a class="indexterm" href="s2-steps-make-cd.html">Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a></dt><dt>IDE, <a class="indexterm" hr
 ef="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></dt></dl></dd><dt>Installation von, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt><dt>SCSI, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt></dl></dd><dt>CD/DVD-Medien</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.html">Wie starte ich das Installationsprogramm?</a></dt><dt>Herunterladen, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-howto-download">Wie lade ich die Installationsdateien herunter? </a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch ISO-Abbilder)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>chkconfig, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel-Dienstprogramme
 </a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Dienste)</dt></dl></dd><dt>clock, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Konfiguration von Zeitzonen</a></dt><dt>configuration</dt><dd><dl><dt>clock, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Konfiguration von Zeitzonen</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></dt><dt>Hardware, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">System Specifications List</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Konfiguration von Zeitzonen</a></dt><dt>Zeit, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Konfiguration von Zeitzonen</a></dt></dl></dd><dt>consoles, virtual, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>Dateisystem</dt><dd><dl><dt>Formate, Ãœberblick, <a class="indexterm" href="ch-partiti
 ons-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">Nicht was Sie schreiben, sondern wie Sie es schreiben ist entscheidend</a></dt></dl></dd><dt>Dateisystemtypen, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Dateisystemtypen</a></dt><dt>DHCP</dt><dd><dl><dt>Plattenlose Umgebung, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Konfiguration des DHCP-Servers</a></dt><dt>PXE-Installationen, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Konfiguration des DHCP-Servers</a></dt></dl></dd><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt><dt>Dienste</dt><dd><dl><dt>mit chkconfig konfigurieren , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel-Dienstprogramme</a></dt><dt>mit ntsysv konfigurieren , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel-Dienstprogramme</a></dt><dt>mit Services-Configuration-Tool konfigurieren , <a class="indexter
 m" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel-Dienstprogramme</a></dt></dl></dd><dt>Diskette</dt><dd><dl><dt>Medien, <a class="indexterm" href="ch-driverdisk-x86.html">Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme</a></dt></dl></dd><dt>dmraid</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-advanced-storage-x86.html">Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>domain name, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt><dt>driver disks, <a class="indexterm" href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">Zusätzliche Hardware-Unterstützung mit Treiber-Disks</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>EFI-Shell</dt><dd><dl><dt>Definition von, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Das BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Boot-Prozess)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>Einhängepunkte</dt><dd><dl><dt>Partitionen und, <a class="indexterm" href
 ="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Festplattenpartitionen und Einhängepunkte</a></dt></dl></dd><dt>Einzelbenutzermodus, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-single.html">Booten in den Einzelbenutzermodus</a></dt><dt>Entfernen</dt><dd><dl><dt>Fedora, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Fedora entfernen</a></dt></dl></dd><dt>Erweiterbare Firmware Interface (EFI) Shell (Siehe EFI-Shell)</dt><dt>ext2 (Siehe file systems)</dt><dt>ext3 (Siehe file systems)</dt><dt>ext4 (Siehe file systems)</dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>F</h3><dl><dt>Feedback</dt><dd><dl><dt>Kontaktinformationen für dieses Handbuch, <a class="indexterm" href="pr01s02.html">Wir freuen uns auf Ihr Feedback!</a></dt></dl></dd><dt>Festplatte</dt><dd><dl><dt>in
 itializing, <a class="indexterm" href="sn-initialize-hdd.html">Initializing the Hard Disk</a></dt></dl></dd><dt>Festplattenpartitionierung, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt><dd><dl><dt>adding partitions, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html">Hinzufügen von Partitionen</a></dt></dl></dd><dt>file systems</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installation von einer Festplatte</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installation von einer Festplatte</a></dt><dt>ext4, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installation von einer Festplatte</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installation von einer Festplatte</a></dt></dl></dd><dt>firewall</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt></dl></dd><dt>Firstboot, <a class="index
 term" href="ch-firstboot.html">Firstboot</a></dt><dt>FTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a>, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Der Bootloader</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Bootloader)</dt><dt>Alternativen zu, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-alt.html">Alternative Bootloader</a></dt><dt>Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs, <a class="indexterm" href="s1-grub-runlevels.html">Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs</a></dt><dt>Befehle, <a class="indexterm" href="s1-grub-commands.html">GRUB-Befehle</a></dt><dt>Boot-Prozess, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">GRUB und der x86-Boot-Prozess</a></d
 t><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt><dt>Fähigkeiten, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-features">Fähigkeiten von GRUB</a></dt><dt>installing, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><dt>Konfigurationsdatei</dt><dd><dl><dt>/boot/grub/grub.conf, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Struktur der Konfigurationsdatei</a></dt><dt>Struktur, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Struktur der Konfigurationsdatei</a></dt></dl></dd><dt>Menükonfigurationsdatei, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html">Menükonfigurationsdatei von GRUB<
 /a></dt><dd><dl><dt>Anweisungen, <a class="indexterm" href="s2-grub-configfile-commands.html">Anweisungen für die Konfigurationsdatei</a></dt></dl></dd><dt>Oberflächen, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB-Oberflächen</a></dt><dd><dl><dt>Befehlszeile, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB-Oberflächen</a></dt><dt>Menü, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB-Oberflächen</a></dt><dt>Menüeintrag-Editor, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB-Oberflächen</a></dt><dt>Reihenfolge der, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">Reihenfolge beim Laden der Oberflächen</a></dt></dl></dd><dt>Rolle im Boot-Prozess, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Der Bootloader</a></dt><dt>Runlevels ändern mit, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB-Oberflächen</a></dt><dt>Terminologie, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.h
 tml">GRUB-Terminologie</a></dt><dd><dl><dt>Dateien, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminology-files.html">Dateinamen und Blocklisten</a></dt><dt>Geräte, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">Gerätenamen</a></dt><dt>Root-Dateisystem, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminology-rootfs.html">Das Root-Dateisystem und GRUB</a></dt></dl></dd><dt>zusätzliche Ressourcen, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html">Zusätzliche Ressourcen</a></dt><dd><dl><dt>Bücher zum Thema, <a class="indexterm" href="s2-grub-related-books.html">Bücher zum Thema</a></dt><dt>hilfreiche Web-Sites, <a class="indexterm" href="s2-grub-useful-websites.html">Hilfreiche Web-Sites</a></dt><dt>installierte Dokumentationen, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">Installierte Dokumentation</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>grub.conf, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2
 -grub-configfile-structure">Struktur der Konfigurationsdatei</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch GRUB)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>H</h3><dl><dt>hard disk</dt><dd><dl><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">Grundlagenwissen zu Festplatten</a></dt><dt>Dateisystemformate, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">Nicht was Sie schreiben, sondern wie Sie es schreiben ist entscheidend</a></dt><dt>Einführung in Partitionen, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen</a></dt><dt>partitionieren, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">Eine Einführung in Festplattenpar
 titionen</a></dt><dt>Partitionstypen, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a></dt></dl></dd><dt>hard drive installation, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installation von einer Festplatte</a></dt><dd><dl><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a></dt></dl></dd><dt>hardware</dt><dd><dl><dt>Kompatibilität, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">Ist Ihre Hardware kompatibel?</a></dt></dl></dd><dt>Hardware</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">System Specifications List</a></dt></dl></dd><dt>Herunterfahren, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Herunterfahren</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Anhalten)</dt></dl></dd><dt>hostname, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configurati
 on</a></dt><dt>HTTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>IDE CD-ROM</dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></dt></dl></dd><dt>init-Befehl, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">Das Programm /sbin/init</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Boot-Prozess)</dt><dt>auf Runlevel zugreifen, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">Runlevels</a></dt><dt>Konfigurationsdateien</dt><dd><dl><dt>/etc/inittab, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><d
 t>Rolle im Boot-Prozess, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">Das Programm /sbin/init</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Boot-Prozess)</dt></dl></dd><dt>Runlevels</dt><dd><dl><dt>Verzeichnisse für, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>SysV init</dt><dd><dl><dt>Definition von, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>installation</dt><dd><dl><dt>abbrechen, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt><dt>FTP, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></dt><dt>GUI</dt><dd><dl><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html">Installing on Intel and AMD Systems</a></dt></dl></dd><dt>hard drive
 , <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installation von einer Festplatte</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>Kickstart (Siehe Kickstart-Installationen)</dt><dt>können Sie für die Installation eine CD-ROM oder DVD verwenden, <a class="indexterm" href="ch03s04.html">Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>Methode</dt><dd><dl><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Auswahl einer Installationsmethode</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Auswahl einer Installationsmethode</a></dt><dt>NFS
 -Image, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Auswahl einer Installationsmethode</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Auswahl einer Installationsmethode</a></dt><dt>URL, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Auswahl einer Installationsmethode</a></dt></dl></dd><dt>Navigieren mit der Tastatur, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id768063">Navigieren mit der Tastatur</a></dt><dt>network, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installation via NFS</a></dt><dd><dl><dt>Server-Informationen, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installation via NFS</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.ht
 ml">Partitionieren des Systems</a></dt><dt>Platz auf der Festplatte, <a class="indexterm" href="ch03s03.html">Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</a></dt><dt>Probleme</dt><dd><dl><dt>IDE CD-ROM, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></dt></dl></dd><dt>program</dt><dd><dl><dt>Benutzeroberfläche im Textmodus, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html">Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus</a></dt><dt>graphical user interface, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html">Starting the Installation Program</a></dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Conso
 les</a></dt></dl></dd><dt>serieller Modus, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt><dt>Textmodus, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>Installation der Protokoll-Datei</dt><dd><dl><dt>/root/install.log, <a class="indexterm" href="s1-preparetoinstall-x86.html#id773994">Vorbereitung der Installation </a></dt></dl></dd><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>Installationsmedium</dt><dd><dl><dt>Testen, <a class="indext
 erm" href="ch03s06.html">Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a></dt></dl></dd><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt><dt>iscsi</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-advanced-storage-x86.html">Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>ISO-Abbilder</dt><dd><dl><dt>Herunterladen, <a class="indexterm" href="sn-expert-download.html">Dateien herunterladen</a>, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-howto-download">Wie lade ich die Installationsdateien herunter? </a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>Kernel</dt><dd><dl><dt>Rolle im Boot-Prozess, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">Der Kernel</a></dt></dl></dd><dt>Kernel-Optionen, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html#s3-x86-starting-kernelopts">Kernel-Optionen</a></dt><dt>keyboard</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="ch07s12.html">
 Keyboard Configuration</a></dt><dt>Navigieren mit der Tastatur, Installationsprogramm, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id768063">Navigieren mit der Tastatur</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart, <a class="indexterm" href="sn-automating-installation.html">Automatisierung der Installation mit Kickstart</a></dt><dd><dl><dt>Datei suchen, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starten einer Kickstart-Installation</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart-Datei</dt><dd><dl><dt>%include, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>%post, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Post-Installationsskript</a></dt><dt>%pre, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">Prä-Installationsskript</a></dt><dt>Aussehen, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Erstellen einer Kickstart-Datei</a></dt><dt>auth, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.ht
 ml">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>authconfig, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>autopart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>autostep, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>bootloader, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>CD-ROM-basiert, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></dt><dt>clearpart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>cmdline, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>creating, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>device, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>diskettenbasiert, <a class="ind
 exterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></dt><dt>driverdisk, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>firewall, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>firstboot, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>flash-basiert, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></dt><dt>Format von, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Erstellen einer Kickstart-Datei</a></dt><dt>graphical, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>halt (herunterfahren), <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>ignoredisk, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>Inhalt ein
 er weiteren Datei mit aufnehmen, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>install, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>Installationsmethoden, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>iscsi, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>key, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>Konfiguration vor der Installation, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">Prä-Installationsskript</a></dt><dt>lang, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>langsupport, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-opti
 ons.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>logging, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>logvol, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>Maus, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>multipath, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>network, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>netzwerkbasiert, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></dt><dt>Optionen, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dd><dl><dt>Partitionierungsbeispiele
 , <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">Erweitertes Partitionierungsbeispiel</a></dt></dl></dd><dt>Paketauswahlspezifikation, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-packageselection.html">Package Selection</a></dt><dt>part, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>partition, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>Post-Installations-Konfiguration, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Post-Installationsskript</a></dt><dt>poweroff, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>raid, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>reboot, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>rootpw, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>selinux, <a cla
 ss="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>services, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>shutdown, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>skipx, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>text, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>timezone, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>upgrade, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>user, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>vnc, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>volgroup, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>xconfig, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html
 ">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>zerombr, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>zfcp, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart-Installationen, <a class="indexterm" href="ch-kickstart2.html">Kickstart-Installationen</a></dt><dd><dl><dt>CD-ROM-basiert, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></dt><dt>Dateiformat, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Erstellen einer Kickstart-Datei</a></dt><dt>Dateispeicherorte, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">Kickstart-Datei zur Verfügung stellen</a></dt><dt>diskettenbasiert, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></dt><dt>flash-basiert, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart
 2-boot-media">Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></dt><dt>Installationsbaum, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></dt><dt>LVM, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>netzwerkbasiert, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starten einer Kickstart-Installation</a></dt><dd><dl><dt>von CD-ROM Nr. 1 mit einer Diskette, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starten einer Kickstart-Installation</a></dt><dt>von einer bootfähigen CD-ROM, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Starten einer Kickstart-Installation</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>Kickstart-
 Konfigurator, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart-Konfigurator</a></dt><dd><dl><dt>%postscript, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">Post-Installationsskript</a></dt><dt>%prescript, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">Prä-Installationsskript</a></dt><dt>Anzeige-Konfiguration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">Anzeige-Konfiguration</a></dt><dt>Auswahl Installationsmethode, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">Installationsmethode</a></dt><dt>Authentifizierungsoptionen, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">Authentifizierung</a></dt><dt>Basisoptionen, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">Bootloaderoptionen</a></dt><d
 t>Bootloaderoptionen, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">Bootloaderoptionen</a></dt><dt>Firewall-Konfiguration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">Firewall-Konfiguration</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dt>language, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dt>Netzwerkkonfiguration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">Network Configuration</a></dt><dt>Paketauswahl, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">Package Selection</a></dt><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">Partitionsinf
 ormationen</a></dt><dd><dl><dt>Software-RAID, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Erstellen von Software-RAID-Partitionen</a></dt></dl></dd><dt>reboot, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dt>root password, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dd><dl><dt>verschlüsseln, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt></dl></dd><dt>SELinux-Konfiguration, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">SELinux-Konfiguration</a></dt><dt>Speichern, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">Speichern von Dateien</a></dt><dt>Textmodus-Installation, <a class="indexterm" href="ch-redhat-conf
 ig-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Basiskonfiguration</a></dt><dt>Vorschau, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart-Konfigurator</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>language</dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-langselection-x86.html">Language Selection</a></dt></dl></dd><dt>LILO, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Der Bootloader</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Bootloader)</dt><dt>Rolle im Boot-Prozess, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Der Bootloader</a></dt></dl></dd><dt>Löschen, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Fedora entfernen</a></dt><dt>LVM</dt><dd><dl><dt>Dokumentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt><dt>logica
 l volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM verstehen</a></dt><dt>mit Kickstart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>physical volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM verstehen</a></dt><dt>Verstehen, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM verstehen</a></dt><dt>volume group, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">LVM verstehen</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>master boot record, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></dt><dt>Master Boot Record, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a> (Siehe MBR)</dt><dd><dl><dt>Neuinstallation, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Neuinstallation des Bootloaders</a></dt></dl></d
 d><dt>MBR</dt><dd><dl><dt>Bootloader installieren im, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Erweiterte Bootloader-Konfiguration</a></dt><dt>Definition von, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Der Boot-Prozess im Detail</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Das BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Boot-Prozess)</dt><dt>(Siehe auch Bootloader)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>memory testing mode, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">Laden des Speicher (RAM) Test-Modus </a></dt><dt>Modem, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>network</dt><dd><dl><dt>installations</dt><dd><dl><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installati
 on via NFS</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>network installation</dt><dd><dl><dt>performing, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></dt><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></dt></dl></dd><dt>Neuinstallation, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id750402">Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</a></dt><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installation via NFS</a></dt></dl></dd><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>installieren von, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></dt></dl></dd><dt>NTFS-Partitionen</dt><dd><dl><dt>Grössenänderung, <a c
 lass="indexterm" href="sn-expert-prepare.html">Vorbereiten für die Installation</a></dt></dl></dd><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Konfiguration von Zeitzonen</a>, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-datetime.html">Datum und Zeit</a></dt><dt>ntsysv, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel-Dienstprogramme</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Dienste)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch SSH)</dt></dl></dd><dt>OS/2-Boot-Manager, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Erweiterte Bootloader-Konfiguration</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>package groups, <a class="indexterm" href="sn-package-selection.html">Customizing the Software Selection</a></dt><dt>packages</dt><dd><dl><dt>groups, <a class="in
 dexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>installing, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>Pakete installieren, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>partition</dt><dd><dl><dt>erweitert, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen</a></dt><dt>illegal, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt><dt>root, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt></dl></dd><dt>Partitionierungsdienstprogramm par
 ted, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s4-partitions-create-new-x86">Erstellen neuer Partition(en)</a></dt><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html">Partitionieren des Systems</a></dt><dd><dl><dt>andere Betriebssysteme, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">Festplattenpartitionen und andere Betriebssysteme</a></dt><dt>automatisch, <a class="indexterm" href="s1-diskpartauto-x86.html">Create Default Layout</a></dt><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">Eine Einführung in Festplattenpartitionen</a></dt><dt>Bearbeitung, <a class="indexterm" href="ch07s21s06.html">Bearbeiten von Partitionen</a></dt><dt>benutzte Partition, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Freier Festplattenspeicher auf einer aktiven Partition</a></dt><dt>creating new, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html">Hinzufügen von Partitionen</a></dt>
 <dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Dateisystemtypen</a></dt></dl></dd><dt>Einführung, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a></dt><dt>Einhängepunkte und, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Festplattenpartitionen und Einhängepunkte</a></dt><dt>empfohlen, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Empfohlenes Partitionsschema</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen</a></dt><dt>Festplattenspeicher verfügbar machen, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">Making Room For Fedora</a></dt><dt>freier Festplattenspeicher, <a class="indexterm" href="ch-partition
 s-x86.html#s3-partitions-free-space-x86">Nicht partitionierter freier Festplattenspeicher</a></dt><dt>how many partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a>, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">Anzahl der Partitionen</a></dt><dt>Löschen, <a class="indexterm" href="s2-diskpartdelete-x86.html">Löschen einer Partition</a></dt><dt>mit Datenverlust, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Freier Festplattenspeicher auf einer aktiven Partition</a></dt><dt>ohne Datenverlust, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Freier Festplattenspeicher auf einer aktiven Partition</a></dt><dt>Partitionen benennen, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Benennen von Partitionen</a></dt><dt>Partitionen nummerieren, <a class="indexterm
 " href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Benennen von Partitionen</a></dt><dt>Partitionstypen, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a></dt><dt>Primäre Partitionen, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a></dt><dt>unbenutzte Partition, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-unused-part-x86">Festplattenspeicher auf einer unbenutzten Partition</a></dt></dl></dd><dt>Partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html">Partitionieren des Systems</a></dt><dd><dl><dt>adding partitions</dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Dateisystemtypen</a></dt></dl></dd><dt>Bearbeiten von Partitionen, <a class="indexterm" href="ch07s21s06.html">Bearbeiten von Partitionen</a></dt><
 dt>Partitionen löschen, <a class="indexterm" href="s2-diskpartdelete-x86.html">Löschen einer Partition</a></dt><dt>Schaltflächen, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt></dl></dd><dt>Passwort</dt><dd><dl><dt>Bootloader, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></dt><dt>Root einrichten, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration.html">Set the Root Password</a></dt></dl></dd><dt>Plattenlose Umgebung</dt><dd><dl><dt>DHCP-Konfiguration, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Konfiguration des DHCP-Servers</a></dt></dl></dd><dt>Platz auf der Festplatte, <a class="indexterm" href="ch03s03.html">Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</a></dt><dt>Programme</dt><dd><dl><dt>zum Zeitpunkt des Bootens ausführen, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpu
 nkt des Bootens</a></dt></dl></dd><dt>PulseAudio, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment), <a class="indexterm" href="sn-booting-from-pxe.html">Vom Netzwerk starten mit PXE</a></dt><dt>PXE installations</dt><dd><dl><dt>DHCP-Konfiguration, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Konfiguration des DHCP-Servers</a></dt></dl></dd><dt>PXE-Installationen</dt><dd><dl><dt>adding hosts, <a class="indexterm" href="s1-netboot-add-hosts.html">Adding PXE Hosts</a></dt><dt>boot message, custom, <a class="indexterm" href="s2-netboot-custom-msg.html">Adding a Custom Boot Message</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-netboot-pxe-config.html">PXE Boot Configuration</a></dt><dt>overview, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html">Manually configure a PXE server</a></dt><dt>performing, <a class="indexterm" href="netboot-performing.html">Performing the PXE Installation</a></d
 t><dt>setting up the network server, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">Setting up the Network Server</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID</dt><dd><dl><dt>creating a software RAID, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">RAID and Other Disk Devices</a></dt><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt><dt>Kickstart-Installation</dt><dd><dl><dt>Kickstart-Konfigurator, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Erstellen von Software-RAID-Partitionen</a></dt></dl></dd><dt>partitioning a RAID, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt><dt>Software, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-
 x86.html#sn-partitioning-raid">RAID and Other Disk Devices</a></dt><dt>system unbootable after disk failure, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><dt>trouble booting from drive attached to RAID card, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id749714">Haben Sie Probleme beim Booten mit Ihrer RAID-Karte?</a></dt></dl></dd><dt>rc.local</dt><dd><dl><dt>ändern, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens</a></dt></dl></dd><dt>rc.serial, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch setserial-Befehl)</dt></dl></dd><dt>rescue discs, <a class="indexterm" href="sn-mode-rescue.html">Den Computer im Rettungsmodus starten</a></dt><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-rescue.html">Rescue Mode</a>, <a class="indexterm" hr
 ef="sn-mode-rescue.html">Den Computer im Rettungsmodus starten</a></dt><dt>Rettungsmodus, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">Booten in den Rettungsmodus</a></dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html">In den Rettungsmodus booten</a></dt><dt>verfügbare Dienstprogramme, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html">In den Rettungsmodus booten</a></dt></dl></dd><dt>root / Partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Empfohlenes Partitionsschema</a></dt></dl></dd><dt>root password, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration.html">Set the Root Password</a></dt><dt>Runlevel 1, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-single.html">Booten in den Einzelbenutzermodus</a></dt><dt>Runlevels (Siehe init-Befehl)</dt><dd><dl><dt>ändern mit GRUB, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">GRUB-Oberflächen</a></dt><dt>Konfigu
 ration, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel-Dienstprogramme</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Dienste)</dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch SSH)</dt></dl></dd><dt>selecting</dt><dd><dl><dt>packages, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>Dokumentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt></dl></dd><dt>serial console, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">Konfiguration der Oberfläche</a></dt><dt>serielle Schnittstellen (Siehe setserial-Befehl)</dt><dt>Services-Configuration-Tool, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Runlevel-Dienstprogramme</a></dt><dd><dl><dt>(Siehe auch Dienste)</dt></dl><
 /dd><dt>setserial-Befehl</dt><dd><dl><dt>Konfigurieren, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens</a></dt></dl></dd><dt>Setup Agent</dt><dd><dl><dt>mit Kickstart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Kickstart-Optionen</a></dt></dl></dd><dt>Spiegelserver, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-mirror">Von einem Spiegelserver</a></dt><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt></dl></dd><dt>starting</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html">Starting the Installation Program</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installation von DVD/CD-ROM</a></dt></dl></dd><dt>steps</dt><dd><dl><dt>Hardwarekompatibilität, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">Ist Ihre Hardwar
 e kompatibel?</a></dt><dt>Installation von CD-ROM oder DVD, <a class="indexterm" href="ch03s04.html">Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?</a></dt><dt>Platz auf der Festplatte, <a class="indexterm" href="ch03s03.html">Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</a></dt></dl></dd><dt>Swap-Datei</dt><dd><dl><dt>Aktualisierung, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id750402">Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</a></dt></dl></dd><dt>Swap-Partition</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Empfohlenes Partitionsschema</a></dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="sn-remote-logging.html">Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation</a></dt><dt>system-config-kickstart (Siehe Kickstart-Konfigurator)</dt><dt>Systemwiederherstellung, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html">Systemwiederherstellung</a></dt><dd><d
 l><dt>Häufige Probleme, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">Häufige Probleme</a></dt><dd><dl><dt>Hardware/Software Probleme, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">Probleme mit Hardware/Software</a></dt><dt>Neuinstallation des Bootloaders, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Neuinstallation des Bootloaders</a></dt><dt>Root-Passwort vergessen, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">Root Password</a></dt><dt>unable to boot into Fedora, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>SysV init (Siehe init-Befehl)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>Tastaturbelegung</dt><dd><dl><dt>Tastaturtyp auswählen, <a class="indexterm" href="ch07s12.html">Keyboard Configuration</a></dt></dl></dd><dt>TCP/IP Ko
 nfiguration, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></dt><dt>Telnet, <a class="indexterm" href="sn-telnet-installation.html">Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet</a></dt><dt>text interface, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">Konfiguration der Oberfläche</a></dt><dt>tftp, <a class="indexterm" href="s1-netboot-tftp.html#id682800">Starten Sie den tftp-Serverdienst</a></dt><dt>time zone</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Konfiguration von Zeitzonen</a></dt></dl></dd><dt>traceback messages</dt><dd><dl><dt>saving traceback messages without removeable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">Saving traceback messages without removeable media</a></dt></dl></dd><dt>Treiberdiskette, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html">Starting the Installation Program</a></dt><dt>Treibermedien, <a class="ind
 exterm" href="ch-driverdisk-x86.html">Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme</a></dt><dd><dl><dt>Diskette von einem Image erstellen, <a class="indexterm" href="ch05s03.html#id784036">Erstellen einer Treiberdiskette von einer Image-Datei</a></dt><dt>produziert von Red Hat, <a class="indexterm" href="ch05s03.html">Wie sind Treibermedien erhältlich?</a></dt><dt>Verwenden eines Treiber-Images, <a class="indexterm" href="ch05s04.html">Verwenden eines Treiber-Images während der Installation</a></dt><dt>von anderen Herstellern, <a class="indexterm" href="ch05s03.html">Wie sind Treibermedien erhältlich?</a></dt></dl></dd><dt>troubleshooting, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System</a></dt><dd><dl><dt>after the installation, <a class="indexterm" href="ch08s04.html">Probleme nach der Installation</a></dt><dd><dl><dt>anmelden, <a class="indexterm" href="ch08s04s05.html">Probleme beim Anmelden</a></dt>
 <dt>Apache-basierter httpd-Dienst hängt beim Start, <a class="indexterm" href="ch08s04s09.html">Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start</a></dt><dt>Booten in ein X-Window-System, <a class="indexterm" href="ch08s04s02.html">Booten in eine grafische Umgebung</a></dt><dt>Booten in eine grafische Umgebung, <a class="indexterm" href="ch08s04s02.html">Booten in eine grafische Umgebung</a></dt><dt>Booten in GNOME oder KDE, <a class="indexterm" href="ch08s04s02.html">Booten in eine grafische Umgebung</a></dt><dt>Drucker, <a class="indexterm" href="ch08s04s07.html">Ihr Drucker funktioniert nicht</a></dt><dt>grafischer GRUB Bildschirm, <a class="indexterm" href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">Haben Sie Probleme mit dem grafischen GRUB-Bildschirm auf einem x86-basierten System?</a></dt><dt>RAM wurde nicht erkannt, <a class="indexterm" href="s2-trouble-ram.html">Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</a></dt><dt>Sendmail hängt beim Start, <a class="indexterm" href="ch08s04s09.ht
 ml">Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start</a></dt><dt>Sound-Konfiguration, <a class="indexterm" href="s2-trouble-sound.html">Probleme mit der Sound-Konfiguration</a></dt><dt>X (X-Window-System), <a class="indexterm" href="ch08s04s03.html">Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</a></dt><dt>X-Server-Abstürze, <a class="indexterm" href="ch08s04s04.html">Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern</a></dt></dl></dd><dt>beginning the installation, <a class="indexterm" href="ch08s02.html">Probleme beim Starten der Installation</a></dt><dd><dl><dt>frame buffer, disabling, <a class="indexterm" href="ch08s02.html#id786594">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt><dt>GUI installation method unavailable, <a class="indexterm" href="ch08s02.html#id786594">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt></dl></dd><dt>booting, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id711304">You are unable to boot Fedora</a></dt>
 <dd><dl><dt>RAID-Karten, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id749714">Haben Sie Probleme beim Booten mit Ihrer RAID-Karte?</a></dt><dt>Signal-11-Fehler, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id816487">Zeigt Ihr System Signal-11-Fehler an?</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM failure</dt><dd><dl><dt>CD-ROM verification, <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a>, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>during the installation, <a class="indexterm" href="s1-trouble-install-x86.html">Probleme während der Installation</a></dt><dd><dl><dt>completing partitions, <a class="indexterm" href="s2-trouble-completeparts-x86.html">Andere Partitionierungsprobleme</a></dt><dt>No devices found to install Fedora error message, <a class="indexterm" href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">No devices found to install Fedora  Error Message</a></dt>
 <dt>partition tables, <a class="indexterm" href="s2-trouble-part-tables-x86.html">Trouble with Partition Tables</a></dt><dt>Python-Fehler, <a class="indexterm" href="ch08s03s06.html">Sind Python-Fehler aufgetreten?</a></dt><dt>saving traceback messages without removeable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">Saving traceback messages without removeable media</a></dt><dt>verbleibenden Festplattenplatz verwenden, <a class="indexterm" href="s2-trouble-space-x86.html">Verbleibenden Platz verwenden</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>Update System, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">Aktualisieren Ihres Systems</a></dt><dt>USB Flash-Medium</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.html">Wie starte ich das Installationsprogramm?</a></dt><dt>Herunterladen, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-howto-download">Wie lade ich die Installationsda
 teien herunter? </a></dt></dl></dd><dt>USB-Pen-Karte</dt><dd><dl><dt>Treiber-Image, <a class="indexterm" href="ch05s03.html#id784036">Erstellen einer Treiberdiskette von einer Image-Datei</a></dt></dl></dd><dt>USB-Pen-Laufwerk</dt><dd><dl><dt>Boot-Methoden, <a class="indexterm" href="ch03s04.html#id725251">Alternative Boot-Methoden</a></dt></dl></dd><dt>user interface, graphical</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (Siehe file systems)</dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt><dt>Virtualisierung</dt><dd><dl><dt>Dokumentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" h
 ref="sn-remoteaccess-installation.html">Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System</a></dt><dd><dl><dt>aktivieren, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">Entfernten Zugang per VNC aktivieren</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt><dt>installing client, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html">Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System</a></dt><dt>listening mode, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">Verbinden des Installations-Server mit einem VNC Listener</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yum, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">Aktualisieren Ihres Syst
 ems</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Andere technische Dokumentationen </a></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>Zurück</strong>Anhang I. Revisions-Verlauf</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE netboot-performing.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.7. Performing the PXE Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="11.5.6. Adding a Custom Boot Message" /><link rel="next" href="vncwhitepaperadded.html" title="Kapitel 12. Installing Through VNC" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="netboot-performing">11.5.7. Performing the PXE Installation</h3></div></div></div><a id="id684649" class="indexterm"></a><div class="para">
			For instructions on how to configure the network interface card with PXE support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It varies slightly per card.
		</div><div class="para">
			After the system boots the installation program, refer to the <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems">Kapitel 7, <i>Installing on Intel and AMD Systems</i></a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Zurück</strong>11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 12. Installing Through VNC</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pr01s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /><link rel="prev" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /><link rel="next" href="ch-introduction.html" title="Einführung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li cl
 ass="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-introduction.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id735442">2. Wir freuen uns auf Ihr Feedback!</h2></div></div></div><a id="id735451" class="indexterm"></a><div class="para">Wenn Sie einen Fehler in diesem Handbuch finden oder eine Idee haben, wie dieses verbessert werden könnte, freuen wir uns über Ihr Feedback! Reichen Sie einen Fehlerbericht für die Komponente <span class="application"><strong>Fedora.</strong></span> in Bugzilla unter <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> ein. </div><div class="para">Vergewissern Sie sich beim Einreichen eines Fehlerberichts die Kennung des Handbuchs mit anzugeben: <em class="citetitle">Installation_Guide</em> </div><div class="par
 a">Falls Sie uns einen Vorschlag zur Verbesserung der Dokumentation senden möchten, sollten Sie hierzu möglichst genaue Angaben machen. Wenn Sie einen Fehler gefunden haben, geben Sie bitte die Nummer des Abschnitts und einen Ausschnitt des Textes an, damit wir diesen leicht finden können. </div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>Zurück</strong>Preface</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-introduction.html"><strong>Weiter</strong>Einführung</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-Advanced_installation_options.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Teil III. Advanced installation options</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="ch08s04s09.html" title="8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start" /><link rel="next" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="D
 ocumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s09.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-admin-options.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="part" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-Advanced_installation_options">Teil III. Advanced installation options</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers more complex and uncommon methods of installing Fedora, including:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						boot options.
					</div></li><li><div class="para">
						installing without media.
					</div></li><li><div class="para">
						Installation mit VNC.
					</div></li><li><div class="para">
						using <span class="application"><strong>kickstart</strong></span> to automate the installation process.
					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><b>Inhaltsverzeichnis</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">9. Boot-Optionen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">9.1. Konfigurieren des Installationssystem im Boot Menü</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">9.1.1. Auswählen der Sprache</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">9.1.2. Konfiguration der Oberfläche</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Auswählen der Installationsmethode </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">9.1.5. Manuelles Konfigurieren der 
 Netzwerk-Einstellungen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Entfernten Zugang per VNC aktivieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit einem VNC Listener</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-telnet-installation.html">9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">9.3. Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Konfiguration eines Log-Servers </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="se
 ction"><a href="sn-automating-installation.html">9.4. Automatisierung der Installation mit Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Zusätzliche Hardware-Unterstützung mit Treiber-Disks</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hwdetection.html">9.5.2. Überschreiben der automatischen Hardwareerkennung </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">9.6.1. Laden des Speicher (RAM) Test-Modus </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">9.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">9.6.3. Den Co
 mputer im Rettungsmodus starten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">9.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">10. Installation ohne Medien</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">10.1. Boot-Dateien empfangen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">10.2. Ändern der GRUB Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">10.3. Staren der Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-install-server.html">11. Einrichten eines Installationsservers</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">11.1. Einrichten von cobbler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">11.2. Einrichten 
 der Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">11.4. Importieren der Distribution</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">11.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">11.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">11.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">11.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">11.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch11s05s05.html">11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">11.5.6. Addin
 g a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">11.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">12. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">12.2. VNC-Moden in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">12.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">12.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Wh
 itepaper-installation-example">12.3.1. Installationsbeispiel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">12.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">12.3.3. Firewall-Überlegungen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">12.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-kickstart2.html">13. Kickstart-Installationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">13.1. Was ist eine Kickstart-Installation?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation durch</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-option
 s.html">13.4. Kickstart-Optionen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Erweitertes Partitionierungsbeispiel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">13.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">13.6. Prä-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Beispiel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">13.7. Post-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Beispiele</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung s
 tellen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">13.10. Starten einer Kickstart-Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">14. Kickstart-Konfigurator</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Basiskonfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">14.2. Installationsmethode</a></span></dt><d
 t><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">14.3. Bootloaderoptionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">14.4. Partitionsinformationen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Erstellen von Partitionen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">14.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">14.6. Authentifizierung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">14.7. Firewall-Konfiguration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. SELinux-Konfiguration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><
 a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">14.8. Anzeige-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">14.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">14.10. Prä-Installationsskript</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">14.11. Post-Installationsskript</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Chroot-Umgebung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">14.11.2. Verwenden eines Interpreters</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">14.12. Speichern von Dateien</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s0
 9.html"><strong>Zurück</strong>8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hän...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-admin-options.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 9. Boot-Optionen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-After_installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Teil IV. After installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html" title="14.12. Speichern von Dateien" /><link rel="next" href="ch-firstboot.html" title="Kapitel 15. Firstboot" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p>
 <ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-firstboot.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="part" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-After_installation">Teil IV. After installation</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that you might perform at some time in the future. These include:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						using a Fedora installation disk to rescue a damaged system.
					</div></li><li><div class="para">
						upgrading to a new version of Fedora.
					</div></li><li><div class="para">
						removing Fedora from your computer.
					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><b>Inhaltsverzeichnis</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">15. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">15.1. Lizenz-Vereinbarungen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">15.2. System-Benutzer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">15.3. Datum und Zeit</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">15.4. Hardware-Profile</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">16. Die nächsten Schritte</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">16.1. Aktualisieren Ihres Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">16.2. Schliesse Aktualisierung ab.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.h
 tml">16.3. Zum grafischen Login wechseln</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">17. Systemwiederherstellung</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">17.1. Häufige Probleme</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Probleme mit Hardware/Software</a></span></dt><dt><span class="section"><a hre
 f="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html">17.2. In den Rettungsmodus booten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Neuinstallation des Bootloaders</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-single.html">17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">17.4. Booten in den Rettungsmodus</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">18. Aktualisieren des vorhandenen Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id750402">18.1. Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch18s02.html">18.2. Aktualisieren Ihres Sys
 tems</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">19. Fedora entfernen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-lega
 cy.html">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Zurück</strong>14.12. Speichern von Dateien</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-firstboot.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 15. Firstboot</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-Before_you_begin.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Teil I. Before you begin</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="sn-start-installation.html" title="2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?" /><link rel="next" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="
 Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-start-installation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="part" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-Before_you_begin">Teil I. Before you begin</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers decisions that you should make and resources that you should gather before installing Fedora, including:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						the decision whether to upgrade an existing installation of Fedora or install a new copy.
					</div></li><li><div class="para">
						hardware considerations, and hardware details that you may need during installation.
					</div></li><li><div class="para">
						preparing to install Fedora over a network.
					</div></li><li><div class="para">
						preparing driver media.
					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><b>Inhaltsverzeichnis</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">3. Schritte für einen erfolgreichen Start</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id689727">3.1. Aktualisieren oder Installieren?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s03.html">3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html">3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html#id725251">3.4.1. Alternative Boot-Methoden</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-steps-make-cd.html">3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps
 -network-installs-x86.html">3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html#id766487">3.5.1. Vorbereitung einer Installation via FTP und HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s05s02.html">3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch03s06.html">3.6. Vorbereitung einer Installation von Festplatte</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-ent-table.html">4. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-driverdisk-x86.html">5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-driverdisk-x86.html#id687665">5.1. Wozu werden Treibermedien benötigt?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s02.html">5.2. Was ist ein Treibermedium?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s03.ht
 ml">5.3. Wie sind Treibermedien erhältlich?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html#id784036">5.3.1. Erstellen einer Treiberdiskette von einer Image-Datei</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch05s04.html">5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-start-installation.html"><strong>Zurück</strong>2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-Technical_appendixes.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Teil V. Technische Anhänge</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows" /><link rel="next" href="ch-partitions-x86.html" title="Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Comm
 on_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="part" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-Technical_appendixes">Teil V. Technische Anhänge</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div></div><div class="para">
				The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how to install Fedora. Instead, they provide technical background that you might find helpful to understand the options that Fedora offers you at various points in the installation process.
			</div><div class="toc"><p><b>Inhaltsverzeichnis</b></p><dl><dt><span class="appendix"><a href="ch-partitions-x86.html">A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Grundlagenwissen zu Festplatten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. Nicht was Sie schreiben, sondern wie Sie es schreiben ist entscheidend</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partitionen: Aus einer Festplatte werden mehrere</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partitionen innerhalb von Partitionen — Ein Überblick über erweiterte Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room Fo
 r Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Benennen von Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Festplattenpartitionen und andere Betriebssysteme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Festplattenpartitionen und Einhängepunkte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. Anzahl der Partitionen</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI-Festplatten</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_in_Fedora-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. iSCSI disks during start up</a></span></dt></dl></dd><d
 t><span class="appendix"><a href="Disk_Encryption_Guide.html">C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide.html#id689198">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id742179">C.2.1. Übersicht zu LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id771735">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="apcs03s02.html">C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id696821">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize_device.html">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="apcs04s06.html">C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs05.html#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. LVM verstehen</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="ch-grub.html">E. Der GRUB-Bootloader</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-whati
 s">E.1. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">E.1.1. GRUB und der x86-Boot-Prozess</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-features">E.1.2. Fähigkeiten von GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.2. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html">E.3. GRUB-Terminologie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">E.3.1. Gerätenamen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-files.html">E.3.2. Dateinamen und Blocklisten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.4. GRUB-Oberflächen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sectio
 n"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.4.1. Reihenfolge beim Laden der Oberflächen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.5. GRUB-Befehle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">E.6.1. Struktur der Konfigurationsdatei</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.8. Zusätzliche Ressourcen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentat
 ion">E.8.1. Installierte Dokumentation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-useful-websites.html">E.8.2. Hilfreiche Web-Sites</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-related-books.html">E.8.3. Bücher zum Thema</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Boot-Prozess, Init und Shutdown</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. Der Boot-Prozess</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. Der Boot-Prozess im Detail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1. Das BIOS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. Der Bootloader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. Der Kernel</a></span
 ></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. Das Programm /sbin/init</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">F.5. Herunterfahren</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Andere technische Dokumentationen </a></span></dt></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-lega
 cy.html"><strong>Zurück</strong>19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy vers...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Weiter</strong>Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartition...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-The_installation_process.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Teil II. The installation process</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="prev" href="ch05s04.html" title="5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der Installation" /><link rel="next" href="ch-beginninginstallation.html" title="Kapitel 6. Beginn der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s04.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="part" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-The_installation_process">Teil II. The installation process</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> details the installation process itself, from various methods of booting the installer up to the point where the computer must restart to finalize the installation. This part of the manual also includes a chapter on troubleshooting problems with the installation process.
			</div><div class="toc"><p><b>Inhaltsverzeichnis</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.html">6. Beginn der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu">6.1. Das Boot-Menü</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.html">6.2. Installation von einer anderen Quelle</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html">6.3. Überprüfen der Medien</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html#sn-verifying-livecd">6.3.1. Überprüfen der Live-CD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-dvd.html">6.3.2. Überprüfen der DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.html">6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-graphics-problem.html">6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche</a></span
 ></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">7. Installing on Intel and AMD Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html">7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id768063">7.2.1. Navigieren mit der Tastatur</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html">7.3. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x8
 6, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-starting-bootopts.html">7.3.2. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod.html">7.4. Auswahl einer Installationsmethode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">7.5. Installation von DVD/CD-ROM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">7.6. Installation von einer Festplatte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">7.8. Installation via NFS</a></span></dt><dt><span class="se
 ction"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">7.9. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-welcome-x86.html">7.10. Willkommen bei Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">7.11. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s12.html">7.12. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd.html">7.13. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html">7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html#sn-upgrade-examine">7.14.1. Upgrade überprüfen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.html">7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.html">7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration 
 </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html">7.15. Network Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">7.16. Konfiguration von Zeitzonen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration.html">7.17. Set the Root Password</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">7.18. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-advanced-storage-x86.html">7.19. Advanced Storage Options </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartauto-x86.html">7.20. Create Default Layout</a></spa
 n></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">7.21. Partitionieren des Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#id762806">7.21.1. Grafische Darstellung der Festplatte(n)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">7.21.2. The partitioning screen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s03.html">7.21.3. Partitionsfelder</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s05.html">7.21.5. Hinzufügen von Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s06.html">7.21.6. Bearbeiten von Partitionen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartdelete-x86.html">7.21.7. Löschen einer Partition</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">7.22. Bootload
 er-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">7.22.1. Erweiterte Bootloader-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">7.22.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">7.22.3. Alternative Bootloader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">7.23. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.html">7.23.2. Customizing the Software Selection</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html">7.24. Vorbereitung der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pre
 paretoinstall-x86.html#id773994">7.24.1. Vorbereitung der Installation </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">7.25. Pakete installieren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">7.26. Installation abgeschlossen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id711304">8.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id749714">8.1.1. Haben Sie Probleme beim Booten mit Ihrer RAID-Karte?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id816487">8.1.2. Zeigt Ihr System Signal-11-Fehler an?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html">8.2. Probleme beim Starten der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><spa
 n class="section"><a href="ch08s02.html#id786594">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">8.3. Probleme während der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. No devices found to install Fedora  Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03s06.html">8.3.6. Sind
  Python-Fehler aufgetreten?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Probleme nach der Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">8.4.1. Haben Sie Probleme mit dem grafischen GRUB-Bildschirm auf einem x86-basierten System?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s02.html">8.4.2. Booten in eine grafische Umgebung</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s03.html">8.4.3. Probleme mit dem X-Window-System (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s04.html">8.4.4. Probleme mit X-Server-Abstürzen und Nicht-Root-Benutzern</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s05.html">8.4.5. Probleme beim Anmelden</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s07.html">8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht</a></spa
 n></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-sound.html">8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s09.html">8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s04.html"><strong>Zurück</strong>5.4. Verwenden eines Treiber-Images während der I...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 6. Beginn der Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE randomize_device.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="next" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a>
 <a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="randomize_device">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</h3></div></div></div><div class="para">
				Filling <device> (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>) with random data before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The downside is that it can take a very long time.
			</div><div class="para">
				<div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
						The commands below will destroy any existing data on the device.
					</div></div>
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The best way, which provides high quality random data but takes a long time (several minutes per gigabyte on most systems):
<pre class="programlisting">dd if=/dev/urandom of=<device>
</pre>
					</div></li><li><div class="para">
						Fastest way, which provides lower quality random data:
<pre class="programlisting">badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>
</pre>
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04.html"><strong>Zurück</strong>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Inst...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>Weiter</strong>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encry...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-advanced-storage-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.19. Advanced Storage Options</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup" /><link rel="next" href="s1-diskpartauto-x86.html" title="7.20. Create Default Layout" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" al
 t="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-advanced-storage-x86">7.19. Advanced Storage Options </h2></div></div></div><a id="id765528" class="indexterm"></a><a id="id747558" class="indexterm"></a><div class="figure" id="id724955"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/advanced_storage.png" alt="Advanced Storage Options" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Erweiterte Speicheroptionen.
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.16. Advanced Storage Options</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	From this screen you can choose to disable a dmraid device, in which case the individual elements of the dmraid device will appear as separate hard drives. You can also choose to configure an iSCSI (SCSI over TCP/IP) target. See <a class="xref" href="ISCSI_disks.html" title="Anhang B. ISCSI-Festplatten">Anhang B, <i>ISCSI-Festplatten</i></a> for an introduction to iSCSI.
</div><div class="para">
	To configure an ISCSI target invoke the 'Configure ISCSI Parameters' dialog by selecting 'Add ISCSI target' and clicking on the 'Add Drive' button. Fill in the details for the ISCSI target IP and provide a unique ISCSI initiator name to identify this system. If the ISCSI target uses CHAP (Challenge Handshake Authentication Protocol) for authentication, enter the CHAP username and password. If your enviroment uses 2-way CHAP (also called "Mutual CHAP"), also enter the reverse CHAP username and password. Click the 'Add target' button to attempt connection to the ISCSI target using this information.
</div><div class="figure" id="id764356"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/iscsi-config.png" alt="iSCSI-Parameter konfigurieren" /><div class="longdesc"><div class="para">
				iSCSI-Parameter konfigurieren.
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.17. iSCSI-Parameter konfigurieren</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Bitte beachten Sie, dass Sie den Versuch mit einer anderen iSCSI-Ziel-IP wiederholen können, falls Sie sich bei der Eingabe vertippt haben sollten. Um jedoch den iSCSI-Initiator-Namen zu ändern, müssen Sie die Installation erneut starten.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.18. Disk Partitioning Setup</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.20. Create Default Layout</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-cd-inst-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.5. Installation von DVD/CD-ROM</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-installmethod.html" title="7.4. Auswahl einer Installationsmethode" /><link rel="next" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="7.6. Installation von einer Festplatte" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-cd-inst-x86">7.5. Installation von DVD/CD-ROM</h2></div></div></div><a id="id774196" class="indexterm"></a><a id="id742382" class="indexterm"></a><a id="id748848" class="indexterm"></a><a id="id765689" class="indexterm"></a><a id="id705366" class="indexterm"></a><a id="id791390" class="indexterm"></a><div class="para">
	To install Fedora from a DVD/CD-ROM, place the DVD or CD #1 in your DVD/CD-ROM drive and boot your system from the DVD/CD-ROM. Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media.
</div><div class="para">
		Das Installationsprogramm sucht in Ihrem System nach einem CD-ROM-Laufwerk, und zwar zunächst nach einem IDE-CD-ROM-Laufwerk (auch als ATAPI-Laufwerk bekannt).
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><a id="id714296" class="indexterm"></a><a id="id849700" class="indexterm"></a><div class="para">
			To abort the installation process at this time, reboot your machine and then eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point before the <span class="guilabel"><strong>About to Install</strong></span> screen. Refer to <a class="xref" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Vorbereitung der Installation">Abschnitt 7.24, „Vorbereitung der Installation“</a> for more information.
		</div></div><a id="id760130" class="indexterm"></a><div class="para">
	Wird Ihr CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt, ist aber ein SCSI CD-ROM, werden Sie vom Installationsprogramm aufgefordert, einen SCSI-Treiber auszuwählen. Wählen Sie den Treiber aus, der Ihrem Adapter am ehesten entspricht. Geben Sie ggf. zusätzliche Optionen für den Treiber an. Die meisten Treiber werden Ihren SCSI-Adapter jedoch automatisch erkennen.
</div><div class="para">
		If the DVD/CD-ROM drive is found and the driver loaded, the installer will present you with the option to perform a media check on the DVD/CD-ROM. This will take some time, and you may opt to skip over this step. However, if you later encounter problems with the installer, you should reboot and perform the media check before calling for support. From the media check dialog, continue to the next stage of the installation process (refer to <a class="xref" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Willkommen bei Fedora">Abschnitt 7.10, „Willkommen bei Fedora“</a>).
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. Wie müssen Sie vorgehen, wenn das IDE CD-ROM-Laufwerk nicht erkannt wird?</h3></div></div></div><a id="id821101" class="indexterm"></a><a id="id727732" class="indexterm"></a><a id="id763279" class="indexterm"></a><a id="id815235" class="indexterm"></a><a id="id792618" class="indexterm"></a><div class="para">
	Falls Sie ein IDE (ATAPI) DVD/CD-ROM besitzen, dieses jedoch nicht vom Installationsprogramm gefunden wird und Sie stattdessen zur Angabe Ihres DVD/CD-ROM-Laufwerks aufgefordert werden, versuchen Sie nachfolgenden Boot-Befehl. Starten Sie die Installation neu und geben Sie am <code class="prompt">boot:</code>-Prompt <strong class="userinput"><code>linux hd<em class="replaceable"><code>X</code></em>=cdrom</code></strong> ein. Ersetzen Sie dabei <strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>X</code></em></code></strong> mit einem der folgenden Buchstaben, abhängig davon, mit welcher Schnittstelle das Gerät verbunden ist und ob es als Master oder Slave (auch als Primary oder Secondary bekannt) konfiguriert ist:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			<code class="command">a</code> — erster IDE-Controller, Master
		</div></li><li><div class="para">
			<code class="command">b</code> — erster IDE-Controller, Slave
		</div></li><li><div class="para">
			<code class="command">c</code> — zweiter IDE-Controller, Master
		</div></li><li><div class="para">
			<code class="command">d</code> — zweiter IDE-Controller, Slave
		</div></li></ul></div><div class="para">
	Wenn Sie über einen dritten und/oder vierten Controller verfügen, fahren Sie mit der alphabetischen Zuweisung entsprechend fort.
</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod.html"><strong>Zurück</strong>7.4. Auswahl einer Installationsmethode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.6. Installation von einer Festplatte</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-hd-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.6. Installation von einer Festplatte</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html" title="7.5. Installation von DVD/CD-ROM" /><link rel="next" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><im
 g src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-hd-x86">7.6. Installation von einer Festplatte</h2></div></div></div><a id="id809694" class="indexterm"></a><a id="id780236" class="indexterm"></a><a id="id916262" class="indexterm"></a><a id="id721260" class="indexterm"></a><a id="id725361" class="indexterm"></a><a id="id746298" class="indexterm"></a><a id="id775974" class="indexterm"></a><a id="id793681" class="indexterm"></a><a id="id721116" class="indexterm"></a><a id="id743981" class="indexterm"></a><div class="para">
	The <span class="guilabel"><strong>Select Partition</strong></span> screen applies only if you are installing from a disk partition (that is, if you selected <span class="guimenuitem"><strong>Hard Drive</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog allows you to name the disk partition and directory from which you are installing Fedora.
</div><div class="para">
	The ISO files must be located on a hard drive that is either internal to the computer, or attached to the machine by USB. In addition the <code class="filename">install.img</code> file from within the ISO files must be copied to a directory named <code class="filename">images</code> Use this option to install Fedora on computers that are without a network connection or CD/DVD drives.
</div><div class="para">
	To extract the <code class="filename">install.img</code> from the ISO follow the procedure:
</div><pre class="screen"><code class="command">mount -t iso9660 /path/to/Fedora11.iso /mnt/point -o loop,ro</code>
  <code class="command">cp -pr /mnt/point/images /path/images/</code>
  <code class="command">umount /mnt/point</code>
</pre><div class="para">
	Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system under Windows, use the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool. To check a partition's file system under Linux, use the <code class="command">fdisk</code> utility.
</div><div class="important"><h2>Cannot Install from LVM Partitions</h2><div class="para">
		You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume Management).
	</div></div><div class="figure" id="id796527"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/hd.png" alt="Dialogfenster Auswahl der Partitionen für die Festplatteninstallation" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Dialogfenster Auswahl der Partitionen für die Festplatteninstallation
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.3. Dialogfenster Auswahl der Partitionen für die Festplatteninstallation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Select the partition containing the ISO files from the list of available partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin with <code class="filename">/dev/sd</code>. Each individual drive has its own letter, for example <code class="filename">/dev/sda</code>. Each partition on a drive is numbered, for example <code class="filename">/dev/sda1</code>.
</div><div class="para">
	Also specify the <span class="guilabel"><strong>Directory holding images</strong></span>. Enter the full directory path from the drive that contains the ISO image files. The following table shows some examples of how to enter this information:
</div><div class="table" id="table-Location_of_ISO_images"><div class="table-contents"><table summary="Location of ISO images for different partition types" border="1"><colgroup><col /><col /><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
					Partitionstyp
				</th><th align="left">
					Volumen
				</th><th align="left">
					Original-Pfad zu den Dateien
				</th><th align="left">
					Directory to use
				</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
					VFAT
				</td><td align="left">
					D:\
				</td><td align="left">
					D:\Downloads\F11
				</td><td align="left">
					/Downloads/F11
				</td></tr><tr><td align="left">
					ext2, ext3, ext4
				</td><td align="left">
					/home
				</td><td align="left">
					/home/user1/F11
				</td><td align="left">
					/user1/F11
				</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 7.2. Location of ISO images for different partition types</h6></div><br class="table-break" /><div class="para">
	If the ISO images are in the root (top-level) directory of a partition, enter a <code class="filename">/</code>. If the ISO images are located in a subdirectory of a mounted partition, enter the name of the directory holding the ISO images within that partition. For example, if the partition on which the ISO images is normally mounted as <code class="filename">/home/</code>, and the images are in <code class="filename">/home/new/</code>, you would enter <code class="filename">/new/</code>.
</div><div class="important"><h2>Use a leading slash</h2><div class="para">
		An entry without a leading slash may cause the installation to fail.
	</div></div><div class="para">
	Select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue. Proceed with <a class="xref" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Willkommen bei Fedora">Abschnitt 7.10, „Willkommen bei Fedora“</a>.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.5. Installation von DVD/CD-ROM</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-nfs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.8. Installation via NFS</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation" /><link rel="next" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Cont
 ent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-nfs-x86">7.8. Installation via NFS</h2></div></div></div><a id="id708368" class="indexterm"></a><a id="id718187" class="indexterm"></a><a id="id784535" class="indexterm"></a><div class="para">
	Das NFS-Dialogfeld wird nur angezeigt, wenn Sie die Installation von einem NFS-Server ausführen (Wenn Sie die Option <span class="guimenuitem"><strong>NFS-Image</strong></span> im Dialogfeld <span class="guilabel"><strong>Installationsmethode</strong></span> ausgewählt haben).
</div><div class="para">
	Geben Sie den Domain-Namen oder die IP-Adresse des NFS-Servers ein. Wenn Sie beispielsweise von einem Host mit der Bezeichnung <code class="filename">eastcoast</code> in der Domain <code class="filename">example.com</code> installieren, geben Sie <code class="filename">eastcoast.example.com</code> im Feld <span class="guilabel"><strong>NFS-Server</strong></span> ein.
</div><div class="para">
		Geben Sie anschließend den Namen des exportierten Verzeichnisses ein. Wenn Sie der Installation in <a class="xref" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation">Abschnitt 3.5, „Vorbereitung einer Netzwerkinstallation“</a> Schritt-für-Schritt gefolgt sind, würden Sie das Verzeichnis <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/export/directory/</code></em></code> eingeben.
	</div><div class="para">
	If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, enter the directory which contains the root of the installation tree. You will enter an Installation Key later on in the process which will determine which subdirectories are used to install from. If everything was specified properly, a message appears indicating that the installation program for Fedora is running.
</div><div class="figure" id="id766927"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/nfs.png" alt="Dialogfeld NFS-Setup" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Dialogfeld NFS-Setup
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.5. Dialogfeld NFS-Setup</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id718045" class="indexterm"></a><div class="para">
	If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter the directory which contains the ISO images.
</div><div class="para">
	Next, the <span class="guilabel"><strong>Welcome</strong></span> dialog appears.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.9. Installing via FTP or HTTP</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-perform-nfs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="7.6. Installation von einer Festplatte" /><link rel="next" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installation via NFS" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86">7.7. Durchführung einer Netzwerkinstallation</h2></div></div></div><a id="id775950" class="indexterm"></a><a id="id718161" class="indexterm"></a><a id="id726691" class="indexterm"></a><div class="para">
	The installation program is network-aware and can use network settings for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You can also instruct the installation program to consult additional software repositories later in the process.
</div><div class="para">
	Wenn Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, erscheint das Dialogfeld <span class="guilabel"><strong>TCP/IP konfigurieren</strong></span>. Sie werden hier nach Ihrer IP-Adresse und anderen Netzwerkadressen gefragt. Sie können entweder die IP-Adresse und die Netzmaske des Geräts über DHCP oder manuell konfigurieren.
</div><div class="para">
	Standardmässig verwendet das Installationsprogramm DHCP, um automatisch die Netzwerkeinstellungen zu ermitteln. Wenn Sie ein Kabel- oder DSL-Modem, einen Router, eine Firewall oder andere Netzwerk-Hardware einsetzen, um mit dem Internet zu kommunizieren, eignet sich DHCP gut.Wählen Sie das Feld namens <span class="guilabel"><strong>Dynamische IP-Konfiguration verwenden (DHCP)</strong></span> ab, wenn Ihr Netzwerk keinen DHCP-Server hat.
</div><div class="para">
	Geben Sie die IP-Adresse ein, die Sie während der Installation verwenden, und drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste.
</div><div class="para">
	The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to <a class="xref" href="sn-networkconfig-fedora.html" title="7.15. Network Configuration">Abschnitt 7.15, „Network Configuration“</a> for more information on configuring your network.
</div><div class="figure" id="fig-x86-configuretcpip"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/configure_tcp.png" alt="TCP/IP Konfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Konfigurieren Sie die Netzwerkgerät-Adresse(n) für die Installation.
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.4. TCP/IP Konfiguration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	When the installation process completes, it will transfer these settings to your system.
</div><div class="para">
	You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as possible, use a server that is close to your own geographical location.
</div><div class="para">
	The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted by region, at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors">http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors</a>. To determine the complete directory path for the installation files, add <code class="filename">/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>/os/</code> to the path shown on the web page. A correct mirror location for an <code class="systemitem">i386</code> system resembles the URL <code class="literal">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/i386/os</code>.
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			If you are installing via NFS, proceed to <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installation via NFS">Abschnitt 7.8, „Installation via NFS“</a>.
		</div></li><li><div class="para">
			If you are installing via Web or FTP, proceed to <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP">Abschnitt 7.9, „Installing via FTP or HTTP“</a>.
		</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.6. Installation von einer Festplatte</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.8. Installation via NFS</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-url-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.9. Installing via FTP or HTTP</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installation via NFS" /><link rel="next" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Willkommen bei Fedora" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Do
 cumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-url-x86">7.9. Installing via FTP or HTTP</h2></div></div></div><a id="id742739" class="indexterm"></a><a id="id784114" class="indexterm"></a><a id="id715569" class="indexterm"></a><div class="para">
	The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server (if you selected <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog prompts you for information about the FTP or HTTP server from which you are installing Fedora.
</div><div class="para">
	Enter the name or IP address of the FTP or HTTP site you are installing from, and the name of the directory containing your architecture. For example, if the FTP or HTTP site contains the directory <code class="filename">/mirrors/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/</code>, enter <code class="filename">/mirrors/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/</code> (where <em class="replaceable"><code>arch</code></em> is replaced with the architecture type of your system, such as i386). If everything was specified properly, a message box appears indicating that files are being retrieved from the server.
</div><div class="figure" id="id777380"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/url.png" alt="URL Setup Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
				URL setup dialog.
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.6. URL Setup Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Next, the <span class="guilabel"><strong>Welcome</strong></span> dialog appears.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		You can save disk space by using the ISO images you have already copied to the server. To accomplish this, install Fedora using ISO images without copying them into a single tree by loopback mounting them. For each ISO image:
	</div><div class="para">
		<code class="command">mkdir disc<em class="replaceable"><code>X</code></em></code>
	</div><div class="para">
		<code class="command">mount -o loop Fedora11-disc<em class="replaceable"><code>X</code></em>.iso disc<em class="replaceable"><code>X</code></em></code>
	</div><div class="para">
		Replace <code class="command">X</code> with the corresponding disc number.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.8. Installation via NFS</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.10. Willkommen bei Fedora</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-process.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2. Der Boot-Prozess im Detail</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown" /><link rel="prev" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. Der Bootloader" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-process">F.2. Der Boot-Prozess im Detail</h2></div></div></div><a id="id633423" class="indexterm"></a><a id="id832478" class="indexterm"></a><a id="id832492" class="indexterm"></a><a id="id780508" class="indexterm"></a><a id="id780521" class="indexterm"></a><div class="para">
			Der Beginn des Boot-Prozesses variiert in Abhängigkeit der verwendeten Hardware-Plattform. Sobald jedoch der Kernel vom System gefunden und geladen wurde, ist der standardmäßige Boot-Prozess auf allen Architekturen identisch. Dieses Kapitel konzentriert sich vorwiegend auf die x86-Architektur.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1. Das BIOS</h3></div></div></div><a id="id792650" class="indexterm"></a><a id="id792663" class="indexterm"></a><a id="id792680" class="indexterm"></a><a id="id684348" class="indexterm"></a><a id="id684365" class="indexterm"></a><a id="id684378" class="indexterm"></a><a id="id750883" class="indexterm"></a><a id="id750897" class="indexterm"></a><div class="para">
				Wenn ein x86-Computer gestartet wird, sucht der Prozessor am Ende des Systemspeichers nach dem <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> oder <em class="firstterm">BIOS</em>-Programm und führt es aus. Das BIOS steuert nicht nur den ersten Schritt des Boot-Prozesses, sondern stellt auch die Schnittstelle der untersten Ebene zu den Peripheriegeräten zur Verfügung. Daher ist es im schreibgeschützten permanenten Speicher abgelegt und ständig einsatzbereit.
			</div><div class="para">
				Andere Plattformen verwenden verschiedene Programme, um Aufgaben der niedrigen Ebene durchzuführen, die denen des BIOS auf einem x86-System stark ähneln. Itanium-basierte Computer zum Beispiel verwenden die <em class="firstterm">Extensible Firmware Interface</em> (<em class="firstterm">EFI</em>)-<em class="firstterm">Shell</em>.
			</div><div class="para">
				Einmal geladen, testet das BIOS das System, sucht und überprüft Peripheriegeräte und sucht dann nach einem gültigen Gerät zum Starten des Systems. Normalerweise prüft es zuerst die Disketten- und CD-ROM-Laufwerke auf startfähige Medien und sucht dann auf den Festplatten des Systems. Die Reihenfolge der zum Booten durchsuchten Laufwerke wird oft durch eine Einstellung auf dem BIOS gesteuert. Häufig ist die erste, zum Booten festgelegte Festplatte das Laufwerk C oder das Master-IDE-Gerät auf dem primären IDE-Bus. Das BIOS lädt das Programm, das im ersten Sektor dieses Geräts gespeichert ist und <em class="firstterm">Master Boot Record</em> oder <em class="firstterm">MBR</em> genannt wird, in den Speicher. Der MBR ist nur 512 Bytes groß und enthält vom Rechner lesbare Anweisungen zum Booten des Rechners, Bootloader genannt, zusammen mit der Partitionstabelle. Nach dem Laden prüft das BIOS das jeweilige Programm auf dem MBR.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Zurück</strong>Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Weiter</strong>F.2.2. Der Bootloader</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-run-boot.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. Das Programm /sbin/init" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens</h2></div></div></div><a id="id794724" class="indexterm"></a><a id="id782395" class="indexterm"></a><a id="id782411" class="indexterm"></a><a id="id782430" class="indexterm"></a><a id="id782451" class="indexterm"></a><div class="para">
			Das Skript <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> wird vom Befehl <code class="command">init</code> zum Zeitpunkt des Bootens ausgeführt, nachdem die restliche Initialisierung abgeschlossen ist, sowie bei Änderungen der Runlevel. Das Hinzufügen von Befehlen zu diesem Skript ist ein einfacher Weg, notwendige Tasks auszuführen, wie das Starten von speziellen Diensten oder das Initialisieren von Geräten, ohne ein Schreiben komplizierter Installationsskripte im Verzeichnis <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code> und das Erzeugen symbolischer Links zu erfordern.
		</div><div class="para">
			Falls während des Bootvorgangs serielle Ports eingerichtet werden müssen, können Sie das Skript <code class="filename">/etc/rc.serial</code> verwenden. Dieses Skript kann eine Vielzahl von <code class="command">setserial</code>-Befehlen ausführen, um die seriellen Ports des Systems speziell zu konfigurieren. Auf der Handbuchseite zu <code class="command">setserial</code>finden Sie weitere Informationen hierzu.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Zurück</strong>F.2.4. Das Programm /sbin/init</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Weiter</strong>F.4. SysV Init Runlevels</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-shutdown.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.5. Herunterfahren</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme" /><link rel="next" href="ap-techref.html" title="Anhang G. Andere technische Dokumentationen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-techref.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Herunterfahren</h2></div></div></div><a id="id773472" class="indexterm"></a><a id="id773485" class="indexterm"></a><div class="para">
			To shut down Fedora, the root user may issue the <code class="command">/sbin/shutdown</code> command. The <code class="command">shutdown</code> man page has a complete list of options, but the two most common uses are:
		</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/shutdown -h now</code> <code class="command">/sbin/shutdown -r now</code>
</pre><div class="para">
			Nachdem das System vollständig heruntergefahren wurde, hält die Option <code class="command">-h</code> den Rechner an, und die Option <code class="command">-r</code> startet diesen neu.
		</div><div class="para">
			PAM console users can use the <code class="command">reboot</code> and <code class="command">halt</code> commands to shut down the system while in runlevels 1 through 5. For more information about PAM console users, refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide.
		</div><div class="para">
			Sollte der Computer sich nicht selbst herunterfahren, seien Sie vorsichtig und schalten Sie den Computer nicht aus, bis eine Nachricht erscheint, dass das System angehalten wurde.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie dies nicht tun und den Computer ausschalten, bevor diese Meldung erscheint, sind einige Partitionen möglicherweise noch eingehängt, was zur Beschädigung von Daten führen kann.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Zurück</strong>F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-techref.html"><strong>Weiter</strong>Anhang G. Andere technische Dokumentationen </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-sysv.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.4. SysV Init Runlevels</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedorap
 roject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</h2></div></div></div><a id="id828854" class="indexterm"></a><a id="id828873" class="indexterm"></a><a id="id828894" class="indexterm"></a><a id="id796113" class="indexterm"></a><div class="para">
			Das SysV init Runlevel System stellt einen Standardprozess bereit, um zu kontrollieren, welche Programme von <code class="command">init</code> während des Initialisierens des Runlevels gestartet oder angehalten werden. SysV init wurde gewählt, da es einfacher zu benutzen und flexibler ist als der herkömmliche BSD-Style-Init-Prozess.
		</div><div class="para">
			Die Konfigurationsdateien für SysV init befinden sich im Verzeichnis <code class="filename">/etc/rc.d/</code>. In diesem Verzeichnis befinden sich die Skripte <code class="filename">rc</code>, <code class="filename">rc.local</code>, <code class="filename">rc.sysinit</code> und, optional, <code class="filename">rc.serial</code> sowie die folgenden Verzeichnisse:
		</div><pre class="screen"><code class="computeroutput">init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</code>
</pre><div class="para">
			The <code class="filename">init.d/</code> directory contains the scripts used by the <code class="command">/sbin/init</code> command when controlling services. Each of the numbered directories represent the six runlevels configured by default under Fedora.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevels</h3></div></div></div><a id="id835044" class="indexterm"></a><a id="id771108" class="indexterm"></a><div class="para">
				Die Idee hinter SysV init Runlevels entstand rund um die Idee, dass verschiedene Systeme auf verschiedene Weise verwendet werden können. Ein Server ist beispielsweise effizienter, wenn kein X Window System läuft und dabei Systemressourcen verschwendet werden. Es kann auch vorkommen, dass ein Systemadministrator das System auf einem niedrigeren Runlevel betreibt, um diagnostische Aufgaben zu erledigen, wie das Beheben von korrumpierten Dateisystemen in Runlevel 1.
			</div><div class="para">
				Die Charakteristika eines gewissen Runlevels bestimmen, welche Dienste von <code class="command">init</code> angehalten und gestartet werden. Runlevel 1 (Einzelbenutzer-Modus), zum Beispiel, hält alle Netzwerk-Dienste an, während Runlevel 3 diese Dienste startet. Durch die Angabe, bei welchem Runlevel spezifische Dienste angehalten oder gestartet werden, kann <code class="command">init</code> schnell den Modus der Maschine ändern, ohne dass der Benuzter diese Dienste manuell starten oder anhalten müsste.
			</div><div class="para">
				The following runlevels are defined by default under Fedora:
			</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command">0</code> — Anhalten
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">1</code> — Einzelbenutzer-Textmodus
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">2</code> — Nicht belegt (benutzerspezifisch)
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">3</code> — Vollständiger Mehrbenutzer-Textmodus
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">4</code> — Nicht belegt (benutzerspezifisch)
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">5</code> — Vollständiger Mehrbenutzer-Grafik-Modus (mit einem X-basierten Anmeldebildschirm)
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">6</code> — Neustart
						</div></li></ul></div></blockquote></div><div class="para">
				In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both full multi-user modes. Users sometimes customize runlevels 2 and 4 to meet specific needs, since they are not used.
			</div><div class="para">
				Der Standard-Runlevel für das System wird in <code class="filename">/etc/inittab</code> bestimmt. Um für Ihr System den Standard-Runlevel herauszufinden, müssen Sie eine Zeile suchen, die der unten aufgeführten am Beginn von <code class="filename">/etc/inittab</code> ähnelt:
			</div><pre class="screen"><code class="computeroutput">id:5:initdefault:</code>
</pre><div class="para">
				Der standardmäßige Runlevel im obigen Beispiel ist fünf, wie die Nummer hinter dem ersten Doppelpunkt angibt. Um diesen zu ändern, bearbeiten Sie <code class="filename">/etc/inittab</code> als Root-Benutzer.
			</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
					Seien Sie beim Bearbeiten von <code class="filename">/etc/inittab</code> vorsichtig. Einfache Schreibfehler können dazu führen, dass das System nicht mehr booten kann. Sollte dies vorkommen, verwenden Sie entweder eine Boot-Diskette, Starten Sie den Einzelbenutzermodus oder nutzen Sie in den Rettungsmodus, um Ihren Computer zu booten und die Datei zu reparieren.
				</div><div class="para">
					For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Basic System Recovery</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em>.
				</div></div><div class="para">
				Das Standard-Runlevel kann während des Bootvorgangs geändert werden, indem Sie die Argumente ändern, die der Bootloader an den Kernel weitergibt. Weitere Informationen zum Ändern der Runlevel während des Bootvorgangs finden Sie unter <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs">Abschnitt E.7, „Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs“</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Zurück</strong>F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Ze...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Weiter</strong>F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-complete-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.26. Installation abgeschlossen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-installpkgs-x86.html" title="7.25. Pakete installieren" /><link rel="next" href="ch-trouble-x86.html" title="Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img 
 src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-complete-x86">7.26. Installation abgeschlossen</h2></div></div></div><div class="para">
	Congratulations! Your Fedora installation is now complete!
</div><div class="para">
	Das Installationsprogramm wird Sie nun auffordern, Ihr System für einen Neustart vorzubereiten. Vergessen Sie nicht, alle Installationsmedien zu entfernen, falls diese nicht bereits automatisch ausgeworfen wurden.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.25. Pakete installieren</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-diskpartauto-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.20. Create Default Layout</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options" /><link rel="next" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-diskpartauto-x86">7.20. Create Default Layout</h2></div></div></div><a id="id728430" class="indexterm"></a><a id="id751579" class="indexterm"></a><div class="para">
	Beim Erstellen eines Standard-Layouts können Sie entscheiden, welche Daten (falls überhaupt) von Ihrem System entfernt werden sollen. Es bestehen die folgenden Möglichkeiten:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			<span class="guilabel"><strong>Alle Partitionen auf den Platten löschen und Standard-Layout kreieren.</strong></span> — Wählen Sie diese Option, um alle Partitionen auf Ihren Festplattenlaufwerken zu entfernen (inklusive der Partitionen, die von anderen Betriebssystemen erstellt wurden, wie z.B. Windows VFAT- oder NTFS-Partitionen).
		</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drive(s) where you are installing Fedora.
			</div></div></li><li><div class="para">
			<span class="guilabel"><strong>Linux-Partitionen auf den Platten löschen und Standard-Layout kreieren.</strong></span> — Wählen Sie diese Option, um lediglich Linux-Partitionen (die von einer früheren Linux-Installation stammen) zu löschen. Dabei werden sonstige Partitionen auf Ihren Festplattenlaufwerken (wie beispielsweise VFAT- oder FAT32-Partitionen) nicht entfernt.
		</div></li><li><div class="para">
			<span class="guilabel"><strong>Freien Platz auf den Platten verwenden und Standard-Layout kreieren.</strong></span> — Verwenden Sie diese Option, um aktuelle Daten und Partitionen beizubehalten, wenn Sie sich sicher sind, über genügend freien Speicherplatz auf dem (den) Festplattenlaufwerk(en) zu verfügen.
		</div></li></ul></div><div class="figure" id="id790457"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartauto/autopart.png" alt="Create Default Layout" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Automatisches Partitionieren
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.18. Create Default Layout</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Using your mouse, choose the storage drive(s) on which you want Fedora to be installed. If you have two or more drives, you can choose which drive(s) should contain this installation. Unselected drives, and any data on them, are not touched.
</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		Sie sollten grundsätzlich ein Backup aller Daten auf Ihrem System durchführen. Wenn Sie zum Beispiel ein Dual-Boot-System erstellen oder aktualisieren, sollten Sie ein Backup für alle Daten auf den Festplatten durchführen. Fehler treten immer mal auf, und dies könnte zu einem totalen Datenverlust führen.
	</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
	Wenn Sie über eine RAID-Karte verfügen denken Sie daran, dass einige BIOSe das Booten von RAID-Karten nicht unterstützen. In solchen Fällen muss die <code class="filename">/boot/</code>-Partition auf einer Partition außerhalb des RAID-Arrays, wie zum Beispiel auf einer separaten Festplatte, erstellt werden.
</div><div class="para">
	Eine <code class="filename">/boot/</code>-Partition ist auch für das Einrichten von Software-RAID notwendig.
</div><div class="para">
	Wenn Sie Ihr System automatisch partitionieren möchten, sollten Sie <span class="guilabel"><strong>Angelegte Partitionen prüfen</strong></span> wählen und Ihre <code class="filename">/boot/</code>-Partition manuell bearbeiten.
</div></div><div class="para">
	Select <span class="guilabel"><strong>Encrypt system</strong></span> to encrypt all partitions except the <code class="filename">/boot</code> partition.
</div><div class="para">
	Use the <span class="guilabel"><strong>Advanced storage options</strong></span> option if: 
	<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				You want to install Fedora to a drive connected through the <em class="firstterm">iSCSI</em> protocol. Select <span class="guilabel"><strong>Advanced storage options</strong></span>, then select <span class="guilabel"><strong>Add iSCSI target</strong></span>, then select <span class="guilabel"><strong>Add drive</strong></span>. Provide an IP address and the iSCSI initiator name, and select <span class="guilabel"><strong>Add drive</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				You want to disable a <em class="firstterm">dmraid</em> device that was detected at boot time.
			</div></li></ul></div>
</div><div class="para">
	To review and make any necessary changes to the partitions created by automatic partitioning, select the <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> option. After selecting <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> and clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to move forward, the partitions created for you by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> appear. You can make modifications to these partitions if they do not meet your needs.
</div><div class="important"><h2>Installing in text mode</h2><div class="para">
		If you install Fedora in text mode, you can only use the default partitioning schemes described in this section. Therefore, although you can choose to use a whole drive, to remove existing Linux partitions, or to use the free space on the drive, you cannot customize the partition layout. That is, you cannot add or remove partitions or file systems beyond those that the installer automatically adds or removes. If you require a customized layout at installation time, you should perform a graphical installation over a VNC connection or a kickstart installation.
	</div><div class="para">
		Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart.
	</div></div><div class="para">
	Klicken Sie, nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>, um fortzufahren.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.19. Advanced Storage Options </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.21. Partitionieren des Systems</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-diskpartitioning-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21. Partitionieren des Systems</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-diskpartauto-x86.html" title="7.20. Create Default Layout" /><link rel="next" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html" title="7.21.2. The partitioning screen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-diskpartitioning-x86">7.21. Partitionieren des Systems</h2></div></div></div><a id="id814183" class="indexterm"></a><a id="id685235" class="indexterm"></a><a id="id747972" class="indexterm"></a><div class="para">
		If you chose one of the three automatic partitioning options and did not select <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, skip ahead to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection">Abschnitt 7.23, „Package Group Selection“</a>.
	</div><div class="para">
	If you chose one of the automatic partitioning options and selected <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, you can either accept the current partition settings (click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>), or modify the setup manually in the partitioning screen.
</div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
		Please note that in the text mode installation it is not possible to work with LVM (Logical Volumes) beyond viewing the existing setup. LVM can only be set up during graphical installation.
	</div></div><div class="para">
		If you chose to create a custom layout, you must tell the installation program where to install Fedora. This is done by defining mount points for one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need to create and/or delete partitions at this time.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Wenn Sie sich noch keine Gedanken gemacht haben, wie Sie Ihre Partitionen einrichten möchten, finden Sie im <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen">Anhang A, <i>Eine Einführung in Festplattenpartitionen</i></a> und <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema">Abschnitt 7.21.4, „Empfohlenes Partitionsschema“</a> weitere Informationen. Sie benötigen zumindest eine ausreichend große Root-Partition und eine Swap-Partition, die der doppelten Größe Ihres RAM-Speichers entspricht. Benutzer von Itanium-Systemen benötigen eine <code class="filename">/boot/efi/</code>-Partition des Typs FAT (VFAT) mit mindestens 100 MB, eine Swap-Partition von mindestens 512 MB und eine ausreichend große Root-Partition (<code class="filename">/</code>).
		</div></div><div class="figure" id="fig-diskpart-ddmain-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/ddmain.png" alt="Partitioning on x86, AMD64, and Intel 64 Systems" /><div class="longdesc"><div class="para">
					The main partitioning screen.
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.19. Partitioning on x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 Systems</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	With the exception of certain esoteric situations, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> can handle the partitioning requirements for a typical installation.
</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id762806">7.21.1. Grafische Darstellung der Festplatte(n)</h3></div></div></div><div class="para">
	The partitioning screen offers a graphical representation of your hard drive(s).
</div><div class="para">
	Wenn Sie einmal mit der Maus klicken, heben Sie ein spezielles Feld der grafischen Darstellung hervor. Mit Hilfe von zwei Mausklicks können Sie eine der bereits existierenden Partitionen bearbeiten, oder eine Partition an einer freien Stelle erstellen.
</div><div class="para">
	Über der Anzeige sehen Sie den <span class="guilabel"><strong>Festplattennamen</strong></span> (wie zum Beispiel /dev/hda), die <span class="guilabel"><strong>Geom</strong></span> (die die Geometrie der Festplatte anzeigt und aus drei Zahlen besteht, die für die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren stehen, und das <span class="guilabel"><strong>Modell</strong></span> der Festplatte, wie vom Installationsprogramm ermittelt.
</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.20. Create Default Layout</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.21.2. The partitioning screen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-diskpartsetup-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.18. Disk Partitioning Setup</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password" /><link rel="next" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right
 .png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-account_configuration.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-diskpartsetup-x86">7.18. Disk Partitioning Setup</h2></div></div></div><a id="id773032" class="indexterm"></a><a id="id762923" class="indexterm"></a><a id="id744372" class="indexterm"></a><div class="para">
		Das Partitionieren ermöglicht Ihnen, Ihre Festplatte in einzelne Abschnitte zu unterteilen, die alle als eigene Laufwerke dienen. Das Partitionieren ist besonders geeignet, wenn Sie mehr als ein Betriebssystem verwenden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie Sie Ihr System partitionieren wollen, lesen Sie <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Anhang A. Eine Einführung in Festplattenpartitionen">Anhang A, <i>Eine Einführung in Festplattenpartitionen</i></a> für weitere Informationen.
	</div><div class="para">
	On this screen you can choose to create the default layout or choose to manual partition using the <span class="guimenuitem"><strong>Create custom layout</strong></span> option.
</div><div class="para">
	Die ersten drei Optionen ermöglichen Ihnen die Durchführung einer automatischen Installation, ohne dass Sie Ihre Festplatte(n) selbst partitionieren müssen. Wenn Sie mit dem manuellen Partitionieren Ihres Systems noch nicht vertraut sind, sollten Sie <span class="emphasis"><em>nicht</em></span> das manuelle, sondern das automatische Partitionieren wählen.
</div><div class="para">
		Sie können ein iSCSI-Ziel zur Installation konfigurieren oder ein dmraid-Gerät auf diesem Bildschirm deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche 'Erweiterte Speicherkonfiguration' klicken. Weitere Informationen finden Sie unter <a class="xref" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options">Abschnitt 7.19, „Advanced Storage Options “</a>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		The <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> update software downloads updated packages to <code class="filename">/var/cache/yum/</code> by default. If you partition the system manually, and create a separate <code class="filename">/var/</code> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or more) to download package updates.
	</div></div><div class="figure" id="id815149"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartsetup/disk-setup.png" alt="Disk Partitioning Setup" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Wählen Sie die automatische oder die manuelle Partitionierung.
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.15. Disk Partitioning Setup</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		If you choose to create a custom layout, refer to <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems">Abschnitt 7.21, „Partitionieren des Systems“</a>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
	Passen Sie auf, wenn Sie eine Fehlermeldung nach der Installationsphase <span class="guilabel"><strong>Festplattenpartitionierung einstellen</strong></span> mit folgendem oder ähnlichem Wortlaut erhalten:
</div><div class="para">
	"Die Partitionstabelle auf Gerät hda ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER DATEN auf dieser Festplatte bewirkt."
</div><div class="para">
	you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
</div><div class="para">
			Bei Benutzern, die Programme wie <span class="application"><strong>EZ-BIOS</strong></span> bereits verwendet haben, traten ähnliche Probleme auf, die den Verlust von Daten zur Folge hatten (vorausgesetzt, dass die Daten nicht vor der Installation als Backup gesichert wurden).
		</div><div class="para">
	No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.
</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</h3></div></div></div><a id="id695592" class="indexterm"></a><a id="id793619" class="indexterm"></a><a id="id750683" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw">7.18.1.1. Hardware-RAID</h4></div></div></div><div class="para">
			RAID, or Redundant Array of Independent Disks, allows a group, or array, of drives to act as a single device. Configure any RAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controller cards, before you begin the installation process. Each active RAID array appears as one drive within Fedora.
		</div><div class="para">
			On systems with more than one hard drive you may configure Fedora to operate several of the drives as a Linux RAID array without requiring any additional hardware.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw">7.18.1.2. Software-RAID</h4></div></div></div><div class="para">
			You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are explained in detail in <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems">Abschnitt 7.21, „Partitionieren des Systems“</a>.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb">7.18.1.3. FireWire- und USB-Festplatten</h4></div></div></div><div class="para">
			Some FireWire and USB hard disks may not be recognized by the Fedora installation system. If configuration of these disks at installation time is not vital, disconnect them to avoid any confusion.
		</div><div class="note"><h2>Post-installation Usage</h2><div class="para">
				You can connect and configure external FireWire and USB hard disks after installation. Most such devices are recognized by the kernel and available for use at that time.
			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-account_configuration.html"><strong>Zurück</strong>7.17. Set the Root Password</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.19. Advanced Storage Options </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-additional-resources.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8. Zusätzliche Ressourcen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="prev" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs" /><link rel="next" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.8.2. Hilfreiche Web-Sites" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-additional-resources">E.8. Zusätzliche Ressourcen</h2></div></div></div><a id="id725140" class="indexterm"></a><div class="para">
			Dieses Kapitel stellt lediglich eine Einführung in GRUB dar. Weitere Informationen über die Funktionsweise von GRUB finden Sie in folgenden Ressourcen.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-installed-documentation">E.8.1. Installierte Dokumentation</h3></div></div></div><a id="id725167" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<code class="filename">/usr/share/doc/grub-<em class="replaceable"><code><version-number></code></em>/</code> — Dieses Verzeichnis enthält wertvolle Informationen über die Verwendung und Konfiguration von GRUB. <em class="replaceable"><code><version-number></code></em> bezieht sich auf die Version des installierten GRUB-Paketes.
					</div></li><li><div class="para">
						Mit dem Befehl <code class="command">info grub</code> können Sie die GRUB-Informationsseite aufrufen. Sie enthält eine Einführung, ein Referenzhandbuch für Benutzer, ein Referenzhandbuch für Programmierer sowie ein FAQ-Dokument zu GRUB und seiner Verwendung.
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Zurück</strong>E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootv...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Weiter</strong>E.8.2. Hilfreiche Web-Sites</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-commands.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.5. GRUB-Befehle</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="prev" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.4. GRUB-Oberflächen" /><link rel="next" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul
  class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-commands">E.5. GRUB-Befehle</h2></div></div></div><a id="id915763" class="indexterm"></a><div class="para">
			GRUB bietet eine Reihe nützlicher Befehle auf seiner Befehlszeilenoberfläche. Nach dem Namen einiger dieser Befehle können Optionen eingegeben werden. Diese Optionen sollten vom Befehl und anderen Optionen in derselben Zeile durch Leerzeichen getrennt werden.
		</div><div class="para">
			In der folgenden Liste sind nützliche Befehle aufgeführt:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="command">boot</code> — Bootet das Betriebssystem oder den Chain-Loader, das/der zuletzt geladen wurde.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">chainloader <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em></code> — Lädt die angegebene Datei als Chain-Loader. Wenn sich die Datei im ersten Sektor der angegebenen Partition befindet, verwenden Sie stattdessen <code class="command">+1</code> als Dateinamen.
				</div><div class="para">
					Nachfolgend ein Beispiel für einen <code class="command">chainloader</code>-Befehl:
				</div><pre class="screen"><code class="command">chainloader +1</code>
</pre></li><li><div class="para">
					<code class="command">displaymem</code> — Zeigt den derzeitigen Speicherbedarf anhand der Informationen des BIOS an. Dies ist besonders zum Ermitteln des RAM eines Systems vor dem Booten nützlich.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">initrd <em class="replaceable"><code></path/to/initrd></code></em></code> — Enables users to specify an initial RAM disk to use when booting. An <code class="filename">initrd</code> is necessary when the kernel needs certain modules in order to boot properly, such as when the root partition is formatted with the ext3 or ext4 file system.
				</div><div class="para">
					Nachfolgend ein Beispiel für einen <code class="command">initrd</code>-Befehl:
				</div><pre class="screen"><code class="command">initrd /initrd-2.6.8-1.523.img</code>
</pre></li><li><div class="para">
					<code class="command">install <em class="replaceable"><code><stage-1></code></em> <em class="replaceable"><code><install-disk></code></em> <em class="replaceable"><code><stage-2></code></em> <code class="option">p</code> <em class="replaceable"><code>config-file</code></em></code> — Installiert GRUB in den System-MBR.
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command"><em class="replaceable"><code><stage-1></code></em></code> — Spezifiziert Gerät, Partition und Datei, wo das erste Bootloader-Image gefunden werden kann, z.B. <code class="command">(hd0,0)/grub/stage1</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command"><em class="replaceable"><code><install-disk></code></em></code> — Gibt die Platte an, auf welcher der Stufe 1-Bootloader installiert sein sollte, z.B. <code class="command">(hd0)</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command"><em class="replaceable"><code><stage-2></code></em></code> — Übergibt dem Stufe 1-Bootloader den Ort, an welchem sich der Stufe 2-Bootloader befindet, z.B. <code class="command">(hd0,0)/grub/stage2</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="option">p</code> <code class="command"><em class="replaceable"><code><config-file></code></em></code> — Diese Option weist den <code class="command">install</code>-Befehl an, nach der Konfigurationsdatei des Menüs, welche durch <code class="command"><em class="replaceable"><code><config-file></code></em></code> spezifiziert ist, zu suchen. Zum Beispiel <code class="command">(hd0,0)/grub/grub.conf</code>.
						</div></li></ul></div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
						Der <code class="command">install</code> Befehl überschreibt alle Informationen, die sich bereits im MBR befinden.
					</div></div></li><li><div class="para">
					<code class="command">kernel <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> <em class="replaceable"><code><option-1></code></em> <em class="replaceable"><code><option-N></code></em></code> — Legt die Kernel-Datei an, die beim Hochfahren des Betriebssystems geladen wird. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> mit einem absoluten Pfad von der Partition, die durch den Root-Befehl festgelegt wurde. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code><option-1></code></em> mit Optionen für den Linux-Kernel, wie beispielsweise <code class="command">root=/dev/VolGroup00/LogVol00</code>, um das Gerät anzugeben, auf dem sich die Root-Partition für das System befindet. Mehrere Optionen können an den Kernel weitergegeben werden, wenn er geladen wird.
				</div><div class="para">
					Nachfolgend ein Beispiel eines <code class="command">kernel</code>-Befehls:
				</div><pre class="screen"><code class="command">kernel /vmlinuz-2.6.8-1.523 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00</code>
</pre><div class="para">
					Die Option im vorhergehenden Beispiel legt fest, dass sich das Root-Dateisystem für Linux auf der <code class="command">hda5</code>-Partition befindet.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">root (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Konfiguriert die Root-Partition für GRUB, z.B. <code class="command">(hd0,0)</code> und hängt die Partition ein.
				</div><div class="para">
					Nachfolgend ein Beispiel für einen <code class="command">root</code>-Befehl:
				</div><pre class="screen"><code class="command">root (hd0,0)</code>
</pre></li><li><div class="para">
					<code class="command">rootnoverify (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Konfiguriert die Root-Partition für GRUB, wie der <code class="command">root</code>-Befehl, aber hängt die Partition nicht ein.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Es sind noch weitere Befehle verfügbar. Geben Sie <code class="command">help --all</code> ein, um eine komplette Liste der Befehle zu erhalten. Eine Beschreibung aller GRUB-Befehle finden Sie in der Online-Dokumentation unter <a href="http://www.gnu.org/software/grub/manual/">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Zurück</strong>E.4. GRUB-Oberflächen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Weiter</strong>E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-configfile.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="prev" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. GRUB-Befehle" /><link rel="next" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="D
 ocumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-commands.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-configfile">E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB</h2></div></div></div><a id="id788229" class="indexterm"></a><div class="para">
			Die Konfigurationsdatei (<code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>), die verwendet wird, um die Liste der zu bootenden Betriebssysteme in der Menüoberfläche von GRUB zu erstellen, ermöglicht dem Benutzer im Wesentlichen, eine festgelegte Reihe von Befehlen auszuwählen. Dabei können die in <a class="xref" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. GRUB-Befehle">Abschnitt E.5, „GRUB-Befehle“</a> angeführten Befehle sowie einige spezielle Befehle verwendet werden, die ausschließlich in der Konfigurationsdatei zur Verfügung stehen.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-structure">E.6.1. Struktur der Konfigurationsdatei</h3></div></div></div><a id="id788269" class="indexterm"></a><a id="id810848" class="indexterm"></a><a id="id810869" class="indexterm"></a><div class="para">
				Die Konfigurationsdatei der Menüoberfläche von GRUB ist <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>. Die Befehle für das Festlegen der allgemeinen Einstellungen für die Menüoberfläche werden am oberen Ende der Datei platziert. Darauf folgen die verschiedenen Einträge für jedes der im Menü genannten Betriebssysteme oder Kernel.
			</div><div class="para">
				The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot either Fedora or Microsoft Windows Vista:
			</div><pre class="screen">default=0 
timeout=10 
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz 
hiddenmenu 
title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
root (hd0,1)
kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img 

# section to load Windows 
title Windows         
rootnoverify (hd0,0)         
chainloader +1
</pre><div class="para">
				This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default operating system and sets it to autoboot after 10 seconds. Two sections are given, one for each operating system entry, with commands specific to the system disk partition table.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Beachten Sie, dass der Standardwert als Ganzzahl angegeben ist, die sich auf die erste <code class="command">title</code>-Zeile in der GRUB-Konfigurationsdatei bezieht. Wenn Sie <code class="command">windows</code> im vorigen Beispiel als Standard festlegen möchten, ändern Sie <code class="command">default=0</code> zu <code class="command">default=1</code>.
				</div></div><div class="para">
				Die Konfiguration einer GRUB-Menükonfigurationsdatei für das Starten mehrerer Betriebssysteme übersteigt den Rahmen dieses Kapitels. Siehe <a class="xref" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Zusätzliche Ressourcen">Abschnitt E.8, „Zusätzliche Ressourcen“</a> für eine Liste zusätzlicher Informationsquellen.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-commands.html"><strong>Zurück</strong>E.5. GRUB-Befehle</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Weiter</strong>E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-installing.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.2. Installing GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="prev" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="next" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. GRUB-Terminologie" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav">
 <li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-grub.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-installing">E.2. Installing GRUB</h2></div></div></div><a id="id685920" class="indexterm"></a><div class="para">
			Wenn Sie GRUB während des Installationsprozesses nicht installiert haben, können Sie ihn später installieren. Er wird nach dem Installieren automatisch zum standardmäßigen Bootloader.
		</div><div class="para">
			Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available or use the GRUB package from the installation CD-ROMs.
		</div><div class="para">
			Öffnen Sie nach der Installation des GRUB-Pakets einen Root-Shell-Prompt und führen Sie den Befehl <code class="command">/sbin/grub-install <em class="replaceable"><code><location></code></em></code> aus, wobei <em class="replaceable"><code><location></code></em> der Speicherort ist, in den der Stufe 1-GRUB-Bootloader installiert werden soll. Mit folgendem Befehl wird Grub z.B. in den MBR des Master-IDE-Geräts auf dem primären IDE-Bus installiert.
		</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/grub-install /dev/hda</code>
</pre><div class="para">
			Beim nächsten Systemstart wird das grafische Bootloader-Menü von GRUB angezeigt, bevor der Kernel in den Speicher geladen wird.
		</div><div class="important"><h2>Important</h2><a id="id884200" class="indexterm"></a><div class="para">
				If GRUB is installed on a RAID 1 array, the system may become unbootable in the event of disk failure.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-grub.html"><strong>Zurück</strong>Anhang E. Der GRUB-Bootloader</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Weiter</strong>E.3. GRUB-Terminologie</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-interfaces.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.4. GRUB-Oberflächen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. GRUB-Befehle" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p
 ><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-commands.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-interfaces">E.4. GRUB-Oberflächen</h2></div></div></div><a id="id825041" class="indexterm"></a><a id="id825054" class="indexterm"></a><a id="id743346" class="indexterm"></a><a id="id743364" class="indexterm"></a><a id="id743377" class="indexterm"></a><a id="id771222" class="indexterm"></a><div class="para">
			GRUB bietet drei Oberflächen, die unterschiedliche Stufen an Funktionalität bieten. Jede einzelne Oberfläche ermöglicht das Booten des Linux-Kernels oder eines anderen Betriebssystems.
		</div><div class="para">
			Dabei handelt es sich um folgende Oberflächen:
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Auf die folgenden GRUB-Oberflächen kann nur zugegriffen werden, wenn beliebige Taste innerhalb der 3 Sekunden während des Bypass-Bildschirms des GRUB-Menüs gedrückt wird.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="emphasis"><em>Menüoberfläche</em></span></span></dt><dd><div class="para">
						Wurde GRUB vom Installationsprogramm konfiguriert, wird automatisch diese Oberfläche als Standard angezeigt. Es wird ein Menü mit vorkonfigurierten Betriebssystemen oder Kernels als Liste nach Namen geordnet angezeigt. Anhand der Pfeiltasten können Sie ein Betriebssystem oder Kernelversion wählen. Drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste, um diese Auswahl zu booten. Alternativ dazu beginnt GRUB nach einer gewissen Zeitüberschreitung automatisch mit dem Laden der Standardoption.
					</div><div class="para">
						Drücken Sie in der Menüoberfläche die Taste <span class="keycap"><strong>e</strong></span>, um die Oberfläche des Eintrag-Editors aufzurufen, bzw. die Taste <span class="keycap"><strong>c</strong></span>, um eine Befehlszeilenoberfläche zu laden.
					</div><div class="para">
						Weitere Informationen zur Konfiguration dieser Oberfläche finden Sie unter <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB">Abschnitt E.6, „Menükonfigurationsdatei von GRUB“</a>.
					</div></dd><dt><span class="term"><span class="emphasis"><em>Oberfläche "Menüeintrag-Editor"</em></span></span></dt><dd><div class="para">
						Um auf den Menüeintrag-Editor zuzugreifen, drücken Sie die Taste <span class="keycap"><strong>e</strong></span> im Bootloader-Menü. Die GRUB-Befehle für diesen Eintrag werden hier angezeigt, und die Benutzer haben die Möglichkeit, diese Befehlszeilen vor dem Starten des Betriebssystems durch Hinzufügen einer Befehlszeile (<span class="keycap"><strong>o</strong></span> fügt die neue Zeile nach der aktuellen Zeile ein, <span class="keycap"><strong>O</strong></span> davor), durch Bearbeiten (<span class="keycap"><strong>e</strong></span>) oder Löschen (<span class="keycap"><strong>d</strong></span>) zu ändern.
					</div><div class="para">
						Nachdem die gewünschten Änderungen an den Zeilen vorgenommen wurden, können Sie die Taste <span class="keycap"><strong>b</strong></span> drücken, um die Befehle auszuführen und das Betriebssystem zu booten. Mittels der Taste <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> werden die Änderungen verworfen und die Standardmenüoberfläche geladen. Über die Taste <span class="keycap"><strong>c</strong></span> wird die Befehlszeilenoberfläche geladen.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Für weitere Informationen zur Änderung von Runlevels mit Hilfe des GRUB Menüeintrag-Editors, werfen Sie einen Blick auf <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs">Abschnitt E.7, „Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs“</a>.
						</div></div></dd><dt><span class="term"><span class="emphasis"><em>Befehlszeilenoberfläche</em></span></span></dt><dd><div class="para">
						Die Befehlszeilenoberfläche ist die einfachste GRUB-Oberfläche, die gleichzeitig auch die größte Kontrolle bietet. Die Befehlszeile ermöglicht es, alle relevanten GRUB-Befehle einzugeben und diese anschließend durch Drücken der <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste auszuführen. Diese Oberfläche bietet einige erweiterte, Shell-ähnliche Funktionen, einschließlich der auf Kontext basierenden Verwendung der Taste <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> zur Zeilenvervollständigung sowie den Kombinationen mit der Taste <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span> bei der Eingabe von Befehlen (beispielsweise <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>+<span class="keycap"><strong>a</strong></span>, wenn Sie zum Anfang einer Zeile springen möchten und <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>+<span class="keycap"><strong>e</strong></span>, wenn Sie zum Ende einer Zeile springen möchten). Darüber hinaus funktioniere
 n die Tasten <span class="keycap"><strong>Pos1</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Ende</strong></span> und <span class="keycap"><strong>Entf</strong></span> wie in der <code class="command">bash</code>-Shell.
					</div><div class="para">
						Werfen Sie einen Blick in <a class="xref" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. GRUB-Befehle">Abschnitt E.5, „GRUB-Befehle“</a> für eine Liste von allgemeinen Befehlen.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-interfaces-orderofuse">E.4.1. Reihenfolge beim Laden der Oberflächen</h3></div></div></div><a id="id860573" class="indexterm"></a><div class="para">
				Wenn die GRUB mit dem Laden des Bootloaders der zweiten Phase beginnt, sucht GRUB zuerst nach der Konfigurationsdatei. Wird die Konfigurationsdatei gefunden, wird der Bypass-Bildschirm der Menüoberfläche angezeigt. Wenn eine Taste innerhalb von 3 Sekunden gedrückt wird, erzeugt GRUB eine Menü-Liste und zeigt die Menüoberfläche an. Wenn keine Taste gedrückt wird, so wird der standardmäßige Kerneleintrag im GRUB-Menü verwendet.
			</div><div class="para">
				Kann die Konfigurationsdatei nicht gefunden oder nicht gelesen werden kann, lädt GRUB die Befehlszeilenoberfläche, in welcher der Benutzer Befehle eingeben kann, um den Boot-Prozess abzuschließen.
			</div><div class="para">
				Wenn die Konfigurationsdatei ungültig ist, gibt GRUB den Fehler aus und erwartet eine Eingabe. Dies kann sehr nützlich sein, da die Benutzer auf diese Weise genau sehen, wo das Problem aufgetreten ist, und die Datei entsprechend korrigieren können. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Menüoberfläche erneut geladen, wo die entsprechende Menüoption bearbeitet und der Fehler gemäß der Angabe von GRUB korrigiert werden kann. Schlägt die Korrektur fehl, meldet GRUB den Fehler, und die Menüoberfläche wird neu geladen.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Zurück</strong>E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-commands.html"><strong>Weiter</strong>E.5. GRUB-Befehle</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-runlevels.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="prev" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei" /><link rel="next" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Zusätzliche Ressourcen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-runlevels">E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs</h2></div></div></div><a id="id816116" class="indexterm"></a><div class="para">
			Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time.
		</div><div class="para">
			Um den Runlevel einer einzelnen Boot-Session zu ändern, benutzten Sie folgende Anleitung:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Wenn der GRUB-Menü Bypass-Bildschirm beim Hochfahren des Systems erscheint, können Sie irgendeine Taste drücken, um in das GRUB-Menü zu gelangen (innerhalb der ersten 3 Sekunden).
				</div></li><li><div class="para">
					Drücken Sie die <span class="keycap"><strong>a</strong></span>-Taste, um dem Befehl <code class="command">kernel</code> etwas hinzuzufügen.
				</div></li><li><div class="para">
					Fügen Sie <code class="command"><space><em class="replaceable"><code><runlevel></code></em></code> am Ende der Boot-Optionenzeile hinzu, um den gewünschten Runlevel zu booten. Zum Beispiel würde folgender Eintrag einen Boot-Prozess in den Runlevel 3 auslösen:
				</div><pre class="screen"><code class="command">grub append> ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet 3</code>
</pre></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Zurück</strong>E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Weiter</strong>E.8. Zusätzliche Ressourcen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-terminology.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.3. GRUB-Terminologie</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /><link rel="prev" href="s1-grub-installing.html" title="E.2. Installing GRUB" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.3.2. Dateinamen und Blocklisten" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></
 p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-installing.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-terminology">E.3. GRUB-Terminologie</h2></div></div></div><a id="id785338" class="indexterm"></a><div class="para">
			Zu den grundlegenden Kenntnissen vor der Verwendung von GRUB gehört, wie das Programm Geräte wie Festplatten und Partitionen anspricht. Diese Informationen sind insbesondere dann wichtig, wenn GRUB zum Starten mehrerer Betriebssysteme konfiguriert werden soll.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-devices">E.3.1. Gerätenamen</h3></div></div></div><a id="id731835" class="indexterm"></a><div class="para">
				Wenn Sie sich auf ein bestimmtes Gerät mit GRUB beziehen, verwenden Sie folgendes Format (beachten Sie, dass die Klammern und Kommas syntaktisch sehr wichtig sind):
			</div><div class="para">
				<code class="command">(<em class="replaceable"><code><type-of-device><bios-device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition-number></code></em>) </code>
			</div><div class="para">
				<em class="replaceable"><code><type-of-device></code></em> legt den Typ des Geräts fest, von dem aus GRUB startet. Die zwei gebräuchlichsten Optionen sind <code class="command">hd</code> für eine Festplatte oder <code class="command">fd</code> für eine 3,5"-Diskette. Es gibt auch einen weniger häufig verwendeten Geräte-Typ für eine Netzwerkplatte, <code class="command">nd</code> genannt. Anleitungen zur Konfiguration von GRUB zum Booten über ein Netzwerk finden Sie online unter <a href="http://www.gnu.org/software/grub/manual/">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</a>.
			</div><div class="para">
				<em class="replaceable"><code><bios-device-number></code></em> ist die Nummer für die BIOS-Einrichtung. Die primäre IDE-Festplatte besitzt die Nummer <code class="command">0</code> und eine sekundäre Festplatte trägt die Nummer <code class="command">1</code>. Diese Syntax entspricht ungefähr jener, die der Kernel für Geräte verwendet. So entspricht <code class="command">a</code> in <code class="command"> hda</code> für den Kernel beispielsweise <code class="command">0</code> in <code class="command"> hd0</code> für GRUB, <code class="command">b</code> in <code class="command">hdb</code> ist analog zu <code class="command">1</code> in <code class="command">hd1</code> und so weiter.
			</div><div class="para">
				<em class="replaceable"><code><partition-number></code></em> bezieht sich auf die Nummer einer spezifischen Partition auf einem Plattengerät. Wie <em class="replaceable"><code><bios-device-number></code></em> beginnt die Nummerierung bei den meisten Partitionstypen bei <code class="command">0</code>. BSD-Partitionen werden allerdings mit Buchstaben festgelegt, wobei <code class="command">a</code> <code class="command">0</code> entspricht, <code class="command">b</code> <code class="command">1</code> und so weiter.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Das Nummerierungsystem für Geräte beginnt bei GRUB immer mit <code class="command">0</code>, und nicht mit <code class="command">1</code>. Fehler bei dieser Unterscheidung gehören zu den häufigsten Fehlern, die von neuen GRUB-Benutzern begangen werden.
				</div></div><div class="para">
				Ein Beispiel: Wenn ein System mehr als eine Festplatte hat, bezeichnet GRUB die erste Festplatte als <code class="command">(hd0)</code> und die zweite als <code class="command">(hd1)</code>. Ebenso bezeichnet GRUB die erste Partition auf der ersten Platte als <code class="command">(hd0,0)</code> und die dritte Partition auf der zweiten Platte als <code class="command">(hd1,2)</code>.
			</div><div class="para">
				Bei GRUB gelten generell die folgenden Regeln für die Bezeichnung von Geräten und Partitionen:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Unabhängig davon, ob es sich bei den Festplatten um IDE- oder SCSI-Festplatten handelt, beginnen alle Festplatten mit den Buchstaben <code class="command">hd</code>. Die Buchstaben <code class="command">fd</code> hingegen werden zur Bezeichnung von Disketten verwendet.
					</div></li><li><div class="para">
						Um ein ganzes Gerät ohne Berücksichtigung seiner Partitionen anzugeben, lassen Sie einfach das Komma und die Partitionsnummer weg. Dies ist dann wichtig, wenn Sie GRUB anweisen, den MBR für eine bestimmte Festplatte zu konfigurieren. Beispielsweise gibt <code class="command">(hd0)</code> den MBR auf dem ersten Gerät an, und <code class="command">(hd3)</code> gibt den MBR auf dem vierten Gerät an.
					</div></li><li><div class="para">
						Wenn ein System über mehrere Festplatten verfügt, muss deren im BIOS festgelegte Startreihenfolge unbedingt bekannt sein. Dies ist einfach, wenn das System lediglich IDE- oder SCSI-Festplatten besitzt. Wenn jedoch eine Mischung aus verschiedenen Geräten vorliegt, ist es wichtig, dass zuerst auf jenes Gerät zugegriffen wird, auf dem sich die Boot-Partition befindet.
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-installing.html"><strong>Zurück</strong>E.2. Installing GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Weiter</strong>E.3.2. Dateinamen und Blocklisten</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-guimode-textinterface-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="next" href="s1-x86-starting.html" title="7.3. Starting the Installation Program" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.
 org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-starting.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-guimode-textinterface-x86">7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus</h2></div></div></div><a id="id777878" class="indexterm"></a><a id="id792704" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
			Graphical installation remains the recommended method for installing Fedora. If you are installing Fedora on a system that lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC connection – see <a class="xref" href="vncwhitepaperadded.html" title="Kapitel 12. Installing Through VNC">Kapitel 12, <i>Installing Through VNC</i></a>.
		</div><div class="para">
			If your system has a graphical display, but graphical installation fails, try booting with the <code class="command">xdriver=vesa</code> option – see <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a>
		</div></div><div class="para">
		The Fedora text mode installation program uses a screen-based interface that includes most of the on-screen <em class="wordasword">widgets</em> commonly found on graphical user interfaces. <a class="xref" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#fig-install-widget1-x86" title="Abbildung 7.1. Installationsprogramm-Widgets wie in Bootloader-Konfiguration">Abbildung 7.1, „Installationsprogramm-Widgets wie in Bootloader-Konfiguration“</a>, and <a class="xref" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#fig-install-widget2-x86" title="Abbildung 7.2. Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen">Abbildung 7.2, „Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen“</a>, illustrate the screens that appear during the installation process.
	</div><div class="para">
		The cursor is used to select (and interact with) a particular widget. As the cursor is moved from widget to widget, it may cause the widget to change color, or the cursor itself may only appear positioned in or next to the widget.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		While text mode installations are not explicitly documented, those using the text mode installation program can easily follow the GUI installation instructions. However, because text mode presents you with a simpler, more streamlined insatallation process, certain options that are available in graphical mode are not also available in text mode. These differences are noted in the description of the installation process in this guide, and include: 
		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					customizing the partition layout.
				</div></li><li><div class="para">
					customizing the bootloader configuration.
				</div></li><li><div class="para">
					selecting packages during installation.
				</div></li></ul></div>
		 Note also that manipulation of LVM (Logical Volume Management) disk volumes is only possible in graphical mode. In text mode it is only possible to view and accept the default LVM setup.
	</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Not every language supported in graphical installation mode is also supported in text mode. Specifically, languages written with a character set other than the Latin or Cyrillic alphabets are not available in text mode. If you choose a language written with a character set that is not supported in text mode, the installation program will present you with the English versions of the screens.
	</div></div><div class="figure" id="fig-install-widget1-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/guimode/widget1.png" alt="Installationsprogramm-Widgets wie in Bootloader-Konfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Installationsprogramm-Widgets wie in <span class="guilabel"><strong>Bootloader-Konfiguration</strong></span>
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.1. Installationsprogramm-Widgets wie in <span class="guilabel">Bootloader-Konfiguration</span></h6></div><br class="figure-break" /><div class="orderedlist"><h6>Legende</h6><ol><li><div class="para">
		Fenster — Die Fenster (in diesem Handbuch meist als <em class="firstterm">Dialogfeld</em> bezeichnet) führen Sie durch den gesamten Installationsvorgang. Es kommt vor, dass sich zwei Fenster überlagern und Sie zunächst nur mit dem im Vordergrund angezeigten Fenster arbeiten können. Das darüber liegende Fenster verschwindet, und Sie können in einem der darunter liegenden Fenster weiterarbeiten, sobald Sie die Eingaben für das obere Fenster beendet haben.
	</div></li><li><div class="para">
		Kontrollkästchen — Über die Kontrollkästchen können Sie einzelne Funktionen aktivieren oder deaktivieren. Im Kästchen erscheint ein Sternchen (aktiviert) oder es ist leer (deaktiviert). Wenn sich der Cursor über einem Kontrollkästchen befindet, können Sie dieses mit der <span class="keycap"><strong>Leertaste</strong></span> aktivieren bzw. deaktivieren.
	</div></li><li><div class="para">
		Texteingabe — In die Texteingabezeilen geben Sie die für das Installationsprogramm relevanten Informationen ein. Zur Dateneingabe muss der Cursor auf die Texteingabezeile gesetzt werden.
	</div></li></ol></div><div class="figure" id="fig-install-widget2-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/guimode/widget2.png" alt="Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.2. Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="orderedlist"><h6>Legende</h6><ol><li><div class="para">
		Text-Widget — Text-Widgets sind Bildschirmbereiche zur Anzeige von Text. Einige Text-Widgets enthalten weitere Widgets, z.B. Kontrollkästchen. Ein Rollbalken neben dem Text-Widget weist darauf hin, dass nicht alle Informationen auf einmal in das Textfenster passen. Wenn sich der Cursor innerhalb des Textfensters befindet, können Sie mit den <span class="keycap"><strong>Nach-oben-Taste</strong></span> und der <span class="keycap"><strong>Nach-unten-Taste</strong></span> alle verfügbaren Informationen anzeigen. Die aktuelle Position wird in dem Rollbalken mit dem Zeichen <span class="guiicon"><strong>#</strong></span> gekennzeichnet. Je nachdem, wie Sie sich im Text bewegen, wird dieses Zeichen auf dem Rollbalken nach oben oder unten verschoben.
	</div></li><li><div class="para">
		Rollbalken — Rollbalken befinden sich an einer Seite oder am unteren Rand eines Fensters und dienen der Kontrolle, welcher Teil einer Liste oder eines Dokuments derzeit im Fenster angezeigt wird. Mit Hilfe der Rollbalken kann sich der Benutzer ganz einfach in einer Datei hin- und herbewegen.
	</div></li><li><div class="para">
		Widget-Schaltfläche — Dies sind die wichtigsten Widgets zur Interaktion mit dem Installationsprogramm. Mit der <span class="keycap"><strong>Tabulatortaste</strong></span> und der <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste rufen Sie nach und nach alle Fenster des Installationsprogramms auf. Schaltflächen sind aktivierbar, wenn sie hervorgehoben dargestellt sind.
	</div></li></ol></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id768063">7.2.1. Navigieren mit der Tastatur</h3></div></div></div><a id="id796536" class="indexterm"></a><a id="id816514" class="indexterm"></a><div class="para">
		Sie können mit einigen einfachen Tastaturbefehlen in den Dialogfeldern des Installationsprogramms navigieren. Zum Bewegen des Cursors können Sie die Tasten <span class="keycap"><strong>Nach-Links</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Nach-Rechts</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Nach-Oben</strong></span> und <span class="keycap"><strong>Nach-Unten</strong></span> verwenden. Mit der <span class="keycap"><strong>Tabulatortaste</strong></span> oder der Tastenkombination <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Tabulatortaste</strong></span> springen Sie zu den einzelnen Widgets auf dem Bildschirm. An der Unterseite der meisten Bildschirme erhalten Sie einen Überblick über die verfügbaren Tasten zum Positionieren des Cursors.
	</div><div class="para">
		Um eine Schaltfläche zu "drücken", positionieren Sie den Cursor auf die Schaltfläche (beispielsweise unter Verwendung der <span class="keycap"><strong>Tabulatortaste</strong></span>) und drücken dann die <span class="keycap"><strong>Leertaste</strong></span> oder die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste. Um ein Element in einer Liste auszuwählen, bewegen Sie den Cursor auf das gewünschte Element und drücken die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste. Sie aktivieren eine Funktion mit Hilfe der Kontrollkästchen, indem Sie den Cursor auf das entsprechende Kästchen bewegen und die <span class="keycap"><strong>Leertaste</strong></span> drücken, um ein Element auszuwählen. Drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Leertaste</strong></span> erneut, um die Aktivierung rückgängig zu machen.
	</div><div class="para">
		Beim Druck auf <span class="keycap"><strong>F12</strong></span> werden die eingegebenen Werte angenommen und zum nächsten Dialogfeld übergegangen. Dies entspricht dem Drücken der <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>-Schaltfläche.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Drücken Sie während des Installationsvorgangs keine Tasten, wenn Sie nicht dazu aufgefordert werden (es könnte unvorhergesehene Auswirkungen haben).
		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-starting.html"><strong>Weiter</strong>7.3. Starting the Installation Program</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-installmethod.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.4. Auswahl einer Installationsmethode</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s2-x86-starting-bootopts.html" title="7.3.2. Additional Boot Options" /><link rel="next" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html" title="7.5. Installation von DVD/CD-ROM" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content
 /images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-installmethod">7.4. Auswahl einer Installationsmethode</h2></div></div></div><a id="id761694" class="indexterm"></a><div class="para">
		Welche Installationsmethode möchten Sie verwenden? Folgende Installationsmethoden stehen zur Auswahl:
	</div><a id="id687215" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">DVD/CD-ROM </span></dt><dd><div class="para">
					If you have a DVD/CD-ROM drive and the Fedora CD-ROMs or DVD you can use this method. Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html" title="7.5. Installation von DVD/CD-ROM">Abschnitt 7.5, „Installation von DVD/CD-ROM“</a>, for DVD/CD-ROM installation instructions.
				</div></dd><dt><span class="term">Hard Drive </span></dt><dd><a id="id727741" class="indexterm"></a><div class="para">
					If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> boot option). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="7.6. Installation von einer Festplatte">Abschnitt 7.6, „Installation von einer Festplatte“</a>, for hard drive installation instructions.
				</div></dd><dt><span class="term">NFS </span></dt><dd><a id="id785904" class="indexterm"></a><div class="para">
					If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> boot option). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installation via NFS">Abschnitt 7.8, „Installation via NFS“</a> for network installation instructions. Note that NFS installations may also be performed in GUI mode.
				</div></dd><dt><span class="term">URL </span></dt><dd><a id="id765445" class="indexterm"></a><div class="para">
					If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> boot option). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP">Abschnitt 7.9, „Installing via FTP or HTTP“</a>, for FTP and HTTP installation instructions.
				</div></dd></dl></div><div class="para">
		If you booted the distribution DVD and did not use the alternate installation source option <code class="option">askmethod</code>, the next stage loads automatically from the DVD. Proceed to <a class="xref" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Willkommen bei Fedora">Abschnitt 7.10, „Willkommen bei Fedora“</a>.
	</div><div class="note"><h2>CD/DVD-Aktivität</h2><div class="para">
			If you boot any Fedora installation media, the installation program loads its next stage from that disc. This happens regardless of which installation method you choose, unless you eject the disc before you proceed. The installation program still downloads <span class="emphasis"><em>package data</em></span> from the source you choose.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Zurück</strong>7.3.2. Additional Boot Options</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.5. Installation von DVD/CD-ROM</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-installpkgs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.25. Pakete installieren</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Vorbereitung der Installation" /><link rel="next" href="s1-complete-x86.html" title="7.26. Installation abgeschlossen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.pn
 g" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-complete-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-installpkgs-x86">7.25. Pakete installieren</h2></div></div></div><div class="para">
	Ab diesem Punkt müssen Sie nichts weiter tun, bis alle Pakete installiert sind. Die Dauer der Paketinstallation hängt von der Anzahl der von Ihnen gewählten Pakete und der Geschwindigkeit Ihres Computers ab.
</div><div class="para">
	Fedora reports the installation progress on the screen as it writes the selected packages to your system. Network and DVD installations require no further action. If you are using CDs to install, Fedora prompts you to change discs periodically. After you insert a disc, select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to resume the installation.
</div><div class="para">
	After installation completes, select <span class="guibutton"><strong>Reboot</strong></span> to restart your computer. Fedora ejects any loaded discs before the computer reboots.
</div><div class="note"><h2>Installing from a Live Image</h2><div class="para">
		If you install from a Fedora Live image, no reboot prompt appears. You may continue to use the Live image as desired, and reboot the system at any time to enjoy the newly installed Fedora system.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.24. Vorbereitung der Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-complete-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.26. Installation abgeschlossen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-file.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation durch" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-options.html" title="13.4. Kickstart-Optionen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-file">13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei</h2></div></div></div><a id="id710236" class="indexterm"></a><a id="id694698" class="indexterm"></a><a id="id884141" class="indexterm"></a><div class="para">
			The kickstart file is a simple text file, containing a list of items, each identified by a keyword. You can create it by using the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> application, or writing it from scratch. The Fedora installation program also creates a sample kickstart file based on the options that you selected during installation. It is written to the file <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. You should be able to edit it with any text editor or word processor that can save files as ASCII text.
		</div><div class="para">
			Zunächst ein paar grundsätzliche Regeln, die bei der Erstellung der Kickstart-Datei berücksichtigt werden müssen:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Die <span class="emphasis"><em>Reihenfolge</em></span> der Sektionen ist vorgeschrieben. Einträge in den Sektionen müssen nicht in einer bestimmten Reihenfolge angeordnet sein, sofern nicht anders angegeben. Die Sektionsreihenfolge lautet:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Befehlsabschnitt — Werfen Sie einen Blick auf <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html" title="13.4. Kickstart-Optionen">Abschnitt 13.4, „Kickstart-Optionen“</a> für eine Liste von Kickstart-Optionen. Sie müssen die erforderlichen Optionen einbinden.
						</div></li><li><div class="para">
							Der Abschnitt <code class="command">%packages</code> — Unter <a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection">Abschnitt 13.5, „Package Selection“</a> finden Sie weitere Informationen.
						</div></li><li><div class="para">
							Die Abschnitte <code class="command">%pre</code> und <code class="command">%post</code> — Diese beiden Sektionen können in jeder beliebigen Reihenfolge angeordnet werden und sind nicht erforderlich. Weitere Informationen finden Sie im <a class="xref" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="13.6. Prä-Installationsskript">Abschnitt 13.6, „Prä-Installationsskript“</a> und <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="13.7. Post-Installationsskript">Abschnitt 13.7, „Post-Installationsskript“</a>.
						</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
					Nicht erforderliche Einträge können weggelassen werden.
				</div></li><li><div class="para">
					Das Weglassen erforderlicher Einträge wirkt sich insofern aus, als dass das Installationsprogramm den Benutzer wie bei einer normalen Installation zur Eingabe der nötigen Angaben auffordert. Danach wird die Installation im automatischen Modus fortgesetzt (es sei denn, es fehlen noch weitere Einträge).
				</div></li><li><div class="para">
					Zeilen, die mit einem Pfundzeichen (auch als Hash-Zeichen bekannt) ("#") beginnen, werden als Kommentar interpretiert und ignoriert.
				</div></li><li><div class="para">
					Für Kickstart-<span class="emphasis"><em>Aktualisierungen</em></span> sind folgende Einträge erforderlich:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Sprache
						</div></li><li><div class="para">
							Installationsart
						</div></li><li><div class="para">
							Geräteangabe (wenn das Gerät zum Durchführen der Installation erforderlich ist)
						</div></li><li><div class="para">
							Tastaturkonfiguration
						</div></li><li><div class="para">
							Das Schlüsselwort <code class="command">upgrade</code>
						</div></li><li><div class="para">
							Bootloaderkonfiguration
						</div></li></ul></div><div class="para">
					Andere eingetragene Informationen werden bei einer Aktualisierung ignoriert (dies gilt auch für ausgewählte Pakete).
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Zurück</strong>13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation d...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Weiter</strong>13.4. Kickstart-Optionen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-howuse.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation durch</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-file.html" title="13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-kickstart2.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-howuse">13.2. So führen Sie eine Kickstart-Installation durch</h2></div></div></div><div class="para">
			Kickstart-Installationen können mit Hilfe einer lokalen CD-ROM, einer lokalen Festplatte oder mit Hilfe von Installationsarten wie NFS, FTP oder HTTP durchgeführt werden.
		</div><div class="para">
			Damit Sie Kickstart verwenden können, müssen Sie:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Eine Kickstart-Datei erstellen.
				</div></li><li><div class="para">
					Ein Boot-Medium mit der Kickstart-Datei erstellen oder die Kickstart-Datei im Netzwerk zur Verfügung stellen.
				</div></li><li><div class="para">
					Das Installationsbaum zur Verfügung stellen.
				</div></li><li><div class="para">
					Die Kickstart-Installation starten.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			In diesem Kapitel werden diese Schritte detailliert vorgestellt.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-kickstart2.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 13. Kickstart-Installationen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Weiter</strong>13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-install-tree.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="13.10. Starten einer Kickstart-Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fe
 doraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-install-tree">13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</h2></div></div></div><a id="id699252" class="indexterm"></a><div class="para">
			The kickstart installation must access an <em class="firstterm">installation tree</em>. An installation tree is a copy of the binary Fedora CD-ROMs with the same directory structure.
		</div><div class="para">
			If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 into the computer before starting the kickstart installation.
		</div><div class="para">
			If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of the binary Fedora CD-ROMs are on a hard drive in the computer.
		</div><a id="id699282" class="indexterm"></a><a id="id776671" class="indexterm"></a><div class="para">
			If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you must make the installation tree available over the network. Refer to <a class="xref" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation">Abschnitt 3.5, „Vorbereitung einer Netzwerkinstallation“</a> for details.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Zurück</strong>13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Ne...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Weiter</strong>13.10. Starten einer Kickstart-Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-options.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.4. Kickstart-Optionen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-file.html" title="13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="D
 ocumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-options">13.4. Kickstart-Optionen</h2></div></div></div><a id="id832332" class="indexterm"></a><a id="id714008" class="indexterm"></a><div class="para">
			Die folgenden Optionen können in einer Kickstart-Datei verwendet werden. Wenn Sie lieber eine grafische Oberfläche zum Erstellen der Kickstart-Datei verwenden, können Sie die Anwendung <span class="application"><strong>Kickstart-Konfigurator</strong></span> verwenden. Weitere Details finden Sie in <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator">Kapitel 14, <i>Kickstart-Konfigurator</i></a>.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Folgt der Option ein Gleich-Zeichen (=), muss danach ein Wert angegeben werden. In den Beispielbefehlen sind die Optionen in Klammern ([]) optionale Argumente für den Befehl.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">autopart</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id729234" class="indexterm"></a>
						 Erstellt automatisch Partitionen — Eine 1 GB oder mehr root (<code class="filename">/</code>) Partition, eine Swap-Partition und eine angemessene Boot-Partition für die Architektur. Es können eine oder mehrere Standard-Partitionsgrößen mit der <code class="command">part</code>-Direktive definiert werden.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--encrypted</code> — Should all devices with support be encrypted by default? This is equivalent to checking the <span class="guilabel"><strong>Encrypt</strong></span> checkbox on the initial partitioning screen.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--passphrase=</code> — Provide a default system-wide passphrase for all encrypted devices.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ignoredisk</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id825455" class="indexterm"></a>
						 Führt dazu, dass der Installer die angegebenen Platten ignoriert. Dies ist hilfreich, wenn Sie automatische Partitionierung verwenden und sicher sein möchten, dass einige Platten ignoriert werden. Der Versuch, den Installer auf einem SAN-Cluster ohne <code class="literal">ignoredisk</code> einzusetzen, würde beispielsweise scheitern, da der Installer passive Pfade zum SAN aufdeckt, die keine Partitionstabelle zurückgeben.
					</div><div class="para">
						Die Option <code class="literal">ignoredisk</code> ist ebenfalls hilfreich, wenn Sie mehrere Pfade auf Ihren Platten besitzen.
					</div><div class="para">
						Die Syntax lautet:
					</div><pre class="screen">ignoredisk --drives=<em class="replaceable"><code>drive1,drive2</code></em>,...
</pre><div class="para">
						wobei <em class="replaceable"><code>driveN</code></em> eines der folgenden <code class="literal">sda</code>, <code class="literal">sdb</code>,..., <code class="literal">hda</code>,... etc. darstellt.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">autostep</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id731335" class="indexterm"></a>
						 Ähnelt <code class="command">interactive</code> mit dem Unterschied, dass es für Sie zum nächsten Bildschirm wechselt. Wird meistens zum Debuggen verwendet.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--autoscreenshot</code> — Take a screenshot at every step during installation and copy the images over to <code class="command">/root/anaconda-screenshots</code> after installation is complete. This is most useful for documentation.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">auth</code> oder <code class="command">authconfig</code> (obligatorisch) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id812895" class="indexterm"></a>
						<a id="id692211" class="indexterm"></a>
						 Richtet die Authentifizierungsoptionen für das System ein. Dieser Befehl ähnelt dem Befehl <code class="command">authconfig</code>, der nach der Installation ausgeführt werden kann. Standardmäßig wird statt Shadow-Passwörtern die normale Verschlüsselung verwendet.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enablemd5</code> — Use md5 encryption for user passwords.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablenis</code> — Turns on NIS support. By default, <code class="command">--enablenis</code> uses whatever domain it finds on the network. A domain should almost always be set by hand with the <code class="command">--nisdomain=</code> option.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nisdomain=</code> — NIS domain name to use for NIS services.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nisserver=</code> — Server to use for NIS services (broadcasts by default).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useshadow</code> or <code class="command">--enableshadow</code> — Use shadow passwords.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enableldap</code> — Turns on LDAP support in <code class="filename">/etc/nsswitch.conf</code>, allowing your system to retrieve information about users (UIDs, home directories, shells, etc.) from an LDAP directory. To use this option, you must install the <code class="filename">nss_ldap</code> package. You must also specify a server and a base DN (distinguished name) with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enableldapauth</code> — Use LDAP as an authentication method. This enables the <code class="filename">pam_ldap</code> module for authentication and changing passwords, using an LDAP directory. To use this option, you must have the <code class="filename">nss_ldap</code> package installed. You must also specify a server and a base DN with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ldapserver=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the name of the LDAP server to use. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ldapbasedn=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the DN in your LDAP directory tree under which user information is stored. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enableldaptls</code> — Use TLS (Transport Layer Security) lookups. This option allows LDAP to send encrypted usernames and passwords to an LDAP server before authentication.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablekrb5</code> — Use Kerberos 5 for authenticating users. Kerberos itself does not know about home directories, UIDs, or shells. If you enable Kerberos, you must make users' accounts known to this workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <code class="command">/usr/sbin/useradd</code> command. If you use this option, you must have the <code class="filename">pam_krb5</code> package installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--krb5realm=</code> — The Kerberos 5 realm to which your workstation belongs.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--krb5kdc=</code> — The KDC (or KDCs) that serve requests for the realm. If you have multiple KDCs in your realm, separate their names with commas (,).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--krb5adminserver=</code> — The KDC in your realm that is also running kadmind. This server handles password changing and other administrative requests. This server must be run on the master KDC if you have more than one KDC.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablehesiod</code> — Enable Hesiod support for looking up user home directories, UIDs, and shells. More information on setting up and using Hesiod on your network is in <code class="filename">/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod</code>, which is included in the <code class="filename">glibc</code> package. Hesiod is an extension of DNS that uses DNS records to store information about users, groups, and various other items.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--hesiodlhs</code> — The Hesiod LHS ("left-hand side") option, set in <code class="filename">/etc/hesiod.conf</code>. This option is used by the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up information, similar to LDAP's use of a base DN.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--hesiodrhs</code> — The Hesiod RHS ("right-hand side") option, set in <code class="filename">/etc/hesiod.conf</code>. This option is used by the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up information, similar to LDAP's use of a base DN.
							</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
									Um z.B. Benutzerinformationen zu "jim" anzuzeigen, sucht die Hesiod-Bibliothek nach <span class="emphasis"><em>jim.passwd<LHS><RHS></em></span>. Das Suchergebnis wäre dann ein TXT-Eintrag, der dem Passworteintrag des Benutzers "Jim" entspricht (<code class="computeroutput">jim:*:501:501:Jungle Jim:/home/jim:/bin/bash</code>). Dieselbe Vorgehensweise gilt auch für Gruppen, mit dem einzigen Unterschied, dass <span class="emphasis"><em>jim.group<LHS><RHS></em></span> verwendet wird.
								</div><div class="para">
									Es kann auch anhand von Nummern nach Benutzern und Gruppen gesucht werden. Dazu muss "501.uid" als CNAME für "jim.passwd" und "501.gid" als CNAME für "jim.group" angegeben werden. Bitte beachten Sie, dass die Bibliothek beim Durchführen einer Suche keinen Punkt <span class="keycap"><strong>.</strong></span> vor LHS und RHS setzt. Daher muss ein Punkt vor die Werte von LHS und RHS gesetzt werden, wenn dies erforderlich ist.
								</div></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablesmbauth</code> — Enables authentication of users against an SMB server (typically a Samba or Windows server). SMB authentication support does not know about home directories, UIDs, or shells. If you enable SMB, you must make users' accounts known to the workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <code class="command">/usr/sbin/useradd</code> command to make their accounts known to the workstation. To use this option, you must have the <code class="filename">pam_smb</code> package installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--smbservers=</code> — The name of the server(s) to use for SMB authentication. To specify more than one server, separate the names with commas (,).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--smbworkgroup=</code> — The name of the workgroup for the SMB servers.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablecache</code> — Enables the <code class="command">nscd</code> service. The <code class="command">nscd</code> service caches information about users, groups, and various other types of information. Caching is especially helpful if you choose to distribute information about users and groups over your network using NIS, LDAP, or hesiod.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">bootloader</code> (obligatorisch)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id828532" class="indexterm"></a>
						 Gibt an, wie der Bootloader installiert werden soll. Diese Option wird sowohl für Installationen, als auch Upgrades (Aktualisierungen) benötigt.
					</div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--append=</code> — Specifies kernel parameters. To specify multiple parameters, separate them with spaces. For example:
							</div><pre class="screen">bootloader --location=mbr --append="hdd=ide-scsi ide=nodma"
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--driveorder</code> — Specify which drive is first in the BIOS boot order. For example:
							</div><pre class="screen">bootloader --driveorder=sda,hda
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--location=</code> — Specifies where the boot record is written. Valid values are the following: <code class="command">mbr</code> (the default), <code class="command">partition</code> (installs the boot loader on the first sector of the partition containing the kernel), or <code class="command">none</code> (do not install the boot loader).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> — If using GRUB, sets the GRUB boot loader password to the one specified with this option. This should be used to restrict access to the GRUB shell, where arbitrary kernel options can be passed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--md5pass=</code> — If using GRUB, similar to <code class="command">--password=</code> except the password should already be encrypted.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--upgrade</code> — Upgrade the existing boot loader configuration, preserving the old entries. This option is only available for upgrades.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">clearpart</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id781850" class="indexterm"></a>
						 Entfernt Partitionen aus dem System, bevor neue Partitionen erstellt werden. Standardmäßig werden keine Partitionen entfernt.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Wenn der Befehl <code class="command">clearpart</code> verwendet wird, kann der Befehl <code class="command">--onpart</code> bei einer logischen Partition nicht verwendet werden.
						</div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--all</code> — Erases all partitions from the system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--drives=</code> — Specifies which drives to clear partitions from. For example, the following clears all the partitions on the first two drives on the primary IDE controller:
							</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdb --all
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--initlabel</code> — Initializes the disk label to the default for your architecture (for example <code class="command">msdos</code> for x86 and <code class="command">gpt</code> for Itanium). It is useful so that the installation program does not ask if it should initialize the disk label if installing to a brand new hard drive.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--linux</code> — Erases all Linux partitions.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--none</code> (default) — Do not remove any partitions.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">cmdline</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id686790" class="indexterm"></a>
						 Führt die Installation in einem Befehlszeilenmodus aus, der keinerlei interaktive Elemente enthält. Jegliche Prompts für Interaktion halten die Installation auf. Dieser Modus ist sinnvoll für S/390 Systeme mit der x3270 Konsole.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">device</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id794025" class="indexterm"></a>
						 Auf den meisten PCI-Systemen erkennt das Installationsprogramm automatisch die meisten Ethernet- und SCSI-Karten ordnungsgemäß. Auf älteren Systemen und einigen PCI-Systemen muss Kickstart jedoch beim Suchen der richtigen Geräte unterstützt werden. Der Befehl <code class="command">device</code>, der das Installationsprogramm anweist, Zusatzmodule zu installieren, hat folgendes Format:
					</div><pre class="screen">device <em class="replaceable"><code><type></code></em> <em class="replaceable"><code><moduleName></code></em> --opts=<em class="replaceable"><code><options></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><type></code></em> — Replace with either <code class="command">scsi</code> or <code class="command">eth</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><moduleName></code></em> — Replace with the name of the kernel module which should be installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--opts=</code> — Mount options to use for mounting the NFS export. Any options that can be specified in <code class="filename">/etc/fstab</code> for an NFS mount are allowed. The options are listed in the <code class="command">nfs(5)</code> man page. Multiple options are separated with a comma.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">driverdisk</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id773399" class="indexterm"></a>
						 Bei Kickstart-Installationen können Treiberdisketten verwendet werden. Kopieren Sie dazu den Inhalt einer Treiberdiskette in das Root-Verzeichnis einer Partition auf der Festplatte des Systems und verwenden Sie dann den Befehl <code class="command">driverdisk</code>, um das Installationsprogramm anzuweisen, wo es danach suchen soll.
					</div><pre class="screen">driverdisk <em class="replaceable"><code><partition></code></em> [--type=<em class="replaceable"><code><fstype></code></em>]
</pre><div class="para">
						Es kann alternativ dazu eine Netzwerkspeicherstelle für die Treiberdiskette angegeben werden:
					</div><pre class="screen">driverdisk --source=ftp://path/to/dd.img
driverdisk --source=http://path/to/dd.img
driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><partition></code></em> — Partition containing the driver disk.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--type=</code> — File system type (for example, vfat or ext2).
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">firewall</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id794188" class="indexterm"></a>
						 Diese Option entspricht dem Bildschirm <span class="guilabel"><strong>Firewall-Konfiguration</strong></span> im Installationsprogramm.
					</div><pre class="screen">firewall --enabled|--disabled [--trust=] <em class="replaceable"><code><device></code></em> [--port=]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enabled</code> or <code class="command">--enable</code> — Reject incoming connections that are not in response to outbound requests, such as DNS replies or DHCP requests. If access to services running on this machine is needed, you can choose to allow specific services through the firewall.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--disabled</code> or <code class="command">--disable</code> — Do not configure any iptables rules.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--trust=</code> — Listing a device here, such as eth0, allows all traffic coming from that device to go through the firewall. To list more than one device, use <code class="command">--trust eth0 --trust eth1</code>. Do NOT use a comma-separated format such as <code class="command">--trust eth0, eth1</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><incoming></code></em> — Replace with one or more of the following to allow the specified services through the firewall.
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="command">--ssh</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--telnet</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--smtp</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--http</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--ftp</code>
									</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> — You can specify that ports be allowed through the firewall using the port:protocol format. For example, to allow IMAP access through your firewall, specify <code class="command">imap:tcp</code>. Numeric ports can also be specified explicitly; for example, to allow UDP packets on port 1234 through, specify <code class="command">1234:udp</code>. To specify multiple ports, separate them by commas.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">firstboot</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id789948" class="indexterm"></a>
						<a id="id789965" class="indexterm"></a>
						 Legen Sie fest, ob der <span class="application"><strong>Setup-Agent</strong></span> beim Booten des Systems starten soll. Falls aktiviert, muss das <code class="command">firstboot</code>-Paket installiert sein. Wird nichts angegeben, ist diese Option standardmäßig deaktiviert.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enable</code> or <code class="command">--enabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is started the first time the system boots.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--disable</code> or <code class="command">--disabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is not started the first time the system boots.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--reconfig</code> — Enable the <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time zone, and networking configuration options in addition to the default ones.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">halt</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id727982" class="indexterm"></a>
						 Fährt das System nach erfolgreichem Abschluss der Installation herunter. Dies entspricht einer manuellen Installation, bei der Anaconda vor einem Neustart eine Nachricht anzeigt und auf eine Tastatureingabe des Benutzers wartet. Während einer Kickstart-Installation wird standardmäßig die Option <code class="command">reboot</code> (Neustart) verwendet, sofern nicht anders angegeben.
					</div><div class="para">
						Die Option <code class="command">halt</code> ist in etwa vergleichbar mit dem Befehl <code class="command">shutdown -h</code>.
					</div><div class="para">
						Für weitere Methoden zum Beenden des Systems, werfen Sie einen Blick auf die Kickstart-Optionen <code class="command">poweroff</code>, <code class="command">reboot</code> und <code class="command">shutdown</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">graphical</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id811185" class="indexterm"></a>
						 Führt die Kickstart-Installation im Grafikmodus aus. Dies ist die Standardeinstellung.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">install</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id883658" class="indexterm"></a>
						 Weist das System an, ein neues System zu installieren, statt ein vorhandenes System zu aktualisieren. Dies ist der Standardmodus. Zur Installation müssen Sie den Installationstyp aus einem der folgenden Befehle angeben <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code> oder <code class="command">url</code> (für ftp oder http Installationen). Der <code class="command">install</code>-Befehl und die Installationsmethode müssen sich in verschiedenen Zeilen befinden.
					</div><a id="id718718" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">cdrom</code> — Install from the first CD-ROM drive on the system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">harddrive</code> — Install from a Red Hat installation tree on a local drive, which must be either vfat or ext2.
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="command">--biospart=</code>
									</div><div class="para">
										BIOS-Partition, von der installiert werden soll (z.B. 82).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--partition=</code>
									</div><div class="para">
										Partition, von der installiert werden soll (z.B. sdb2).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--dir=</code>
									</div><div class="para">
										Verzeichnis, dass das <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code>-Verzeichnis des Installationsbaums enthält.
									</div></li></ul></div><div class="para">
								Zum Beispiel:
							</div><pre class="screen">harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">nfs</code> — Install from the NFS server specified.
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="command">--server</code>
									</div><div class="para">
										Server, von dem aus die Installation vorgenommen werden soll (Rechnername oder IP).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--dir=</code>
									</div><div class="para">
										Verzeichnis, dass das <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code>-Verzeichnis des Installationsbaums enthält.
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--opts</code>
									</div><div class="para">
										Zu verwendende Einhängeoptionen beim Einhängen des NFS-Exports (optional).
									</div></li></ul></div><div class="para">
								Zum Beispiel:
							</div><pre class="screen">nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">url</code> — Install from an installation tree on a remote server via FTP or HTTP.
							</div><div class="para">
								Zum Beispiel:
							</div><pre class="screen">url --url http://<em class="replaceable"><code><server></code></em>/<em class="replaceable"><code><dir></code></em>
</pre><div class="para">
								oder:
							</div><pre class="screen">url --url ftp://<em class="replaceable"><code><username></code></em>:<em class="replaceable"><code><password>@<server></code></em>/<em class="replaceable"><code><dir></code></em>
</pre></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">interactive</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id713987" class="indexterm"></a>
						 Verwendet die Informationen, die in der Kickstart-Datei während der Installation zur Prüfung und Modifizierung der Werte zur Verfügung stehen. In jedem Bildschirm des Installationsprogramms werden die Werte der Kickstart-Datei angezeigt. Sie können die Werte akzeptieren und auf <span class="guibutton"><strong>Weiter </strong></span> klicken oder die Werte ändern und auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span> klicken, um fortzufahren. Siehe auch <code class="command">autostep</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">iscsi</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id751950" class="indexterm"></a>
						 issci --ipaddr= [options].
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--target</code> —
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> —
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--user=</code> —
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> —
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">key</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id683600" class="indexterm"></a>
						 Specify an installation key, which is needed to aid in package selection and identify your system for support purposes. This command is specific to Red Hat Enterprise Linux; it has no meaning for Fedora and will be ignored.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--skip</code> — Skip entering a key. Usually if the key command is not given, anaconda will pause at this step to prompt for a key. This option allows automated installation to continue if you do not have a key or do not want to provide one.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">keyboard</code> (obligatorisch) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id723047" class="indexterm"></a>
						 Zur Angabe des Typs der Systemtastatur. Hier die Liste der verfügbaren Tastaturen auf i386- und Alpha-Rechnern:
					</div><pre class="screen">be-latin1, bg, br-abnt2, cf, cz-lat2, cz-us-qwertz, de, de-latin1, 
de-latin1-nodeadkeys, dk, dk-latin1, dvorak, es, et, fi, fi-latin1, 
fr, fr-latin0, fr-latin1, fr-pc, fr_CH, fr_CH-latin1, gr, hu, hu101, 
is-latin1, it, it-ibm, it2, jp106, la-latin1, mk-utf, no, no-latin1, 
pl, pt-latin1, ro_win, ru, ru-cp1251, ru-ms, ru1, ru2,  ru_win, 
se-latin1, sg, sg-latin1, sk-qwerty, slovene, speakup,  speakup-lt, 
sv-latin1, sg, sg-latin1, sk-querty, slovene, trq, ua,  uk, us, us-acentos
</pre><div class="para">
						Die Datei <code class="filename">/usr/lib/python2.2/site-packages/rhpl/keyboard_models.py</code> enthält diese Liste auch und ist Teil des <code class="filename">rhpl</code> Pakets.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">lang</code> (obligatorisch) 
				<a id="id765229" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Gibt die während der Installation zu verwendende Sprache an. Wenn Sie zum Beispiel Englisch als Sprache festlegen möchten, muss die Kickstart-Datei folgende Zeile enthalten:
					</div><pre class="screen">lang en_US
</pre><div class="para">
						Die Datei <code class="filename">/usr/share/system-config-language/locale-list</code> liefert eine Liste der gültigen Sprachcodes in der ersten Spalte in jeder Zeile und ist Teil des <code class="filename">system-config-language</code> Pakets.
					</div><div class="para">
						Bestimmte Sprachen (vorwiegend Chinesisch, Japanisch, Koreanisch und Indische Sprachen) werden während des textbasierten Installationsmodus nicht unterstützt. Wenn eine dieser Sprachen mit Hilfe des Befehls 'lang' angegeben wird, wird die Installation in Englisch fortgesetzt, auch wenn das laufende System standardmäßig für die angegebene Sprache konfiguriert ist.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">langsupport</code> (deprecated) 
				<a id="id703274" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Der Schlüsselbegriff 'langsupport' ist veraltet und seine Verwendung führt zu einer Fehlermeldung, die auf dem Bildschirm ausgegeben wird und zu einem Abbruch der Installation führt. Statt den Schlüsselbegriff 'langsupport' zu verwenden, sollten Sie ab sofort alle Paketgruppen für alle Sprachen, die Sie unterstützen möchten, in dem Abschnitt <code class="command">%packages</code> Ihrer Kickstart-Datei auflisten. Für eine Unterstützung für Französisch fügen Sie beispielsweise Folgendes zu <code class="command">%packages</code> hinzu:
					</div><pre class="screen">@french-support
</pre></dd><dt><span class="term"><code class="command">logvol</code> (optional) 
				<a id="id712312" class="indexterm"></a>
				<a id="id813946" class="indexterm"></a>
				<a id="id813959" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Erstellen eines logischen Laufwerkes für Logical Volume Management (LVM) mit folgender Syntax:
					</div><pre class="screen">logvol <em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> --vgname=<em class="replaceable"><code><name></code></em> --size=<em class="replaceable"><code><size></code></em> --name=<em class="replaceable"><code><name></code></em> <em class="replaceable"><code><options></code></em>
</pre><div class="para">
						Es gibt folgende Optionen:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing logical volume and do not format it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing logical volume and reformat it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the logical volume. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the <code class="filename">/etc/fstab</code> file of the installed system and should be enclosed in quotes.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--bytes-per-inode=</code> — Specifies the size of inodes on the filesystem to be made on the logical volume. Not all filesystems support this option, so it is silently ignored for those cases.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--grow=</code> — Tells the logical volume to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum size in megabytes when the logical volume is set to grow. Specify an integer value here, and do not append the number with MB.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--recommended=</code> — Determine the size of the logical volume automatically.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--percent=</code> — Specify the size of the logical volume as a percentage of available space in the volume group.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						Erstellen Sie zuerst die Partition, dann die logische Datenträgergruppe und anschließend den logischen Datenträger. Beispiel:
					</div><pre class="screen">part pv.01 --size 3000 
volgroup myvg pv.01
logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
</pre></dd><dt><span class="term"><code class="command">logging</code> (optional) 
				<a id="id734792" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Dieser Befehl kontrolliert die Fehlerprotokollierung von Anaconda während der Installation. Er hat keinerlei Auswirkung auf das installierte System.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--host=</code> — Send logging information to the given remote host, which must be running a syslogd process configured to accept remote logging.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> — If the remote syslogd process uses a port other than the default, it may be specified with this option.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--level=</code> — One of debug, info, warning, error, or critical.
							</div><div class="para">
								Geben Sie das minimale Level an Meldungen an, die auf tty3 angezeigt werden sollen. Alle Meldungen werden jedoch weiterhin an die Protokolldatei geschickt, unabhängig von diesem Level.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">mediacheck</code> (optional) 
				<a id="id703882" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Bei Angabe dieser Option wird Anaconda dazu gezwungen, eine Überprüfung aller Installationsmedien durchzuführen. Dieser Befehl setzt eine Installation voraus und ist daher standardmäßig deaktiviert.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">monitor</code> (optional) 
				<a id="id703920" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Falls der Monitor-Befehl nicht angegeben wird, verwendet Anaconda X, um Ihre Monitoreinstellungen automatisch zu ermitteln. Versuchen Sie dies bitte, bevor Sie Ihren Monitor manuell konfigurieren.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--hsync=</code> — Specifies the horizontal sync frequency of the monitor.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--monitor=</code> — Use specified monitor; monitor name should be from the list of monitors in /usr/share/hwdata/MonitorsDB from the hwdata package. The list of monitors can also be found on the X Configuration screen of the Kickstart Configurator. This is ignored if --hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the installation program tries to probe for it automatically.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noprobe=</code> — Do not try to probe the monitor.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--vsync=</code> — Specifies the vertical sync frequency of the monitor.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">mouse</code> (veraltet) 
				<a id="id817422" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						The mouse keyword is deprecated.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">network</code> (optional) 
				<a id="id749324" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Konfiguriert Netzwerkinformationen für das System. Wenn die Kickstart-Installation keine Netzwerkfunktion erfordert (also keine Installation über NFS, HTTP oder FTP), wird keine Netzwerkfunktionalität für das System konfiguriert. Wenn die Installation Netzwerkfunktionalität erfordert, aber keine Netzwerkinformationen in der Kickstart-Datei zur Verfügung gestellt werden, geht das Installationsprogramm davon aus, dass die Installation über eth0 und eine dynamische IP-Adresse (BOOTP/DHCP) erfolgen soll und konfiguriert das fertig installierte System so, dass die IP-Adresse dynamisch bestimmt wird. Der Befehl <code class="command">network</code> konfiguriert die Netzwerkinformationen für Kickstart-Installationen über ein Netzwerk sowie für das installierte System.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--bootproto=</code> — One of <code class="command">dhcp</code>, <code class="command">bootp</code>, or <code class="command">static</code>.
							</div><div class="para">
								Standardwert ist <code class="command">dhcp</code>. <code class="command">bootp</code> und <code class="command">dhcp</code> werden gleich behandelt.
							</div><div class="para">
								Die DHCP-Methode verwendet ein DHCP-Serversystem zur Netzwerkkonfiguration. Wie Sie bereits vermuten, ist die BOOTP-Methode ähnlich, wobei ein BOOTP-Server zur Netzwerkkonfiguration nötig ist. Mit der folgenden Zeile weisen Sie das System an, die Netzwerkkonfiguration über DHCP zu beziehen:
							</div><pre class="screen">network --bootproto=dhcp
</pre><div class="para">
								Mit der folgenden Zeile in der Kickstart-Datei weisen Sie den Rechner an, die Netzwerkkonfiguration über BOOTP zu beziehen:
							</div><pre class="screen">network --bootproto=bootp
</pre><div class="para">
								Bei der statischen Methode müssen Sie selbst alle erforderlichen Informationen zum Netzwerk in die Kickstart-Datei eintragen. Diese Informationen sind statisch, d.h. sie werden während der Installation und auch nach der Installation verwendet. Die Zeile für das statische Netzwerk ist etwas komplexer, da Sie alle Konfigurationsinformationen in einer Zeile angeben müssen. Sie müssen die IP-Adresse, die Netzmaske, das Gateway und den Name-Server angeben. Beispiel ("\" gibt an, dass es sich um eine einzige Zeile handelt):
							</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \
--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1
</pre><div class="para">
								Beachten Sie bitte die folgenden zwei Einschränkungen, die für die statische Methode gelten:
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										Alle statischen Informationen zur Netzwerkkonfiguration müssen in <span class="emphasis"><em>einer</em></span> Zeile angegeben werden. Es ist nicht möglich, Zeilen z.B. mit Hilfe eines umgekehrten Schrägstrichs umzubrechen.
									</div></li><li><div class="para">
										You can also configure multiple nameservers here. To do so, specify them as a comma-delimited list in the command line. For example:
									</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \
--gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1
</pre></li></ul></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--device=</code> — Used to select a specific Ethernet device for installation. Note that using <code class="command">--device=</code> is not effective unless the kickstart file is a local file (such as <code class="command">ks=floppy</code>), since the installation program configures the network to find the kickstart file. For example:
							</div><pre class="screen">network --bootproto=dhcp --device=eth0
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ip=</code> — IP address for the machine to be installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--gateway=</code> — Default gateway as an IP address.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nameserver=</code> — Primary nameserver, as an IP address.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nodns</code> — Do not configure any DNS server.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--netmask=</code> — Netmask for the installed system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--hostname=</code> — Hostname for the installed system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ethtool=</code> — Specifies additional low-level settings for the network device which will be passed to the ethtool program.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--essid=</code> — The network ID for wireless networks.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--wepkey=</code> — The encryption key for wireless networks.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--onboot=</code> — Whether or not to enable the device at boot time.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--class=</code> — The DHCP class.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--mtu=</code> — The MTU of the device.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noipv4</code> — Disable IPv4 on this device.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noipv6</code> — Disable IPv6 on this device.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">multipath</code> (optional) 
				<a id="id713003" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						multipath --name= --device= --rule=
					</div></dd><dt><span class="term"> <a id="id713034" class="indexterm"></a>
				<a id="id686112" class="indexterm"></a>
				<code class="command">part</code> oder <code class="command">partition</code> (obligatorisch für Installationen, wird bei Aktualisierungen ignoriert) </span></dt><dd><div class="para">
						Erstellt eine Partition auf dem System.
					</div><div class="para">
						If more than one Fedora installation exists on the system on different partitions, the installation program prompts the user and asks which installation to upgrade.
					</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
							Alle erstellten Partitionen werden als Teil des Installationsprozesses formatiert, es sei denn, die Befehle <code class="command">--noformat</code> und <code class="command">--onpart</code> werden verwendet.
						</div></div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div><div class="para">
						Für ein detailliertes Beispiel zu <code class="command">part</code> in Aktion, siehe <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples" title="13.4.1. Erweitertes Partitionierungsbeispiel">Abschnitt 13.4.1, „Erweitertes Partitionierungsbeispiel“</a>.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> — The <em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> is where the partition is mounted and must be of one of the following forms:
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="filename">/<em class="replaceable"><code><path></code></em></code>
									</div><div class="para">
										Zum Beispiel <code class="command">/</code>, <code class="command">/usr</code>, <code class="command">/home</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">swap</code>
									</div><div class="para">
										Die Partition wird als SWAP-Space verwendet.
									</div><div class="para">
										Verwenden Sie die Option <code class="command">--recommended</code>, um die Größe der Swap-Partition automatisch zu ermitteln:
									</div><pre class="screen">swap --recommended
</pre><div class="para">
										The recommended maximum swap size for machines with less than 2GB of RAM is twice the amount of RAM. For machines with 2GB or more, this recommendation changes to 2GB plus the amount of RAM.
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">raid.<em class="replaceable"><code><id></code></em></code>
									</div><div class="para">
										Die Partition wird für Software-RAID verwendet (siehe auch <code class="command">raid</code>).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">pv.<em class="replaceable"><code><id></code></em></code>
									</div><div class="para">
										Die Partition wird für LVM verwendet (siehe <code class="command">logvol</code>).
									</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--size=</code> — The minimum partition size in megabytes. Specify an integer value here such as 500. Do not append the number with MB.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--grow</code> — Tells the partition to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
							</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
									If you use <code class="command">--grow=</code> without setting <code class="command">--maxsize=</code> on a swap partition, <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> will limit the maximum size of the swap partition. For systems that have less than 2GB of physical memory, the imposed limit is twice the amount of physical memory. For systems with more than 2GB, the imposed limit is the size of physical memory plus 2GB.
								</div></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum partition size in megabytes when the partition is set to grow. Specify an integer value here, and do not append the number with MB.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Tells the installation program not to format the partition, for use with the <code class="command">--onpart</code> command.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--onpart=</code> or <code class="command">--usepart=</code> — Put the partition on the <span class="emphasis"><em>already existing</em></span> device. For example:
							</div><pre class="screen">partition /home --onpart=hda1
</pre><div class="para">
								legt <code class="filename">/home</code> auf Gerät <code class="filename">/dev/hda1</code> an, das bereits vorhanden sein muss.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ondisk=</code> or <code class="command">--ondrive=</code> — Forces the partition to be created on a particular disk. For example, <code class="command">--ondisk=sdb</code> puts the partition on the second SCSI disk on the system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--asprimary</code> — Forces automatic allocation of the partition as a primary partition, or the partitioning fails.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--type=</code> (replaced by <code class="command">fstype</code>) — This option is no longer available. Use <code class="command">fstype</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the partition. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--start=</code> — Specifies the starting cylinder for the partition. It requires that a drive be specified with <code class="command">--ondisk=</code> or <code class="command">ondrive=</code>. It also requires that the ending cylinder be specified with <code class="command">--end=</code> or the partition size be specified with <code class="command">--size=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--end=</code> — Specifies the ending cylinder for the partition. It requires that the starting cylinder be specified with <code class="command">--start=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--bytes-per-inode=</code> — Specifies the size of inodes on the filesystem to be made on the partition. Not all filesystems support this option, so it is silently ignored for those cases.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--recommended</code> — Determine the size of the partition automatically.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--onbiosdisk</code> — Forces the partition to be created on a particular disk as discovered by the BIOS.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this partition should be encrypted.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--passphrase=</code> — Specifies the passphrase to use when encrypting this partition. Without the above <code class="command">--encrypted</code> option, this option does nothing. If no passphrase is specified, the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt if there is no default.
							</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Falls die Partitionierung aus irgendeinem Grund nicht vorgenommen werden kann, werden auf der 3. virtuellen Konsole Diagnosemeldungen angezeigt.
						</div></div></dd><dt><span class="term">
				<a id="id778601" class="indexterm"></a>
				<code class="command">poweroff</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						Fährt das System nach erfolgreichem Abschluss der Installation herunter und schaltet es ab. Normalerweise zeigt Anaconda während einer manuellen Installation eine Nachricht an und wartet auf eine Tastatureingabe des Benutzers. Während einer Kickstart-Installation wird standardmäßig die Option <code class="command">reboot</code> (Neustart) verwendet, sofern nicht anders angegeben.
					</div><div class="para">
						Die Option <code class="command">poweroff</code> entspricht in etwa dem Befehl <code class="command">shutdown -p</code>.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Die Option <code class="command">poweroff</code> hängt stark von der verwendeten Hardware ab. Speziell müssen bestimmte Hardware-Komponenten wie BIOS, APM (advanced power management) und ACPI (advanced configuration and power interface) in der Lage sein, mit dem Systemkernel zu interagieren. Kontaktieren Sie Ihren Hersteller, um weitere Informationen zu den APM- und ACPI-Fähigkeiten Ihres Systems zu erhalten.
						</div></div><div class="para">
						Für weitere Methoden zum Beenden des Systems, werfen Sie einen Blick auf die Kickstart-Optionen <code class="command">halt</code>, <code class="command">reboot</code> und <code class="command">shutdown</code>.
					</div></dd><dt><span class="term">
				<a id="id812842" class="indexterm"></a>
				<a id="id812859" class="indexterm"></a>
				<code class="command">raid</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						Erstellt ein Software-RAID-Gerät. Dieser Befehl sieht folgendermaßen aus:
					</div><pre class="screen">raid <em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> --level=<em class="replaceable"><code><level></code></em> --device=<em class="replaceable"><code><mddevice></code></em> <em class="replaceable"><code><partitions*></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> — Location where the RAID file system is mounted. If it is <code class="filename">/</code>, the RAID level must be 1 unless a boot partition (<code class="filename">/boot</code>) is present. If a boot partition is present, the <code class="filename">/boot</code> partition must be level 1 and the root (<code class="filename">/</code>) partition can be any of the available types. The <em class="replaceable"><code><partitions*></code></em> (which denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers to add to the RAID array.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--level=</code> — RAID level to use (0, 1, or 5).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--device=</code> — Name of the RAID device to use (such as md0 or md1). RAID devices range from md0 to md15, and each may only be used once.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--bytes-per-inode=</code> — Specifies the size of inodes on the filesystem to be made on the RAID device. Not all filesystems support this option, so it is silently ignored for those cases.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--spares=</code> — Specifies the number of spare drives allocated for the RAID array. Spare drives are used to rebuild the array in case of drive failure.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the RAID array. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the /etc/fstab file of the installed system and should be enclosed in quotes.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing RAID device and do not format the RAID array.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing RAID device and reformat it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this RAID device should be encrypted.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--passphrase=</code> — Specifies the passphrase to use when encrypting this RAID device. Without the above <code class="command">--encrypted</code> option, this option does nothing. If no passphrase is specified, the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt if there is no default.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						Im Folgenden sehen Sie ein Beispiel dafür, wie eine Partition vom Typ RAID Level 1 für <code class="filename">/</code> und eine Partition vom Typ RAID Level 5 für <code class="filename">/usr</code> erstellt wird. In diesem Beispiel wird davon ausgegangen, dass im System drei SCSI-Platten vorhanden sind. Es werden außerdem drei Swap-Partitionen erstellt, auf jedem Laufwerk eine.
					</div><pre class="screen">part raid.01 --size=60 --ondisk=sda
part raid.02 --size=60 --ondisk=sdb 
part raid.03 --size=60 --ondisk=sdc
</pre><pre class="screen">part swap --size=128 --ondisk=sda  
part swap --size=128 --ondisk=sdb  
part swap --size=128 --ondisk=sdc
</pre><pre class="screen">part raid.11 --size=1 --grow --ondisk=sda  
part raid.12 --size=1 --grow --ondisk=sdb  
part raid.13 --size=1 --grow --ondisk=sdc
</pre><pre class="screen">raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03  
raid /usr --level=5 --device=md1 raid.11 raid.12 raid.13
</pre><div class="para">
						Für ein detailliertes Beispiel für <code class="command">raid</code> in Aktion, siehe <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples" title="13.4.1. Erweitertes Partitionierungsbeispiel">Abschnitt 13.4.1, „Erweitertes Partitionierungsbeispiel“</a>.
					</div></dd><dt><span class="term"> <a id="id688451" class="indexterm"></a>
				<code class="command">reboot</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						Neustart nach abgeschlossener Installation (keine Argumente). Normalerweise zeigt Kickstart eine Meldung an und wartet darauf, dass der Benutzer zum Neustart eine Taste betätigt.
					</div><div class="para">
						Die Option <code class="command">reboot</code> entspricht in etwa dem Befehl <code class="command">shutdown -r</code>.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Die Verwendung der <code class="command">reboot</code>-Option <span class="emphasis"><em>kann</em></span> zu einer Endlosschleife während der Installation führen, abhängig vom Installationsmedium und der -methode.
						</div><div class="para">
							Die Option <code class="command">reboot</code> wird als Standardmethode zur Beendigung verwendet, wenn keine anderen Methoden explizit in der Kickstart-Datei angegeben werden.
						</div></div><div class="para">
						Für weitere Methoden zur Beendigung, werfen Sie einen Blick auf die Kickstart-Optionen
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">repo</code> (optional) 
				<a id="id701104" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Konfiguriert zusätzliche yum-Depots, die als Quelle für Paketinstallationen verwendet werden können. Es können mehrere repo-Zeilen angegeben werden.
					</div><pre class="screen">repo --name=<em class="replaceable"><code><repoid></code></em> [--baseurl=<em class="replaceable"><code><url></code></em>| --mirrorlist=<em class="replaceable"><code><url></code></em>]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--name=</code> — The repo id. This option is required.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--baseurl=</code> — The URL for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --mirrorlist, not both.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--mirrorlist=</code> — The URL pointing at a list of mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --baseurl, not both.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">rootpw</code> (obligatorisch) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id817508" class="indexterm"></a>
						 Richtet das Root-Passwort des Systems als <em class="replaceable"><code><password></code></em>-Argument ein.
					</div><pre class="screen">rootpw [--iscrypted] <em class="replaceable"><code><password></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--iscrypted</code> — If this is present, the password argument is assumed to already be encrypted.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">selinux</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id716743" class="indexterm"></a>
						 Richtet den Status von SELinux auf dem installierten System ein. SELinux wird in Ananconda standardmäßig auf "enforcing" gesetzt.
					</div><pre class="screen">selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enforcing</code> — Enables SELinux with the default targeted policy being enforced.
							</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
									Falls die Option <code class="command">selinux</code> nicht in der Kickstart-Datei vorhanden ist, wird SELinux aktiviert und standardmäßig auf <code class="command">--enforcing</code> gesetzt.
								</div></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--permissive</code> — Outputs warnings based on the SELinux policy, but does not actually enforce the policy.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--disabled</code> — Disables SELinux completely on the system.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the <em class="citetitle">Fedora 11 Security-Enhanced Linux User Guide</em>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">services</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id780359" class="indexterm"></a>
						 Modifiziert die Standard-Einstellung der Dienste, die im Standard-Runlevel laufen. Die Dienste, die in der deaktivierten Liste aufgelistet sind, werden deaktiviert, bevor die Dienste in der aktivierten Liste aktiviert werden.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--disabled</code> — Disable the services given in the comma separated list.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enabled</code> — Enable the services given in the comma separated list.
							</div></li></ul></div><div class="important"><h2>Do not include spaces in the list of services</h2><div class="para">
							If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or disable only the services up to the first space. For example:
						</div><div class="para">
							<code class="command">services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock</code>
						</div><div class="para">
							will disable only the <span class="application"><strong>auditd</strong></span> service. To disable all four services, this entry should include no spaces between services:
						</div><div class="para">
							<code class="command">services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock</code>
						</div></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">shutdown</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id708764" class="indexterm"></a>
						 Fährt das System nach erfolgreichem Abschluss der Installation herunter. Während einer Kickstart-Installation wird standardmäßig die Option <code class="command">reboot</code> (Neustart) verwendet, sofern nicht anders angegeben.
					</div><div class="para">
						Die Option <code class="command">shutdown</code> ist in etwa identisch mit dem Befehl <code class="command">shutdown</code>.
					</div><div class="para">
						Für weitere Methoden zum Beenden des Systems, werfen Sie einen Blick auf die Kickstart-Optionen <code class="command">halt</code>, <code class="command">poweroff</code> und <code class="command">reboot</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">skipx</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id720668" class="indexterm"></a>
						 Wenn diese Angabe vorhanden ist, wird auf dem installierten System X nicht konfiguriert.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">text</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id720705" class="indexterm"></a>
						 Führt die Kickstart-Installation im Text-Modus aus. Standardmäßig wird der Grafikmodus ausgeführt.
					</div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">timezone</code> (obligatorisch) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id786426" class="indexterm"></a>
						 Die System-Zeitzone wird auf <em class="replaceable"><code><timezone></code></em> eingestellt. Es kann jede der in <code class="command">timeconfig</code> aufgeführten Zeitzonen angegeben werden.
					</div><pre class="screen">timezone [--utc] <em class="replaceable"><code><timezone></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--utc</code> — If present, the system assumes the hardware clock is set to UTC (Greenwich Mean) time.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">upgrade</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id721960" class="indexterm"></a>
						 Weist das System an, ein bereits bestehendes System zu aktualisieren, statt ein neues System zu installieren. Zur Installation müssen Sie den Installationstyp aus einem der folgenden Befehle angeben <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code> oder <code class="command">url</code> (für FTP- oder HTTP-Installationen). Siehe auch <code class="command">install</code> für weitere Details.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">user</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id780584" class="indexterm"></a>
						 Erstellt einen neuen Benutzer auf dem System.
					</div><pre class="screen">user --name=<em class="replaceable"><code><username></code></em> [--groups=<em class="replaceable"><code><list></code></em>] [--homedir=<em class="replaceable"><code><homedir></code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code><password></code></em>] [--iscrypted] [--shell=<em class="replaceable"><code><shell></code></em>] [--uid=<em class="replaceable"><code><uid></code></em>]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--name=</code> — Provides the name of the user. This option is required.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--groups=</code> — In addition to the default group, a comma separated list of group names the user should belong to.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--homedir=</code> — The home directory for the user. If not provided, this defaults to /home/<em class="replaceable"><code><username></code></em>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> — The new user's password. If not provided, the account will be locked by default.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--iscrypted=</code> — Is the password provided by --password already encrypted or not?
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--shell=</code> — The user's login shell. If not provided, this defaults to the system default.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--uid=</code> — The user's UID. If not provided, this defaults to the next available non-system UID.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vnc</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id689561" class="indexterm"></a>
						 Ermöglicht das Betrachten der grafischen Installation von Remote aus via VNC. Diese Methode wird üblicherweise dem Textmodus vorgezogen, da dieser einige Einschränkungen hinsichtlich Größe und Sprache aufweist. Ohne Optionen startet dieser Befehl einen VNC-Server auf der Maschine ohne Passwort und gibt den Befehl aus, der ausgeführt werden muss, um sich mit dem Remote-Rechner zu verbinden.
					</div><pre class="screen">vnc [--host=<em class="replaceable"><code><hostname></code></em>] [--port=<em class="replaceable"><code><port></code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code><password></code></em>]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--host=</code> — Instead of starting a VNC server on the install machine, connect to the VNC viewer process listening on the given hostname.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> — Provide a port that the remote VNC viewer process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> — Set a password which must be provided to connect to the VNC session. This is optional, but recommended.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">volgroup</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id715504" class="indexterm"></a>
						 Zum Erstellen einer LVM-Gruppe (Logical Volume Management) mit folgender Syntax:
					</div><pre class="screen">volgroup <em class="replaceable"><code><name></code></em> <em class="replaceable"><code><partition></code></em> <em class="replaceable"><code><options></code></em>
</pre><div class="para">
						Es gibt folgende Optionen:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing volume group and do not format it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing volume group and reformat it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--pesize=</code> — Set the size of the physical extents.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						Erstellen Sie zuerst die Partition, dann die logische Datenträgergruppe und anschließend den logischen Datenträger. Beispiel:
					</div><pre class="screen">part pv.01 --size 3000 
volgroup myvg pv.01 
logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
</pre><div class="para">
						Ein detailliertes Beispiel von <code class="command">volgroup</code> in Aktion erhalten Sie unter <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples" title="13.4.1. Erweitertes Partitionierungsbeispiel">Abschnitt 13.4.1, „Erweitertes Partitionierungsbeispiel“</a>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">xconfig</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id721088" class="indexterm"></a>
						 Konfiguriert das X-Window-System. Wird diese Option nicht angegeben, muss der Benutzer X manuell während der Installation konfigurieren, wenn dies installiert werden soll. Wird X nicht auf dem endgültigen System installiert, sollte diese Option nicht verwendet werden.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--driver</code> — Specify the X driver to use for the video hardware.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--videoram=</code> — Specifies the amount of video RAM the video card has.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--defaultdesktop=</code> — Specify either GNOME or KDE to set the default desktop (assumes that GNOME Desktop Environment and/or KDE Desktop Environment has been installed through <code class="command">%packages</code>).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--startxonboot</code> — Use a graphical login on the installed system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--resolution=</code> — Specify the default resolution for the X Window System on the installed system. Valid values are 640x480, 800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200. Be sure to specify a resolution that is compatible with the video card and monitor.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--depth=</code> — Specify the default color depth for the X Window System on the installed system. Valid values are 8, 16, 24, and 32. Be sure to specify a color depth that is compatible with the video card and monitor.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">zerombr</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id766456" class="indexterm"></a>
						 If <code class="command">zerombr</code> is specified any invalid partition tables found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks with invalid partition tables.
					</div><div class="para">
						Note that this command was previously specified as <code class="command">zerombr yes</code>. This form is now deprecated; you should now simply specify <code class="command">zerombr</code> in your kickstart file instead.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">zfcp</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id716372" class="indexterm"></a>
						 Define a Fiber channel device (IBM System z).
					</div><div class="para">
						<code class="command">zfcp [--devnum=<em class="replaceable"><code><devnum></code></em>] [--fcplun=<em class="replaceable"><code><fcplun></code></em>] [--scsiid=<em class="replaceable"><code><scsiid></code></em>] [--scsilun=<em class="replaceable"><code><scsilun></code></em>] [--wwpn=<em class="replaceable"><code><wwpn></code></em>]</code>
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">%include</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id759744" class="indexterm"></a>
						<a id="id833477" class="indexterm"></a>
						 Verwenden Sie den Befehl <code class="command">%include <em class="replaceable"><code>/path/to/file</code></em></code>, um den Inhalt einer anderen Datei in die Kickstart-Datei mit aufzunehmen, als wenn sich der Inhalt an der Stelle des Befehls <code class="command">%include</code> in der Kickstart-Datei befände.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Erweitertes Partitionierungsbeispiel</h3></div></div></div><a id="id833523" class="indexterm"></a><div class="para">
				Nachfolgend ist ein einfaches, integriertes Beispiel aufgeführt, das die Kickstartoptionen <code class="command">clearpart</code>, <code class="command">raid</code>, <code class="command">part</code>, <code class="command">volgroup</code> und <code class="command">logvol</code> in Aktion zeigt:
			</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdc --initlabel  
# Raid 1 IDE config 
part raid.11    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hda 
part raid.12    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hda 
part raid.13    --size 2000     --asprimary     --ondrive=hda 
part raid.14    --size 8000                     --ondrive=hda 
part raid.15    --size 1 --grow                 --ondrive=hda             
part raid.21    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hdc 
part raid.22    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hdc 
part raid.23    --size 2000     --asprimary     --ondrive=hdc 
part raid.24    --size 8000                     --ondrive=hdc 
part raid.25    --size 1 --grow                 --ondrive=hdc  

# You can add --spares=x  
raid /          --fstype ext3 --device md0 --level=RAID1 raid.11 raid.21 
raid /safe      --fstype ext3 --device md1 --level=RAID1 raid.12 raid.22 
raid swap       --fstype swap --device md2 --level=RAID1 raid.13 raid.23 
raid /usr       --fstype ext3 --device md3 --level=RAID1 raid.14 raid.24 
raid pv.01      --fstype ext3 --device md4 --level=RAID1 raid.15 raid.25  

# LVM configuration so that we can resize /var and /usr/local later 
volgroup sysvg pv.01     
logvol /var             --vgname=sysvg  --size=8000     --name=var 
logvol /var/freespace   --vgname=sysvg  --size=8000     --name=freespacetouse 
logvol /usr/local       --vgname=sysvg  --size=1 --grow --name=usrlocal
</pre><div class="para">
				Dieses erweiterte Beispiel implementiert LVM auf RAID, sowie die Fähigkeit, die Größe verschiedener Verzeichnisse für zukünftige Vergrößerung anzupassen.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Zurück</strong>13.3. Erstellen einer Kickstart-Datei</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Weiter</strong>13.5. Package Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-packageselection.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5. Package Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-options.html" title="13.4. Kickstart-Optionen" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="13.6. Prä-Installationsskript" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docum
 entation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-packageselection">13.5. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id713553" class="indexterm"></a><div class="para">
			Der Befehl <code class="command">%packages</code> steht am Beginn eines Kickstart-Dateiabschnitts, in dem die zu installierenden Pakete aufgeführt sind (nur für Installationen, die Paketauswahl bei Aktualisierungen wird nicht unterstützt).
		</div><div class="para">
			Packages can be specified by group or by individual package name, including with globs using the asterisk. The installation program defines several groups that contain related packages. Refer to the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em>/repodata/comps-*.xml</code> file on the first Fedora CD-ROM for a list of groups. Each group has an id, user visibility value, name, description, and package list. In the package list, the packages marked as mandatory are always installed if the group is selected, the packages marked default are selected by default if the group is selected, and the packages marked optional must be specifically selected even if the group is selected to be installed.
		</div><div class="para">
			Normalerweise reicht es aus, wenn Sie nur die gewünschten Gruppen und nicht die einzelnen Pakete angeben. Bitte beachten Sie, dass standardmäßig immer die <code class="command">Core</code>- und <code class="command">Base</code>-Gruppen ausgewählt werden. Es ist daher nicht notwendig, sie im Abschnitt <code class="command">%packages</code> anzugeben.
		</div><div class="para">
			Hier ein Beispiel für eine <code class="command">%packages</code>-Auswahl:
		</div><pre class="screen">%packages 
@ X Window System 
@ GNOME Desktop Environment 
@ Graphical Internet 
@ Sound and Video dhcp
</pre><div class="para">
			Wie das Beispiel zeigt, werden die Gruppen zeilenweise angegeben, angefangen mit dem Symbol <code class="command">@</code> gefolgt von einem Leerzeichen und dem vollständigen Namen der Gruppe, wie in der Datei <code class="filename">comps.xml</code>angegeben. Gruppen können auch mit durch die Gruppen-ID wie z.B. <code class="computeroutput">gnome-desktop</code> angegeben werden. Geben Sie einzelne Pakete ohne zusätzliche Zeichen an (im obigen Beispiel steht die Zeile <code class="filename">dhcp</code> für ein einzelnes Paket).
		</div><div class="para">
			In der Standardpaketliste können Sie auch angeben, welche Pakete nicht installiert werden sollen:
		</div><pre class="screen">-autofs
</pre><div class="para">
			Die folgenden Optionen stehen für die <code class="command">%packages</code>-Option zur Verfügung:
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">--nobase</code></span></dt><dd><div class="para">
						Installieren Sie nicht die Gruppe @Base. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie ein sehr schlankes System erstellen möchten.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">--resolvedeps</code></span></dt><dd><div class="para">
						Die Option --resolvedeps ist veraltet. Abhängigkeiten werden jetzt jedes Mal automatisch aufgelöst.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">--ignoredeps</code></span></dt><dd><div class="para">
						Die Option --ignoredeps ist veraltet. Abhängigkeiten werden jetzt jedes Mal automatisch aufgelöst.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">--ignoremissing</code></span></dt><dd><div class="para">
						Ignoriert die fehlenden Pakete und Gruppen anstelle die Installation anzuhalten und nachzufragen, ob die Installation abgebrochen oder weitergeführt werden soll. Beispiel:
					</div><pre class="screen">%packages --ignoremissing
</pre></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Zurück</strong>13.4. Kickstart-Optionen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Weiter</strong>13.6. Prä-Installationsskript</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-postinstallconfig.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.7. Post-Installationsskript</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="13.6. Prä-Installationsskript" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-postinstallconfig">13.7. Post-Installationsskript</h2></div></div></div><a id="id749612" class="indexterm"></a><a id="id749625" class="indexterm"></a><div class="para">
			Sie können Befehle hinzufügen, die nach der abgeschlossenen Installation auf dem System ausgeführt werden. Dieser Abschnitt muss sich am Ende der Kickstart-Datei befinden und mit dem Befehl <code class="command">%post</code> beginnen. Der Abschnitt ist für Funktionen wie die Installation zusätzlicher Software oder die Konfiguration eines weiteren Name-Servers hilfreich.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Wenn Sie das Netzwerk einschließlich eines Name-Servers mit statischen IP-Informationen konfigurieren, können Sie auf das Netzwerk zugreifen und IP-Adressen im Abschnitt <code class="command">%post</code> auflösen. Wenn Sie das Netzwerk für DHCP konfigurieren, ist die Datei <code class="filename">/etc/resolv.conf</code> nicht komplett, wenn die Installation die <code class="command">%post</code>-Sektion ausführt. Sie haben Zugriff auf das Netzwerk, können aber keine IP-Adressen auflösen. Deshalb müssen Sie IP-Adressen in der <code class="command">%post</code>-Sektion benutzen, wenn Sie DHCP verwenden.
			</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Das Post-Installationsskript wird in einer chroot-Umgebung ausgeführt. Aus diesem Grund funktionieren Aufgaben wie das Kopieren von Skripts oder RPMs von den Installationsmedien nicht.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">--nochroot</code></span></dt><dd><div class="para">
						Damit können Befehle angegeben werden, die außerhalb der chroot-Umgebung ausgeführt werden sollen.
					</div><div class="para">
						Im folgenden Beispiel wird die Datei <code class="filename">/etc/resolv.conf</code> in das gerade erstellte Dateisystem kopiert.
					</div><pre class="screen">%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf
</pre></dd><dt><span class="term"><code class="command">--interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Ermöglicht es Ihnen, eine andere Skript-Sprache anzugeben, als z.B. Python. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em> durch die Skript-Sprache Ihrer Wahl.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Beispiele</h3></div></div></div><div class="para">
				System bei einem Red Hat Network Satellite registrieren:
			</div><pre class="screen">%post
( # Note that in this example we run the entire %post section as a subshell for logging.
wget -O- http://proxy-or-sat.example.com/pub/bootstrap_script | /bin/bash
/usr/sbin/rhnreg_ks --activationkey=<em class="replaceable"><code><activationkey></code></em>
# End the subshell and capture any output to a post-install log file.
) 1
>/root/post_install.log 2
>&1
</pre><div class="para">
				Das Skript <code class="filename">runme</code> von einer NFS-Freigabe ausführen:
			</div><pre class="screen">mkdir /mnt/temp 
mount -o nolock 10.10.0.2:/usr/new-machines /mnt/temp open -s -w -- 
/mnt/temp/runme 
umount /mnt/temp
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					NFS File-Locking (Sperren von Dateien) wird während des Kickstart-Modus <span class="emphasis"><em>nicht</em></span> unterstützt. Aus diesem Grund wird beim Einhängen eines NFS-Einhängepunkts die Option <code class="command">-o nolock</code> benötigt.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Zurück</strong>13.6. Prä-Installationsskript</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Weiter</strong>13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-preinstallconfig.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.6. Prä-Installationsskript</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="13.7. Post-Installationsskript" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right
 .png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-preinstallconfig">13.6. Prä-Installationsskript</h2></div></div></div><a id="id785427" class="indexterm"></a><a id="id680988" class="indexterm"></a><div class="para">
			Sie können Befehle, die auf dem System ausgeführt werden sollen, unmittelbar nach der Analyse der Datei <code class="filename">ks.cfg</code> hinzufügen. Dieser Abschnitt muss an das Ende der Kickstart-Datei (nach den Befehlen) eingefügt werden und muss mit dem Befehl <code class="command">%pre</code> starten. Sie können im Abschnitt <code class="command">%pre</code> auf das Netzwerk zugreifen. Allerdings ist der <em class="firstterm">name service</em> (DNS-Dienst) an dieser Stelle noch nicht konfiguriert, so dass nur IP-Adressen funktionieren.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Das Prä-Installationsskript wird nicht in der chroot-Umgebung ausgeführt.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">--interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Ermöglicht es Ihnen, eine andere Skript-Sprache anzugeben, als z.B. Python. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em> durch die Skript-Sprache Ihrer Wahl.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Beispiel</h3></div></div></div><div class="para">
				Hier ein Beispiel für einen <code class="command">%pre</code>-Abschnitt:
			</div><pre class="screen">%pre  
#!/bin/sh  
hds="" 
mymedia=""  
for file in /proc/ide/h* do   
        mymedia=`cat $file/media`   
        if [ $mymedia == "disk" ] ; then       
                hds="$hds `basename $file`"   
        fi 
done  
set $hds 
numhd=`echo $#`  
drive1=`echo $hds | cut -d' ' -f1` 
drive2=`echo $hds | cut -d' ' -f2`  
#Write out partition scheme based on whether there are 1 or 2 hard drives  
if [ $numhd == "2" ] ; then   
        #2 drives   
        echo "#partitioning scheme generated in %pre for 2 drives" > /tmp/part-include   
        echo "clearpart --all" >> /tmp/part-include   
        echo "part /boot --fstype ext3 --size 75 --ondisk hda" >> /tmp/part-include   
        echo "part / --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hda" >> /tmp/part-include   
        echo "part swap --recommended --ondisk $drive1" >> /tmp/part-include   
        echo "part /home --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hdb" >> /tmp/part-include 
else   
        #1 drive   
        echo "#partitioning scheme generated in %pre for 1 drive" > /tmp/part-include   
        echo "clearpart --all" >> /tmp/part-include   
        echo "part /boot --fstype ext3 --size 75" >> /tmp/part-includ   
        echo "part swap --recommended" >> /tmp/part-include   
        echo "part / --fstype ext3 --size 2048" >> /tmp/part-include   
        echo "part /home --fstype ext3 --size 2048 --grow" >> /tmp/part-include 
fi
</pre><div class="para">
				Dieses Skript bestimmt die Anzahl der Laufwerke im System und schreibt eine Textdatei mit einem unterschiedlichen Partitionsschema je nachdem, ob es ein oder zwei Laufwerke besitzt. Statt eine Reihe von Partitionsbefehlen in der Kickstart-Datei zu haben, nehmen Sie folgende Zeile mit auf:
			</div><pre class="screen">%include /tmp/part-include
</pre><div class="para">
				Die Befehle zur Partitionierung, die im Skript ausgewählt wurden, werden verwendet.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Der Prä-Installationsskript-Abschnitt von Kickstart <span class="emphasis"><em>kann nicht</em></span> mehrere Installationsbäume oder Quellmedien verwalten. Diese Information muss für jede erstellte ks.cfg-Datei eingebunden werden, da das Prä-Installationsskript während der zweiten Stufe des Installationsprozesses auftritt.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Zurück</strong>13.5. Package Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Weiter</strong>13.7. Post-Installationsskript</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-putkickstarthere.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="13.7. Post-Installationsskript" /><link rel="next" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org">
 <img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-putkickstarthere">13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen</h2></div></div></div><a id="id816688" class="indexterm"></a><div class="para">
			Eine Kickstart-Datei muss an einer der folgenden Speicherorte abgelegt werden:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Auf einer Boot-Diskette
				</div></li><li><div class="para">
					Auf einer bootfähigen CD-ROM
				</div></li><li><div class="para">
					Auf einem Netzwerk
				</div></li></ul></div><div class="para">
			In der Regel werden die Kickstart-Dateien auf die Boot-Diskette kopiert oder im Netzwerk zur Verfügung gestellt. Der netzwerkbasierte Ansatz wird in der Regel verwendet, da die meisten Kickstart-Installationen auf Netzwerkcomputern durchgeführt werden.
		</div><div class="para">
			Im Folgenden wird die Frage des Speicherorts der Kickstart-Dateien etwas genauer betrachtet.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Erstellen von Kickstart-Boot-Medien</h3></div></div></div><a id="id680340" class="indexterm"></a><a id="id680354" class="indexterm"></a><div class="para">
				Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must use CD-ROM or flash memory products for booting. However, the kickstart file may still reside on a diskette's top-level directory, and must be named <code class="filename">ks.cfg</code>.
			</div><a id="id680379" class="indexterm"></a><a id="id680392" class="indexterm"></a><div class="para">
				To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be named <code class="filename">ks.cfg</code> and must be located in the boot CD-ROM's top-level directory. Since a CD-ROM is read-only, the file must be added to the directory used to create the image that is written to the CD-ROM. Refer to <a class="xref" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM">Abschnitt 3.4.2, „Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM“</a> for instructions on creating boot media; however, before making the <code class="filename">file.iso</code> image file, copy the <code class="filename">ks.cfg</code> kickstart file to the <code class="filename">isolinux/</code> directory.
			</div><a id="id711346" class="indexterm"></a><a id="id711360" class="indexterm"></a><div class="para">
				Um eine auf einem PEN-Laufwerk basierende Flash-Speicher Kickstart-Installation durchzuführen, muss die Kickstart-Datei <code class="filename">ks.cfg</code> genannt und im Top-Level-Verzeichnis des Flash-Speichers abgelegt werden. Erstellen Sie zuerst das Boot-Image, und kopieren Sie anschließend die Datei <code class="filename">ks.cfg</code>.
			</div><div class="para">
				Sie können beispielsweise mit Hilfe des Befehls <code class="command">dd</code> ein Boot-Image auf das PEN-Laufwerk (<code class="filename">/dev/sda</code>) übetragen:
			</div><pre class="screen">dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Das Erstellen eines USB Flash-Speicher PEN-Laufwerks zu Boot-Zwecken ist möglich, hängt jedoch stark von den BIOS-Einstellungen der Hardware des Systems ab. Kontaktieren Sie Ihren Hersteller, um weitere Informationen zur Unterstützung von alternativen Boot-Geräten Ihres Systems zu erhalten.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Zurück</strong>13.7. Post-Installationsskript</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Weiter</strong>13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Ne...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-startinginstall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.10. Starten einer Kickstart-Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Kapitel 13. Kickstart-Installationen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen" /><link rel="next" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src
 ="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-startinginstall">13.10. Starten einer Kickstart-Installation</h2></div></div></div><a id="id776704" class="indexterm"></a><a id="id776718" class="indexterm"></a><div class="para">
			To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media you have made or the Fedora CD-ROM #1, and enter a special boot command at the boot prompt. The installation program looks for a kickstart file if the <code class="command">ks</code> command line argument is passed to the kernel.
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">CD-ROM Nr. 1 und Diskette</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id723368" class="indexterm"></a>
						 The <strong class="userinput"><code>linux ks=floppy</code></strong> command also works if the <code class="filename">ks.cfg</code> file is located on a vfat or ext2 file system on a diskette and you boot from the Fedora CD-ROM #1.
					</div><div class="para">
						An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the kickstart file on a vfat or ext2 file system on a diskette. To do so, enter the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
					</div><pre class="screen">linux ks=hd:fd0:/ks.cfg
</pre></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Mit Treiberdiskette</span></dt><dd><div class="para">
						Wenn Sie für Kickstart eine Treiberdiskette benötigen, geben Sie die Option <strong class="userinput"><code>dd</code></strong> an. Um zum Beispiel von einer Boot-Diskette zu booten und eine Treiberdiskette zu verwenden, geben Sie den folgenden Befehl am <code class="prompt">boot:</code>-Prompt ein:
					</div><pre class="screen">linux ks=floppy dd
</pre></dd><dt><span class="term">Boot-CD-ROM</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id696385" class="indexterm"></a>
						 Falls sich die Kickstart-Datei auf einer Boot-CD-ROM wie unter <a class="xref" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media" title="13.8.1. Erstellen von Kickstart-Boot-Medien">Abschnitt 13.8.1, „Erstellen von Kickstart-Boot-Medien“</a> beschrieben befindet, legen Sie die CD-ROM in Ihr System ein, booten Sie das System und geben folgenden Befehl am <code class="prompt">boot:</code>-Prompt ein (wobei <code class="filename">ks.cfg</code> der Name der Kickstart-Datei ist):
					</div><pre class="screen">linux ks=cdrom:/ks.cfg
</pre></dd></dl></div><div class="para">
			Weitere Optionen zum Starten einer Kickstart-Installation:
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">askmethod</code></span></dt><dd><div class="para">
						Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a Fedora CD in your CD-ROM drive.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">autostep</code></span></dt><dd><div class="para">
						Die Kickstart-Installation nicht interaktiv starten.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">debug</code></span></dt><dd><div class="para">
						pdb umgehend starten.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">dd</code></span></dt><dd><div class="para">
						Eine Treiberdiskette verwenden.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">dhcpclass=<em class="replaceable"><code><class></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Sendet einen maßgeschneiderten DHCP-Vendor-Class-Identifier. Der dhcpd von ISC kann diesen Wert als "option vendor-class-identifier" untersuchen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">dns=<em class="replaceable"><code><dns></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Durch Kommas getrennte Liste zu verwendender Nameserver während einer Netzwerkinstallation.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">driverdisk</code></span></dt><dd><div class="para">
						Analog zu 'dd'.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">expert</code></span></dt><dd><div class="para">
						Aktiviert spezielle Features: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									Erlaubt das Partitionieren von entfernbaren Medien
								</div></li><li><div class="para">
									Fragt nach einer Treiberdiskette
								</div></li></ul></div>
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">gateway=<em class="replaceable"><code><gw></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Gateway, das bei einer Netzwerkinstallation verwendet werden soll.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">graphical</code></span></dt><dd><div class="para">
						Erzwingt eine grafische Installation. Erfordert, dass ftp/http GUI verwenden.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">isa</code></span></dt><dd><div class="para">
						Fordert Benutzer zur Konfiguration der ISA-Geräte auf.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ip=<em class="replaceable"><code><ip></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						IP, die bei einer Netzwerkinstallation verwendet werden soll. Verwenden Sie 'dhcp' für DHCP.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">keymap=<em class="replaceable"><code><keymap></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Zu verwendende Tastaturbelegung. Die Werte, die für den 'keyboard' Kickstart-Befehl verwendet werden können, sind gültig.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=nfs:<em class="replaceable"><code><server></code></em>/<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm sucht nach der Kickstart-Datei auf dem NFS-Server <em class="replaceable"><code><server></code></em>, unter <em class="replaceable"><code><path></code></em>. Es verwendet DHCP zur Konfiguration der Netzwerkkarte. Falls Ihr NFS-Server zum Beispiel server.example.com ist und sich die Kickstart-Datei in der NFS-Freigabe <code class="filename">/mydir/ks.cfg</code> befindet, lautet der korrekte Boot-Befehl <code class="command">ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks.cfg</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=http:<em class="replaceable"><code><server></code></em>/<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm sucht nach der Kickstart-Datei auf dem HTTP-Server <em class="replaceable"><code><server></code></em>, unter <em class="replaceable"><code><path></code></em>. Es verwendet DHCP zur Konfiguration der Netzwerkkarte. Falls Ihr HTTP-Server zum Beispiel server.example.com ist und sich die Kickstart-Datei im HTTP-Verzeichnis <code class="filename">/mydir/ks.cfg</code> befindet, lautet der korrekte Boot-Befehl <code class="command">ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=floppy</code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm sucht nach der Datei <code class="filename">ks.cfg</code> auf einem vfat- oder ext2-Dateisystem auf der Diskette im Verzeichnis <code class="filename">/dev/fd0</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=floppy:/<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm sucht die Kickstart-Datei auf der Diskette in <code class="filename">/dev/fd0</code>, wie die Datei <em class="replaceable"><code><path></code></em>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=hd:<em class="replaceable"><code><device></code></em>:/<em class="replaceable"><code><file></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm hängt das Dateisystem unter <em class="replaceable"><code><device></code></em> ein (welches vfat oder ext2 sein muss) und sucht nach den Konfigurationsdateien für Kickstart, wie <em class="replaceable"><code><file> </code></em> auf diesem Dateisystem (zum Beispiel <code class="command">ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg</code>).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=file:/<em class="replaceable"><code><file></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm versucht, die Datei <em class="replaceable"><code><file></code></em> vom Dateisystem zu lesen. Es wird nichts eingehängt. Dies wird normalerweise verwendet, falls sich die Kickstart-Datei bereits im dem <code class="filename">initrd</code>-Image befindet.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=cdrom:/<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm sucht nach der Kickstart-Datei auf der CD-ROM unter folgendem Pfad: <em class="replaceable"><code><path></code></em>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks</code></span></dt><dd><div class="para">
						Falls <code class="command">ks</code> allein verwendet wird, konfiguriert das Installationsprogramm die Netzwerkkarte so, dass diese DHCP verwendet. Die Kickstart-Datei wird von dem aus der DHCP-Antwort bezogenen "bootServer" gelesen, als ob dieser ein NFS-Server mit einer Freigabe der Kickstart-Datei sei. Standardmäßig ist der bootServer derselbe wie der DHCP-Server. Der Name der Kickstart-Datei kann wie folgt lauten:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Falls DHCP angegeben wird und die Boot-Datei mit einem <code class="filename">/</code> beginnt, wird auf dem NFS-Server nach der via DHCP bereitgestellten Boot-Datei gesucht.
							</div></li><li><div class="para">
								Falls DHCP angegeben wird und die Boot-Datei nicht mit einem <code class="computeroutput">/</code> beginnt, wird auf dem NFS-Server im Verzeichnis <code class="filename">/kickstart</code> nach der via DHCP bereitgestellten Boot-Datei gesucht.
							</div></li><li><div class="para">
								Falls DHCP keine Boot-Datei bestimmt, versucht das Installationsprogramm die Datei <code class="filename">/kickstart/1.2.3.4-kickstart</code> zu lesen, wobei <em class="replaceable"><code>1.2.3.4</code></em> die numerische IP-Adresse des zu installierenden Rechners darstellt.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ksdevice=<em class="replaceable"><code><device></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Installationsprogramm nutzt dieses Netzwerkgerät, um sich mit dem Netzwerk zu verbinden. Stellen Sie sich beispielsweise ein System vor, das via eth1-Gerät mit einem NFS-Server verbunden ist. Um auf diesem System eine Kickstart-Installation mit der Kickstart-Datei von diesem NFS-Server zu starten, verwenden Sie den Befehl <code class="command">ks=nfs: <em class="replaceable"><code><server></code></em>:/<em class="replaceable"><code><path></code></em> ksdevice=eth1</code> am <code class="prompt">boot:</code>-Prompt.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">kssendmac</code></span></dt><dd><div class="para">
						Fügt HTTP-Header zu ks=http://-Anfragen, die bei der Versorgung von Systemen hilfreich sind, hinzu. Umfasst die MAC-Adressen aller NICs in CGI-Umgebungsvariablen in der Form "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab".
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">lang=<em class="replaceable"><code><lang></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Die Sprache, die für die Installation verwendet werden soll. Dies sollte eine Sprache sein, die auch in Zusammenhang mit dem 'lang' Kickstart-Befehl verwendet werden kann.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">loglevel=<em class="replaceable"><code><level></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Setzt den minimalen Level, der für das Protokollieren von Meldungen erforderlich ist. Werte für <level> sind debug, info, warning, error und critical. Der Standardwert ist info.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">lowres</code></span></dt><dd><div class="para">
						Erzwingt den Betrieb des GUI-Installers im Modus 640x480.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">mediacheck</code></span></dt><dd><div class="para">
						Aktiviert den Loader-Code zur Bereitstellung der Benutzeroption zum Testen der Integrität der Installationsquelle (falls es sich um eine ISO-basierte Methode handelt).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=cdrom</code></span></dt><dd><div class="para">
						Eine CD-ROM-basierte Installation durchführen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=ftp://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Verwenden Sie <path> für eine FTP-Installation.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=hd:<em class="replaceable"><code><dev></code></em>:<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Verwenden Sie <path> auf <dev> für eine Installation von Festplatte.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=http://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Verwenden Sie <path> für eine Installation via HTTP.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=nfs:<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Verwenden Sie <path> für eine Installation via NFS.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">netmask=<em class="replaceable"><code><nm></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Netzmaske, die bei einer Netzwerkinstallation verwendet werden soll.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nofallback</code></span></dt><dd><div class="para">
						Beenden, wenn GUI scheitert.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nofb</code></span></dt><dd><div class="para">
						Den VGA16-Framebuffer, der für die textbasierte Installation in einigen Sprachen benötigt wird, nicht laden.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nofirewire</code></span></dt><dd><div class="para">
						Unterstützung für Firewire-Geräte nicht laden.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noipv6</code></span></dt><dd><div class="para">
						IPv6-Netzwerk während der Installation deaktivieren.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nokill</code></span></dt><dd><div class="para">
						Eine Debugging-Option, die verhindert, dass Anaconda alle laufenden Programme beim Auftreten eines schweren Fehlers beendet.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nomount</code></span></dt><dd><div class="para">
						Jegliche installierten Linux-Partitionen nicht automatisch im Rettungsmodus einhängen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nonet</code></span></dt><dd><div class="para">
						Keine automatische Überprüfung auf Netzwerkgeräte.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noparport</code></span></dt><dd><div class="para">
						Nicht versuchen, Unterstützung für Parallel-Ports zu laden.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nopass</code></span></dt><dd><div class="para">
						Keine Tastatur-/Maus-Informationen an die Stufe 2 des Installers weitergeben. Dies ist hilfreich zum Testen der Tastatur- und Maus-Konfigurationsbildschirme in der Stufe 2 des Installer bei Netzwerkinstallationen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nopcmcia</code></span></dt><dd><div class="para">
						PCMCIA-Kontroller im System übergehen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noprobe</code></span></dt><dd><div class="para">
						Automatische Hardware-Erkennung nicht aktivieren, stattdessen Benutzer fragen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noshell</code></span></dt><dd><div class="para">
						Während der Installation keine Shell auf tty2 bereitstellen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nostorage</code></span></dt><dd><div class="para">
						Speichergeräte (SCSI, IDE, RAID) nicht automatisch prüfen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nousb</code></span></dt><dd><div class="para">
						USB-Unterstützung nicht laden (gelegentlich hilfreich bei frühzeitigem Aufhängen der Installation).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nousbstorage</code></span></dt><dd><div class="para">
						Usbstorage-Module nicht in den Loader laden. Kann bei der Anordnung von Geräten auf SCSI-Systemen helfen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">rescue</code></span></dt><dd><div class="para">
						Rettungsumgebung starten.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">resolution=<em class="replaceable"><code><mode></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Installer in angegebenem Modus starten, z.B. '1024x768'.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">serial</code></span></dt><dd><div class="para">
						Aktiviert die Unterstützung für die serielle Konsole.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">skipddc</code></span></dt><dd><div class="para">
						Überspringt die DDC-Überprüfung des Monitors. Dies kann hilfreich sein, falls dies das System aufhängt.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">syslog=<em class="replaceable"><code><host></code></em>[:<em class="replaceable"><code><port></code></em>]</code></span></dt><dd><div class="para">
						Sobald die Installation in Gang ist, schicke Meldungen an den Syslog-Prozess auf <em class="replaceable"><code><host></code></em> und alternativ auf Port <em class="replaceable"><code><port></code></em>. Dies setzt voraus, dass der Remote-Syslog-Prozess Verbindungen akzeptiert (die Option -r).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">text</code></span></dt><dd><div class="para">
						Erzwinge Installation im Textmodus.
					</div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">updates</code></span></dt><dd><div class="para">
						Fragt nach der Floppy mit den Updates (Bugfixes).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">updates=ftp://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Image, das die Updates via FTP enthält.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">updates=http://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Das Image, das die Updates via HTTP enthält.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">upgradeany</code></span></dt><dd><div class="para">
						Eine Datei /etc/redhat-release, die der erwarteten Syntax für ein Upgrade entspricht, nicht voraussetzen.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vnc</code></span></dt><dd><div class="para">
						Vnc-basierte Installation aktivieren. Sie müssen sich mit dem Rechner verbinden, indem Sie eine VNC-Client-Anwendung verwenden.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code><host></code></em>[:<em class="replaceable"><code><port></code></em>]</code></span></dt><dd><div class="para">
						Sobald die Installation in Gang ist, verbinden Sie sich mit dem VNC-Client <em class="replaceable"><code><host></code></em> und verwenden optional Port <em class="replaceable"><code><port></code></em>.
					</div><div class="para">
						Erfordert zusätzlich die Eingabe der 'vnc'-Option.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vncpassword=<em class="replaceable"><code><password></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Passwort für eine VNC-Verbindung aktivieren. Dies verhindert, dass sich jemand versehentlich mit der VNC-basierten Installation verbindet.
					</div><div class="para">
						Erfordert zusätzlich die Eingabe der 'vnc'-Option.
					</div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Zurück</strong>13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-langselection-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.11. Language Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Willkommen bei Fedora" /><link rel="next" href="ch07s12.html" title="7.12. Keyboard Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" />
 </a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s12.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-langselection-x86">7.11. Language Selection</h2></div></div></div><a id="id785880" class="indexterm"></a><div class="para">
		Verwenden Sie Ihre Maus und wählen Sie eine Sprache aus, die während der Installation verwendet werden soll (siehe auch <a class="xref" href="s1-langselection-x86.html#fig-langselection-x86" title="Abbildung 7.7. Language Selection">Abbildung 7.7, „Language Selection“</a>).
	</div><div class="para">
	Die von Ihnen gewählte Sprache wird die Standardsprache für das Betriebssystem, sobald es installiert ist. Durch die Auswahl der richtigen Spracheinstellung wird zugleich eine Vorauswahl für die Zeitzone getroffen, die Sie in einem späteren Bildschirm der Installation festlegen können. Das Installationsprogramm versucht, anhand Ihrer eingestellten Sprache die richtige Zeitzone für Ihren Standort auszuwählen.
</div><div class="para">
	To add support for additional languages, customize the installation at the package selection stage. For more information, refer to <a class="xref" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support">Abschnitt 7.23.2.2, „Additional Language Support“</a>.
</div><div class="figure" id="fig-langselection-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/langselection/lang.png" alt="Language Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Bildschirm der Sprachauswahl
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.7. Language Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Klicken Sie nach Auswahl der entsprechenden Sprache auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>, um fortzufahren.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.10. Willkommen bei Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s12.html"><strong>Weiter</strong>7.12. Keyboard Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-netboot-add-hosts.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.3. Adding PXE Hosts</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="11.5.2. PXE Boot Configuration" /><link rel="next" href="s1-netboot-tftp.html" title="11.5.4. TFTPD" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" />
 </a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-add-hosts">11.5.3. Adding PXE Hosts</h3></div></div></div><a id="id706367" class="indexterm"></a><div class="para">
			After configuring the network server, the interface as shown in <a class="xref" href="s1-netboot-add-hosts.html#fig-netboot-add-hosts" title="Abbildung 11.1. Add Hosts">Abbildung 11.1, „Add Hosts“</a> is displayed.
		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-hosts"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-hosts.png" alt="Add Hosts" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Add Hosts
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 11.1. Add Hosts</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE boot server.
		</div><div class="para">
			To add hosts, click the <span class="guibutton"><strong>New</strong></span> button.
		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-host-dialog"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-host-dialog.png" alt="Add a Host" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Add a Host
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 11.2. Add a Host</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Enter the following information:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Hostname or IP Address/Subnet</strong></span> — The IP address, fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to connect to the PXE server for installations.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Operating System</strong></span> — The operating system identifier to install on this client. The list is populated from the network install instances created from the <span class="guilabel"><strong>Network Installation Dialog</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Serial Console</strong></span> — This option allows use of a serial console.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Kickstart File</strong></span> — The location of a kickstart file to use, such as <strong class="userinput"><code>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</code></strong>. This file can be created with the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator">Kapitel 14, <i>Kickstart-Konfigurator</i></a> for details.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Ignore the <span class="guilabel"><strong>Snapshot name</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Ethernet</strong></span> options. They are only used for diskless environments.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Zurück</strong>11.5.2. PXE Boot Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Weiter</strong>11.5.4. TFTPD</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-netboot-pxe-config.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.2. PXE Boot Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="next" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="11.5.3. Adding PXE Hosts" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-pxe-config">11.5.2. PXE Boot Configuration</h3></div></div></div><a id="id716017" class="indexterm"></a><div class="para">
			The next step is to copy the files necessary to start the installation to the <code class="command">tftp</code> server so they can be found when the client requests them. The <code class="command">tftp</code> server is usually the same server as the network server exporting the installation tree.
		</div><div class="para">
			To copy these files, run the <span class="application"><strong>Network Booting Tool</strong></span> on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Zurück</strong>11.5. Manually configure a PXE server</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Weiter</strong>11.5.3. Adding PXE Hosts</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-netboot-tftp.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.4. TFTPD</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="11.5.3. Adding PXE Hosts" /><link rel="next" href="ch11s05s05.html" title="11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" 
 /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch11s05s05.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-tftp">11.5.4. TFTPD</h3></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id682800">11.5.4.1. Starten Sie den <code class="command">tftp</code>-Serverdienst</h4></div></div></div><a id="id682815" class="indexterm"></a><div class="para">
		On the DHCP server, verify that the <code class="filename">tftp-server</code> package is installed with the command <code class="command">rpm -q tftp-server</code>.
	</div><div class="para">
		<code class="command">tftp</code> ist ein xinetd-basierter Serverdienst. Starten Sie diesen mit den folgenden Befehlen:
	</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/chkconfig --level 345 xinetd on /sbin/chkconfig --level 345 tftp on</code>
</pre><div class="para">
		Diese Befehle konfigurieren die Dienste <code class="command">tftp</code> und <code class="command">xinetd</code> so, dass sie umgehend aktiviert werden und außerdem während des Bootvorgangs in den Runlevels 3,4 und 5 gestartet werden.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Zurück</strong>11.5.3. Adding PXE Hosts</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch11s05s05.html"><strong>Weiter</strong>11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-pkgselection-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23. Package Group Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="7.22.3. Alternative Bootloader" /><link rel="next" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/im
 age_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-package-selection.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-pkgselection-x86">7.23. Package Group Selection</h2></div></div></div><a id="id686864" class="indexterm"></a><a id="id742257" class="indexterm"></a><a id="id742716" class="indexterm"></a><a id="id726948" class="indexterm"></a><a id="id773194" class="indexterm"></a><a id="id765270" class="indexterm"></a><div class="para">
	Nachdem Sie nunmehr Ihre Auswahl für die Installation größtenteils getroffen haben, können Sie entweder die standardmäßige Paketauswahl bestätigen oder Pakete, die Ihren Bedürfnissen entsprechen, für Ihr System erstellen.
</div><div class="para">
	The <span class="guilabel"><strong>Package Installation Defaults</strong></span> screen appears and details the default package set for your Fedora installation. This screen varies depending on the version of Fedora you are installing.
</div><div class="important"><h2>Installing from a Live Image</h2><div class="para">
		If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. This installation method transfers a copy of the Live image rather than installing packages from a repository. To change the package selection, complete the installation, then use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> application to make desired changes.
	</div></div><div class="important"><h2>Installing in text mode</h2><div class="para">
		If you install Fedora in text mode, you cannot make package selections. The installer automatically selects packages only from the base and core groups. These packages are sufficient to ensure that the system is operational at the end of the installation process, ready to install updates and new packages. To change the package selection, complete the installation, then use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> application to make desired changes.
	</div></div><div class="figure" id="fig-pkgselection-group-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group.png" alt="Package Group Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Auswahl der Paketgruppen, die installiert werden sollen.
</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.27. Package Group Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	By default, the Fedora installation process loads a selection of software that is suitable for a desktop system. To include or remove software for common tasks, select the relevant items from the list:
</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Office and Productivity</span></dt><dd><div class="para">
				This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner project management application, graphical tools such as the GIMP, and multimedia applications.
			</div></dd><dt><span class="term">Software Development</span></dt><dd><div class="para">
				This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora system.
			</div></dd><dt><span class="term">Web server</span></dt><dd><div class="para">
				This option provides the Apache Web server.
			</div></dd></dl></div><div class="para">
		Wenn Sie sich dafür entscheiden, die aktuelle Paketliste anzunehmen, springen Sie weiter zu <a class="xref" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Vorbereitung der Installation">Abschnitt 7.24, „Vorbereitung der Installation“</a>.
	</div><div class="para">
		Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben einer Komponente, um diese auszuwählen (siehe <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html#fig-pkgselection-group-x86" title="Abbildung 7.27. Package Group Selection">Abbildung 7.27, „Package Group Selection“</a>).
	</div><div class="para">
	Um die Pakete weiter anzupassen, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Zu installierende Pakete anpassen</strong></span>. Klicken Sie auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>, um zum Bildschirm <span class="guilabel"><strong>Auswahl der Paketgruppen</strong></span> zu gelangen.
</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</h3></div></div></div><div class="para">
		You can define additional <em class="firstterm">repositories</em> to increase the software available to your system during installation. A repository is a network location that stores software packages along with <em class="firstterm">metadata</em> that describes them. Many of the software packages used in Fedora require other software to be installed. The installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for every piece of software you select for installation.
	</div><div class="para">
		The basic options are:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				The <span class="guilabel"><strong>Installation Repo</strong></span> repository is automatically selected for you. This represents the collection of software available on your installation CD or DVD.
			</div></li><li><div class="para">
				The <span class="guilabel"><strong>Fedora 11 - i386</strong></span> repository contains the complete collection of software that was released as Fedora 11, with the various pieces of software in their versions that were current at the time of release. If you are installing from the Fedora 11 DVD or <span class="emphasis"><em>set</em></span> of CDs, this option does not offer you anything extra. However, if you are installing from a Fedora Live CD, this option provides access to far more software than is included on the disk. Note that the computer must have access to the internet to use this option.
			</div></li><li><div class="para">
				The <span class="guilabel"><strong>Fedora 11 - i386 - Updates</strong></span> repository contains the complete collection of software that was released as Fedora 11, with the various pieces of software in their most current stable versions. This option not only installs the software that you select, but makes sure that it is fully updated as well. Note that the computer must have access to the internet to use this option.
			</div></li></ul></div><div class="figure" id="fig-pkgselection-repos-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-repos.png" alt="Adding a software repository" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Enter the details of additional software repositories.
</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.28. Adding a software repository</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		To include software from <em class="firstterm">repositories</em> other than the Fedora package collection, select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span>. You may provide the location of a repository of third-party software. Depending on the configuration of that repository, you may be able to select non-Fedora software during installation.
	</div><div class="para">
		To edit an existing software repository location, select the repository in the list and then select <span class="guilabel"><strong>Modify repository</strong></span>.
	</div><div class="note"><h2>Network Access Required</h2><div class="para">
			If you change the repository information during a non-network installation, such as from a Fedora DVD, the installer prompts you for network configuration information.
		</div></div><div class="para">
		If you select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span>, the <span class="guilabel"><strong>Edit repository</strong></span> dialog appears. Provide a <span class="guilabel"><strong>Repository name</strong></span> and the <span class="guilabel"><strong>Repository URL</strong></span> for its location.
	</div><div class="note"><h2>Fedora Software Mirrors</h2><div class="para">
			To find a Fedora software mirror near you, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors">http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors</a>.
		</div></div><div class="para">
		Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the directory on the mirror that <span class="emphasis"><em>contains</em></span> a directory named <code class="filename">repodata</code>. For instance, the "Everything" repository for Fedora is typically located in a directory tree <code class="filename">releases/11/Everything/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>, where <em class="replaceable"><code>arch</code></em> is a system architecture name.
	</div><div class="para">
		Once you provide information for an additional repository, the installer reads the package metadata over the network. Software that is specially marked is then included in the package group selection system. See <a class="xref" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection">Abschnitt 7.23.2, „Customizing the Software Selection“</a> for more information on selecting packages.
	</div><div class="note"><h2>Backtracking Removes Repository Metadata</h2><div class="para">
			If you choose <span class="guilabel"><strong>Back</strong></span> from the package selection screen, any extra repository data you may have entered is lost. This allows you to effectively cancel extra repositories. Currently there is no way to cancel only a single repository once entered.
		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Zurück</strong>7.22.3. Alternative Bootloader</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-package-selection.html"><strong>Weiter</strong>7.23.2. Customizing the Software Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-preparetoinstall-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.24. Vorbereitung der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-mandatory-services.html" title="7.23.2.3. Core Network Services" /><link rel="next" href="s1-installpkgs-x86.html" title="7.25. Pakete installieren" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.pn
 g" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-preparetoinstall-x86">7.24. Vorbereitung der Installation</h2></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id773994">7.24.1. Vorbereitung der Installation </h3></div></div></div><div class="para">
		A screen preparing you for the installation of Fedora now appears.
	</div><div class="para">
		Ein komplettes Protokoll Ihrer Installation befindet sich in der Datei <code class="filename">/root/install.log</code>, nachdem Ihr System erneut gebootet wurde.
	</div><a id="id774284" class="indexterm"></a><a id="id751897" class="indexterm"></a><div class="para">
		Um den Installationsprozess abzubrechen, können Sie Reset oder aber die Tastenkombination <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Entf</strong></span> drücken. Der Computer startet anschließend neu.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Zurück</strong>7.23.2.3. Core Network Services</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.25. Pakete installieren</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-auth.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.6. Authentifizierung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="14.5. Network Configuration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="14.7. Firewall-Konfiguration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-auth">14.6. Authentifizierung</h2></div></div></div><a id="id743916" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-auth-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-auth.png" alt="Authentifizierung" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Authentifizierung für Kickstart
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.9. Authentifizierung</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Im Abschnitt <span class="guilabel"><strong>Authentifizierung</strong></span> wählen Sie, ob Sie Shadow-Passwörter und die md5-Verschlüsselung für Benutzer-Passwörter verwenden. Diese Optionen werden standardmäßig gewählt und sind sehr zu empfehlen.
		</div><div class="para">
			Mit den Optionen des Bereichs <span class="guilabel"><strong>Konfiguration der Authentifizierung </strong></span> können Sie folgende Authentifizierungsmethoden konfigurieren:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					NIS
				</div></li><li><div class="para">
					LDAP
				</div></li><li><div class="para">
					Kerberos 5
				</div></li><li><div class="para">
					Hesiod
				</div></li><li><div class="para">
					SMB
				</div></li><li><div class="para">
					Name Switch Cache
				</div></li></ul></div><div class="para">
			These methods are not enabled by default. To enable one or more of these methods, click the appropriate tab, click the checkbox next to <span class="guilabel"><strong>Enable</strong></span>, and enter the appropriate information for the authentication method. Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about the options.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Zurück</strong>14.5. Network Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Weiter</strong>14.7. Firewall-Konfiguration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.3. Bootloaderoptionen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="14.2. Installationsmethode" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="14.4. Partitionsinformationen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/i
 mages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader">14.3. Bootloaderoptionen</h2></div></div></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-bootloader-fig"><div class="figure-contents"><a id="id710558" class="indexterm"></a><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-bootloader.png" alt="Bootloaderoptionen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Bootloaderoptionen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.3. Bootloaderoptionen</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id721847" class="indexterm"></a><div class="para">
			Bitte beachten Sie, dass dieser Bildschirm deaktiviert wird, wenn Sie eine andere spezielle Zielarchitektur gewählt haben, als x86 / x86_64.
		</div><div class="para">
			GRUB is the default boot loader for Fedora on x86 / x86_64 architectures. If you do not want to install a boot loader, select <span class="guilabel"><strong>Do not install a boot loader</strong></span>. If you choose not to install a boot loader, make sure you create a boot diskette or have another way to boot your system, such as a third-party boot loader.
		</div><div class="para">
			Sie müssen auswählen, wo der Bootloader installiert werden soll (im Master-Boot-Record oder im ersten Sektor der <code class="filename">/boot</code>-Partition). Installieren Sie den Bootloader im MBR, wenn Sie diesen als Ihren standardmäßigen Bootloader verwenden möchten.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie einige spezielle Parameter an den Kernel übergeben müssen, die verwendet werden, wenn das System bootet, geben Sie diese in das Textfeld <span class="guilabel"><strong>Kernelparameter</strong></span> ein. Wenn Sie zum Beispiel einen IDE-CD-ROM-Brenner haben, können Sie den Kernel anweisen, den SCSI-Emulationstreiber zu verwenden, der geladen sein muss, bevor <code class="command">cdrecord</code> verwendet wird. Geben Sie dazu <strong class="userinput"><code>hdd=ide-scsi</code></strong> als Kernelparameter ein (wobei <strong class="userinput"><code>hdd</code></strong> das CD-ROM-Gerät ist).
		</div><div class="para">
			Wenn Sie GRUB als Bootloader verwenden, können Sie diesen mit einem Passwort schützen, indem Sie ein GRUB-Passwort konfigurieren. Wählen Sie <span class="guilabel"><strong>GRUB-Passwort verwenden</strong></span> und geben Sie das Passwort in das <span class="guilabel"><strong>Passwort</strong></span>-Feld ein. Geben Sie das gleiche Passwort nochmal im Feld <span class="guilabel"><strong>Passwort bestätigen</strong></span> ein. Wenn Sie das Passwort verschlüsselt in der Datei speichern möchten, aktivieren Sie die Option <span class="guilabel"><strong>GRUB-Passwort verschlüsseln</strong></span>. Beim Speichern der Datei wird das im Nur-Text eingegebene Passwort verschlüsselt und in die Kickstart-Datei geschrieben. Verwenden Sie kein bereits verschlüsseltes Passwort, um es zu verschlüsseln.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie <span class="guilabel"><strong>Vorhandene Installation aktualisieren</strong></span> auf der Seite <span class="guilabel"><strong>Installationsmethode</strong></span> ausgewählt haben, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Existierenden Bootloader aktualisieren</strong></span>, um die vorhandene Bootloaderkonfiguration zu aktualisieren und dabei die alten Einträge zu erhalten.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Zurück</strong>14.2. Installationsmethode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Weiter</strong>14.4. Partitionsinformationen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-firewall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.7. Firewall-Konfiguration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="14.6. Authentifizierung" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="14.8. Anzeige-Konfiguration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall">14.7. Firewall-Konfiguration</h2></div></div></div><a id="id689704" class="indexterm"></a><div class="para">
			Der Bildschirm <span class="guilabel"><strong>Firewall-Konfiguration</strong></span> ähnelt dem Bildschirm im Installationsprogramm und dem im <span class="application"><strong>Security-Level Konfigurationstool</strong></span>.
		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-firewall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-firewall.png" alt="Firewall-Konfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firewall-Konfiguration für Kickstart
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.10. Firewall-Konfiguration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Wenn <span class="guilabel"><strong>Firewall deaktivieren</strong></span> ausgewählt ist, erlaubt das System vollständigen Zugriff auf alle Dienste und Ports. Keine Verbindungen zum System werden abgelehnt.
		</div><div class="para">
			Wenn <span class="guilabel"><strong>Firewall aktivieren</strong></span> ausgewählt ist, werden eingehende Verbindungen, die keine Antwort zu ausgehenden Anfragen sind, wie DNS-Antworten und DHCP-Anfragen, abgelehnt. Sollte Zugriff auf bestimmte Dienste benötigt werden, können diese Dienste durch die Firewall gelassen werden.
		</div><div class="para">
			Lediglich Geräte, die im Abschnitt <span class="guilabel"><strong>Netzwerkkonfiguration</strong></span> konfiguriert sind, werden als <span class="guilabel"><strong>Sichere Geräte</strong></span> aufgeführt. Verbindungen von jedem dieser Geräte werden angenommen. Wenn zum Beispiel <span class="guilabel"><strong>eth1</strong></span> nur Verbindungen vom internen System erhält, möchten Sie eventuell Verbindungen von diesem Gerät zulassen.
		</div><div class="para">
			Wenn ein Service in der Liste <span class="guilabel"><strong>Sichere Dienste</strong></span> ausgewählt wird, werden Verbindungen für diesen Service vom System angenommen und bearbeitet.
		</div><div class="para">
			Im Textfeld <span class="guilabel"><strong>Andere Ports</strong></span> können Sie zusätzliche Ports angeben, die für Remote-Zugriff geöffnet werden sollen. Benutzen Sie das Format <strong class="userinput"><code>port:protocol</code></strong>. Um zum Beispiel IMAP-Zugriff durch die Firewall zu ermöglichen, geben Sie <strong class="userinput"><code>imap:tcp</code></strong> ein. Numerische Ports können auch angegeben werden. Um UDP-Pakete auf Port 1234 durch die Firewall zu lassen, geben Sie <strong class="userinput"><code>1234:udp</code></strong> ein. Trennen Sie mehrere Ports hierbei durch Kommas.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. SELinux-Konfiguration</h3></div></div></div><a id="id776503" class="indexterm"></a><div class="para">
				Kickstart kann SELinux in den Modus <code class="command">enforcing</code>, <code class="command">permissive</code> oder <code class="command">disabled</code> versetzen. Eine feiner abgestimmte Konfiguration ist derzeit nicht möglich.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Zurück</strong>14.6. Authentifizierung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Weiter</strong>14.8. Anzeige-Konfiguration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.2. Installationsmethode</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="14.3. Bootloaderoptionen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-install">14.2. Installationsmethode</h2></div></div></div><a id="id916272" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-install-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-install.png" alt="Installationsmethode" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Kickstart-Installationsmethode
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.2. Installationsmethode</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			In <span class="guilabel"><strong>Installationsmethode</strong></span> können Sie wählen, ob Sie eine vollständige Installation oder eine Aktualisierung durchführen möchten. Wenn Sie sich für eine Aktualisierung entscheiden, werden die Optionen <span class="guilabel"><strong>Partitionsinformationen</strong></span> und <span class="guilabel"><strong>Paketauswahl</strong></span> deaktiviert. Diese werden für Kickstart-Aktualisierungen nicht unterstützt.
		</div><div class="para">
			Wählen Sie den Typ der Kickstart-Installation oder aktualisieren Sie mit einer der folgenden Optionen:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>CD-ROM</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from the Fedora CD-ROMs.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>NFS</strong></span> — Wählen Sie diese Option, wenn Sie von einem NFS-Share-Verzeichnis installieren oder aktualisieren möchten. Geben Sie in das Textfeld für den NFS-Server einen vollständigen Domain-Namen oder eine IP-Adresse ein. Geben Sie für das NFS-Verzeichnis den Namen des NFS-Verzeichnisses an, das das <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code>-Verzeichnis des Installationsbaums enthält. Wenn z.B. der NFS-Server das Verzeichnis <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/RedHat/</code> enthält, geben Sie <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/</code> für das NFS-Verzeichnis an.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>FTP</strong></span> — Wählen Sie diese Option, wenn Sie von einem FTP-Server installieren oder aktualisieren möchten. Geben Sie im Textfeld für den FTP-Server einen Domain-Namen oder IP-Adresse an. Geben Sie für das FTP-Verzeichnis den Namen des FTP-Verzeichnisses ein, das das <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code>-Verzeichnis enthält. Wenn Ihr FTP-Server zum Beispiel das Verzeichnis <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/RedHat/</code> enthält, geben Sie <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/</code> für das FTP-Verzeichnis ein. Wenn der FTP-Server einen Benutzernamen und ein Passwort benötigt, geben Sie diese ebenfalls ein.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>HTTP</strong></span> — Wählen Sie diese Option, wenn Sie von einem HTTP-Server installieren oder aktualisieren möchten. Im Textfeld für den HTTP-Server geben Sie einen Domain-Namen oder eine IP-Adresse an. Geben Sie für das HTTP-Verzeichnis den Namen des HTTP-Verzeichnisses ein, das das <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code>-Verzeichnis enthält. Wenn Ihr HTTP-Server zum Beispiel das Verzeichnis <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/RedHat/</code> enthält, geben Sie <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/</code> für das HTTP-Verzeichnis ein.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Hard Drive</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from a hard drive. Hard drive installations require the use of ISO (or CD-ROM) images. Be sure to verify that the ISO images are intact before you start the installation. To verify them, use an <code class="command">md5sum</code> program as well as the <code class="command">linux mediacheck</code> boot option as discussed in <a class="xref" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Überprüfen der Medien">Abschnitt 6.3, „Überprüfen der Medien“</a>. Enter the hard drive partition that contains the ISO images (for example, <code class="filename">/dev/hda1</code>) in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Partition</strong></span> text box. Enter the directory that contains the ISO images in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Directory</strong></span> text box.
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Weiter</strong>14.3. Bootloaderoptionen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-network.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.5. Network Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="14.4. Partitionsinformationen" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="14.6. Authentifizierung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-network">14.5. Network Configuration</h2></div></div></div><a id="id792213" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-network-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-network.png" alt="Network Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Netzwerkkonfiguration für Kickstart
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.8. Network Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Wenn das über Kickstart zu installierende System über keine Ethernetkarte verfügt, konfigurieren Sie keine auf der Seite <span class="guilabel"><strong>Netzwerkkonfiguration</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Networking is only required if you choose a networking-based installation method (NFS, FTP, or HTTP). Networking can always be configured after installation with the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-network</code>). Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for details.
		</div><div class="para">
			Klicken Sie für jede Ethernetkarte im System auf <span class="guibutton"><strong>Netzwerkgerät hinzufügen</strong></span>, und wählen Sie das Netzwerkgerät und den Netzwerktyp dieses Geräts. Wählen Sie <span class="guilabel"><strong>eth0</strong></span> als Netzwerkgerät für die erste Ethernetkarte, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>eth1</strong></span> für die zweite Ethernetkarte usw.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Zurück</strong>14.4. Partitionsinformationen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Weiter</strong>14.6. Authentifizierung</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-partitions.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.4. Partitionsinformationen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="14.3. Bootloaderoptionen" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="14.5. Network Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions">14.4. Partitionsinformationen</h2></div></div></div><a id="id708554" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-partitions-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-partitions.png" alt="Partitionsinformationen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Kickstart-Partitionsinformationen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.4. Partitionsinformationen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Wählen Sie, ob Sie den Master Boot Record (MBR) löschen möchten oder nicht. Sie können auch alle vorhandenen Partitionen löschen, alle vorhandenen Linux-Partitionen löschen oder alle vorhandenen Partitionen behalten.
		</div><div class="para">
			Sie können die Plattenkennung mit dem Standard für die Architektur des Systems initialisieren ( z.B. <code class="command">msdos</code> für x86 und <code class="command">gpt</code> für Itanium). Wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Festplattenkennung initialisieren</strong></span>, wenn Sie auf einer völlig neuen Festplatte installieren.
		</div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
				Obwohl <code class="command">anaconda</code> und <code class="command">kickstart</code> Logical Volume Management (LVM) unterstützen, existiert derzeit kein Mechanismus zur Konfiguration von LVM unter Verwendung des <span class="application"><strong>Kickstart-Konfigurator</strong></span>.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Erstellen von Partitionen</h3></div></div></div><div class="para">
				Um eine Partition zu erstellen, klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Hinzufügen</strong></span>. Das Fenster <span class="guilabel"><strong>Partitionsoptionen</strong></span> wie in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig" title="Abbildung 14.5. Erstellen von Partitionen">Abbildung 14.5, „Erstellen von Partitionen“</a> abgebildet, erscheint. Wählen Sie den Einhängepunkt, den Dateisystemtyp und die Partitionsgröße für die neue Partition. Sie haben außerdem folgende Optionen:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Wählen Sie in <span class="guilabel"><strong>Zusätzliche Größenoptionen</strong></span>, ob die Größe der Partition auf eine feste Größe oder bis zur gewählten Größe eingestellt bzw. der verbleibende Platz auf der Festplatte ausgefüllt werden soll. Haben Sie Swap als Dateisystemtyp ausgewählt, können Sie entscheiden, ob das Installationsprogramm die Swap-Partition mit der empfohlenen Größe erstellen soll statt eine Größe anzugeben.
					</div></li><li><div class="para">
						Erstellen der Partition als primäre Partition erzwingen.
					</div></li><li><div class="para">
						Erstellen der Partition auf einer bestimmten Festplatte. Beispiel: Geben Sie zum Erstellen der Partition auf der ersten IDE-Festplatte (<code class="filename">/dev/hda</code>) <strong class="userinput"><code>hda</code></strong> als Laufwerk an. Nehmen Sie <code class="filename">/dev</code> nicht in den Laufwerknamen auf.
					</div></li><li><div class="para">
						Verwendung einer vorhandenen Partition. Beispiel: Um die erste Partition auf der ersten IDE-Festplatte (<code class="filename">/dev/hda1</code>) zu verwenden, geben Sie <strong class="userinput"><code>hda1</code></strong> als Partition an. Nehmen Sie <code class="filename">/dev</code> nicht in den Partitionsnamen auf.
					</div></li><li><div class="para">
						Formatieren der Partition mit dem gewählten Dateisystemtyp.
					</div></li></ul></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-add-part-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-part-options.png" alt="Erstellen von Partitionen" /><div class="longdesc"><div class="para">
							Erstellen von Partitionen für Kickstart
						</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.5. Erstellen von Partitionen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
				Um eine vorhandene Partition zu bearbeiten, wählen Sie eine Partition aus der Liste und klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Bearbeiten</strong></span>. Es wird dasselbe Fenster <span class="guilabel"><strong>Partitionsoptionen</strong></span> wie beim Hinzufügen einer Partition angezeigt, siehe <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig" title="Abbildung 14.5. Erstellen von Partitionen">Abbildung 14.5, „Erstellen von Partitionen“</a>, mit dem Unterschied, dass es die Werte für die ausgewählte Partition enthält. Modifizieren Sie die Partitionsoptionen, und klicken Sie auf <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Um eine vorhandene Partition zu löschen, wählen Sie die Partition aus der Liste, und klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Löschen</strong></span>.
			</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-redhat-config-kickstart-raid">14.4.1.1. Erstellen von Software-RAID-Partitionen</h4></div></div></div><a id="id724646" class="indexterm"></a><a id="id693366" class="indexterm"></a><div class="para">
					Gehen Sie beim Erstellen einer Software-RAID-Partition wie folgt vor:
				</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Software-RAID-Partition anlegen</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Konfigurieren Sie die Partitionen wie zuvor beschrieben, wählen Sie jedoch <span class="guilabel"><strong>Software-RAID</strong></span> als Dateisystemtyp. Sie müssen außerdem ein Laufwerk angeben, auf dem die Partition angelegt bzw. welche vorhandene Partition verwendet werden soll.
						</div></li></ol></div><div class="figure" id="fig-kickstart-raid"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-raid-new.png" alt="Software-RAID-Partition anlegen" /><div class="longdesc"><div class="para">
								Software-RAID-Partition
							</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.6. Software-RAID-Partition anlegen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
					Wiederholen Sie diese Schritte, um so viele Partitionen zu erstellen, wie Sie für Ihr RAID-Setup benötigen. Nicht alle Ihre Partitionen müssen RAID-Partitionen sein.
				</div><div class="para">
					Nachdem Sie alle Partitionen erstellt haben, die zur Erstellung eines RAID-Geräts nötig waren, gehen Sie wie folgt vor:
				</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Wählen Sie <span class="guilabel"><strong>RAID-Geräte erstellen</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Wählen Sie einen Einhängepunkt, einen Dateisystemtyp, einen RAID-Gerätenamen ein RAID-Level, ein RAID-Member, die Anzahl der Spares für das Software-RAID-Gerät und ob die Partition formatiert werden soll.
						</div><div class="figure" id="fig-redhat-config-kickstart-md0"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-raid-device.png" alt="Erstellen eines Software-RAID-Geräts" /><div class="longdesc"><div class="para">
										Software-RAID-Gerät
									</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.7. Erstellen eines Software-RAID-Geräts</h6></div><br class="figure-break" /></li><li><div class="para">
							Klicken Sie auf <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>, um das Gerät zur Liste hinzuzufügen.
						</div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Zurück</strong>14.3. Bootloaderoptionen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Weiter</strong>14.5. Network Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.9. Package Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="14.8. Anzeige-Konfiguration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="14.10. Prä-Installationsskript" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs">14.9. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id697388" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-pkgs-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-pkgs.png" alt="Package Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Paketauswahl für Kickstart
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.12. Package Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Im Fenster <span class="guilabel"><strong>Paketauswahl</strong></span> können Sie wählen, welche Kategorie von Paketen Sie installieren möchten.
		</div><div class="para">
			Die Auflösung von Paketkonflikten wird automatisch ausgeführt.
		</div><div class="para">
			Zur Zeit erlaubt Ihnen der <span class="application"><strong>Kickstart-Konfigurator</strong></span> nicht, einzelne Pakete auszuwählen. Um einzelne Pakete zu installieren, modifizieren Sie die <code class="command">%packages</code>-Sektion der Kickstart-Datei, nachdem Sie diese gespeichert haben. Weitere Informationen finden Sie unter <a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection">Abschnitt 13.5, „Package Selection“</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Zurück</strong>14.8. Anzeige-Konfiguration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Weiter</strong>14.10. Prä-Installationsskript</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.11. Post-Installationsskript</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="14.10. Prä-Installationsskript" /><link rel="next" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="14.11.2. Verwenden eines Interpreters" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><im
 g src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall">14.11. Post-Installationsskript</h2></div></div></div><a id="id694358" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-postinstall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-postscript.png" alt="Post-Installationsskript" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Post-Installationsskript für Kickstart
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.14. Post-Installationsskript</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Sie können auch Befehle hinzufügen, die auf dem System ausgeführt werden, nachdem die Installation abgeschlossen ist. Wenn Sie das Netzwerk in der Kickstart-Datei richtig konfiguriert haben, ist das Netzwerk aktiviert. Wenn ein Post-Installationsskript enthalten sein soll, geben Sie es in den Textbereich ein.
		</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				Fügen Sie den Befehl <code class="command">%post</code> nicht ein. Er wird automatisch hinzugefügt.
			</div></div><div class="para">
			Wenn Sie zum Beispiel die Mitteilung des Tages für das neu installierte System ändern möchten, fügen Sie den folgenden Befehl zu der <code class="command">%post</code>-Sektion hinzu:
		</div><pre class="screen"><code class="command">echo "Hacker werden bestraft!" > /etc/motd</code>
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Weitere Beispiele finden Sie in <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples" title="13.7.1. Beispiele">Abschnitt 13.7.1, „Beispiele“</a>.
			</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Chroot-Umgebung</h3></div></div></div><div class="para">
				Wenn Sie möchten, dass Ihr Post-Installationsskript außerhalb der Chroot-Umgebung ausgeführt wird, markieren Sie das Kontrollkästchen neben dieser Option im oberen Teil des Fensters <span class="guilabel"><strong>Post-Installation</strong></span>. Dies ist gleichbedeutend mit der Verwendung der Option <code class="command">--nochroot</code> in der Sektion <code class="command">%post</code>.
			</div><div class="para">
				Wenn Sie Änderungen am neu installierten Dateisystem der Post-Installations-Sektion außerhalb der Chroot-Umgebung vornehmen möchten, müssen Sie den Verzeichnisnamen mit <code class="filename">/mnt/sysimage/</code> anfügen.
			</div><div class="para">
				Wenn Sie das Kontrollkästchen <span class="guilabel"><strong>Außerhalb der Chroot-Umgebung ausführen</strong></span> markieren, muss das Beispiel wie folgt geändert werden:
			</div><pre class="screen"><code class="command">echo "Hacker werden bestraft!" > /mnt/sysimage/etc/motd</code>
</pre></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Zurück</strong>14.10. Prä-Installationsskript</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Weiter</strong>14.11.2. Verwenden eines Interpreters</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-prescript.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.10. Prä-Installationsskript</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="14.9. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="14.11. Post-Installationsskript" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conte
 nt/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript">14.10. Prä-Installationsskript</h2></div></div></div><a id="id714563" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-prescript-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-prescript.png" alt="Prä-Installationsskript" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Prä-Installationsskript für Kickstart
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.13. Prä-Installationsskript</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Sie können Befehle hinzufügen, die auf dem System ausgeführt werden, sofort nachdem die Kickstart-Datei analysiert wurde und bevor die Installation startet. Wenn Sie das Netzwerk in der Kickstart-Datei konfiguriert haben, wird das Netzwerk aktiviert, bevor diese Sektion ausgeführt wird. Wenn ein Prä-Installationsskript enthalten sein soll, geben Sie es in den Textbereich ein.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie eine Skript-Sprache bestimmen möchten, die Sie zum Ausführen des Skripts verwenden, aktivieren Sie das Kontrollkästchen <span class="guilabel"><strong>Interpreter verwenden</strong></span>, und geben Sie den Interpreter in das Feld neben dem Kästchen ein. Beispiel: <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.4</code></strong> kann für ein Python-Skript angegeben werden. Diese Option ist gleichbedeutend mit <code class="command">%post --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.4</code></em></code> in der Kickstart-Datei.
		</div><div class="para">
			Viele der Befehle, die in der Prä-Installationsumgebung verfügbar sind, werden von einer Version von <span class="application"><strong>busybox</strong></span> mit dem Namen <span class="application"><strong>busybox-anaconda</strong></span> geliefert. Von <span class="application"><strong>busybox</strong></span> gelieferte Befehle bieten nicht denselben Funktionsumfang, sondern liefern lediglich die allgemein am häufigsten verwendeten Funktionen. Die folgende Liste von verfügbaren Befehlen umfasst die von <span class="application"><strong>busybox</strong></span> zur Verfügung gestellten Befehle:
		</div><div class="para">
			<code class="command">addgroup</code>, <code class="command">adduser</code>, <code class="command">adjtimex</code>, <code class="command">ar</code>, <code class="command">arping</code>, <code class="command">ash</code>, <code class="command">awk</code>, <code class="command">basename</code>, <code class="command">bbconfig</code>, <code class="command">bunzip2</code>, <code class="command">busybox</code>, <code class="command">bzcat</code>, <code class="command">cal</code>, <code class="command">cat</code>, <code class="command">catv</code>, <code class="command">chattr</code>, <code class="command">chgrp</code>, <code class="command">chmod</code>, <code class="command">chown</code>, <code class="command">chroot</code>, <code class="command">chvt</code>, <code class="command">cksum</code>, <code class="command">clear</code>, <code class="command">cmp</code>, <code class="command">comm</code>, <code class="command">cp</code>, <code class="command">cpio</code>, <code class="c
 ommand">crond</code>, <code class="command">crontab</code>, <code class="command">cut</code>, <code class="command">date</code>, <code class="command">dc</code>, <code class="command">dd</code>, <code class="command">deallocvt</code>, <code class="command">delgroup</code>, <code class="command">deluser</code>, <code class="command">devfsd</code>, <code class="command">df</code>, <code class="command">diff</code>, <code class="command">dirname</code>, <code class="command">dmesg</code>, <code class="command">dnsd</code>, <code class="command">dos2unix</code>, <code class="command">dpkg</code>, <code class="command">dpkg-deb</code>, <code class="command">du</code>, <code class="command">dumpkmap</code>, <code class="command">dumpleases</code>, <code class="command">e2fsck</code>, <code class="command">e2label</code>, <code class="command">echo</code>, <code class="command">ed</code>, <code class="command">egrep</code>, <code class="command">eject</code>, <code class="command">
 env</code>, <code class="command">ether-wake</code>, <code class="command">expr</code>, <code class="command">fakeidentd</code>, <code class="command">false</code>, <code class="command">fbset</code>, <code class="command">fdflush</code>, <code class="command">fdformat</code>, <code class="command">fdisk</code>, <code class="command">fgrep</code>, <code class="command">find</code>, <code class="command">findfs</code>, <code class="command">fold</code>, <code class="command">free</code>, <code class="command">freeramdisk</code>, <code class="command">fsck</code>, <code class="command">fsck.ext2</code>, <code class="command">fsck.ext3</code>, <code class="command">fsck.ext4</code>, <code class="command">fsck.minix</code>, <code class="command">ftpget</code>, <code class="command">ftpput</code>, <code class="command">fuser</code>, <code class="command">getopt</code>, <code class="command">getty</code>, <code class="command">grep</code>, <code class="command">gunzip</code>, <cod
 e class="command">gzip</code>, <code class="command">hdparm</code>, <code class="command">head</code>, <code class="command">hexdump</code>, <code class="command">hostid</code>, <code class="command">hostname</code>, <code class="command">httpd</code>, <code class="command">hush</code>, <code class="command">hwclock</code>, <code class="command">id</code>, <code class="command">ifconfig</code>, <code class="command">ifdown</code>, <code class="command">ifup</code>, <code class="command">inetd</code>, <code class="command">insmod</code>, <code class="command">install</code>, <code class="command">ip</code>, <code class="command">ipaddr</code>, <code class="command">ipcalc</code>, <code class="command">ipcrm</code>, <code class="command">ipcs</code>, <code class="command">iplink</code>, <code class="command">iproute</code>, <code class="command">iptunnel</code>, <code class="command">kill</code>, <code class="command">killall</code>, <code class="command">lash</code>, <code cl
 ass="command">last</code>, <code class="command">length</code>, <code class="command">less</code>, <code class="command">linux32</code>, <code class="command">linux64</code>, <code class="command">ln</code>, <code class="command">load_policy</code>, <code class="command">loadfont</code>, <code class="command">loadkmap</code>, <code class="command">login</code>, <code class="command">logname</code>, <code class="command">losetup</code>, <code class="command">ls</code>, <code class="command">lsattr</code>, <code class="command">lsmod</code>, <code class="command">lzmacat</code>, <code class="command">makedevs</code>, <code class="command">md5sum</code>, <code class="command">mdev</code>, <code class="command">mesg</code>, <code class="command">mkdir</code>, <code class="command">mke2fs</code>, <code class="command">mkfifo</code>, <code class="command">mkfs.ext2</code>, <code class="command">mkfs.ext3</code>, <code class="command">mkfs.ext4</code>, <code class="command">mkfs.mi
 nix</code>, <code class="command">mknod</code>, <code class="command">mkswap</code>, <code class="command">mktemp</code>, <code class="command">modprobe</code>, <code class="command">more</code>, <code class="command">mount</code>, <code class="command">mountpoint</code>, <code class="command">msh</code>, <code class="command">mt</code>, <code class="command">mv</code>, <code class="command">nameif</code>, <code class="command">nc</code>, <code class="command">netstat</code>, <code class="command">nice</code>, <code class="command">nohup</code>, <code class="command">nslookup</code>, <code class="command">od</code>, <code class="command">openvt</code>, <code class="command">passwd</code>, <code class="command">patch</code>, <code class="command">pidof</code>, <code class="command">ping</code>, <code class="command">ping6</code>, <code class="command">pipe_progress</code>, <code class="command">pivot_root</code>, <code class="command">printenv</code>, <code class="command">pr
 intf</code>, <code class="command">ps</code>, <code class="command">pwd</code>, <code class="command">rdate</code>, <code class="command">readlink</code>, <code class="command">readprofile</code>, <code class="command">realpath</code>, <code class="command">renice</code>, <code class="command">reset</code>, <code class="command">rm</code>, <code class="command">rmdir</code>, <code class="command">rmmod</code>, <code class="command">route</code>, <code class="command">rpm</code>, <code class="command">rpm2cpio</code>, <code class="command">run-parts</code>, <code class="command">runlevel</code>, <code class="command">rx</code>, <code class="command">sed</code>, <code class="command">seq</code>, <code class="command">setarch</code>, <code class="command">setconsole</code>, <code class="command">setkeycodes</code>, <code class="command">setlogcons</code>, <code class="command">setsid</code>, <code class="command">sh</code>, <code class="command">sha1sum</code>, <code class="com
 mand">sleep</code>, <code class="command">sort</code>, <code class="command">start-stop-daemon</code>, <code class="command">stat</code>, <code class="command">strings</code>, <code class="command">stty</code>, <code class="command">su</code>, <code class="command">sulogin</code>, <code class="command">sum</code>, <code class="command">swapoff</code>, <code class="command">swapon</code>, <code class="command">switch_root</code>, <code class="command">sync</code>, <code class="command">sysctl</code>, <code class="command">tail</code>, <code class="command">tar</code>, <code class="command">tee</code>, <code class="command">telnet</code>, <code class="command">telnetd</code>, <code class="command">test</code>, <code class="command">tftp</code>, <code class="command">time</code>, <code class="command">top</code>, <code class="command">touch</code>, <code class="command">tr</code>, <code class="command">traceroute</code>, <code class="command">true</code>, <code class="command">
 tty</code>, <code class="command">tune2fs</code>, <code class="command">udhcpc</code>, <code class="command">udhcpd</code>, <code class="command">umount</code>, <code class="command">uname</code>, <code class="command">uncompress</code>, <code class="command">uniq</code>, <code class="command">unix2dos</code>, <code class="command">unlzma</code>, <code class="command">unzip</code>, <code class="command">uptime</code>, <code class="command">usleep</code>, <code class="command">uudecode</code>, <code class="command">uuencode</code>, <code class="command">vconfig</code>, <code class="command">vi</code>, <code class="command">vlock</code>, <code class="command">watch</code>, <code class="command">watchdog</code>, <code class="command">wc</code>, <code class="command">wget</code>, <code class="command">which</code>, <code class="command">who</code>, <code class="command">whoami</code>, <code class="command">xargs</code>, <code class="command">yes</code>, <code class="command">zca
 t</code>, <code class="command">zcip</code>
		</div><div class="para">
			For a description of any of these commands, run:
		</div><div class="para">
			<code class="command">busybox <em class="replaceable"><code>Befehl</code></em> --help</code>
		</div><div class="para">
			In addition to the aforementioned commands, the following commands are provided in their full featured versions:
		</div><div class="para">
			<code class="command">anaconda</code>, <code class="command">bash</code>, <code class="command">bzip2</code>, <code class="command">jmacs</code>, <code class="command">ftp</code>, <code class="command">head</code>, <code class="command">joe</code>, <code class="command">kudzu-probe</code>, <code class="command">list-harddrives</code>, <code class="command">loadkeys</code>, <code class="command">mtools</code>, <code class="command">mbchk</code>, <code class="command">mtools</code>, <code class="command">mini-wm</code>, <code class="command">mtools</code>, <code class="command">jpico</code>, <code class="command">pump</code>, <code class="command">python</code>, <code class="command">python2.4</code>, <code class="command">raidstart</code>, <code class="command">raidstop</code>, <code class="command">rcp</code>, <code class="command">rlogin</code>, <code class="command">rsync</code>, <code class="command">setxkbmap</code>, <code class="command">sftp</code>, <code class="comm
 and">shred</code>, <code class="command">ssh</code>, <code class="command">syslinux</code>, <code class="command">syslogd</code>, <code class="command">tac</code>, <code class="command">termidx</code>, <code class="command">vncconfig</code>, <code class="command">vncpasswd</code>, <code class="command">xkbcomp</code>, <code class="command">Xorg</code>, <code class="command">Xvnc</code>, <code class="command">zcat</code>
		</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				Fügen Sie den Befehl <code class="command">%pre</code> nicht ein. Er wird automatisch hinzugefügt.
			</div></div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
				Das Prä-Installationsskript wird nach dem Einhängen der Quellmedien und dem Laden der Stufe 2 des Bootloaders ausgeführt. Aus diesem Grund ist es nicht möglich, die Quellmedien im Prä-Installationsskript zu ändern.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Zurück</strong>14.9. Package Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Weiter</strong>14.11. Post-Installationsskript</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-savefile.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.12. Speichern von Dateien</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="14.11.2. Verwenden eines Interpreters" /><link rel="next" href="pt-After_installation.html" title="Teil IV. After installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile">14.12. Speichern von Dateien</h2></div></div></div><a id="id692298" class="indexterm"></a><div class="para">
			Wenn Sie, nachdem Sie Ihre Kickstart-Optionen gewählt haben, den Inhalt Ihrer Kickstart-Datei noch einmal überprüfen möchten, wählen Sie <span class="guimenuitem"><strong>Datei</strong></span> = ><span class="guimenuitem"><strong>Vorschau</strong></span> aus dem Pull-Down-Menü.
		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-preview"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-confirm.png" alt="Vorschau" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Vorschau
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.15. Vorschau</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Wählen Sie zum Speichern der Kickstart-Datei <span class="guibutton"><strong>In Datei speichern</strong></span> im Vorschau-Fenster. Zum Speichern der Datei ohne Vorschau wählen Sie <span class="guimenuitem"><strong>Datei</strong></span> = ><span class="guimenuitem"><strong>Datei speichern</strong></span> oder drücken Sie <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span>. Ein Dialogfeld wird angezeigt, aus dem Sie wählen können, wo die Datei gespeichert werden soll.
		</div><div class="para">
			Nachdem Sie die Datei gespeichert haben, finden Sie unter <a class="xref" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="13.10. Starten einer Kickstart-Installation">Abschnitt 13.10, „Starten einer Kickstart-Installation“</a> Informationen zum Starten der Kickstart-Installation.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Zurück</strong>14.11.2. Verwenden eines Interpreters</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>Weiter</strong>Teil IV. After installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.8. Anzeige-Konfiguration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Kapitel 14. Kickstart-Konfigurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="14.7. Firewall-Konfiguration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="14.9. Package Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig">14.8. Anzeige-Konfiguration</h2></div></div></div><a id="id769229" class="indexterm"></a><div class="para">
			If you are installing the X Window System, you can configure it during the kickstart installation by checking the <span class="guilabel"><strong>Configure the X Window System</strong></span> option on the <span class="guilabel"><strong>Display Configuration</strong></span> window as shown in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html#xconfig-fig" title="Abbildung 14.11. X-Konfiguration">Abbildung 14.11, „X-Konfiguration“</a>. If this option is not chosen, the X configuration options are disabled and the <code class="command">skipx</code> option is written to the kickstart file.
		</div><div class="figure" id="xconfig-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-xconfig.png" alt="X-Konfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						X-Konfiguration für Kickstart
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 14.11. X-Konfiguration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Sie können auch wählen, ob Sie den <span class="application"><strong>Setup-Agent</strong></span> beim Booten des Systems starten möchten. Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, kann aber aktiviert oder im Rekonfigurationsmodus aktiviert werden. Der Rekonfigurationsmodus aktiviert die Sprache, Maus, Tastatur, Root-Passwort, Sicherheitslevel, Zeitzone und Netzwerkkonfigurationsoptionen zusätzlich zu den Standardoptionen.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Zurück</strong>14.7. Firewall-Konfiguration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Weiter</strong>14.9. Package Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-rescuemode-boot.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.2. In den Rettungsmodus booten</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="Kapitel 17. Systemwiederherstellung" /><link rel="prev" href="ap-rescuemode.html" title="Kapitel 17. Systemwiederherstellung" /><link rel="next" href="s1-rescuemode-booting-single.html" title="17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-rescuemode.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-boot">17.2. In den Rettungsmodus booten</h2></div></div></div><a id="id837504" class="indexterm"></a><div class="para">
			Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from CD-ROM, or some other boot method, instead of the system's hard drive.
		</div><div class="para">
			As the name implies, rescue mode is provided to rescue you from something. During normal operation, your Fedora system uses files located on your system's hard drive to do everything — run programs, store your files, and more.
		</div><div class="para">
			However, there may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive.
		</div><a id="id837534" class="indexterm"></a><div class="para">
			Um in den Rettungsmodus zu booten, müssen Sie in der Lage sein, das System mit Hilfe einer der folgenden Methoden<sup>[<a id="boot-media" href="#ftn.boot-media" class="footnote">4</a>]</sup> zu booten:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					By booting the system from an installation boot CD-ROM or DVD.
				</div></li><li><div class="para">
					Booten Sie das System von einem anderen Installations-Boot-Medium, wie beispielsweise einem USB-Flashgerät.
				</div></li><li><div class="para">
					By booting the system from the Fedora CD-ROM #1 or DVD.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Sobald Sie mit einer dieser Methoden gebootet haben, geben Sie das Schlüsselwort <strong class="userinput"><code>rescue</code></strong> als Kernelparameter an. Für ein x86-System, geben Sie beispielsweise den folgenden Befehl am Installations-Boot-Prompt ein:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong>
</pre><div class="para">
			You are prompted to answer a few basic questions, including which language to use. It also prompts you to select where a valid rescue image is located. Select from <span class="guilabel"><strong>Local CD-ROM</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hard Drive</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>NFS image</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>FTP</strong></span>, or <span class="guilabel"><strong>HTTP</strong></span>. The location selected must contain a valid installation tree, and the installation tree must be for the same version of Fedora as the Fedora disk from which you booted. If you used a boot CD-ROM or other media to start rescue mode, the installation tree must be from the same tree from which the media was created. For more information about how to setup an installation tree on a hard drive, NFS server, FTP server, or HTTP server, refer to the earlier section of this guide.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie ein Rescue-Image ausgewählt haben, das keine Netzwerkverbindung erfordert, werden Sie gefragt, ob Sie eine Netzwerkverbindung herstellen wollen oder nicht. Eine Netzwerkverbindung ist dann sinnvoll, wenn Sie z.B. Dateien auf einem anderen Computer sichern wollen oder RPM-Pakete von einem gemeinsamen Netzwerk installieren möchten.
		</div><div class="para">
			Die folgende Meldung wird angezeigt:
		</div><div class="para">
			<code class="computeroutput">The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.</code>
		</div><div class="para">
			Wenn Sie <span class="guibutton"><strong>Fortfahren</strong></span> wählen, wird versucht, Ihr Dateisystem unter dem Verzeichnis <code class="filename">/mnt/sysimage</code> einzuhängen. Falls eine Partition nicht einhängt werden kann, werden Sie darüber informiert. Wenn Sie <span class="guibutton"><strong>Schreibgeschützt</strong></span> auswählen, wird versucht, das Dateisystem im Verzeichnis <code class="filename">/mnt/sysimage</code>im schreibgeschützten Modus einzuhängen. Wenn Sie <span class="guibutton"><strong>Überspringen</strong></span> wählen, wird Ihr Dateisystem nicht eingehängt. Wählen Sie <span class="guibutton"><strong>Überspringen</strong></span>, wenn Sie denken, dass Ihr Dateisystem defekt ist.
		</div><div class="para">
			Wenn sich Ihr System dann im Rettungsmodus befindet, erscheint ein Prompt auf der VC (virtuelle Konsole) 1 und der VC 2 (verwenden Sie die Tastenkombination <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>-<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, um auf VC 1 Zugriff zu erhalten und die Tastenkombination <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>-<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, um auf VC 2 Zugriff zu erhalten):
		</div><pre class="screen"><code class="prompt">sh-3.00b#</code>
</pre><div class="para">
			Wenn Sie <span class="guibutton"><strong>Fortfahren</strong></span> gewählt haben, um Ihre Partitionen automatisch einzuhängen, und diese erfolgreich eingehängt wurden, befinden Sie sich im Einzelbenutzermodus.
		</div><div class="para">
			Auch wenn Ihr Dateisystem eingehängt ist, ist die standardmäßig eingehängte Root-Partition während des Rettungsmodus eine temporäre Root-Partition und nicht die Root-Partition des Dateisystems, die im normalen Benutzermodus (Runlevel 3 oder 5) verwendet wird. Wenn Sie das Einhängen Ihres Dateisystems ausgewählt haben und dies erfolgreich war, können Sie die Root-Partition der Umgebung des Rettungsmodus in die Root-Partition Ihres Dateisystems ändern, indem Sie folgenden Befehl ausführen:
		</div><pre class="screen"><code class="command">chroot /mnt/sysimage</code>
</pre><div class="para">
			Dies kann hilfreich sein, wenn Sie Befehle wie <code class="command">rpm</code> eingeben, da hierbei Ihre Root-Partition als <code class="filename">/</code> eingehängt sein muss. Wenn Sie die Chroot-Umgebung verlassen wollen, geben Sie den Befehl <code class="command">exit</code> ein, um damit zum Prompt zurückzukehren.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie <span class="guibutton"><strong>Überspringen</strong></span> gewählt haben, können Sie trotzdem versuchen, eine Partition oder einen LVM2 logischen Datenträger von Hand im Rettungsmodus einzuhängen, indem Sie ein Verzeichnis wie <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code> erstellen und den folgenden Befehl eingeben:
		</div><pre class="screen"><code class="command">mount -t ext4 <em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</code></em></code>
</pre><div class="para">
			In the above command, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code> is a directory that you have created and <code class="command"><em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</code></em></code> is the LVM2 logical volume you want to mount. If the partition is of type <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> replace <code class="command">ext4</code> with <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> respectively.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie die Namen aller physikalischen Partitionen nicht kennen, geben Sie den folgenden Befehl ein, um diese aufzulisten:
		</div><pre class="screen"><code class="command">fdisk -l</code>
</pre><div class="para">
			Wenn Sie die Namen aller LVM2 physikalischen Datenträger nicht kennen, geben Sie die folgenden Befehle ein, um diese aufzulisten:
		</div><pre class="screen"><code class="command">pvdisplay</code>
</pre><pre class="screen"><code class="command">vgdisplay</code>
</pre><pre class="screen"><code class="command">lvdisplay</code>
</pre><a id="id766232" class="indexterm"></a><div class="para">
			Vom Prompt können zahlreiche nützliche Befehle aufgerufen werden, darunter:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="command">ssh</code>, <code class="command">scp</code> und <code class="command">ping</code> falls das Netzwerk aktiviert wurde
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">dump</code> und <code class="command">restore</code> für Benutzer mit Bandgeräten
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">parted</code> und <code class="command">fdisk</code> für die Verwaltung von Partitionen
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">rpm</code> für das Installieren oder Aktualisieren von Software
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">joe</code> zum Editieren von Konfigurationsdateien
				</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
						Wenn Sie versuchen, andere beliebte Editoren, wie <code class="command">emacs</code>, <code class="command">pico</code> oder <code class="command">vi</code> zu starten, wird der <code class="command">joe</code>-Editor gestartet.
					</div></div></li></ul></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Neuinstallation des Bootloaders</h3></div></div></div><a id="id768412" class="indexterm"></a><a id="id694251" class="indexterm"></a><div class="para">
				In vielen Fällen kann der GRUB-Bootloader aus Versehen gelöscht, beschädigt oder durch andere Betriebssysteme ersetzt werden.
			</div><div class="para">
				Die folgenden Schritte erläutern detailliert, wie GRUB neu im Master-Boot-Record installiert wird:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Booten Sie das System von einem Installations-Boot-Medium.
					</div></li><li><div class="para">
						Geben Sie <code class="command">linux rescue</code> am Installations-Bootprompt ein, um die Rescue-Umgebung zu starten.
					</div></li><li><div class="para">
						Geben Sie <code class="command">chroot /mnt/sysimage</code>ein, um die Root-Partition einzuhängen.
					</div></li><li><div class="para">
						Geben Sie <code class="command">/sbin/grub-install /dev/hda</code> ein, um den GRUB-Bootloader neu zu installieren, wobei <code class="command">/dev/hda</code> die Boot-Partition ist.
					</div></li><li><div class="para">
						Überprüfen Sie die Datei <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>, da möglicherweise zusätzliche Einträge benötigt werden, damit GRUB zusätzliche Betriebssysteme ansteuern kann.
					</div></li><li><div class="para">
						Starten Sie das System neu.
					</div></li></ul></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.boot-media" href="#boot-media" class="para">4</a>] </sup>
				Weitere Details hierzu finden Sie in den entsprechenden vorherigen Abschnitten in diesem Handbuch.
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-rescuemode.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 17. Systemwiederherstellung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Weiter</strong>17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-rescuemode-booting-emergency.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.4. Booten in den Rettungsmodus</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="Kapitel 17. Systemwiederherstellung" /><link rel="prev" href="s1-rescuemode-booting-single.html" title="17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus" /><link rel="next" href="ch-upgrade-x86.html" title="Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-booting-emergency">17.4. Booten in den Rettungsmodus</h2></div></div></div><a id="id714780" class="indexterm"></a><a id="id714793" class="indexterm"></a><div class="para">
			Im Rettungsmodus wird nur eine kleinstmögliche Umgebung gebootet. Das Root-Dateisystem wird schreibgeschützt (read-only) eingehängt und praktisch nichts ist eingerichtet. Der Hauptvorteil des Rettungsmodus gegenüber dem Einzelbenutzer-Modus besteht darin, dass die <code class="command">init</code>-Dateien nicht geladen werden. Wenn <code class="command">init</code> beschädigt ist, oder nicht funktioniert, können Sie immer noch Dateisysteme einhängen, um Daten, die während einer Neuinstallation verloren gingen, zu retten.
		</div><div class="para">
			Um in den Rettungsmodus zu booten, verwenden Sie dieselbe Methode, wie für den Einzelbenutzermodus unter <a class="xref" href="s1-rescuemode-booting-single.html" title="17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus">Abschnitt 17.3, „Booten in den Einzelbenutzermodus“</a> beschrieben, mit einer kleinen Ausnahme: Ersetzen Sie das Schlüsselwort <strong class="userinput"><code>single</code></strong> mit dem Schlüsselwort <strong class="userinput"><code>emergency</code></strong>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Zurück</strong>17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 18. Aktualisieren des vorhandenen Systems</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-rescuemode-booting-single.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="Kapitel 17. Systemwiederherstellung" /><link rel="prev" href="s1-rescuemode-boot.html" title="17.2. In den Rettungsmodus booten" /><link rel="next" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html" title="17.4. Booten in den Rettungsmodus" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/im
 age_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-booting-single">17.3. Booten in den Einzelbenutzermodus</h2></div></div></div><a id="id712820" class="indexterm"></a><a id="id712833" class="indexterm"></a><a id="id829669" class="indexterm"></a><div class="para">
			Einer der Vorteile des Einzelbenutzer-Modus ist, dass Sie keine Boot-CD-ROM benötigen. Allerdings steht Ihnen nicht die Option zur Verfügung, die Dateisysteme schreibgeschützt (read-only) oder überhaupt nicht einzuhängen.
		</div><div class="para">
			Wenn Ihr System zwar bootet, die Anmeldung im System jedoch nicht möglich ist, versuchen Sie den Einzelbenutzermodus.
		</div><div class="para">
			Im Einzelbenutzermodus bootet Ihr Computer in Runlevel 1. Ihre lokalen Dateisysteme werden eingehängt, Ihr Netzwerk wird jedoch nicht aktiviert. Sie benötigen eine Shell zur Systemwartung. Im Gegensatz zum Rettungsmodus versucht der Einzelbenutzermodus, die Dateisysteme automatisch einzuhängen. <span class="emphasis"><em>Benutzen Sie den Einzelbenutzermodus nicht, wenn Ihr Dateisystem nicht erfolgreich eingehängt werden kann</em></span>. Sie können den Einzelbenutzermodus nicht verwenden, wenn die Runlevel 1 Konfiguration Ihres Systems korrupt ist.
		</div><div class="para">
			Falls Sie auf einem x86-System GRUB verwenden, gehen Sie folgendermaßen vor, um in den Einzelbenutzermodus zu booten:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Wenn der GRUB Splash-Bildschirm beim Hochfahren des Systems erscheint, können Sie beliebige Taste drücken, um in das GRUB-Menü zu gelangen.
				</div></li><li><div class="para">
					Select <span class="guilabel"><strong>Fedora</strong></span> with the version of the kernel that you wish to boot and type <code class="command">a</code> to append the line.
				</div></li><li><div class="para">
					Gehen Sie zum Zeilenende und geben Sie <strong class="userinput"><code>single</code></strong> als ein separates Wort ein (drücken Sie auf die <span class="keycap"><strong>Leertaste</strong></span> und geben dann <strong class="userinput"><code>single</code></strong> ein). Beenden Sie den Modus mit <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Zurück</strong>17.2. In den Rettungsmodus booten</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Weiter</strong>17.4. Booten in den Rettungsmodus</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-steps-network-installs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start" /><link rel="prev" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM" /><link rel="next" href="ch03s05s02.html" title="3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="
 Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s05s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86">3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</h2></div></div></div><a id="id791662" class="indexterm"></a><a id="id769747" class="indexterm"></a><a id="id726097" class="indexterm"></a><a id="id707462" class="indexterm"></a><a id="id769235" class="indexterm"></a><a id="id717650" class="indexterm"></a><a id="id749367" class="indexterm"></a><a id="id729256" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Stellen Sie sicher, dass keine Installations-CD (oder irgendeine andere Art von CD) im CD-/DVD-Laufwerk Ihres Systems ist, wenn Sie eine netzwerkbasierte Installation durchführen möchten. Eine CD im Laufwerk kann zu unerwarteten Fehlern führen.
	</div></div><div class="para">
	The Fedora installation media must be available for either a network installation (via NFS, FTP, or HTTP) or installation via local storage. Use the following steps if you are performing an NFS, FTP, or HTTP installation.
</div><div class="para">
	Der für die Installation über das Netzwerk zu verwendende NFS-, FTP- oder HTTP-Server muss ein separater Rechner sein, der den gesamten Inhalt der Installations-DVD-ROM oder den Installations-CD-ROMs zur Verfügung stellen kann.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD / DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		In the following examples, the directory on the installation staging server that will contain the installation files will be specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code>. The directory that will be made publicly available via FTP, NFS, or HTTP will be specified as <em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em>. For example, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code> may be a directory you create called <code class="filename">/var/isos</code>. <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em></code> might be <code class="filename">/var/www/html/f11</code>, for an HTTP install.
	</div></div><div class="para">
	Um die Dateien einer Installations-DVD oder von Installations-CD-ROMs auf eine Linux-Maschine zu kopieren, die als Installations-Staging-Server agiert, führen Sie folgende Schritte durch:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Create an iso image from the installation disk(s) using the following command (for DVDs):
		</div><div class="para">
			<code class="command">dd if=/dev/<em class="replaceable"><code>dvd</code></em> of=<em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space/</code></em>f11.iso </code>
		</div><div class="para">
			wobei <em class="replaceable"><code>dvd</code></em> auf Ihr DVD-Laufwerkgerät verweist.
		</div><div class="para">
			For instructions on how to prepare a network installation using CD-ROMs, refer to the instructions on the <code class="filename">README-en</code> file in <code class="filename">disk1</code>.
		</div></li></ul></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id766487">3.5.1. Vorbereitung einer Installation via FTP und HTTP</h3></div></div></div><div class="para">
		Extract the files from the iso image of the installation DVD or the iso images of the installation CDs and place them in a directory that is shared over FTP or HTTP.
	</div><div class="para">
		Next, make sure that the directory is shared via FTP or HTTP, and verify client access. You can check to see whether the directory is accessible from the server itself, and then from another machine on the same subnet that you will be installing to.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Zurück</strong>3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s05s02.html"><strong>Weiter</strong>3.5.2. Vorbereitung einer Installation via NFS</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-timezone-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.16. Konfiguration von Zeitzonen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-networkconfig-fedora.html" title="7.15. Network Configuration" /><link rel="next" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_righ
 t.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-account_configuration.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-timezone-x86">7.16. Konfiguration von Zeitzonen</h2></div></div></div><a id="id832273" class="indexterm"></a><a id="id765703" class="indexterm"></a><a id="id720936" class="indexterm"></a><a id="id791802" class="indexterm"></a><a id="id786582" class="indexterm"></a><a id="id744714" class="indexterm"></a><a id="id808544" class="indexterm"></a><div class="para">
	Specify a time zone even if you plan to use NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
</div><div class="para">
	Legen Sie Ihre Zeitzone fest, indem Sie die dem Standort Ihres Computers am nächsten liegende Stadt auswählen. Klicken Sie auf die Karte, um eine bestimmte geografische Region der Erde auszuwählen.
</div><div class="para">
	Specify a time zone even if you plan to use NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
</div><div class="para">
	Es gibt zwei Arten, wie Sie Ihre Zeitzone auswählen können.
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Mit Hilfe der Maus können Sie auf der interaktiven Karte auf eine spezifische Stadt klicken (durch einen gelben Punkt grafisch abgebildet). Daraufhin erscheint ein rotes <span class="guilabel"><strong>X</strong></span>, wodurch Ihre Auswahl angezeigt wird.
		</div></li><li><div class="para">
			Sie können auch durch eine am unteren Ende des Bildschirms befindliche Liste scrollen, um Ihre Zeitzone dort auszuwählen. Klicken Sie mit der Maus auf einen Standort, um Ihre Auswahl zu markieren.
		</div></li></ul></div><div class="figure" id="id716688"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/timezone/timezone.png" alt="Konfiguration der Zeitzone" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Zeitzonenkonfigurationsbildschirm
			</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.13. Konfiguration der Zeitzone</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	If Fedora is the only operating system on your computer, select <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span>. The system clock is a piece of hardware on your computer system. Fedora uses the timezone setting to determine the offset between the local time and UTC on the system clock. This behavior is standard for UNIX-like operating systems.
</div><div class="warning"><h2>Windows and the System Clock</h2><div class="para">
		Do not enable the <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span> option if your machine also runs Microsoft Windows. Microsoft operating systems change the BIOS clock to match local time rather than UTC. This may cause unexpected behavior under Fedora.
	</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Um die Konfiguration der Zeitzone nach Abschluss Ihrer Installation zu ändern, verwenden Sie das <span class="application"><strong>Tool zur Einstellung von Zeit und Datum</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Geben Sie an einem Shell-Prompt den Befehl <code class="command">system-config-date</code> ein, um das <span class="application"><strong>Tool zur Einstellung von Zeit und Datum</strong></span> zu starten. Wenn Sie nicht als Root angemeldet sind, werden Sie aufgefordert, das Root-Passwort einzugeben, um fortfahren zu können.
	</div><div class="para">
		Um das <span class="application"><strong>Tool zur Einstellung von Zeit und Datum</strong></span> als textbasierte Anwendung zu starten, verwenden Sie den Befehl <code class="command">timeconfig</code>.
	</div></div><div class="para">
	Select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to proceed.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Zurück</strong>7.15. Network Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-account_configuration.html"><strong>Weiter</strong>7.17. Set the Root Password</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-trouble-install-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3. Probleme während der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="Kapitel 8. Problembehandlung bei der Installation auf einem Intel- oder AMD-System" /><link rel="prev" href="ch08s02.html" title="8.2. Probleme beim Starten der Installation" /><link rel="next" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="8.3.2. Saving traceback messages without removeable media" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="
 http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-trouble-install-x86">8.3. Probleme während der Installation</h2></div></div></div><a id="id688481" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</h3></div></div></div><a id="id681780" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you receive an error message stating <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora</code>, there is probably a SCSI controller that is not being recognized by the installation program.
</div><div class="para">
			Überprüfen Sie als erstes die Web-Site des Hardwareherstellers, ob ein Treiberdisketten-Image zur Lösung Ihres Problems existiert. Allgemeine Informationen zu Treiberdisketten finden Sie in <a class="xref" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme">Kapitel 5, <i>Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme</i></a>.
		</div><div class="para">
	You can also refer to the LinuxQuestions.org Hardware Compatibility List, available online at:
</div><div class="para">
	<a href="http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php">http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php</a>
</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s02.html"><strong>Zurück</strong>8.2. Probleme beim Starten der Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Weiter</strong>8.3.2. Saving traceback messages without removeab...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-x86-bootloader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s2-diskpartdelete-x86.html" title="7.21.7. Löschen einer Partition" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="7.22.2. Rescue Mode" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-x86-bootloader">7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und <span class="trademark">Intel</span>® 64-Systemen</h2></div></div></div><a id="id761289" class="indexterm"></a><a id="id761298" class="indexterm"></a><a id="id768846" class="indexterm"></a><a id="id795208" class="indexterm"></a><a id="id814460" class="indexterm"></a><a id="id728678" class="indexterm"></a><a id="id830527" class="indexterm"></a><div class="para">
		Um das System ohne Boot-Medium starten zu können, müssen Sie in der Regel einen Bootloader installieren. Ein Bootloader ist das erste Softwareprogramm, das beim Starten eines Computers ausgeführt wird. Es ist für das Laden und Übertragen der Steuerung an die Kernel-Software des Betriebssystems verantwortlich. Der Kernel initialisiert seinerseits das restliche Betriebssystem.
	</div><div class="important"><h2>Installing in text mode</h2><div class="para">
			If you install Fedora in text mode, the installer configures the bootloader automatically and you cannot customize bootloader settings during the installation process.
		</div></div><div class="para">
		GRUB (GRand Unified Bootloader) wird standardmäßig installiert und ist ein sehr leistungsstarker Bootloader. GRUB kann eine Vielfalt an freien sowie proprietären Betriebssystemen mit Chain-Loading laden (der Mechanismus für das Laden von nicht unterstützten Betriebssystemen, bei dem ein anderer Bootloader wie zum Beispiel DOS oder Windows geladen wird).
	</div><div class="note"><h2>Das GRUB-Boot-Menü</h2><div class="para">
			The GRUB menu defaults to being hidden, except on dual-boot systems. To show the GRUB menu during system boot, press and hold the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key before the kernel is loaded. (Any other key works as well but the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key is the safest to use.)
		</div></div><div class="figure" id="fig-x86-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-bootloader.png" alt="Bootloader-Konfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Konfiguration der Art und Weise, in der das System starten soll.
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.25. Bootloader-Konfiguration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		If there are no other operating systems on your computer, or you are completely removing any other operating systems the installation program will install <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> as your boot loader without any intervention. In that case you may continue on to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection">Abschnitt 7.23, „Package Group Selection“</a>.
	</div><div class="para">
		Es könnte sein, dass Sie bereits einen Bootloader auf Ihrem System installiert haben. Ein Betriebssystem könnte den eigenen, bevorzugten oder einen externen Bootloader installieren. Wenn dieser Bootloader keine GNU/Linux Partitionen erkennt, könnte es sein, dass Sie Fedora nicht booten können. Benutzen Sie <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> als Bootloader um GNU/Linux und die meisten anderen Betriebssysteme starten zu können. Folgen Sie den Hinweisen in diesem Kapitel um <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> zu installieren.
	</div><div class="warning"><h2>Installing GRUB</h2><div class="para">
			Wenn Sie GRUB installieren, kann der bestehende Bootloader eventuell überschrieben werden.
		</div></div><div class="para">
		By default, the installation program installs GRUB in the master boot record or <abbr class="abbrev">MBR</abbr>, of the device for the root file system. To decline installation of a new boot loader, unselect <span class="guilabel"><strong>Install boot loader on /dev/sda</strong></span>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Wenn Sie aus irgendeinem Grund GRUB nicht installieren, können Sie Ihr System nicht direkt booten und Sie müssen eine andere Methode zum Booten wählen (z.B. einen kommerziellen Bootloader). Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie sicher sind, dass Sie Ihr System auf eine andere Art und Weise booten können!
		</div></div><div class="para">
		Wenn Sie bereits ein anderes Betriebssystem installieren, wird Fedora beginnen <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> automatisch zu finden und zu konfigurieren, um diese zu booten. Sie können andere Betriebssysteme auch manuell konfigurieren, wenn <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> sie nicht erkennt.
	</div><div class="para">
		Um die erkannten Einstellungen des Betriebssystems zu erweitern, zu entfernen oder zu ändern, benutzen Sie bitte die bereitgestellten Optionen.
	</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Hinzufügen</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Wählen Sie <span class="guibutton"><strong>Hinzufügen</strong></span>, um GRUB ein weiteres Betriebssystem hinzuzufügen.
				</div><div class="para">
					Wählen Sie die Plattenpartition, die ein bootfähiges Betriebssystem enthält aus der Ausklappliste und geben Sie dem Eintrag eine Bezeichnung. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> zeigt diese Bezeichnung in seinem Startmenü.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Um einen Eintrag im GRUB Boot-Menü zu ändern, wählen Sie den Eintrag aus und wählen dann <span class="guibutton"><strong>Editieren</strong></span>.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Löschen</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Um einen Eintrag vom GRUB Boot-Menü zu entfernen, wählen Sie diesen aus und wählen dann <span class="guibutton"><strong>Löschen</strong></span>.
				</div></dd></dl></div><div class="para">
		Klicken Sie auf <span class="guilabel"><strong>Standard</strong></span> neben der gewünschten Bootpartition, um das Betriebssystem auszuwählen, das standardmäßig gebootet werden soll. Sie können mit der Installation erst dann fortfahren, wenn Sie ein standardmäßiges Boot-Image ausgewählt haben.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Die Spalte <span class="guilabel"><strong>Kennung</strong></span> zeigt an, welche Eingaben am Bootprompt notwendig sind, falls sie einen nicht-grafischen Bootloader verwenden.
		</div><div class="para">
			Nachdem der Boot-Bildschirm von GRUB geladen ist, verwenden Sie die Pfeiltasten, um eine Boot-Kennung auszuwählen oder geben Sie <span class="keycap"><strong>e</strong></span> zur Bearbeitung ein. Für die ausgewählte Boot-Kennung wird eine Liste mit Elementen in der Konfigurationsdatei angezeigt.
		</div></div><div class="para">
		Bootloader-Passwörter stellen einen Sicherheitsmechanismus in einer Umgebung zur Verfügung, in der physischer Zugriff auf Ihren Server möglich ist.
	</div><div class="para">
		Wenn Sie einen Bootloader installieren, sollten Sie ein Passwort erstellen, um Ihr System zu schützen. Ohne ein Bootloader-Passwort können Benutzer mit Zugriff auf Ihr System Optionen an den Kernel weiterleiten, die die Systemsicherheit gefährden können. Mit einem Bootloader-Passwort muss zuerst das Passwort eingegeben werden, um Startoptionen auszuwählen, die nicht standardmäßig gesetzt sind. Jedoch besteht immer noch die Möglichkeit für jemanden mit direktem Zugang zum Rechner von einer Diskette, CD-ROM oder einem USB-Medium, sofern das BIOS dies unterstützt, zu booten. Sicherheitspläne, die Bootloader-Passwörter beinhalten, sollten auch immer alternative Boot-Methoden umfassen.
	</div><a id="id687156" class="indexterm"></a><a id="id834837" class="indexterm"></a><a id="id726232" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>GRUB-Passwörter nicht benötigt</h2><div class="para">
			Sie brauchen kein Passwort für <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> abfragen, wenn nur vertrauenswürdige Operatoren Ihr System nutzen oder es physisch durch geschützten Zugang über die Konsole gesichert ist. Wie dem auch sei, falls eine nicht vertrauenswürdige Person physischen Zugang zu Tastatur und Bildschirm Ihres Computers erlangen kann, kann diese Person das System neustarten und hat Zugang zu <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>. In diesem Fall hilft ein Passwort.
		</div></div><div class="para">
		Wenn Sie sich entscheiden, die Systemsicherheit anhand eines Bootloader-Passworts zu optimieren, stellen Sie sicher, dass Sie das Kontrollkästchen <span class="guilabel"><strong>Bootloader-Passwort verwenden</strong></span> aktivieren.
	</div><div class="para">
		Wenn es aktiviert ist, geben Sie ein Passwort ein und bestätigen es.
	</div><div class="para">
		<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> speichert das Passwort in verschlüsselter Form, so dass es <span class="emphasis"><em>nicht</em></span> gelesen oder wiederhergestellt werden kann. Wenn Sie das Boot-Passwort vergessen, booten Sie das System normal und ändern Sie dann den Passworteintrag unter <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>. Wenn Sie nicht booten können, könnte es sein, dass sie den "Rettungsmodus" auf der ersten Fedora-Disk benutzen können um das Passwort wiederherzustellen.
	</div><div class="para">
		Falls Sie das Passwort für <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> ändern müssen, nutzen Sie das Werkzeug <code class="command">grub-md5-crypt</code>. Für weitere Informationen zur Nutzung dieses Werkzeugs, geben Sie den Befehl <code class="command">man grub-md5-crypt</code> in einem Terminalfenster ein, um die Handbuchseiten zu lesen.
	</div><div class="para">
		Stellen Sie zum Konfigurieren von erweiterten Bootloader-Optionen wie das Ändern der Startreihenfolge oder das Weiterleiten von Optionen an den Kernel sicher, dass <span class="guilabel"><strong>Erweiterte Bootloader-Optionen konfigurieren</strong></span> ausgewählt ist, ehe Sie auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span> klicken.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="x86-bootloader-adv">7.22.1. Erweiterte Bootloader-Konfiguration</h3></div></div></div><div class="para">
			Nachdem Sie festgelegt haben, welcher Bootloader installiert werden soll, können Sie auch den Installationsort des Bootloaders bestimmen. Sie können den Bootloader an einem der beiden Orte installieren:
		</div><a id="id796638" class="indexterm"></a><a id="id751501" class="indexterm"></a><a id="id705446" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					The master boot record (MBR) — This is the recommended place to install a boot loader, unless the MBR already starts another operating system loader, such as System Commander. The MBR is a special area on your hard drive that is automatically loaded by your computer's BIOS, and is the earliest point at which the boot loader can take control of the boot process. If you install it in the MBR, when your machine boots, GRUB presents a boot prompt. You can then boot Fedora or any other operating system that you have configured the boot loader to boot.
				</div></li><li><div class="para">
					<a id="id792584" class="indexterm"></a>
					 The first sector of your boot partition — This is recommended if you are already using another boot loader on your system. In this case, your other boot loader takes control first. You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots Fedora.
				</div><div class="note"><h2>GRUB als zweiter Bootloader</h2><div class="para">
						Wenn Sie GRUB als zweiten Bootloader installieren, müssen Sie ihren primären Bootloader jedes Mal neu konfigurieren wenn Sie von einem neuen Kernel starten. Der Kernel eines Betriebssystem wie Microsoft Windows startet nicht auf die selbe Art und Weise. Deshalb verwenden die meisten Benutzer GRUB als primären Bootloader auf Dual-Boot-Systemen.
					</div></div></li></ul></div><div class="figure" id="fig-x86-adv-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-adv-bootloader.png" alt="Bootloader-Installation" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Wählen Sie für Bootloader den Installationsort sowie die Konfigurationsweise aus.
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.26. Bootloader-Installation</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Wenn Sie über eine RAID-Karte verfügen, beachten Sie bitte, dass einige BIOS-Versionen das Booten von der RAID-Karte nicht unterstützen. In diesen Fällen sollte der Bootloader <span class="emphasis"><em>nicht </em></span> im MBR des RAID-Array, sondern im MBR des gleichen Laufwerks, in dem die Partition <code class="filename">/boot/</code> erstellt wurde, installiert werden.
			</div></div><div class="para">
			If your system only uses Fedora, you should choose the MBR.
		</div><div class="para">
			Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Festplattenreihenfolge ändern</strong></span> wenn Sie die Reihenfolge der Laufwerke neu ordnen möchten. Das Ändern der Festplattenreihenfolge kann sinnvoll sein, wenn Sie mehrere SCSI-Adapter oder SCSI- und IDE-Adapter haben und vom SCSI-Gerät booten möchten.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Während der Partitionierung Ihrer Festplatte sollten Sie daran denken, dass das BIOS einiger älterer Systeme auf nicht mehr als die ersten 1024 Zylinder einer Festplatte zugreift. Ist dies der Fall, sollten Sie genug Platz für die <code class="filename">/boot</code>-Linux-Partition auf den ersten 1024 Zylindern Ihrer Festplatte lassen, um Linux booten zu können. Alle anderen Linux-Partitionen können nach Zylinder 1024 eingerichtet werden.
	</div><div class="para">
		In <code class="command">parted</code> entsprechen 1024 Zylinder 528 MB. Weitere Informationen finden Sie unter:
	</div><pre class="screen"><a href="http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</a>
</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.21.7. Löschen einer Partition</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Weiter</strong>7.22.2. Rescue Mode</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-x86-starting.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.3. Starting the Installation Program</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-guimode-textinterface-x86.html" title="7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprogramms im Textmodus" /><link rel="next" href="s2-x86-starting-bootopts.html" title="7.3.2. Additional Boot Options" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedorap
 roject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-x86-starting">7.3. Starting the Installation Program</h2></div></div></div><a id="id814201" class="indexterm"></a><a id="id833703" class="indexterm"></a><div class="para">
		To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. If you have already read through <a class="xref" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start">Kapitel 3, <i>Schritte für einen erfolgreichen Start</i></a>, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process. When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the Fedora DVD or CD-ROM #1 or any boot media that you have created.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><a id="id795160" class="indexterm"></a><div class="para">
			Occasionally, some hardware components require a <em class="firstterm">driver diskette</em> during the installation. A driver diskette adds support for hardware that is not otherwise supported by the installation program. Refer to <a class="xref" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Kapitel 5. Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme">Kapitel 5, <i>Treibermedien für Intel- und AMD-Systeme</i></a> for more information.
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 Systems</h3></div></div></div><a id="id769078" class="indexterm"></a><a id="id810831" class="indexterm"></a><div class="para">
			You can boot the installation program using any one of the following media (depending upon what your system can support):
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>Fedora DVD/CD-ROM</em></span> — Your machine supports a bootable DVD/CD-ROM drive and you have the Fedora CD-ROM set or DVD.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>Boot CD-ROM</em></span> — Your machine supports a bootable CD-ROM drive and you want to perform network or hard drive installation.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>USB pen drive</em></span> — Your machine supports booting from a USB device.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>PXE boot via network</em></span> — Your machine supports booting from the network. This is an advanced installation path. Refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers">Kapitel 11, <i>Einrichten eines Installationsservers</i></a> for additional information on this method.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, refer to <a class="xref" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM">Abschnitt 3.4.2, „Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM“</a>.
		</div><div class="para">
			Insert the boot media and reboot the system. Your BIOS settings may need to be changed to allow you to boot from the CD-ROM or USB device.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, watch the instructions provided on your display when your computer first boots. A line of text appears, telling you which key to press to enter the BIOS settings.
			</div><div class="para">
				Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard drive or diskette drive.
			</div><div class="para">
				Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to the documentation that came with your system.
			</div></div><div class="para">
			After a short delay, a screen containing the <code class="prompt">boot:</code> prompt should appear. The screen contains information on a variety of boot options. Each boot option also has one or more help screens associated with it. To access a help screen, press the appropriate function key as listed in the line at the bottom of the screen.
		</div><div class="para">
			As you boot the installation program, be aware of two issues:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Once the <code class="prompt">boot:</code> prompt appears, the installation program automatically begins if you take no action within the first minute. To disable this feature, press one of the help screen function keys.
				</div></li><li><div class="para">
					If you press a help screen function key, there is a slight delay while the help screen is read from the boot media.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Normally, you only need to press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to boot. Be sure to watch the boot messages to review if the Linux kernel detects your hardware. If your hardware is properly detected, continue to the next section. If it does not properly detect your hardware, you may need to restart the installation and use one of the boot options provided in <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.2. Die Benutzeroberfläche des Installationsprog...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Weiter</strong>7.3.2. Additional Boot Options</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-init.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.4. Das Programm /sbin/init</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Der Boot-Prozess im Detail" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. Der Kernel" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. Das Programm <code class="command">/sbin/init</code></h3></div></div></div><a id="id818522" class="indexterm"></a><a id="id837150" class="indexterm"></a><a id="id837168" class="indexterm"></a><div class="para">
				Das Programm <code class="command">/sbin/init</code> (auch <code class="command">init</code> genannt) koordiniert den verbleibenden Boot-Prozess und konfiguriert die Benutzerumgebung.
			</div><div class="para">
				Wenn <code class="command">init</code> gestartet wird, wird es automatisch zum übergeordneten Prozess auf erster Ebene (“parent process”) oder zum übergeordneten Prozess auf zweiter Ebene (“grandparent process”) allerzukünftigen, auf dem System automatisch gestarteten Prozesse. Zuerst führt es das <code class="filename">/etc/rc.d/rc.sysinit</code>-Skript aus, das den Umgebungspfad einstellt, Swapping startet, die Dateisysteme überprüft und andere Schritte der Systeminitialisierung übernimmt. Die meisten Systeme verwenden beispielsweise eine Uhr, wobei <code class="filename">rc.sysinit</code> die Konfigurationsdatei <code class="filename">/etc/sysconfig/clock</code> liest, um die Hardware-Uhr zu initialisieren. Falls Sie beispielsweise auch über spezielle, serielle Port-Prozesse verfügen, die ebenfalls initialisiert werden müssen, führt <code class="filename">rc.sysinit</code> die Datei <code class="filename">/etc/rc.serial</code> aus.
			</div><div class="para">
				Der <code class="command">init</code>-Befehl führt anschließend das <code class="filename">/etc/inittab</code>-Script aus, welches beschreibt, wie das System in jedem einzelnen <em class="firstterm">SysV Init Runlevel</em> eingerichtet werden sollte. Runlevels sind ein Zustand, oder <em class="firstterm">Modus</em>, der durch die im SysV-Verzeichnis <code class="filename">/etc/rc.d/rc<em class="replaceable"><code><x></code></em>.d/</code> enthaltenen Dienste definiert wird, wobei <em class="replaceable"><code><x></code></em> die Nummer des Runlevels ist. Für weitere Informationen zu SysV Init Runlevels siehe <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels">Abschnitt F.4, „SysV Init Runlevels“</a>.
			</div><div class="para">
				Danach legt <code class="command">init</code> die Quellfunktionsbibliothek <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/functions</code> für das System fest. In der Datei wird festgelegt, wie Programme zu starten oder zu beenden sind und wie die PID eines Programms bestimmt werden kann.
			</div><div class="para">
				Danach startet <code class="command">init</code> alle Hintergrundprozesse, indem es im entsprechenden <code class="filename">rc</code>-Verzeichnis nach den Runlevels sucht, die in <code class="filename">/etc/inittab</code> als Standard festgelegt sind. Die <code class="filename">rc</code>-Verzeichnisse sind gemäß den Runlevels nummeriert, denen sie entsprechen. So ist zum Beispiel <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code> das Verzeichnis für Runlevel 5.
			</div><div class="para">
				Das Programm <code class="command">init</code> sucht beim Starten in Runlevel 5 im Verzeichnis <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code>, um die Prozesse zu ermitteln, die gestartet und beendet werden müssen.
			</div><div class="para">
				Nachfolgend ein Beispiel-Listing für das Verzeichnis<code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code>:
			</div><pre class="screen">K05innd -> ../init.d/innd 
K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd 
K10dc_server -> ../init.d/dc_server 
K10psacct -> ../init.d/psacct 
K10radiusd -> ../init.d/radiusd 
K12dc_client -> ../init.d/dc_client 
K12FreeWnn -> ../init.d/FreeWnn 
K12mailman -> ../init.d/mailman 
K12mysqld -> ../init.d/mysqld 
K15httpd -> ../init.d/httpd 
K20netdump-server -> ../init.d/netdump-server 
K20rstatd -> ../init.d/rstatd 
K20rusersd -> ../init.d/rusersd 
K20rwhod -> ../init.d/rwhod 
K24irda -> ../init.d/irda 
K25squid -> ../init.d/squid 
K28amd -> ../init.d/amd 
K30spamassassin -> ../init.d/spamassassin 
K34dhcrelay -> ../init.d/dhcrelay 
K34yppasswdd -> ../init.d/yppasswdd 
K35dhcpd -> ../init.d/dhcpd 
K35smb -> ../init.d/smb 
K35vncserver -> ../init.d/vncserver 
K36lisa -> ../init.d/lisa 
K45arpwatch -> ../init.d/arpwatch 
K45named -> ../init.d/named 
K46radvd -> ../init.d/radvd 
K50netdump -> ../init.d/netdump 
K50snmpd -> ../init.d/snmpd 
K50snmptrapd -> ../init.d/snmptrapd 
K50tux -> ../init.d/tux 
K50vsftpd -> ../init.d/vsftpd 
K54dovecot -> ../init.d/dovecot 
K61ldap -> ../init.d/ldap 
K65kadmin -> ../init.d/kadmin 
K65kprop -> ../init.d/kprop 
K65krb524 -> ../init.d/krb524 
K65krb5kdc -> ../init.d/krb5kdc 
K70aep1000 -> ../init.d/aep1000 
K70bcm5820 -> ../init.d/bcm5820 
K74ypserv -> ../init.d/ypserv 
K74ypxfrd -> ../init.d/ypxfrd 
K85mdmpd -> ../init.d/mdmpd 
K89netplugd -> ../init.d/netplugd 
K99microcode_ctl -> ../init.d/microcode_ctl 
S04readahead_early -> ../init.d/readahead_early 
S05kudzu -> ../init.d/kudzu 
S06cpuspeed -> ../init.d/cpuspeed 
S08ip6tables -> ../init.d/ip6tables 
S08iptables -> ../init.d/iptables 
S09isdn -> ../init.d/isdn 
S10network -> ../init.d/network 
S12syslog -> ../init.d/syslog 
S13irqbalance -> ../init.d/irqbalance 
S13portmap -> ../init.d/portmap 
S15mdmonitor -> ../init.d/mdmonitor 
S15zebra -> ../init.d/zebra 
S16bgpd -> ../init.d/bgpd 
S16ospf6d -> ../init.d/ospf6d 
S16ospfd -> ../init.d/ospfd 
S16ripd -> ../init.d/ripd 
S16ripngd -> ../init.d/ripngd 
S20random -> ../init.d/random 
S24pcmcia -> ../init.d/pcmcia 
S25netfs -> ../init.d/netfs 
S26apmd -> ../init.d/apmd 
S27ypbind -> ../init.d/ypbind 
S28autofs -> ../init.d/autofs 
S40smartd -> ../init.d/smartd 
S44acpid -> ../init.d/acpid 
S54hpoj -> ../init.d/hpoj 
S55cups -> ../init.d/cups 
S55sshd -> ../init.d/sshd 
S56rawdevices -> ../init.d/rawdevices 
S56xinetd -> ../init.d/xinetd 
S58ntpd -> ../init.d/ntpd 
S75postgresql -> ../init.d/postgresql 
S80sendmail -> ../init.d/sendmail 
S85gpm -> ../init.d/gpm 
S87iiim -> ../init.d/iiim 
S90canna -> ../init.d/canna 
S90crond -> ../init.d/crond 
S90xfs -> ../init.d/xfs 
S95atd -> ../init.d/atd 
S96readahead -> ../init.d/readahead 
S97messagebus -> ../init.d/messagebus 
S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd 
S99local -> ../rc.local
</pre><div class="para">
				Wie Sie sehen, befindet sich keines der Skripte, die die Dienste starten und beenden, im Verzeichnis <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code>. Vielmehr sind alle Dateien in <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code> <em class="firstterm">symbolische Links</em>, die auf Skripte im <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code>-Verzeichnis zeigen. Symbolische Links werden in allen <code class="filename">rc</code>-Verzeichnissen verwendet, so dass die Runlevel durch Erstellen, Ändern und Löschen der symbolischen Links neu konfiguriert werden können, ohne dass die aktuellen Skripte davon betroffen werden, auf die sie verweisen.
			</div><div class="para">
				Der Name jedes symbolischen Links beginnt entweder mit einem <code class="computeroutput">K</code> oder einem <code class="computeroutput">S</code>. Die <code class="computeroutput">K</code>-Links sind Prozesse, die in diesem Runlevel gekillt werden, während die Links gestartet werden, die mit einem <code class="computeroutput">S</code> beginnen.
			</div><div class="para">
				Zuerst beendet der Befehl <code class="command">init</code> alle symbolischen <code class="computeroutput">K</code>-Links im Verzeichnis mit Hilfe des Befehls <code class="command">/etc/rc.d/init.d/<em class="replaceable"><code><Befehl></code></em> stop</code>, wobei <em class="replaceable"><code><Befehl></code></em> der zu beendende Prozess ist. Anschließend werden alle symbolischen <code class="computeroutput">S</code>-Links mit Hilfe von <code class="command">/etc/rc.d/init.d/<em class="replaceable"><code><Befehl></code></em> start</code> gestartet.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Wenn das System den Bootvorgang abgeschlossen hat, können Sie sich als root anmelden und dieselben Skripte zum Starten und Beenden der Dienste ausführen. So beendet zum Beispiel der Befehl <code class="command">/etc/rc.d/init.d/httpd stop</code> den Apache HTTP-Server.
				</div></div><div class="para">
				Alle symbolischen Links sind nummeriert, um die Startreihenfolge festzulegen. Sie können die Reihenfolge ändern, in der die Dienste gestartet oder beendet werden, indem Sie diese Nummerierung ändern. Je kleiner die Nummer, desto früher wird gestartet. Die symbolischen Links mit derselben Nummer werden in alphabetischer Reihenfolge gestartet.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Als eine der letzten Aktionen führt das Programm <code class="command">init</code> alle Skripte aus, die sich in <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> befinden. Diese Datei ist nützlich für das Anpassen des Systems. Für weitere Informationen zur Verwendung von <code class="filename">rc.local</code> lesen Sie <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens">Abschnitt F.3, „Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Zeitpunkt des Bootens“</a>.
				</div></div><div class="para">
				After the <code class="command">init</code> command has progressed through the appropriate <code class="filename">rc</code> directory for the runlevel, the <code class="filename">/etc/inittab</code> script forks an <code class="command">/sbin/mingetty</code> process for each virtual console (login prompt) allocated to the runlevel. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The <code class="command">/sbin/mingetty</code> process opens communication pathways to <em class="firstterm">tty</em> devices<sup>[<a id="id823845" href="#ftn.id823845" class="footnote">8</a>]</sup>, sets their modes, prints the login prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login process.
			</div><div class="para">
				In runlevel 5, the <code class="filename">/etc/inittab</code> runs a script called <code class="filename">/etc/X11/prefdm</code>. The <code class="filename">prefdm</code> script executes the preferred X display manager<sup>[<a id="id794675" href="#ftn.id794675" class="footnote">9</a>]</sup> — <code class="command">gdm</code>, <code class="command">kdm</code>, or <code class="command">xdm</code>, depending on the contents of the <code class="filename">/etc/sysconfig/desktop</code> file.
			</div><div class="para">
				Nach Beendigung diesen Vorganges ist das System im Runlevel 5 und zeigt den Anmeldebildschirm an.
			</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id823845" href="#id823845" class="para">8</a>] </sup>
					Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about <code class="filename">tty</code> devices.
				</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id794675" href="#id794675" class="para">9</a>] </sup>
					Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about display managers.
				</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Zurück</strong>F.2.3. Der Kernel</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Weiter</strong>F.3. Ausführen von zusätzlichen Programmen zum Ze...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-kernel.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.3. Der Kernel</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Der Boot-Prozess im Detail" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. Der Bootloader" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. Das Programm /sbin/init" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="
 Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. Der Kernel</h3></div></div></div><a id="id773111" class="indexterm"></a><a id="id773129" class="indexterm"></a><div class="para">
				Wenn der Kernel lädt, initialisiert und konfiguriert er sofort den Arbeitsspeicher des Computers. Anschließend wird die an das System angeschlossene Hardware konfiguriert, einschließlich sämtlicher Prozessoren und I/O-Subsysteme sowie aller Speichergeräte. Dann sucht er nach dem komprimierten <code class="filename">initramfs</code>-Image (oder den Images) an einem bestimmten Speicherort im Speicher, dekomprimiert diese(s) direkt nach <code class="filename">/sysroot/</code> und lädt alle notwendigen Treiber. Danach initialisiert er die mit dem Dateisystem verbundenen virtuellen Geräte wie LVM oder Software-RAID, bevor die <code class="filename">initramfs</code>-Prozesse beendet werden und der gesamte Speicher freigesetzt wird, der einmal belegt war.
			</div><div class="para">
				Nach dem Initialisieren aller Geräte des Systems erstellt der Kernel ein Root-Gerät, hängt die Root-Partition als schreibgeschützt ein und setzt nicht verwendeten Speicher frei.
			</div><div class="para">
				Zu diesem Zeitpunkt ist der Kernel in den Speicher geladen und betriebsbereit. Allerdings ist das System ohne Benutzer-Applikationen, die sinnvolle Eingabe erlauben, nicht gerade von großem Nutzen.
			</div><div class="para">
				Der Kernel startet den Befehl <code class="command">/sbin/init</code>, um die Benutzerumgebung einzurichten.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Zurück</strong>F.2.2. Der Bootloader</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Weiter</strong>F.2.4. Das Programm /sbin/init</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-loader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.2. Der Bootloader</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Der Boot-Prozess im Detail" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Der Boot-Prozess im Detail" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. Der Kernel" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" a
 lt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. Der Bootloader</h3></div></div></div><a id="id791227" class="indexterm"></a><a id="id791244" class="indexterm"></a><a id="id706765" class="indexterm"></a><a id="id706779" class="indexterm"></a><a id="id706792" class="indexterm"></a><div class="para">
				This section looks at the default boot loader for the x86 platform, GRUB. For more information about configuring and using GRUB, see <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader">Anhang E, <i>Der GRUB-Bootloader</i></a>.
			</div><div class="para">
				Ein Bootloader für die x86-Plattform wird in mindestens zwei Phasen unterteilt. Die erste Phase ist ein kleiner binärer Rechnercode auf dem MBR. Seine einzige Aufgabe besteht im Suchen des Bootloaders der zweiten Phase und dem Laden des ersten Teils in den Arbeitsspeicher.
			</div><div class="para">
				GRUB has the advantage of being able to read ext2 and ext3 <sup>[<a id="id703618" href="#ftn.id703618" class="footnote">7</a>]</sup> partitions and load its configuration file — <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> — at boot time. Refer to <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB">Abschnitt E.6, „Menükonfigurationsdatei von GRUB“</a> for information on how to edit this file.
			</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
					The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems.
				</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Wenn Sie ein Upgrade des Kernels mit Hilfe des <span class="application"><strong>Red Hat Update Agent</strong></span> durchführen, wird die Konfigurationsdatei des Bootloaders automatisch aktualisiert. Weitere Informationen zu Red Hat Network finden Sie unter folgender URL: <a href="https://rhn.redhat.com/">https://rhn.redhat.com</a>.
				</div></div><div class="para">
				Wenn der Bootloader der 2. Phase in den Arbeitsspeicher geladen ist, wird dem Benutzer der grafische Anfangsbildschirm mit den verschiedenen Betriebssystemen oder Kernels angezeigt, die gestartet werden können. Auf diesem Bildschirm kann ein Benutzer die Pfeiltasten benutzen, um ein Betriebssystem auszuwählen und dann die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste drücken, um dieses zu booten. Sollte keine Taste gedrückt werden, wird der Bootloader nach einiger Zeit das standardmäßig ausgewählte Betriebssystem booten.
			</div><div class="para">
				Nachdem der Bootloader der 2. Phase den zu bootenden Kernel ermittelt hat, sucht er die entsprechende Binärdatei des Kernel im <code class="filename">/boot</code>-Verzeichnis. Die Kernel-Binärdatei wird nach folgendem Format benannt — <code class="filename">/boot/vmlinuz-<em class="replaceable"><code><kernel-version></code></em></code> (wobei <code class="filename"><em class="replaceable"><code><kernel-version></code></em></code> die Kernelversion darstellt, die den Einstellungen des Bootloaders entspricht).
			</div><div class="para">
				Informationen zum Benutzen des Bootloaders, um dem Kernel Befehlszeilenargumente zu übergeben, finden Sie in <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader">Anhang E, <i>Der GRUB-Bootloader</i></a>. Informationen zum Ändern des Runlevels am Bootloader-Prompt finden Sie unter dem <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs">Abschnitt E.7, „Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs“</a>.
			</div><div class="para">
				The boot loader then places one or more appropriate <em class="firstterm">initramfs</em> images into memory. Next, the kernel decompresses these images from memory to <code class="filename">/sysroot/</code>, a RAM-based virtual file system, via <code class="command">cpio</code>. The <code class="filename">initramfs</code> is used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the systems use the ext3 or ext4 file system.
			</div><div class="para">
				Sobald der Kernel und die <code class="filename">initramfs</code>-Images in den Speicher geladen sind, übergibt der Bootloader die Steuerung des Boot-Prozesses an den Kernel.
			</div><div class="para">
				Für einen detaillierteren Überblick des GRUB-Bootloaders siehe <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader">Anhang E, <i>Der GRUB-Bootloader</i></a>.
			</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id703618" href="#id703618" class="para">7</a>] </sup>
					GRUB reads ext3 file systems as ext2, disregarding the journal file. Refer to the chapter titled <em class="citetitle">The ext3 File System</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em> for more information on the ext3 file system.
				</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Zurück</strong>F.2. Der Boot-Prozess im Detail</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Weiter</strong>F.2.3. Der Kernel</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Herunterfahren" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Do
 cumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Runlevel-Dienstprogramme</h3></div></div></div><a id="id784696" class="indexterm"></a><a id="id830466" class="indexterm"></a><a id="id830483" class="indexterm"></a><a id="id830503" class="indexterm"></a><a id="id830520" class="indexterm"></a><a id="id693904" class="indexterm"></a><a id="id693923" class="indexterm"></a><div class="para">
				Einer der besten Wege, die Runlevel zu konfigurieren, ist die Verwendung eines <em class="firstterm">Initscript-Dienstprogramms</em>. Diese Tools erleichtern die Aufgabe, die Dateien in der SysV init Verzeichnishierarchie zu warten und nehmen es den Systemadministratoren ab, die zahlreichen symbolischen Links in den Unterverzeichnissen von <code class="filename">/etc/rc.d/</code> direkt ändern zu müssen.
			</div><div class="para">
				Fedora provides three such utilities:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<code class="command">/sbin/chkconfig</code> — Das <code class="command">/sbin/chkconfig</code>-Dienstprogramm ist ein einfaches Befehlszeilentool zur Verwaltung der <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code>-Verzeichnishierarchie.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>/sbin/ntsysv</strong></span> — Das ncurses-basierte <span class="application"><strong>/sbin/ntsysv</strong></span> Dienstprogramm stellt eine interaktive textbasierte Oberfläche zur Verfügung, was einige benutzerfreundlicher finden, als die Befehlszeilenoberfläche von <code class="command">chkconfig</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>Services-Configuration-Tool</strong></span> — Das grafische <span class="application"><strong>Services-Configuration-Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-services</code>) Programm ist ein flexibles Dienstprogramm zur Konfiguration von Runlevels.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Refer to the chapter titled <em class="citetitle">Controlling Access to Services</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em> for more information regarding these tools.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Zurück</strong>F.4. SysV Init Runlevels</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Weiter</strong>F.5. Herunterfahren</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-diskpartdelete-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.7. Löschen einer Partition</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /><link rel="prev" href="ch07s21s06.html" title="7.21.6. Bearbeiten von Partitionen" /><link rel="next" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s06.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-diskpartdelete-x86">7.21.7. Löschen einer Partition</h3></div></div></div><a id="id795199" class="indexterm"></a><a id="id786494" class="indexterm"></a><div class="para">
	Um eine Partition zu löschen, markieren Sie sie im Abschnitt <span class="guilabel"><strong>Partitionen</strong></span> und doppelklicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Löschen </strong></span>. Bestätigen Sie diesen Schritt, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
</div><div class="para">
		Weitere Informationen zur Installation von x86-, AMD64- und <span class="trademark">Intel</span>® 64-basierten Systemen finden Sie unter <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen">Abschnitt 7.22, „Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen“</a>.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s06.html"><strong>Zurück</strong>7.21.6. Bearbeiten von Partitionen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Weiter</strong>7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- u...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-diskpartitioning-dd-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.2. The partitioning screen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /><link rel="prev" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /><link rel="next" href="ch07s21s03.html" title="7.21.3. Partitionsfelder" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documen
 tation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-diskpartitioning-dd-x86">7.21.2. The partitioning screen</h3></div></div></div><a id="id717087" class="indexterm"></a><a id="id729449" class="indexterm"></a><a id="id726300" class="indexterm"></a><div class="para">
	These buttons are used to change the attributes of a partition (for example the file system type and mount point) and also to create RAID devices. Buttons on this screen are also used to accept the changes you have made, or to exit the partitioning screen. For further explanation, take a look at each button in order:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>New</strong></span>: Select this option to add a partition or LVM physical volume to the disk. In the <span class="guilabel"><strong>Add partition</strong></span> dialog, choose a mount point and a partition type. If you have more than one disk on the system, choose which disks the partition may inhabit. Indicate a size in megabytes for the partition. If you wish to encrypt the partition, select that option.
	</div><div class="important"><h2>Illegal Partitions</h2><div class="para">
			<a id="id727614" class="indexterm"></a>
			 The <code class="filename">/bin/</code>, <code class="filename">/dev/</code>, <code class="filename">/etc/</code>, <code class="filename">/lib/</code>, <code class="filename">/proc/</code>, <code class="filename">/root/</code>, and <code class="filename">/sbin/</code> directories may not be used for separate partitions in <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>. These directories reside on the 
			<a id="id814743" class="indexterm"></a>
			 <code class="filename">/</code> (root) partition.
		</div><div class="para">
			The <code class="filename">/boot</code> partition may not reside on an LVM volume group. Create the <code class="filename">/boot</code> partition before configuring any volume groups.
		</div></div><div class="para">
		You may also choose from three options for sizing your partition:
	</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Feste Grösse</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Use a fixed size as close to your entry as possible.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Fill all space up to</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Grow the partition to a maximum size of your choice.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Fill to maximum allowable size</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks.
				</div></dd></dl></div><div class="note"><h2>Partition Sizes</h2><div class="para">
			The actual partition on the disk may be slightly smaller or larger than your choice. Disk geometry issues cause this effect, not an error or bug.
		</div></div><div class="para">
		Select the <span class="guilabel"><strong>Encrypt partition</strong></span> option to encrypt all information on the disk partition.
	</div><div class="para">
		After you enter the details for your partition, select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue. If you chose to encrypt the partition, the installer prompts you to assign a passphrase by typing it twice. For hints on using good passphrases, refer to <a class="xref" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password">Abschnitt 7.17, „Set the Root Password“</a>.
	</div></li><li><div class="para">
	<span class="guibutton"><strong>Bearbeiten</strong></span>: Diese Schaltfläche wird verwendet, um die Attribute der im Abschnitt <span class="guilabel"><strong>Partitionen</strong></span> aktuell ausgewählten Partition zu ändern. Durch Anklicken der Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Bearbeiten</strong></span> wird ein Dialogfenster angezeigt. Hier können einige oder alle Felder bearbeitet werden, je nachdem, ob die Partitionsinformationen bereits auf die Festplatte geschrieben wurden.
</div><div class="para">
	Sie können den freien Speicherplatz auch wie in der grafischen Darstellung dazu verwenden, eine neue Partition zu erstellen. Markieren Sie entweder den freien Speicherplatz, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Bearbeiten</strong></span> oder klicken Sie zweimal auf den freien Speicherplatz, um diesen zu bearbeiten.
</div></li><li><div class="para">
		Um ein RAID-Gerät zu erstellen, müssen Sie als erstes Software-RAID-Partitionen erstellen (oder diese erneut verwenden). Nachdem Sie zwei oder mehr Software-RAID-Partitionen erstellt haben, wählen Sie <span class="guibutton"><strong>RAID erstellen</strong></span>, um die Software-RAID-Partitionen in das RAID-Gerät einzufügen.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>Löschen</strong></span>: Diese Schaltfläche wird verwendet, um die derzeit im Abschnitt <span class="guilabel"><strong>Aktuelle Partitionen der Festplatte</strong></span> markierte Partition zu entfernen. Sie werden dabei aufgefordert, das Löschen der jeweiligen Partition zu bestätigen.
	</div><div class="para">
		To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of which that physical volume is a member.
	</div><div class="para">
		If you make a mistake, use the <span class="guilabel"><strong>Reset</strong></span> option to abandon all the changes you have made.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>Reset</strong></span>: Used to restore the partitioning screen to its original state. All changes made will be lost if you <span class="guibutton"><strong>Reset</strong></span> the partitions.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span>: Used to provide redundancy to any or all disk partitions. <span class="emphasis"><em>It should only be used if you have experience using RAID.</em></span>
	</div><div class="para">
		Um ein RAID-Gerät zu erstellen, müssen Sie als erstes Software RAID-Partitionen erstellen. Nachdem Sie zwei oder mehr Software-RAID-Partitionen erstellt haben, wählen Sie <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span>, um die Software RAID-Partitionen in das RAID-Gerät einzufügen.
	</div><div class="figure" id="fig-diskpart-makeraid-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-options.png" alt="RAID-Optionen" /><div class="longdesc"><div class="para">
					The RAID options dialog.
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.20. RAID-Optionen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Create a software RAID partition</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the only choice available if your disk contains no software RAID partitions.
				</div><div class="figure" id="fig-diskpart-software-raid-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/software-raid.png" alt="Create a software RAID partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
								The create a software RAID partition dialog.
							</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.21. Create a software RAID partition</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Create a RAID device</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Choose this option to construct a RAID device from two or more existing software RAID partitions. This option is available if two or more software RAID partitions have been configured.
				</div><div class="figure" id="fig-diskpart-raid-device-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-device.png" alt="Create a RAID device" /><div class="longdesc"><div class="para">
								The create a RAID device dialog.
							</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.22. Create a RAID device</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Clone a drive to create a RAID device</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Choose this option to set up a RAID <em class="firstterm">mirror</em> of an existing disk. This option is available if two or more disks are attached to the system.
				</div><div class="figure" id="fig-diskpart-clone-raid-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-clone.png" alt="Clone a RAID device" /><div class="longdesc"><div class="para">
								The clone a RAID device dialog.
							</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.23. Clone a RAID device</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>LVM</strong></span>: Allows you to create an LVM logical volume. The role of LVM (Logical Volume Manager) is to present a simple logical view of underlying physical storage space, such as a hard drive(s). LVM manages individual physical disks — or to be more precise, the individual partitions present on them. <span class="emphasis"><em>It should only be used if you have experience using LVM.</em></span> Note, LVM is only available in the graphical installation program.
	</div><div class="para">
		To assign one or more physical volumes to a volume group, first name the volume group. Then select the physical volumes to be used in the volume group. Finally, configure logical volumes on any volume groups using the <span class="guilabel"><strong>Add</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Edit</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Delete</strong></span> options.
	</div><div class="para">
		You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficient space for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GB LVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would not allow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5 GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumes appropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example, reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GB physical volumes.
	</div><div class="important"><h2>LVM Unavailable in Text Installs</h2><div class="para">
			LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The installer allows you to edit pre-configured LVM volumes. If you need to create an LVM configuration from scratch, hit <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> to use the terminal, and run the <code class="command">lvm</code> command. To return to the text-mode installation, hit <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
		</div></div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.21. Partitionieren des Systems</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s03.html"><strong>Weiter</strong>7.21.3. Partitionsfelder</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-diskpartrecommend-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems" /><link rel="prev" href="ch07s21s03.html" title="7.21.3. Partitionsfelder" /><link rel="next" href="ch07s21s05.html" title="7.21.5. Hinzufügen von Partitionen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentatio
 n Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s05.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-diskpartrecommend-x86">7.21.4. Empfohlenes Partitionsschema</h3></div></div></div><a id="id817726" class="indexterm"></a><a id="id763646" class="indexterm"></a><a id="id724537" class="indexterm"></a><a id="id784194" class="indexterm"></a><a id="id772989" class="indexterm"></a><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id712369">7.21.4.1. x86-, AMD64- und <span class="trademark">Intel</span>® 64-Systeme</h4></div></div></div><div class="para">
		<span class="emphasis"><em>Wenn Sie keinen anderweitigen Grund haben, empfehlen wir, die folgenden Partitionen für x86-, AMD64- und <span class="trademark">Intel</span>® 64-Systeme zu erstellen</em></span>:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				A <code class="systemitem">swap</code> partition
			</div></li><li><div class="para">
				A <code class="filename">/boot</code> partition
			</div></li><li><div class="para">
				Eine <code class="filename">/</code>-Partition
			</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id742486">A swap partition (at least 256 MB)</h5>
			Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing. In addition, certain power management features store all of the memory for a suspended system in the available swap partitions.
		</div><div class="para">
		Wenn Sie sich nicht sicher über die Größe der zu erstellenden Swap-Partition sind, dann verwenden Sie einfach die doppelte Speichergröße des RAM auf Ihrem Rechner. Sie muss den Typ 'swap' besitzen.
	</div><div class="para">
		Das Festlegen der richtigen Menge an Swap-Space hängt von einer Anzahl von Faktoren ab, inklusive der Folgenden (nach Wichtigkeit in absteigender Reihenfolge):
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Die Applikationen, die auf dem Rechner ablaufen.
			</div></li><li><div class="para">
				Die Größe des physikalischen RAM, das auf der Maschine installiert ist.
			</div></li><li><div class="para">
				Die Version des Betriebssystems.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Swap sollte der doppelten Menge an physikalischem RAM für bis zu 2 GB an physikalischem RAM entsprechen und danach jeweils der einfachen Menge an physikalischem RAM für jede weitere Menge über 2 GB, jedoch niemals weniger als 32 MB.
	</div><div class="para">
		Daher gilt:
	</div><div class="para">
		Wenn M = Größe des RAM in GB und S = Größe des swap in GB, dann
	</div><pre class="screen">If M < 2
        S = M *2
Else
        S = M + 2
</pre><div class="para">
		Wenn man diese Formel anwendet, würde somit ein System mit 2 GB physikalischem Speicher 4 GB Swap besitzen, wobei 3 GB physikalischer Speicher in 5 GB Swap resultieren. Das Erstellen einer großen Swap-Space-Partition kann besonders dann hilfreich sein, wenn Sie planen, Ihr RAM zu einem späteren Zeitpunkt zu erweitern.
	</div><div class="para">
		Für Systeme mit wirklich großen Mengen an RAM (mehr als 32 GB) können Sie sich höchstwahrscheinlich auch eine kleinere Swap-Partition erlauben (rund 1x (oder weniger) die Menge an physikalischem RAM).
	</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id832112">Eine <code class="filename">/boot/</code>-Partition (100 MB)</h5>
		The partition mounted on <code class="filename">/boot/</code> contains the operating system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files used during the bootstrap process. Due to limitations, creating a native ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 100 MB boot partition is sufficient.
	</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
					The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems. You cannot use an ext4 or Btrfs partition for /boot/.
				</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Ist Ihre Festplatte größer als 1024 Zylinder (und Ihr System älter als zwei Jahre), müssen Sie eventuell eine <code class="filename">/boot/</code>-Partition erstellen, wenn Sie möchten, dass die <code class="filename">/</code> (Root-) Partition den gesamten restlichen Platz auf der Festplatte verwenden soll.
				</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Wenn Sie über eine RAID-Karte verfügen denken Sie daran, dass einige BIOSe das Booten von RAID-Karten nicht unterstützen. In solchen Fällen muss die <code class="filename">/boot/</code>-Partition auf einer Partition außerhalb des RAID-Arrays, wie beispielsweise auf einer separaten Festplatte, erstellt werden.
				</div></div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id774326">Eine <code class="filename">root</code>-Partition (3.0 GB - 5.0 GB)</h5>
			This is where "<code class="filename">/</code>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <code class="filename">/boot</code>) are on the root partition.
		</div><div class="para">
		A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package groups.
	</div><div class="important"><h2>Root and /root</h2><div class="para">
			The <code class="filename">/</code> (or root) partition is the top of the directory structure. The <code class="filename">/root</code> directory<code class="filename">/root</code> (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the user account for system administration.
		</div></div></li></ul></div><div class="para">
		Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your particular system needs. For example, consider creating a separate <code class="filename">/home</code> partition on systems that store user data. Refer to <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html#sn-partitioning-advice" title="7.21.4.1.1. Advice on Partitions">Abschnitt 7.21.4.1.1, „Advice on Partitions“</a> for more information.
	</div><div class="para">
		If you create many partitions instead of one large <code class="filename">/</code> partition, upgrades become easier. Refer to the description of <span class="application"><strong>Disk Druid's</strong></span> Edit option in <a class="xref" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html" title="7.21.2. The partitioning screen">Abschnitt 7.21.2, „The partitioning screen“</a> for more information.
	</div><div class="para">
		The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions containing the listed directories. You <span class="emphasis"><em>do not</em></span> have to make a separate partition for each of these directories. For instance, if the partition containing <code class="filename">/foo</code> must be at least 500 MB, and you do not make a separate <code class="filename">/foo</code> partition, then the <code class="filename">/</code> (root) partition must be at least 500 MB.
	</div><div class="table" id="tb-Minumum_partition_sizes"><div class="table-contents"><table summary="Minimum partition sizes" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
						Verzeichnis
					</th><th align="left">
						Minimale Grösse
					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
						<code class="filename">/</code>
					</td><td align="left">
						250 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/usr</code>
					</td><td align="left">
						250 MB, but avoid placing this on a separate partition
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/tmp</code>
					</td><td align="left">
						50 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/var</code>
					</td><td align="left">
						384 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/home</code>
					</td><td align="left">
						100 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/boot</code>
					</td><td align="left">
						75 MB
					</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 7.3. Minimum partition sizes</h6></div><br class="table-break" /><div class="note"><h2>Leave Excess Capacity Unallocated</h2><div class="para">
			Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. You may allocate free space at any time, to meet needs as they occur. To learn about a more flexible method for storage management, refer to <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.html" title="Anhang D. LVM verstehen">Anhang D, <i>LVM verstehen</i></a>.
		</div></div><div class="para">
		If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, accept the default partition layout.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="sn-partitioning-advice">7.21.4.1.1. Advice on Partitions</h5></div></div></div><div class="para">
		Optimal partition setup depends on the usage for the Linux system in question. The following tips may help you decide how to allocate your disk space.
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				If you expect that you or other users will store data on the system, create a separate partition for the <code class="filename">/home</code> directory within a volume group. With a separate <code class="filename">/home</code> partition, you may upgrade or reinstall Fedora without erasing user data files.
			</div></li><li><div class="para">
				Each kernel installed on your system requires approximately 10 MB on the <code class="filename">/boot</code> partition. Unless you plan to install a great many kernels, the default partition size of 100 MB for <code class="filename">/boot</code> should suffice.
			</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
					The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems. You cannot use an ext4 or btrfs partition for <code class="filename">/boot</code>.
				</div></div></li><li><div class="para">
				The <code class="filename">/var</code> directory holds content for a number of applications, including the <span class="application"><strong>Apache</strong></span> web server. It also is used to store downloaded update packages on a temporary basis. Ensure that the partition containing the <code class="filename">/var</code> directory has enough space to download pending updates and hold your other content.
			</div><div class="important"><h2>Pending Updates</h2><div class="para">
					Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates may be available late in a release cycle. You can add an update repository to the sources for installation later to minimize this issue. Refer to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos" title="7.23.1. Installing from Additional Repositories">Abschnitt 7.23.1, „Installing from Additional Repositories“</a> for more information.
				</div></div></li><li><div class="para">
				The <code class="filename">/usr</code> directory holds the majority of software content on a Fedora system. For an installation of the default set of software, allocate at least 4 GB of space. If you are a software developer or plan to use your Fedora system to learn software development skills, you may want to at least double this allocation.
			</div><div class="important"><h2>Do not place /usr on a separate partition</h2><div class="para">
					If <code class="filename">/usr</code> is on a separate partition from <code class="filename">/</code>, the boot process becomes much more complex, and in some situations (like installations on iSCSI drives), might not work at all.
				</div></div></li><li><div class="para">
				Consider leaving a portion of the space in an LVM volume group unallocated. This unallocated space gives you flexibility if your space requirements change but you do not wish to remove data from other partitions to reallocate storage.
			</div></li><li><div class="para">
				If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in those subdirectories if you decide to install a new version of Fedora over your current system. For instance, if you intend to run a <span class="application"><strong>MySQL</strong></span> database in <code class="filename">/var/lib/mysql</code>, make a separate partition for that directory in case you need to reinstall later.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		The following table is a possible partition setup for a system with a single, new 80 GB hard disk and 1 GB of RAM. Note that approximately 10 GB of the volume group is unallocated to allow for future growth.
	</div><div class="note"><h2>Example Usage</h2><div class="para">
			This setup is not optimal for all use cases.
		</div></div><div class="example" id="ex-partitioning-80g"><div class="example-contents"><div class="para">
			<div class="table" id="id733238"><div class="table-contents"><table summary="Example partition setup" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Partition
							</th><th align="left">
								Grössen und Typ
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								<code class="filename">/boot</code>
							</td><td align="left">
								100 MB <code class="systemitem">ext3</code>-Partition
							</td></tr><tr><td align="left">
								<code class="filename">swap</code>
							</td><td align="left">
								2 GB Auslagerungsdatei (swap)
							</td></tr><tr><td align="left">
								LVM physical volume
							</td><td align="left">
								Remaining space, as one LVM volume group
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 7.4. Example partition setup</h6></div><br class="table-break" />
		</div><div class="para">
			The physical volume is assigned to the default volume group and divided into the following logical volumes:
		</div><div class="para">
			<div class="table" id="id772164"><div class="table-contents"><table summary="Example partition setup: LVM physical volume" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Partition
							</th><th align="left">
								Grössen und Typ
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								<code class="filename">/</code>
							</td><td align="left">
								13 GB ext4
							</td></tr><tr><td align="left">
								<code class="filename">/var</code>
							</td><td align="left">
								4 GB ext4
							</td></tr><tr><td align="left">
								<code class="filename">/home</code>
							</td><td align="left">
								50 GB ext4
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 7.5. Example partition setup: LVM physical volume</h6></div><br class="table-break" />
		</div></div><h6>Beispiel 7.1. Example partition setup</h6></div><br class="example-break" /></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s03.html"><strong>Zurück</strong>7.21.3. Partitionsfelder</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s05.html"><strong>Weiter</strong>7.21.5. Hinzufügen von Partitionen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-configfile-commands.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootvorgangs" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><im
 g src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-commands">E.6.2. Anweisungen für die Konfigurationsdatei</h3></div></div></div><a id="id716856" class="indexterm"></a><div class="para">
				Die folgenden Anweisungen werden häufig in der Menükonfigurationsdatei von GRUB verwendet:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<code class="command">chainloader <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em></code> — Lädt die angegebene Datei als Chain-Loader. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em> mit dem absoluten Pfad zum Chain-Loader. Wenn sich die Datei auf dem ersten Sektor der festgelegten Partition befindet, verwenden Sie die Blocklisten-Notation <code class="command">+1</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">color <em class="replaceable"><code><normal-color></code></em> <em class="replaceable"><code><selected color></code></em></code> — Ermöglicht es, spezifische Farben für das Menü einzustellen, wobei zwei Farben als Vorder- und Hintergrundfarben konfiguriert werden. Verwenden Sie einfache Farbbezeichnungen wie <code class="command">red/black</code>. Zum Beispiel:
					</div><pre class="screen"><code class="command">color red/black green/blue</code>
</pre></li><li><div class="para">
						<code class="command">default=<em class="replaceable"><code><integer></code></em></code> — Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code><integer></code></em> mit der standardmäßigen Eingabe-Titelnummer, die geladen werden soll, wenn die Menüoberfläche wegen Zeitüberschreitung abbricht.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">fallback=<em class="replaceable"><code><integer></code></em></code> — Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code><integer></code></em> mit der Eingabe-Titelnummer für einen erneuten Versuch, wenn der erste Versuch gescheitert ist.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">hiddenmenu</code> — Verhindert, dass die GRUB-Menüoberfläche angezeigt wird und lädt den <code class="command">default</code> Eintrag, wenn der <code class="command">timeout</code>-Zeitraum abläuft. Der Benutzer kann das standardmäßige GRUB-Menü aufrufen, indem er die Taste <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> drückt.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">initrd <em class="replaceable"><code></path/to/initrd></code></em></code> — Ermöglicht die Angabe einer ersten RAM-Disk, die beim Booten verwendet wird. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code></path/to/initrd></code></em> mit dem absoluten Pfad zu dem ersten RAM-Speicher.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">kernel <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> <em class="replaceable"><code><option-1></code></em> <em class="replaceable"><code><option-N></code></em></code> — Legt die Kernel-Datei an, die beim Hochfahren des Betriebssystems geladen wird. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> mit einem absoluten Pfad von der Partition, die durch den Root-Befehl festgelegt wurde. Mehrere Optionen können an den Kernel weitergegeben werden, wenn er geladen wird.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">password=<em class="replaceable"><code><password></code></em></code> — Verhindert, dass ein Benutzer ohne Passwort die Einträge dieser Menüoption verändert.
					</div><div class="para">
						Nach dem Befehl <code class="command">password <em class="replaceable"><code><passwort></code></em></code> können Sie auch eine alternative Menükonfigurationsdatei angeben. In diesem Fall startet GRUB die zweite Stufe des Bootloaders erneut und verwendet diese alternative Konfigurationsdatei, um das Menü zu erstellen. Wenn eine alternative Datei zur Konfiguration des Menüs nicht in den Befehl eingeschlossen wird, dann kann ein Benutzer, der das Passwort kennt, die aktuelle Konfigurationsdatei bearbeiten.
					</div><div class="para">
						For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Workstation Security</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em>.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">root (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Konfiguriert die Root-Partition für GRUB, z.B. <code class="command">(hd0,0)</code> und hängt die Partition ein.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">rootnoverify (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Konfiguriert die Root-Partition für GRUB, wie der <code class="command">root</code>-Befehl, aber hängt die Partition nicht ein.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">timeout=<em class="replaceable"><code><integer></code></em></code> — Legt den Intervall in Sekunden fest, der verstreicht, bevor GRUB die in <code class="command">default</code>-Befehl enthaltene Eingabe lädt.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">splashimage=<em class="replaceable"><code><path-to-image></code></em></code> — Gibt den Speicherort des Splashscreen-Images an, das verwendet wird, wenn GRUB bootet.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">title <em class="replaceable"><code>group-title</code></em></code> — Legt einen Titel fest, der einer bestimmten Gruppe von Befehlen zugeordnet ist, die für das Laden eines Kernel oder Betriebssystems benutzt werden.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Um für Benutzer lesbare Kommentare zur Menü-Konfigurationsdatei hinzuzufügen, beginnen Sie die Zeile mit dem Raute-Zeichen (<code class="command">#</code>).
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Zurück</strong>E.6. Menükonfigurationsdatei von GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Weiter</strong>E.7. Ändern von Runlevels zum Zeitpunkt des Bootv...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-related-books.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8.3. Bücher zum Thema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Zusätzliche Ressourcen" /><link rel="prev" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.8.2. Hilfreiche Web-Sites" /><link rel="next" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.
 png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-related-books">E.8.3. Bücher zum Thema</h3></div></div></div><a id="id773957" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em>; Red Hat, Inc. — The <em class="citetitle">Workstation Security</em> chapter explains, in a concise manner, how to secure the GRUB boot loader.
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Zurück</strong>E.8.2. Hilfreiche Web-Sites</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Weiter</strong>Anhang F. Boot-Prozess, Init und Shutdown</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-terminology-files.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.3.2. Dateinamen und Blocklisten</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. GRUB-Terminologie" /><link rel="prev" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. GRUB-Terminologie" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docum
 entation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-files">E.3.2. Dateinamen und Blocklisten</h3></div></div></div><a id="id772111" class="indexterm"></a><div class="para">
				Wenn Sie Befehle in GRUB eingeben, die sich auf eine Datei beziehen, wie z.B. eine Menüliste, ist es notwendig, gleich nach der Geräte- und Partitionsnummer einen absoluten Dateipfad festzulegen.
			</div><div class="para">
				Im Folgenden wird die Struktur eines solchen Befehls gezeigt:
			</div><div class="para">
				<code class="command">(<em class="replaceable"><code><device-type><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition-number></code></em>)<em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em> </code>
			</div><div class="para">
				Ersetzen Sie bei diesem Beispiel <em class="replaceable"><code><device-type></code></em> mit <code class="command">hd</code>, <code class="command">fd</code>, oder <code class="command">nd</code>. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code><device-number></code></em> mit der Ganzzahl für das Gerät. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em> mit einem absoluten Pfad relativ zur höchsten Ebene des Geräts.
			</div><div class="para">
				In GRUB können auch Dateien festgelegt werden, die eigentlich nicht im Dateisystem angezeigt werden. wie z.B. ein Chain-Loader, der sich in den ersten paar Blöcken einer Partition befindet. Zum Laden solcher Dateien muss eine <em class="firstterm">Blockliste</em> zur Verfügung gestellt werden, die Block für Block angibt, an welcher Stelle der Partition sich die Datei befindet. Da eine Datei oft aus mehreren Blocksätzen besteht, werden die Blocklisten auf eine ganz bestimmte Art und Weise geschrieben. Jeder Block, der die Datei enthält, wird durch eine Offset-Anzahl von Blöcken festgelegt, gefolgt von der Anzahl der Blöcke ab diesem Offset-Punkt. Die Block-Offsets werden folgerichtig und durch Kommas getrennt aufgelistet.
			</div><div class="para">
				Nachfolgend ein Beispiel einer Blockliste:
			</div><pre class="screen"><code class="command">0+50,100+25,200+1</code>
</pre><div class="para">
				Diese Beispiel-Blockliste legt eine Datei fest, die beim ersten Block der Partition beginnt und die Blöcke 0 bis 49, 100 bis 124 und 200 verwendet.
			</div><div class="para">
				Blocklisten schreiben zu können ist dann sehr nützlich, wenn GRUB zum Laden von Betriebssystemen verwendet wird, die das verkettete Laden benutzen. Sie können den Offset an Blöcken weglassen, wenn Sie bei Block 0 starten. Beispiel: Die Chainloader-Datei auf der ersten Partition der ersten Festplatte würde somit folgenden Namen besitzen:
			</div><pre class="screen"><code class="command">(hd0,0)+1</code>
</pre><div class="para">
				Im Folgenden wird der Befehl <code class="command">chainloader</code> mit einer ähnlichen Blocklisten-Bezeichnung in der GRUB-Befehlszeile gezeigt, nachdem Sie als Root das korrekte Gerät und Partition eingestellt haben:
			</div><pre class="screen"><code class="command">chainloader +1</code>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Zurück</strong>E.3. GRUB-Terminologie</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Weiter</strong>E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-terminology-rootfs.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. GRUB-Terminologie" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.3.2. Dateinamen und Blocklisten" /><link rel="next" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.4. GRUB-Oberflächen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documen
 tation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-rootfs">E.3.3. Das Root-Dateisystem und GRUB</h3></div></div></div><a id="id733468" class="indexterm"></a><div class="para">
				Der Begriff <span class="emphasis"><em>Root-Dateisystem</em></span> hat bei GRUB eine andere Bedeutung. Es ist wichtig zu beachten, dass das Root-Dateisystem von GRUB nichts mit dem Root-Dateisystem von Linux zu tun hat.
			</div><div class="para">
				Das GRUB Root-Dateisystem ist die höchste Ebene des angegebenen Geräts. Z.B. die Image-Datei <code class="command">(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz</code> befindet sich im <code class="filename">/grub/</code>-Verzeichnis auf der höchsten Ebene (oder Root) der <code class="command">(hd0,0)</code> Partition (die eigentlich die <code class="filename">/boot/</code>-Partition für das System ist).
			</div><div class="para">
				Als nächstes wird der Befehl <code class="command">kernel</code> mit dem Speicherort der Kerneldatei als Option ausgeführt. Sobald der Linux-Kernel bootet, richtet er ein eigenes Root-System ein, das Linux-Benutzern bekannt ist. Das ursprüngliche Root-Dateisystem von GRUB und die Einhängepunkte sind bereits vergessen. Sie dienten lediglich dem Booten der Kerneldatei.
			</div><div class="para">
				Weitere Informationen zu den Befehlen <code class="command">root</code> und <code class="command">kernel</code> finden Sie im <a class="xref" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. GRUB-Befehle">Abschnitt E.5, „GRUB-Befehle“</a>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Zurück</strong>E.3.2. Dateinamen und Blocklisten</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Weiter</strong>E.4. GRUB-Oberflächen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-useful-websites.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8.2. Hilfreiche Web-Sites</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Zusätzliche Ressourcen" /><link rel="prev" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Zusätzliche Ressourcen" /><link rel="next" href="s2-grub-related-books.html" title="E.8.3. Bücher zum Thema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt
 ="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-useful-websites">E.8.2. Hilfreiche Web-Sites</h3></div></div></div><a id="id839107" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<a href="http://www.gnu.org/software/grub">http://www.gnu.org/software/grub</a> — Die Homepage des GNU-GRUB-Projekts. Hier sind Informationen über die Entwicklung von GRUB und ein FAQ-Dokument enthalten.
					</div></li><li><div class="para">
						<a href="http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864">http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864</a> — Details booting operating systems other than Linux.
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Zurück</strong>E.8. Zusätzliche Ressourcen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Weiter</strong>E.8.3. Bücher zum Thema</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-kickstart2-networkbased.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="
 right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-networkbased">13.8.2. Verfügbarmachen der Kickstart-Datei im Netzwerk</h3></div></div></div><a id="id818577" class="indexterm"></a><a id="id818589" class="indexterm"></a><div class="para">
				Netzwerkinstallationen mit Hilfe von Kickstart sind recht häufig, da Systemadministratoren die Installation auf vielen, über das Netzwerk verbundenen Computern schnell und problemlos automatisieren können. In der Regel sollten die Administratoren sowohl einen BOOTP/DHCP-Server als auch einen NFS-Server im lokalen Netzwerk zur Verfügung haben. Der BOOTP/DHCP-Server wird verwendet, um dem Client Netzwerkinformationen zu senden, während die während der Installation verwendeten Dateien vom NFS-Server bereitgestellt werden. Diese beiden Server werden häufig auf demselben Rechner ausgeführt. Dies ist allerdings keine Voraussetzung.
			</div><div class="para">
				To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/DHCP server on your network, and it must include configuration information for the machine on which you are attempting to install Fedora. The BOOTP/DHCP server provides the client with its networking information as well as the location of the kickstart file.
			</div><div class="para">
				Falls eine Kickstart-Datei vom BOOTP-/DHCP-Server angegeben wird, versucht das Client-System, den Dateipfad via NFS einzuhängen. Danach kopiert es die angegebene Datei und verwendet diese als Kickstart-Datei. Die genauen erforderlichen Einstellungen variieren abhängig vom BOOTP-/DHCP-Server, den Sie verwenden.
			</div><div class="para">
				Nachfolgend ein Beispiel für eine Zeile aus der Datei <code class="filename">dhcpd.conf</code> für den DHCP-Server:
			</div><pre class="screen"><code class="filename">filename</code> <em class="replaceable"><code>"/usr/new-machine/kickstart/"</code></em>; next-server <em class="replaceable"><code>blarg.redhat.com;</code></em>
</pre><div class="para">
				Beachten Sie, dass Sie den Wert nach <code class="computeroutput">filename</code> durch den Namen der Kickstart-Datei ersetzen müssen (oder dem Verzeichnis, in dem die Kickstart-Datei abgelegt ist) sowie den Wert nach <code class="computeroutput">next-server</code> durch den NFS-Servernamen.
			</div><div class="para">
				Falls der Dateiname, der vom BOOTP-/DHCP-Server zurückgegeben wird, mit einem Schrägstrich ("/") endet, wird dies nur als Pfad interpretiert. In diesem Fall hängt das System diesen Pfad via NFS ein und sucht nach einer bestimmten Datei. Der Dateiname, nach dem der Client sucht, lautet:
			</div><pre class="screen"><code class="filename"><em class="replaceable"><code><ip-addr></code></em>-kickstart</code>
</pre><div class="para">
				Der Abschnitt <code class="filename"><em class="replaceable"><code><ip-addr></code></em></code> des Dateinamens sollte durch die IP-Adresse des Clients ersetzt werden, in punktierter Dezimalnotation. So wäre der Dateiname für einen Rechner mit der IP-Adresse 10.10.0.1 beispielsweise <code class="filename">10.10.0.1-kickstart</code>.
			</div><div class="para">
				Beachten Sie bitte, dass wenn Sie keinen Servernamen angeben, das Client-System versucht, den Server als seinen NFS-Server zu verwenden, der die BOOTP-/DHCP-Anfrage beantwortet hat. Wenn Sie keinen Pfad oder Dateinamen angeben, versucht das System, <code class="filename">/kickstart</code> vom BOOTP-/DHCP-Server einzuhängen und versucht gleichzeitig, die Kickstart-Datei unter Verwendung desselben <code class="filename"><em class="replaceable"><code><ip-addr></code></em>-kickstart</code> Dateinamens, wie oben beschrieben, zu finden.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Zurück</strong>13.8. Kickstart-Datei zur Verfügung stellen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Weiter</strong>13.9. Den Installationsbaum zur Verfügung stellen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-netboot-custom-msg.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.6. Adding a Custom Boot Message</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="ch11s05s05.html" title="11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers" /><link rel="next" href="netboot-performing.html" title="11.5.7. Performing the PXE Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch11s05s05.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-netboot-custom-msg">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</h3></div></div></div><a id="id765560" class="indexterm"></a><div class="para">
			Optionally, modify <code class="filename">/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</code> to use a custom boot message.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch11s05s05.html"><strong>Zurück</strong>11.5.5. Konfiguration des DHCP-Servers</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>Weiter</strong>11.5.7. Performing the PXE Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.11.2. Verwenden eines Interpreters</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="14.11. Post-Installationsskript" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="14.11. Post-Installationsskript" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html" title="14.12. Speichern von Dateien" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-interpreter">14.11.2. Verwenden eines Interpreters</h3></div></div></div><div class="para">
				Wenn Sie eine Skript-Sprache bestimmen möchten, die Sie zum Ausführen des Skripts verwenden, aktivieren Sie das Kontrollkästchen <span class="guilabel"><strong>Interpreter verwenden</strong></span> und geben Sie den Interpreter in das Feld neben dem Kästchen ein. Beispiel: <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.2</code></strong> kann für ein Python-Skript angegeben werden. Diese Option ist gleichbedeutend mit <code class="command">%post --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.2</code></em></code> in der Kickstart-Datei.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Zurück</strong>14.11. Post-Installationsskript</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Weiter</strong>14.12. Speichern von Dateien</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-steps-make-cd.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch03s04.html" title="3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?" /><link rel="prev" href="ch03s04.html" title="3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM oder DVD verwenden?" /><link rel="next" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" 
 href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s04.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-steps-make-cd">3.4.2. Erstellen einer Installations-Boot-CD-ROM</h3></div></div></div><a id="id743198" class="indexterm"></a><a id="id777525" class="indexterm"></a><a id="id727574" class="indexterm"></a><div class="para">
			The <code class="filename">images/</code> directory on the installation DVD contains the <code class="filename">boot.iso</code> file. This file is an image of a disc that you can burn to a CD and use to boot the installation program. To use this boot CD, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so.
		</div><div class="important"><h2>Choose an option to burn a CD from an image</h2><div class="para">
				When you burn the <code class="filename">boot.iso</code> image, make sure that you select the option to <code class="literal">burn an image file to disc</code> in your CD burning software. The exact wording of this option varies, depending on the software that you use, but should contain the word "image". Note that not all CD burning software includes this option. In particular, the CD burning software built into Microsoft Windows XP and Windows Vista does not offer this capability. There are many programs available that add this capability to Windows operating systems; <span class="application"><strong>Infrarecorder</strong></span> is a free and open-source example available from <a href="http://www.infrarecorder.org/">http://www.infrarecorder.org/</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s04.html"><strong>Zurück</strong>3.4. Können Sie für die Installation die CD-ROM o...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Weiter</strong>3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-completeparts-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Probleme während der Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-space-x86.html" title="8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden" /><link rel="next" href="ch08s03s06.html" title="8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s03s06.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-completeparts-x86">8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme</h3></div></div></div><a id="id777753" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you create partitions manually, but cannot move to the next screen, you probably have not created all the partitions necessary for installation to proceed.
</div><div class="para">
	You must have the following partitions as a bare minimum:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		Eine <code class="filename">/</code> (root)-Partition
	</div></li><li><div class="para">
		A <swap> partition of type swap
	</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		When defining a partition's type as swap, do not assign it a mount point. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> automatically assigns the mount point for you.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Zurück</strong>8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s03s06.html"><strong>Weiter</strong>8.3.6. Sind Python-Fehler aufgetreten?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-part-tables-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.3. Trouble with Partition Tables</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Probleme während der Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="8.3.2. Saving traceback messages without removeable media" /><link rel="next" href="s2-trouble-space-x86.html" title="8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-part-tables-x86">8.3.3. Trouble with Partition Tables</h3></div></div></div><a id="id716823" class="indexterm"></a><a id="id820902" class="indexterm"></a><div class="para">
			Wenn Sie nach der Installationsphase <span class="guilabel"><strong>Einrichtung der Festplattenpartitionen</strong></span> (<a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup">Abschnitt 7.18, „Disk Partitioning Setup“</a>) eine Fehlermeldung ähnlich der folgenden erhalten
		</div><div class="para">
	<span class="guilabel"><strong>Die Partitionstabelle auf Gerät hda ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust SÄMTLICHER DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.</strong></span>
</div><div class="para">
	you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
</div><div class="para">
			Anwender, die Programme wie <span class="application"><strong>EZ-BIOS</strong></span> verwenden, haben ähnliche Probleme festgestellt, durch die ein Verlust von Daten (dadurch, dass wahrscheinlich kein Backup aller Daten vor Installationsbeginn durchgeführt wurde), die nicht wiederhergestellt werden konnten, aufgetreten ist.
		</div><div class="para">
	No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Zurück</strong>8.3.2. Saving traceback messages without removeab...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Weiter</strong>8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-ram.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="ch08s04s05.html" title="8.4.5. Probleme beim Anmelden" /><link rel="next" href="ch08s04s07.html" title="8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
  /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s05.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s07.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-ram">8.4.6. Wurde Ihr RAM nicht erkannt?</h3></div></div></div><a id="id743387" class="indexterm"></a><div class="para">
		Manchmal erkennt der Kernel nicht den kompletten Speicher (RAM). Sie können dies mit dem Befehl <code class="command">cat /proc/meminfo</code> überprüfen.
	</div><div class="para">
		Überprüfen Sie, ob die angezeigte Größe des RAM mit der tatsächlichen Größe des RAM in Ihrem System übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, fügen Sie folgende Zeile zur Datei <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> hinzu:
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>mem=<em class="replaceable"><code>xx</code></em>M</code></strong>
</pre><div class="para">
		Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code>xx</code></em> durch die Größe des RAM in Megabyte.
	</div><div class="para">
		In der Datei <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> würde obiges Beispiel etwa wie folgt aussehen:
	</div><pre class="screen"># NOTICE: You have a /boot partition. This means that 
#  all kernel paths are relative to /boot/ 
default=0 
timeout=30 
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz 
 title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
root (hd0,1)
kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 mem=1024M
initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img
</pre><div class="para">
		Nach dem Neustart sind die an <code class="filename">grub.conf</code> vorgenommenen Änderungen in Ihrem System wirksam.
	</div><div class="para">
		Nachdem Sie den GRUB Boot-Bildschirm geladen haben, geben Sie zum Bearbeiten <code class="command">e</code> ein. Es erscheinen die Zeilen der Konfigurationsdatei für die Boot-Kennung, die Sie gewählt haben.
	</div><div class="para">
		Wählen Sie die Zeile, die mit <code class="computeroutput">kernel</code> beginnt, und geben Sie <code class="command">e</code> zum Bearbeiten dieses Boot-Eintrags ein.
	</div><div class="para">
		Fügen Sie am Ende der Zeile <code class="computeroutput">kernel</code> Folgendes ein:
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>mem=<em class="replaceable"><code>xx</code></em>M</code></strong>
</pre><div class="para">
		wobei <em class="replaceable"><code>xx</code></em> für die Größe des RAM in Ihrem System steht.
	</div><div class="para">
		Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit edit mode.
	</div><div class="para">
		Once the boot loader screen has returned, type <code class="command">b</code> to boot the system.
	</div><div class="para">
		Itanium users must enter boot commands with <code class="command">elilo</code> followed by the boot command.
	</div><div class="para">
		Denken Sie daran, <em class="replaceable"><code>xx</code></em> durch die Größe des RAM in Ihrem System zu ersetzen. Drücken Sie zum Booten die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s05.html"><strong>Zurück</strong>8.4.5. Probleme beim Anmelden</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s07.html"><strong>Weiter</strong>8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-sound.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Probleme nach der Installation" /><link rel="prev" href="ch08s04s07.html" title="8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht" /><link rel="next" href="ch08s04s09.html" title="8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hängt beim Start" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s07.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s09.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-sound">8.4.8. Probleme mit der Sound-Konfiguration</h3></div></div></div><a id="id839420" class="indexterm"></a><div class="para">
		Wenn nach der Installation aus irgendeinem Grund die Soundausgabe nicht funktioniert, und Sie sicher sind, dass Sie eine Soundkarte installiert haben, können Sie das Dienstprogramm <span class="application"><strong>Soundkarte-Konfigurationstool</strong></span> (<code class="command">system-config-soundcard</code>) ausführen.
	</div><div class="para">
		To use the <span class="application"><strong>Sound Card Configuration Tool</strong></span>, choose <span class="guimenu"><strong>Main Menu</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>System </strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Administration </strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Soundcard Detection</strong></span> in GNOME, or <span class="guimenu"><strong>Main Menu</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Computer </strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>System Settings</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Multimedia</strong></span> in KDE. A small text box pops up prompting you for your root password.
	</div><div class="para">
		Sie können auch den Befehl <code class="command">system-config-soundcard</code> am Shell-Prompt eingeben, um die Anwendung <span class="application"><strong>Soundkarte-Konfigurationstool</strong></span> zu starten. Wenn Sie nicht als Root angemeldet sind, werden Sie aufgefordert, Ihr Root Passwort einzugeben.
	</div><div class="para">
		If the <span class="application"><strong>Sound Card Configuration Tool</strong></span> does not work (if the sample does not play and you still do not have audio sounds), it is likely that your sound card is not yet supported in Fedora.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s07.html"><strong>Zurück</strong>8.4.7. Ihr Drucker funktioniert nicht</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s09.html"><strong>Weiter</strong>8.4.9. Apache-basierter httpd-Dienst/Sendmail hän...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-space-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Probleme während der Installation" /><link rel="prev" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="8.3.3. Trouble with Partition Tables" /><link rel="next" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-space-x86">8.3.4. Verbleibenden Platz verwenden</h3></div></div></div><a id="id731884" class="indexterm"></a><div class="para">
			Sie haben eine <code class="filename">swap</code> und eine <code class="filename">/</code> (root-) Partition angelegt und die root-Partition zur Verwendung des verbleibenden Platzes ausgewählt. Jedoch füllt die root-Partition nicht die Festplatte.
		</div><div class="para">
			Falls Ihre Festplatte aus mehr als 1024 Zylindern besteht, müssen Sie eine <code class="filename">/boot</code> Partition anlegen, wenn Sie möchten, dass die <code class="filename">/</code> (root-) Partition den gesamten verbleibenden Platz auf Ihrer Festplatte verwendet.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Zurück</strong>8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Weiter</strong>8.3.5. Andere Partitionierungsprobleme</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-tracebacks-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Probleme während der Installation" /><link rel="prev" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Probleme während der Installation" /><link rel="next" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="8.3.3. Trouble with Partition Tables" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.
 org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-tracebacks-x86">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</h3></div></div></div><a id="id816831" class="indexterm"></a><a id="id706191" class="indexterm"></a><a id="id699069" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you receive a traceback error message during installation, you can usually save it to removeable media, for example a USB flash drive or a floppy disk.
</div><div class="para">
	If you do not have removeable media available on your system, you can <code class="command">scp</code> the error message to a remote system.
</div><div class="para">
	Wenn der Traceback-Dialog erscheint, wird die Traceback-Fehlermeldung automatisch in eine Datei mit dem Namen <code class="filename">/tmp/anacdump.txt</code> geschrieben. Sobald der Dialog erscheint, wechseln Sie zu einem neuen tty (virtuelle Konsole), indem Sie die Tastenkombination <code class="command"><span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span></code> drücken und die Nachricht in <code class="filename">/tmp/anacdump.txt</code> per <code class="command">scp</code> auf ein entferntes System übertragen, wobei Sie sicher sind, dass dieses zu diesem Zeitpunkt in Betrieb ist.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Zurück</strong>8.3. Probleme während der Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Weiter</strong>8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-x86-bootloader-alt.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.22.3. Alternative Bootloader</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="7.22.2. Rescue Mode" /><link rel="next" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-alt">7.22.3. Alternative Bootloader</h3></div></div></div><a id="id779244" class="indexterm"></a><div class="para">
			<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> is the default bootloader for Fedora, but is not the only choice. A variety of open-source and proprietary alternatives to <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> are available to load Fedora, including <span class="application"><strong>LILO</strong></span>, <span class="application"><strong>SYSLINUX</strong></span>, <span class="application"><strong>Acronis Disk Director Suite</strong></span>, and <span class="application"><strong>Apple Boot Camp</strong></span>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Zurück</strong>7.22.2. Rescue Mode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.23. Package Group Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-x86-bootloader-rescue.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.22.2. Rescue Mode</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen" /><link rel="prev" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="7.22.3. Alternative Bootloader" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-rescue">7.22.2. Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id792277" class="indexterm"></a><div class="para">
			Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Using the CD-ROM to boot an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, type <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong> at the installation boot prompt.
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Zurück</strong>7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- u...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Weiter</strong>7.22.3. Alternative Bootloader</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-x86-starting-bootopts.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.3.2. Additional Boot Options</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-x86-starting.html" title="7.3. Starting the Installation Program" /><link rel="prev" href="s1-x86-starting.html" title="7.3. Starting the Installation Program" /><link rel="next" href="s1-installmethod.html" title="7.4. Auswahl einer Installationsmethode" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.p
 ng" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-starting.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-starting-bootopts">7.3.2. Additional Boot Options</h3></div></div></div><a id="id815297" class="indexterm"></a><div class="para">
			While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for Fedora.
		</div><div class="para">
			To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, use the instructions as provided in the boot loader option samples below.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a> for additional boot options not covered in this section.
			</div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<a id="id743841" class="indexterm"></a>
					<a id="id774027" class="indexterm"></a>
					 To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
</pre></li><li><div class="para">
					<a id="id791425" class="indexterm"></a>
					<a id="id727003" class="indexterm"></a>
					<a id="id698719" class="indexterm"></a>
					 ISO images have an md5sum embedded in them. To test the checksum integrity of an ISO image, at the installation boot prompt, type:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre><div class="para">
					The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image to test, and select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to perform the checksum operation. This checksum operation can be performed on any Fedora CD and does not have to be performed in a specific order (for example, CD #1 does not have to be the first CD you verify). It is strongly recommended to perform this operation on any Fedora CD that was created from downloaded ISO images. This command works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods.
				</div></li><li><div class="para">
					<a id="id787942" class="indexterm"></a>
					<a id="id814455" class="indexterm"></a>
					 Also in the <code class="filename">images/</code> directory is the <code class="filename">boot.iso</code> file. This file is an ISO image than can be used to boot the installation program. To use the <code class="filename">boot.iso</code>, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must then burn the <code class="filename">boot.iso</code> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM.
				</div></li><li><div class="para">
					<a id="id717739" class="indexterm"></a>
					<a id="id745260" class="indexterm"></a>
					<a id="id778874" class="indexterm"></a>
					<a id="id684953" class="indexterm"></a>
					 If you need to perform the installation in <em class="firstterm">serial mode</em>, type the following command:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux console=<em class="replaceable"><code><device></code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
					For text mode installations, use:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text console=<em class="replaceable"><code><device></code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
					In the above command, <em class="replaceable"><code><device></code></em> should be the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, <code class="command">linux text console=ttyS0</code>.
				</div><div class="para">
					Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, Kermit '95 works well. Non-UTF-8 capable terminals works as long as only English is used during the installation process. An enhanced serial display can be used by passing the <code class="command">utf8</code> command as a boot-time option to the installation program. For example:
				</div><pre class="screen"><code class="command">linux console=ttyS0 utf8</code>
</pre></li></ul></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-x86-starting-kernelopts">7.3.2.1. Kernel-Optionen</h4></div></div></div><div class="para">
				Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for the anaconda installation program from a floppy disk enter:
			</div><a id="id745276" class="indexterm"></a><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong>
</pre><div class="para">
				For text mode installations, use:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text updates</code></strong>
</pre><div class="para">
				This command will prompt you to insert a floppy diskette containing updates for anaconda. It is not needed if you are performing a network installation and have already placed the updates image contents in <code class="command">rhupdates/</code> on the server.
			</div><div class="para">
				After entering any options, press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to boot using those options.
			</div><div class="para">
				If you need to specify boot options to identify your hardware, please write them down. The boot options are needed during the boot loader configuration portion of the installation (refer to <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen">Abschnitt 7.22, „Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen“</a> for more information).
			</div><div class="para">
				For more information on kernel options refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-starting.html"><strong>Zurück</strong>7.3. Starting the Installation Program</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod.html"><strong>Weiter</strong>7.4. Auswahl einer Installationsmethode</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start" /><link rel="prev" href="ch-steps-x86.html" title="Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start" /><link rel="next" href="ch03s03.html" title="3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Festplatte?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s03.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">3.2. Ist Ihre Hardware kompatibel?</h2></div></div></div><a id="id733542" class="indexterm"></a><a id="id688141" class="indexterm"></a><div class="para">
		Hardware compatibility is particularly important if you have an older system or a system that you built yourself. Fedora 11 should be compatible with most hardware in systems that were factory built within the last two years. However, hardware specifications change almost daily, so it is difficult to guarantee that your hardware is 100% compatible.
	</div><div class="para">
		The most recent list of supported hardware can be found in the Release Notes for Fedora 11, available at <a href="http://docs.fedoraproject.org/release-notes">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</a> .
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-x86.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 3. Schritte für einen erfolgreichen Start</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s03.html"><strong>Weiter</strong>3.3. Verfügen Sie über genügend Platz auf der Fes...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-Production_methods.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>H.2. Produktionsmethoden</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="Anhang H. Mitwirkende und Herstellungemethoden" /><link rel="prev" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="Anhang H. Mitwirkende und Herstellungemethoden" /><link rel="next" href="appe-Publican-Revision_History.html" title="Anhang I. Revisions-Verlauf" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedora
 project.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-Production_methods">H.2. Produktionsmethoden</h2></div></div></div><div class="para">
			Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision control repository. They collaborate with other subject matter experts during the beta release phase of Fedora to explain the installation process. The editorial team ensures consistency and quality of the finished guide. At this point, the team of translators produces other language versions of the release notes, and then they become available to the general public as part of Fedora. The publication team also makes the guide, and subsequent errata, available via the Web.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Zurück</strong>Anhang H. Mitwirkende und Herstellungemethoden</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>Weiter</strong>Anhang I. Revisions-Verlauf</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-about-document.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2. Über dieses Dokument</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-introduction.html" title="Einführung" /><link rel="prev" href="ch-introduction.html" title="Einführung" /><link rel="next" href="sn-audience.html" title="2.2. Zielgruppe" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accessk
 ey="p" href="ch-introduction.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-audience.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-about-document">2. Über dieses Dokument</h2></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-goals">2.1. Ziele</h3></div></div></div><div class="para">
				Dieser Leitfaden soll dem Leser helfen:
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Zu verstehen, wie die Fedora-Distribution online zu beziehen ist
					</div></li><li><div class="para">
						Konfigurationsdaten zu erstellen, mit welchen der Computer Fedora starten kann
					</div></li><li><div class="para">
						Das Installationsprogramm von Fedora zu verstehen und damit umzugehen
					</div></li><li><div class="para">
						Die grundlegende Konfigurierung nach der Installation des Fedora-Systems zu erledigen
					</div></li></ol></div><div class="note"><h2>Andere Dokumentationsquellen</h2><div class="para">
					This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed Fedora system, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a> for other documentation.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-introduction.html"><strong>Zurück</strong>Einführung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-audience.html"><strong>Weiter</strong>2.2. Zielgruppe</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-account_configuration.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.17. Set the Root Password</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-timezone-x86.html" title="7.16. Konfiguration von Zeitzonen" /><link rel="next" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt
 ="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-account_configuration">7.17. Set the Root Password</h2></div></div></div><a id="id729492" class="indexterm"></a><a id="id820432" class="indexterm"></a><div class="para">
		Setting up a root account and password is one of the most important steps during your installation. Your root account is similar to the administrator account used on Microsoft Windows machines. The root account is used to install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging in as root gives you complete control over your system.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Der Root-Benutzer (auch als Superuser bekannt) besitzt uneingeschränkten Zugriff auf das gesamte System. Aus diesem Grund sollten Sie sich als Root <span class="emphasis"><em>ausschließlich</em></span> zu Zwecken der Wartung oder der Verwaltung anmelden.
		</div></div><div class="figure" id="id811426"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/accountconfig/rootpassword.png" alt="Root Password" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Root-Passwort festlegen.
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.14. Root Password</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		Verwenden Sie den Root-Account ausschließlich für den Zweck der System-Administration. Legen Sie einen Nicht-Root-Account zur allgemeinen Verwendung an, und benutzen Sie den Root-Befehl <code class="command">su -</code>, wenn Sie schnell ein Problem lösen müssen. Wenn Sie dies beachten, laufen Sie nicht Gefahr, Ihr System durch einen Tippfehler oder einen falschen Befehl zu beschädigen.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Um in den Root-Account zu wechseln, geben Sie am Shell-Prompt in einem Terminal den Befehl <code class="command">su -</code> ein, und drücken Sie die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste. Geben Sie anschließend das Root-Passwort ein, und drücken Sie erneut die <span class="keycap"><strong>Eingabe</strong></span>-Taste.
		</div></div><div class="para">
		The installation program prompts you to set a root password<sup>[<a id="id767936" href="#ftn.id767936" class="footnote">2</a>]</sup> for your system. <span class="emphasis"><em>You cannot proceed to the next stage of the installation process without entering a root password.</em></span>
	</div><div class="para">
		Das Root-Passwort muss mindestens sechs Zeichen enthalten. Bei seiner Eingabe wird es nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Sie müssen das Passwort zwei Mal eingeben. Stimmen die beiden Eingaben nicht überein, werden Sie vom Installationsprogramm aufgefordert, die Eingabe zu wiederholen.
	</div><div class="para">
		Sie sollten sich das Root-Passwort merken können, es sollte aber nicht von anderen erraten werden. Ihr Name, Ihre Telefonnummer, <em class="firstterm">qwertz</em>, <em class="firstterm">password, Root</em>, <em class="firstterm">123456</em> und <em class="firstterm">anteater</em> sind Beispiele für schlechte Passwörter. Ein sicheres Passwort besteht aus Zahlen, Buchstaben in Groß- und Kleinschreibung und enthält keine Worte mit Sinn z.B.: <em class="firstterm">Aard387vark</em> oder <em class="firstterm">420BMttNT</em>. Beachten Sie, dass das Passwort bei der Anwendung auf die korrekte Schreibung aller einzelnen Zeichen überprüft wird. Wenn Sie sich Ihr Passwort notieren, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Es wird jedoch empfohlen, dieses Passwort nicht an einem für andere Personen leicht zugänglichen Ort aufzubewahren.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Verwenden Sie nicht die in diesem Handbuch angeführten Beispielpasswörter, da dies ein Sicherheitsrisiko darstellen könnte.
		</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Um Ihr Root-Passwort nach Abschluss der Installation zu ändern, verwenden Sie das <span class="application"><strong>Root-Passwort-Tool</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Geben Sie an einem Shell-Prompt den Befehl <code class="command">system-config-rootpassword</code> ein, um das <span class="application"><strong>Root-Passwort-Tool</strong></span> zu starten. Wenn Sie nicht als Root angemeldet sind, werden Sie aufgefordert, das Root-Passwort einzugeben, um fortfahren zu können.
		</div></div><div class="para">
	Enter the <code class="systemitem">root</code> password into the <span class="guilabel"><strong>Root Password</strong></span> field. Fedora displays the characters as asterisks for security. Type the same password into the <span class="guilabel"><strong>Confirm</strong></span> field to ensure it is set correctly. After you set the root password, select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to proceed.
</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id767936" href="#id767936" class="para">2</a>] </sup>
			A root password is the administrative password for your Fedora system. You should only log in as root when needed for system maintenance. The root account does not operate within the restrictions placed on normal user accounts, so changes made as root can have implications for your entire system.
		</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.16. Konfiguration von Zeitzonen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.18. Disk Partitioning Setup</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-audience.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. Zielgruppe</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-about-document.html" title="2. Über dieses Dokument" /><link rel="prev" href="sn-about-document.html" title="2. Über dieses Dokument" /><link rel="next" href="ch-experts-quickstart.html" title="Kapitel 1. Schnellstart für Experten" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a><
 /p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-about-document.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-audience">2.2. Zielgruppe</h3></div></div></div><div class="para">
				This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced Fedora users with questions about detailed operation of expert installation features should consult the Anaconda development mailing list at <a href="http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/">http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/</a>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-about-document.html"><strong>Zurück</strong>2. Über dieses Dokument</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 1. Schnellstart für Experten</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-automating-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.4. Automatisierung der Installation mit Kickstart</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen" /><link rel="prev" href="sn-remote-logging.html" title="9.3. Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation" /><link rel="next" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedorapro
 ject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-automating-installation">9.4. Automatisierung der Installation mit Kickstart</h2></div></div></div><div class="para">
			A 
			<a id="id699038" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">Kickstart</em> file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read a Kickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.
		</div><div class="note"><h2>Jede Installation erzeugt eine Kickstart-Datei</h2><div class="para">
				Das Fedora-Installationsprogramm erzeugt automatisch eine Kickstart-Datei, welche die Einstellungen des installierten Systems enthält. Diese Datei wird immer als <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code> gespeichert. Sie können diese Datei verwenden, um die Installation mit den gleichen Einstellungen zu wiederholen oder Kopien verändern, um die Einstellungen für andere Systeme festzulegen.
			</div></div><div class="para">
			Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting the options that you require. Use the package <code class="filename">system-config-kickstart</code> to install this utility. To load the Fedora Kickstart editor, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span>.
		</div><div class="para">
			In Kickstart-Dateien sind Installationseinstellungen im Klartext aufgelistet - eine Option pro Zeile. Mit diesem Format können Sie Ihre Kickstart-Dateien mit einem beliebigen Text-Editor bearbeiten und Skripte und Anwendungen schreiben, die benutzerspezifische Kickstart-Dateien für Ihre Systeme generieren.
		</div><div class="para">
			Um den Installationsvorgang mit einer Kickstart-Datei automatisch ablaufen zu lassen, verwenden Sie die <code class="option">ks</code>-Option, um den Namen und Ort der Datei festzulegen.
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ks=<em class="replaceable"><code>location/kickstart-file.cfg</code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
			Sie können Kickstart-Dateien von tragbaren Speichern, einer Festplatte oder einem Netzwerkserver laden. Schauen Sie in <a class="xref" href="sn-automating-installation.html#tb-kssources" title="Tabelle 9.2. Kickstart-Quellen">Tabelle 9.2, „Kickstart-Quellen“</a> nach für eine Auflistung aller unterstützten Kickstart-Quellen.
		</div><div class="table" id="tb-kssources"><div class="table-contents"><table summary="Kickstart-Quellen" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Kickstart-Quelle
						</th><th align="left">
							Option format
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							CD- oder DVD-Laufwerk
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>cdrom:/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Hard Drive
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>hd:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Anderes Laufwerk
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>file:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							HTTP-Server
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							FTP-Server
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							NFS-Server
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 9.2. Kickstart-Quellen</h6></div><br class="table-break" /><div class="para">
			Um eine Kickstart-Datei von einem Skript oder einer Anwendung auf einem Webserver zu erhalten, geben Sie mit der Option <code class="option">ks=</code> die Url der Anwendung an. Wenn Sie die Option <code class="option">kssendmac</code> angeben, sendet die Anfrage ebenfalls die HTTP-Header an die Webanwendung. Ihre Anwendung kann diese Header nutzen, um Ihren Computer zu identifizieren. Diese Zeile sendet eine Anfrage samt Header an die Anwendung <em class="wordasword">http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</em>:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</code></strong>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"><strong>Zurück</strong>9.3. Protokollieren auf ein entferntes System wäh...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Weiter</strong>9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-boot-mediacheck.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6.2. Verifying boot media</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung" /><link rel="prev" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung" /><link rel="next" href="sn-mode-rescue.html" title="9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-mediacheck">9.6.2. Verifying boot media</h3></div></div></div><div class="para">
				You can test the integrity of an ISO-based installation source before using it to install Fedora. These sources include CD, DVD, and ISO images stored on a local hard drive or on an NFS server. Verifying that the ISO images are instace before you attempt an installation helps to avoid problems that are often encountered during installation.
			</div><div class="para">
				Fedora offers you three ways to test installation ISOs:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						select the <span class="guilabel"><strong>Verify and Boot</strong></span> option on the Fedora Live CD. To access the Live CD boot menu, press any key within ten seconds of the splash screen appearing.
					</div></li><li><div class="para">
						select <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> at the prompt to test the media before installation when booting from the Fedora distribution CD set or DVD
					</div></li><li><div class="para">
						boot Fedora with the option <code class="option">mediacheck</code> option.
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"><strong>Zurück</strong>9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Weiter</strong>9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-boot-modes.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen" /><link rel="prev" href="sn-bootoptions-hwdetection.html" title="9.5.2. Ãœberschreiben der automatischen Hardwareerkennung" /><link rel="next" href="sn-boot-mediacheck.html" title="9.6.2. Verifying boot media" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/i
 mages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-boot-modes">9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung</h2></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-memtest">9.6.1. Laden des Speicher (RAM) Test-Modus </h3></div></div></div><div class="para">
				Fehler in Speichermodulen können verursachen, dass Ihr System einfriert oder unangekündigt abstürzt. In einigen Fällen treten Speicherfehler nur in Kombination mit bestimmter Software auf. Aus diesem Grund sollten Sie vor der ersten Installation den Speicher Ihres Computers prüfen, selbst wenn darauf zuvor ein anderes Betriebssystem lief.
			</div><div class="para">
				Fedora includes the <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> memory testing application. To boot your computer in 
				<a id="id692671" class="indexterm"></a>
				 memory testing mode, choose <span class="guimenuitem"><strong>Memory test</strong></span> at the boot menu. The first test starts immediately. By default, <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> carries out a total of ten tests.
			</div><div class="para">
				Um den Test anzuhalten und den Computer neu zu starten, kann jederzeit <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> gedrückt werden.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Zurück</strong>9.5.2. Überschreiben der automatischen Hardwareer...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Weiter</strong>9.6.2. Verifying boot media</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-booting-from-pxe.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Kapitel 6. Beginn der Installation" /><link rel="prev" href="sn-verifying-dvd.html" title="6.3.2. Überprüfen der DVD" /><link rel="next" href="sn-graphics-problem.html" title="6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-booting-from-pxe">6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE</h2></div></div></div><div class="para">
			To boot with 
			<a id="id634098" class="indexterm"></a>
			 PXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supports PXE. For information on how to configure a PXE server, refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers">Kapitel 11, <i>Einrichten eines Installationsservers</i></a>.
		</div><div class="para">
			Konfigurieren Sie Ihren Rechner so, dass es von der Netzwerkschnittstelle bootet. Diese Option finden Sie im BIOS wahrscheinlich unter <code class="option">Network Boot</code> oder <code class="option">Boot Services</code>. Sobald Sie das Booten mit PXE richtig konfiguriert haben, kann Ihr Rechner das Installationssystem von Fedora ohne irgendwelche andere Medien starten.
		</div><div class="para">
			Um einen Rechner von einem PXE-Server zu booten:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Stellen Sie sicher, dass das Netzwerkkabel angeschlossen ist. Die LED zur Überwachung der Netzwerkaktivität sollte aufleuchten, auch wenn der Rechner nicht eingeschaltet ist.
				</div></li><li><div class="para">
					Schalten Sie den Rechner ein.
				</div></li><li><div class="para">
					Ein Menübildschirm erscheint. Drücken Sie nun die Zahltaste, die der gewünschten Option entspricht.
				</div></li></ol></div><div class="note"><h2>PXE-Problembehebung</h2><div class="para">
				Wenn Ihr Rechner nicht vom Netboot-Server bootet, stellen Sie sicher, dass das BIOS so eingestellt ist, dass zuerst von der richtigen Netzwerkschnittstelle gebootet wird. Einige BIOS-Systeme führen die Netzwerkschnittstelle als ein mögliches Bootgerät auf, aber unterstützen den PXE-Standard nicht. Schlagen Sie für weitere Informationen in der Hardware-Dokumentation nach.
			</div></div><div class="note"><h2>Multiple NICs und PXE-Installation </h2><div class="para">
				Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer to try using a different network interface than was used by PXE. To change this behavior, use the following in <code class="filename">pxelinux.cfg/*</code> config files:
			</div><div class="para">
				<code class="option">IPAPPEND 2</code>
			</div><div class="para">
				<code class="option">APPEND ksdevice=bootif</code>
			</div><div class="para">
				The configuration options above causes the installer to use the same network interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:
			</div><div class="para">
				<code class="option">ksdevice=link</code>
			</div><div class="para">
				This option causes the installer to use the first network device it finds that is linked to a network switch.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Zurück</strong>6.3.2. Überprüfen der DVD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Weiter</strong>6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-bootoptions-hardware.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen" /><link rel="prev" href="sn-automating-installation.html" title="9.4. Automatisierung der Installation mit Kickstart" /><link rel="next" href="sn-bootoptions-hwdetection.html" title="9.5.2. Überschreiben der automatischen Hardwareerkennung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproje
 ct.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-bootoptions-hardware">9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung </h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora versucht automatisch alle Komponenten des Computers zu erkennen und zu konfigurieren. Es unterstützt die meiste gängige Hardware mit im System integrierten <em class="firstterm">Treibern</em>. Gegebenenfalls müssen Sie zur Unterstützung weitere Geräte während oder nach der Installation weitere Treiber einbinden.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Zusätzliche Hardware-Unterstützung mit Treiber-Disks</h3></div></div></div><div class="para">
				Das Installationssystem kann zur Unterstützung neuer Geräte Treiber von CDs, DVDs, Speicherstiften oder Netzwerkservern einbinden. Entfernen Sie nach erfolgreicher Installation sämtliche Datenträger mit Treibern und bewahren Sie diese für späteren Bedarf auf.
			</div><div class="para">
				Hardware manufacturers may supply 
				<a id="id680475" class="indexterm"></a>
				 driver disks for Fedora with the device, or provide image files to prepare the disks. To obtain the latest drivers, download the correct file from the website of the manufacturer.
			</div><div class="note"><h2>Treiber-Disk geliefert als gezippte Dateien</h2><div class="para">
					Driver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. For identification, the names of zip files include the extensions <code class="filename">.zip</code>, or <code class="filename">.tar.gz</code>. To extract the contents of a zipped file with a Fedora system, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Accessories</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Archive Manager</strong></span>.
				</div></div><div class="para">
				Um eine Festplatte oder einen USB-Stick zu formatieren mit einer Abbild-Datei, benutzen Sie das <code class="command">dd</code>-Dienstprogramm. Beispielsweise um einen Diskette mit dem der Abbild-Datei <code class="filename">drivers.img</code> vorzubereiten, geben Sie bitte folgenden Befehl in einem Terminal ein:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</code></strong>
</pre><div class="para">
				Wenn Sie eine Treiber-Diskette während des Installationsprozess benutzen wollen, dann geben Sie am <code class="prompt">boot:</code> Prompt die <code class="option">dd</code> Option an:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong>
</pre><div class="para">
				Note that the <code class="option">dd</code> option is interchangeable with the <code class="option">driverdisk</code> option.
			</div><div class="para">
				Wenn aufgefordert, wählen Sie <span class="guibutton"><strong>Ja</strong></span>, um eine Treiber-CD zur Verfügung zu stellen. Wählen Sie das Laufwerk, das die CD enthält aus der Liste aus, die Sie im Textbildschirm <span class="guilabel"><strong>Treiber-CD-Quelle</strong></span> sehen.
			</div><div class="para">
				Das Installationsystem kann auch Treiber von CD-Abbildern auf Netzwerkservern lesen. Siehe <a class="xref" href="sn-bootoptions-hardware.html#tb-driversources" title="Tabelle 9.3. Driver disk image sources">Tabelle 9.3, „Driver disk image sources“</a> für unterstützte Quellen von Treiber-CD-Abbilddateien.
			</div><div class="table" id="tb-driversources"><div class="table-contents"><table summary="Driver disk image sources" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Abbild-Quelle
							</th><th align="left">
								Option format
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								Wählen Sie einen Treiber oder ein Laufwerk aus
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								HTTP-Server
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/drivers.img</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								FTP-Server
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/drivers.img</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								NFS-Server
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/drivers.img</code></em></code>
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 9.3. Driver disk image sources</h6></div><br class="table-break" /></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.html"><strong>Zurück</strong>9.4. Automatisierung der Installation mit Kicksta...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Weiter</strong>9.5.2. Überschreiben der automatischen Hardwareer...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-bootoptions-hwdetection.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.5.2. Überschreiben der automatischen Hardwareerkennung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung" /><link rel="prev" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung" /><link rel="next" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedorapro
 ject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-hwdetection">9.5.2. Überschreiben der automatischen Hardwareerkennung </h3></div></div></div><div class="para">
				Bei einigen Modellen kann die automatische Konfiguration dieser Hardware fehlschlagen oder Instabilität verursachen. In diesen Fällen können Sie die automatische Konfiguration für diesen Typ Hardware deaktivieren und nach erfolgter Installation weitere Schritte unternehmen, um die Hardware manuell zu konfigurieren.
			</div><div class="note"><h2>Lesen Sie die Versionshinweise</h2><div class="para">
					Lesen Sie bitte die "Versionshinweise", um Informationen über bekannte Fehler mit bestimmten Geräten zu erhalten.
				</div></div><div class="para">
				Um die automatische Hardware-Erkennung zu überschreiben, benutzen Sie bitte eine oder mehrere der folgenden Optionen:
			</div><div class="table" id="tb-hardwareoptions"><div class="table-contents"><table summary="Hardware-Optionen" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Compatibility
							</th><th align="left">
								Option
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								Jegliche Hardwareerkennung deaktivieren
							</td><td align="left">
								<code class="option">noprobe</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Grafikkarten-, Tastatur- und Mauserkennung deaktivieren
							</td><td align="left">
								<code class="option">headless</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the installation program
							</td><td align="left">
								<code class="option">nopass</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Verwendung von einfachen VESA Treiber für Video
							</td><td align="left">
								<code class="option">xdriver=vesa</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable shell access on virtual console 2 during installation
							</td><td align="left">
								<code class="option">noshell</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable advanced configuration and power interface (ACPI)
							</td><td align="left">
								<code class="option">acpi=off</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis.
							</td><td align="left">
								<code class="option">nomce</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture
							</td><td align="left">
								<code class="option">numa-off</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Force kernel to detect a specific amount of memory, where <em class="replaceable"><code>xxx</code></em> is a value in megabytes
							</td><td align="left">
								<code class="option">mem=<em class="replaceable"><code>xxx</code></em>m</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								DMA nur für IDE- und SATA-Treiber aktiviert
							</td><td align="left">
								<code class="option">libata.dma=1</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								BIOS-unterstütztes RAID deaktivieren
							</td><td align="left">
								<code class="option">nodmraid</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Erkennung von Firewire-Geräten deaktivieren
							</td><td align="left">
								<code class="option">nofirewire</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Deaktiviere Parallel Port Erkennung
							</td><td align="left">
								<code class="option">noparport</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Deaktiviere PC Card (PCMCIA) Geräte-Erkennung
							</td><td align="left">
								<code class="option">nopcmcia</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Erkennung von USB-Speichergeräten deaktivieren
							</td><td align="left">
								<code class="option">nousbstorage</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Erkennung von USB-Geräten deaktivieren
							</td><td align="left">
								<code class="option">nousb</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable all probing of network hardware
							</td><td align="left">
								<code class="option">nonet</code>
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 9.4. Hardware-Optionen</h6></div><br class="table-break" /><div class="note"><h2>Zusätzlicher Bildschirm </h2><div class="para">
					Die <code class="option">isa</code> Option veranlasst Ihr System, einen zusätzlichen Text zum Beginn des Installationsprozesses zu zeigen. Benutzen Sie diesen um die ISA-Geräte Ihres Computers zu konfigurieren.
				</div></div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
					Other kernel boot options have no particular meaning for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> and do not affect the installation process. However, if you use these options to boot the installation system, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will preserve them in the bootloader configuration.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Zurück</strong>9.5. Erweiterung der Hardware-Unterstützung </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>Weiter</strong>9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cannot-download.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunterladen kann?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer" /><link rel="prev" href="ch02s04s02s02.html" title="2.4.2.2. USB-Abbild-Erzeugung unter Linux" /><link rel="next" href="sn-start-installation.html" title="2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_
 Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-start-installation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cannot-download">2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunterladen kann?</h2></div></div></div><div class="para">
			If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD distribution media is available from a number of online sources around the world at a minimal cost. Use your favorite Web search engine to locate a vendor, or refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Distribution">http://fedoraproject.org/wiki/Distribution</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Zurück</strong>2.4.2.2. USB-Abbild-Erzeugung unter Linux</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-start-installation.html"><strong>Weiter</strong>2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cobbler-import.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.4. Importieren der Distribution</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes" /><link rel="next" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cobbler-import">11.4. Importieren der Distribution</h2></div></div></div><div class="para">
			Um mehrere Installationsmethoden für eine Distribution anzubieten, nutzen Sie weitere Aufgaben der Form <code class="command">cobbler import</code> unter Nutzung eines anderen Namens für jede Installationsmethode. Verwenden Sie die Installationsmethode innerhalb des Namens, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, da sie so im Bootmenü des Clients angezeigt wird.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Um eine DVD-Datenträger oder eine ISO-Distribution in <code class="command">cobbler</code> zu importieren, führen Sie folgenden Befehl aus:
				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code>
</pre><div class="para">
					Für <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em>, ersetzen Sie es mit einem aussagekräftigen Namen für die Verteilung.
				</div><div class="para">
					Um eine lokale oder über Netzwerk entfernte Distribution in <code class="command">cobbler</code> zu importieren, benutzen Sie diesen Befehl. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> mit der URI, die Sie unter <a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes">Abschnitt 11.3, „Spieglen eines Netzwerk-Ortes“</a> gefunden haben, und <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> wie oben:
				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --mirror=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code>
</pre><div class="important"><h2>Importieren einer Quelle</h2><div class="para">
						Wenn <code class="command">cobbler</code> eine Distribution mit den obigen Befehlen importiert, dann kopiert es alle Dateien auf den lokalen Speicher des Servers, was einige Zeit in Anspruch nehmen kann.
					</div></div><div class="para">
					Falls Sie keine lokalen Kopien der Distribution anlegen möchten weil Clientrechner bereits Zugang zu dieser haben, nutzen Sie die Option <code class="option">--available-as</code>.
				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code>
<code class="command">cobbler import --mirror=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code>
</pre><div class="para">
					Setzen Sie für <em class="replaceable"><code>nework_URI</code></em> den entsprechenden Netzwerkpfad oder die Distribution an. Diese URI gibt an, wie der Server die Distribution den Clients zur Verfügung stellt. Die obigen Beispiele gehen davon aus, dass der <code class="command">cobbler</code>-Server die Spiegelung unter der gleichen URI erreicht wie die Clientrechner. Falls nicht, setzen Sie die korrekte URI mit der Option <code class="option">--mirror</code>. Die folgenden Beispiele sollten funktionieren, falls Sie dem in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgehen gefolgt sind und die IP-Adresse Ihres Servers <code class="systemitem">192.168.1.1</code> ist:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="uri">nfs://<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em>:/mnt/dvd</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="uri">http://<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em>:/distro</code>
						</div></li></ul></div><div class="para">
					Wenn nötig, ersetzen Sie <em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> mit der IP-Adresse für Ihren <code class="command">cobbler</code>-Server.
				</div></li><li><div class="para">
					Mit dem Befehl <code class="command">cobbler sync</code> setzen Sie die Veränderungen in Kraft. Um zu prüfen, ob Ihr <code class="command">cobbler</code>-Server an den korrekten Ports lauscht, nutzen Sie den Befehl <code class="command">netstat -lp</code>.
				</div><div class="important"><h2>Firewall-Ãœberlegungen</h2><div class="para">
						Je nach Konfiguration Ihres Servers müssen Sie eventuell den Befehl <code class="command">system-config-firewall</code> nutzen, um den Zugang zu einigen oder allen dieser Netzwerkdienste zu erlauben:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								67 oder bootps, für den DHCP/BOOTP-Server
							</div></li><li><div class="para">
								69 oder tftp, für Bereitstellung des PXE-Lader
							</div></li><li><div class="para">
								80 oder http, wenn der <code class="command">cobbler</code>-Server den HTTP-Installationsdienst bereitstellt
							</div></li><li><div class="para">
								20 und 21 oder ftp, wenn der <code class="command">cobbler</code>-Server den FTP-Installationsdienst bereitstellt.
							</div></li><li><div class="para">
								111 oder sunrpc, wenn der <code class="command">cobbler</code>-Server den NFS-Installationsdienst bereitstellt
							</div></li></ul></div></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Zurück</strong>11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Weiter</strong>11.5. Manually configure a PXE server</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cobbler-mirror.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-setup-distro.html" title="11.2. Einrichten der Distribution" /><link rel="next" href="sn-cobbler-import.html" title="11.4. Importieren der Distribution" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cobbler-mirror">11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes</h2></div></div></div><div class="para">
			Wenn Sie keine Datenträger oder ISO-Abbilder für die Distribution haben, können Sie <code class="command">cobbler</code> benutzen, zur Erzeugung eines Installationsserver. Der <code class="command">cobbler</code>-Befehl kann die Distribution über das Netzwerk beziehen als Teil des Import-Ablaufes.
		</div><div class="para">
			Suchen Sie die Distribution im Netzwerk. Der Ort kann im lokalen Netzwerk oder erreichbar an einer entfernten Stelle über FTP, HTTP oder rsync sein. Notieren Sie den URI, welcher in folgender Form sein muss:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="uri">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="uri">ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="uri">rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Zurück</strong>11.2. Einrichten der Distribution</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Weiter</strong>11.4. Importieren der Distribution</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cobbler-setup-distro.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.2. Einrichten der Distribution</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers" /><link rel="prev" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers" /><link rel="next" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-install-server.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cobbler-setup-distro">11.2. Einrichten der Distribution</h2></div></div></div><div class="para">
			Zum Einrichten einer Verteilung von einer kompletten Fedora-DVD oder einen ISO-Abbild, benutzen Sie diesen Ablauf.
		</div><div class="note"><h2>Netzwerk-Orte</h2><div class="para">
				Zum Erzeugen eines lokalen Spiegels von einer existierenden Netzwerkquelle, überspringen Sie diesen Abschnitt und gehen Sie zu <a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes">Abschnitt 11.3, „Spieglen eines Netzwerk-Ortes“</a>.
			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Wenn Sie ein DVD oder ein ISO-Abbild verwenden, erzeugen Sie ein Einhängeverzeichnis:
				</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/dvd</code>
</pre><div class="para">
					Um ein physikalisches DVD-Abbild einzuhängen, benutzen Sie folgenden Befehl:
				</div><pre class="screen"><code class="command">mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /dev/dvd /mnt/dvd</code>
</pre><div class="para">
					Um ein DVD ISO-Abbild einzuhängen, benutzen Sie folgenden Befehl:
				</div><pre class="screen"><code class="command">mount -ro loop,context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd</code>
</pre></li><li><div class="para">
					Um NFS-Installation zu unterstützen, erzeugen Sie die Datei <code class="filename">/etc/exports</code> und fügen Sie folgende Zeile hinzu:
				</div><pre class="screen">/mnt/dvd *(ro,async)
</pre><div class="para">
					Starten Sie den NFS-Server mit den folgenden Befehlen:
				</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/service rpcbind start /sbin/service nfs start</code>
</pre></li><li><div class="para">
					Um HTTP-Installation zu unterstützen, benutzen Sie <code class="command">yum</code> zum Installieren des Apache-Webserver, wenn er noch nicht installiert ist:
				</div><pre class="screen"><code class="command">yum -y install httpd</code>
</pre><div class="para">
					Erzeugen Sie eine Verknüpfung zum eingehängten Datenträger im öffentlichen Apache-Bereich:
				</div><pre class="screen"><code class="command">ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<em class="replaceable"><code>distro</code></em></code>
</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-install-server.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Weiter</strong>11.3. Spieglen eines Netzwerk-Ortes</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-community.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte" /><link rel="prev" href="sn-web-help.html" title="16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung" /><link rel="next" href="ap-rescuemode.html" title="Kapitel 17. Systemwiederherstellung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-web-help.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-rescuemode.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-community">16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden </h2></div></div></div><div class="para">
			Das Fedora-Projekt wird durch die Individuen, die zu ihm beitragen, betrieben. Die Mitglieder der Gemeinschaft stellen Dokumentationen und Unterstützungen für andere Benutzer bereit, helfen die mitgelieferte Software durch Testen zu verbessern und entwickeln, gemeinsam mit den Red Hat Programmierern, neue Software. Die Ergebnisse dieser Arbeit werdend dann für alle zur Verfügung gestellt.,
		</div><div class="para">
			Hier starten, um den Unterschied zu machen:
		</div><div class="para">
			<a href="http://join.fedoraproject.org/">http://join.fedoraproject.org/</a>
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-web-help.html"><strong>Zurück</strong>16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-rescuemode.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 17. Systemwiederherstellung</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-download.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.2. Dateien herunterladen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Kapitel 1. Schnellstart für Experten" /><link rel="prev" href="ch-experts-quickstart.html" title="Kapitel 1. Schnellstart für Experten" /><link rel="next" href="sn-expert-prepare.html" title="1.3. Vorbereiten für die Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_r
 ight.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-download">1.2. Dateien herunterladen</h2></div></div></div><div class="para">
			Gehen Sie nach einem der folgenden Punkte vor:
		</div><div class="note"><h2>Verifizieren Sie Ihre Downloads</h2><div class="para">
				Downloads können aus unterschiedlichen Gründen fehlschlagen. Überprüfen Sie stets die sha1-Prüfsumme der heruntergeladenen Dateien.
			</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><a id="id701387" class="indexterm"></a><div class="para">
					Laden Sie die ISO-Datei für die Live-CD herunter. Erzeugen Sie mit einer Anwendung Ihrer Wahl die CD aus der ISO-Datei. Sie können auch das <span class="package">livecd-tools</span> Paket benutzen, um das Abbild auf ein anderen startbaren Medium wie ein USB Flash-Speicher zu installieren. Nachdem Sie sich angemeldet haben, können Sie auf dem Desktop mit Hilfe der Verknüpfung die Distribution auf die Festplatte installieren.
				</div></li><li><div class="para">
					Laden Sie die ISO-Abbilder für die komplette Distribution auf CD oder DVD herunter. Erzeugen Sie aus den ISO-Dateien mit der Anwendung Ihrer Wahl die DVD- oder CD-Medien, oder legen Sie die Abbilder auf einer Windows FAT32- oder Linux ext2/ext3-Partition ab.
				</div></li><li><div class="para">
					Laden Sie das <code class="filename">boot.iso</code>-Abbild für eine minimale Boot-CD oder für einen USB-Flashspeicher. Schreiben Sie das Abbild auf das entsprechende physische Medium, um das startbare Medium zu erzeugen. Das startbare Medium enthält keine Pakete und muss diese von einer Festplatte oder einem Repository im Internet beziehen zum vervollständigen der Installation.
				</div></li><li><div class="para">
					Laden Sie das <code class="filename">netinst.iso</code>-Abbild für eine Boot-CD mit reduzierter Grösse herunter. Schreiben Sie das Abbild auf das entsprechende physische Medium, um das startbare Medium zu erzeugen.
				</div></li><li><div class="para">
					Laden Sie die Kerneldatei <code class="filename">vmlinuz</code> und das RAM-Disk-Abbild <code class="filename">initrd.img</code> aus dem Verzeichnis <code class="filename">isolinux/</code> der Distribution herunter. Stellen Sie Ihr System so ein, dass es den Kernel startet und das RAM-Disk-Abbild lädt. Für weitere Informationen zur Installation ohne Medien siehe <a class="xref" href="ap-medialess-install.html" title="Kapitel 10. Installation ohne Medien">Kapitel 10, <i>Installation ohne Medien</i></a>.
				</div><div class="para">
					Für weitere Informationen zur Einrichtung eines Netzwerkboot-Servers, von dem sie Fedora installieren können, siehe <a class="xref" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers">Kapitel 11, <i>Einrichten eines Installationsservers</i></a>.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 1. Schnellstart für Experten</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Weiter</strong>1.3. Vorbereiten für die Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.4. Fedora installieren</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Kapitel 1. Schnellstart für Experten" /><link rel="prev" href="sn-expert-prepare.html" title="1.3. Vorbereiten für die Installation" /><link rel="next" href="sn-expert-post-install.html" title="1.5. Schritte nach der Installation erledigen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-install">1.4. Fedora installieren</h2></div></div></div><div class="para">
			Booten Sie vom gewünschten Medium mit den Optionen, die Ihrer Hardware und dem Installationsmodus entsprechen. Unter <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a> finden Sie weitere Informationen über die Boot-Optionen. Wenn Sie von einer Live-CD booten, wählen Sie die Option "Auf Festplatte installieren" im Menü, um das Installationsprogramm zu starten. Wenn Sie von einem Minimal-Boot-Medium booten oder den Kernel heruntergeladen haben, wählen Sie die Netzwerk- oder Festplattenressource, von der installiert werden soll.
		</div><div class="para">
			Gehen Sie alle Schritte im Installationsprogramm durch. Das Installationsprogramm führt keine Änderungen an Ihrem System durch, bis die endgültige Bestätigung dazu geben. Wenn die Installation abgeschlossen ist, muss der Computer neu gestartet werden.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Zurück</strong>1.3. Vorbereiten für die Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Weiter</strong>1.5. Schritte nach der Installation erledigen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-post-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.5. Schritte nach der Installation erledigen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Kapitel 1. Schnellstart für Experten" /><link rel="prev" href="sn-expert-install.html" title="1.4. Fedora installieren" /><link rel="next" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Do
 cumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-install.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-new-users.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-post-install">1.5. Schritte nach der Installation erledigen</h2></div></div></div><div class="para">
			Nachdem Sie das System neu gestartet haben, werden weitere Konfigurationsoptionen angezeigt. Führen Sie die entsprechenden Änderungen an Ihrem System durch und gehen Sie weiter zum Anmelde-Bildschirm.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-install.html"><strong>Zurück</strong>1.4. Fedora installieren</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-new-users.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 2. Neue Benutzer</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-prepare.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.3. Vorbereiten für die Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Kapitel 1. Schnellstart für Experten" /><link rel="prev" href="sn-expert-download.html" title="1.2. Dateien herunterladen" /><link rel="next" href="sn-expert-install.html" title="1.4. Fedora installieren" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="D
 ocumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-install.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-prepare">1.3. Vorbereiten für die Installation</h2></div></div></div><a id="id685811" class="indexterm"></a><div class="para">
			Sichern Sie jegliche Daten, die Sie aufbewahren möchten.
		</div><div class="note"><h2>Partitionsgrössen ändern</h2><div class="para">
				The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partitionieren des Systems">Abschnitt 7.21, „Partitionieren des Systems“</a> for more information.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.html"><strong>Zurück</strong>1.2. Dateien herunterladen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-install.html"><strong>Weiter</strong>1.4. Fedora installieren</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-finishing-upgrade.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.2. Schliesse Aktualisierung ab.</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte" /><link rel="prev" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte" /><link rel="next" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="16.3. Zum grafischen Login wechseln" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-finishing-upgrade">16.2. Schliesse Aktualisierung ab.</h2></div></div></div><div class="important"><h2>System-Updates empfohlen</h2><div class="para">
				Sobald Sie Ihr System nach einem Upgrade neu gestartet haben, sollten Sie eine manuelle Aktualisierung des Systems durchführen. Siehe <a class="xref" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating" title="16.1. Aktualisieren Ihres Systems">Abschnitt 16.1, „Aktualisieren Ihres Systems“</a> für weitere Informationen.
			</div></div><div class="para">
			Wenn Sie sich dafür entscheiden, ein Upgrade Ihres System von einer Vorgängerversion statt einer Neuinstallation durchzuführen, möchten Sie sich wahrscheinlich über die Unterschiede in der Paketkonfiguration informieren. <a class="xref" href="sn-upgrade-tree.html" title="7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers">Abschnitt 7.14.2, „Upgrading unter der Benutzung des Installers“</a> hat Ihnen geraten, einer Auflistung der Pakete Ihres ursprünglichen Systems anzufertigen. Sie können nun diese Auflistung nutzen, um Ihr neues System möglichst nah an den Stand des ursprünglichen anzugleichen.
		</div><div class="para">
			Der Grossteil der Konfiguration von Software-Repositories ist in Paketen gespeichert, die mit <code class="literal">release</code> enden. Durchsuchen Sie die alte Paketliste nach vormals installierten Repositories:
		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$'</code>
</pre><div class="para">
			Beziehen und installieren Sie diese Repository-Pakete falls nötig von Ihren ursprünglichen Quellen im Internet. Folgen Sie den Anweisungen auf der jeweiligen Website, um die Repository-Konfiguration unter Nutzung von <code class="command">yum</code> oder anderen Softwaremanagement-Werkzeugen auf Ihrem Fedora-System zu installieren.
		</div><div class="para">
			Nun führen Sie folgende Befehle aus, um eine Liste mit den fehlenden Software-Paketen zu erstellen:
		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames.txt</code>
<code class="command">rpm -qa --qf '%{NAME}\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt</code>
<code class="command">diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</code>
</pre><div class="para">
			Nutzen Sie nun die Datei <code class="filename">/tmp/pkgs-to-install.txt</code> mit dem Befehl <code class="command">yum</code>, um die meiste Ihrer früheren Software wiederherzustellen:
		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'</code>
</pre><div class="important"><h2>Fehlende Software</h2><div class="para">
				Aufgrund von Änderungen in der Paketzusammenstellung zwischen den Versionen von Fedora kann es möglich sein, dass diese Methode nicht alle Software auf Ihrem System wiederherstellt.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 16. Die nächsten Schritte</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Weiter</strong>16.3. Zum grafischen Login wechseln</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-firstboot-datetime.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>15.3. Datum und Zeit</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="Kapitel 15. Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="15.2. System-Benutzer" /><link rel="next" href="sn-smolt.html" title="15.4. Hardware-Profile" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li cl
 ass="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-smolt.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-firstboot-datetime">15.3. Datum und Zeit</h2></div></div></div><div class="para">
			If your system does not have Internet access or a network time server, manually set the date and time for your system on this screen. Otherwise, use 
			<a id="id722455" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides time synchronization service to computers on the same network. The Internet contains many computers that offer public NTP services.
		</div><div class="para">
			Der Startbildschirm ermöglicht es Ihnen, Zeit und Datum für ihr System manuell festzulegen.
		</div><div class="figure" id="id722476"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-datetime.png" alt="Firstboot date and time screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot date and time screen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 15.4. Firstboot date and time screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Wählen Sie den Reiter <span class="guilabel"><strong>Network Time Protocol</strong></span> um Ihr System so zu konfigurieren, dass es stattdessen NTP-Server nutzt.
		</div><div class="note"><h2>Einstellen der Uhr</h2><div class="para">
				To change these settings later, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Date & Time</strong></span>.
			</div></div><div class="para">
			Um ihr System für die Konfiguration von Netzwerkzeit-Servern zu konfigurieren, wählen Sie die Option <span class="guilabel"><strong>Aktiviere Network Time Protocol</strong></span>. Diese Option deaktiviert die Einstellungen im Reiter <span class="guilabel"><strong>Datum und Zeit</strong></span> und aktiviert andere Einstellungen in dieser Ansicht.
		</div><div class="figure" id="id776520"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-ntp.png" alt="Firstboot Network Time Protocol screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot Network Time Protocol screen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 15.5. Firstboot Network Time Protocol screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Von Haus aus nutzt Fedora drei verschiedene Gruppen oder <em class="firstterm">Pools</em> von Zeitservern. Zeitserver-Pools schaffen Redundanz, sodass Ihr System mit einem anderen Server synchronisiert, falls ein Zeitserver nicht verfügbar ist.
		</div><div class="para">
			Um weitere Zeitserver zu nutzen, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Hinzufügen </strong></span>, und geben Sie den DNS-Namen des Servers in das Feld ein. Um einen Server oder Server-Pool von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Namen aus und klicken Sie <span class="guilabel"><strong>Löschen</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Falls Ihr Rechner permanent per Kabel mit dem Internet verbunden ist, wählen Sie die Option <span class="guilabel"><strong>Systemuhr vor dem Starten des Dienstes synchronisieren</strong></span>. Diese Option kann eine kurze Verzögerung während des Systemstarts verursachen, stellt jedoch eine exakte Zeit auf Ihrem System sicher, selbst wenn die Uhr zur Zeit des Starts deutlich verstellt ist.
		</div><div class="important"><h2>Laptops und NTP</h2><div class="para">
				Benutzen Sie diese Option nicht mit Laptops, die gelegentlich kabellose Netzwerke benutzen.
			</div></div><div class="para">
			Falls die Hardware-Uhr in Ihrem Computer deutlich ungenau arbeitet, können Sie diese auch vollständig abschalten. Um diese lokale Zeitquelle abzuschalten, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Erweiterte Einstellungen zeigen</strong></span> und deaktivieren die Option <span class="guilabel"><strong>Lokale Zeitquelle nutzen</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Wenn Sie die erweiterte <span class="guilabel"><strong>Enable NTP Broadcast</strong></span> aktiviert haben, beginnt Fedora damit Zeitserver im Netzwerk automatisch zu lokalisieren.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Zurück</strong>15.2. System-Benutzer</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-smolt.html"><strong>Weiter</strong>15.4. Hardware-Profile</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-firstboot-systemuser.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>15.2. System-Benutzer</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="Kapitel 15. Firstboot" /><link rel="prev" href="ch-firstboot.html" title="Kapitel 15. Firstboot" /><link rel="next" href="sn-firstboot-datetime.html" title="15.3. Datum und Zeit" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li c
 lass="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-firstboot-systemuser">15.2. System-Benutzer</h2></div></div></div><div class="para">
			Mit diesem Bildschirm können Sie einen Benutzer-Account für sich selbst anlegen. Benutzen Sie diesen Account immer zum Einloggen in Ihr Fedora-System. Den <code class="systemitem">root</code> Account sollten Sie nach Möglichkeit nicht benutzen.
		</div><div class="figure" id="id767681"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser.png" alt="Firstboot create user screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot create user screen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 15.3. Firstboot create user screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your password once more in the <span class="guilabel"><strong>Confirm Password</strong></span> box to ensure that it is correct. Refer to <a class="xref" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password">Abschnitt 7.17, „Set the Root Password“</a> for guidelines on selecting a secure password.
		</div><div class="note"><h2>Anlegen weiterer Benutzer-Konten</h2><div class="para">
				To add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Users & Groups</strong></span>.
			</div></div><div class="para">
			Um Fedora so zu konfigurieren, dass Netzwerk-Dienste zum Authentifizieren oder für Benutzer-Informationen benutzt werden, wählen Sie <span class="guibutton"><strong>Nutze Network-Login …</strong></span> aus.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 15. Firstboot</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Weiter</strong>15.3. Datum und Zeit</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-graphics-problem.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Kapitel 6. Beginn der Installation" /><link rel="prev" href="sn-booting-from-pxe.html" title="6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE" /><link rel="next" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Cont
 ent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-graphics-problem">6.5. Grafische und textbasierende Oberfläche</h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora 11 supports graphical and text-based installations. However, the installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as the installation DVD or Live Media. Therefore, only systems with more than 192 MB of RAM or that boot from the installation DVD or Live Media can use the graphical installer. Systems with 192 MB RAM or less automatically scale back to using the text-based installer. Note that you must still have a minimum of 64 MB of RAM for installation to proceed in text mode. If you prefer to use the text-based installer, type <code class="option">linux text</code> at the <code class="prompt">boot:</code> prompt.
		</div><div class="para">
			Sollte eine der folgenden Situationen eintreten, verwendet das Installationsprogramm den Textmodus:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Das Installationsprogramm kann die Anzeige-Hardware Ihres Rechners nicht ermitteln.
				</div></li><li><div class="para">
					Ihr Rechner hat weniger als 192 MB RAM
				</div></li><li><div class="para">
					Sie wählen im Boot-Menü den textbasierenden Installationsmodus
				</div></li></ul></div><div class="para">
			The text screens provide most of the same functions as the standard screens, although disk partitioning is simplified, and bootloader configuration and package selection are handled automatically in text mode. If you choose to install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a graphical interface after installation.
		</div><div class="important"><h2>Verwenden der grafischen Oberfläche</h2><div class="para">
				Wenn Sie die Installation im Textmodus durchführen, bedeutet dies <span class="strong strong"><strong>nicht</strong></span>, dass Sie nach Abschluss der Installation keine grafische Oberfläche verwenden können. Wenn Sie eine grafische Oberfläche verwenden möchten und Probleme haben, Ihr System entsprechend zu konfigurieren, finden Sie weitere Quellen mit Anweisungen zur Problembehebung unter <a class="xref" href="ch-introduction.html#sn-additional-help" title="1.2. Zusätzliche Hilfe bekommen">Abschnitt 1.2, „Zusätzliche Hilfe bekommen“</a>.
			</div></div><div class="important"><h2>Installation benötigt mindestens 64 MB RAM</h2><div class="para">
				If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Zurück</strong>6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-iSCSI_disks_during_start_up.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>B.2. iSCSI disks during start up</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ISCSI_disks.html" title="Anhang B. ISCSI-Festplatten" /><link rel="prev" href="ISCSI_disks.html" title="Anhang B. ISCSI-Festplatten" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docum
 entation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. iSCSI disks during start up</h2></div></div></div><div class="para">
			ISCSI-related events might occur at a number of points while the system starts:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					The init script in the <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log in to iSCSI targets used for <code class="filename">/</code> (if any). This is done using the <span class="application"><strong>iscsistart</strong></span> utility (which can do this without requiring <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> to run).
				</div></li><li><div class="para">
					When the root filesystem has been mounted and the various service initscripts get run, the <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> initscript will get called. This script will then start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> if any iSCSI targets are used for <code class="filename">/</code>, or if any targets in the iSCSI database are marked to be logged in to automatically.
				</div></li><li><div class="para">
					After the classic network service script has been run (or would have been run if enabled) the iscsi initscript will run. If the network is accessible, this will log in to any targets in the iSCSI database which are marked to be logged in to automatically. If the network is not accessible, this script will exit quietly.
				</div></li><li><div class="para">
					When using <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to access the network (instead of the classic network service script), <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> will call the iscsi initscript. See: <code class="filename">/etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi</code>
				</div><div class="important"><h2>Wichtig</h2><div class="para">
						Because <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> is installed in <code class="filename">/usr</code>, you cannot use it to configure network access if <code class="filename">/usr</code> is on network-attached storage such as an iSCSI target.
					</div></div></li></ol></div><div class="para">
			If <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> is not needed as the system starts, it will not start automatically. If you start <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span>, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> will start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> in turn.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>Zurück</strong>Anhang B. ISCSI-Festplatten</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Weiter</strong>Anhang C. Festplatten-Verschlüsselungsanleitung</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-initialize-hdd.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.13. Initializing the Hard Disk</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="ch07s12.html" title="7.12. Keyboard Configuration" /><link rel="next" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.p
 ng" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s12.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-initialize-hdd">7.13. Initializing the Hard Disk</h2></div></div></div><a id="id769053" class="indexterm"></a><div class="para">
	If no readable partition tables are found on existing hard disks, the installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand new hard disk with no operating system installed, or you have removed all partitions on the hard disk, answer <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span>.
</div><div class="figure" id="fig-initializing-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/initializing/initializing.png" alt="Warning screen – initializing hard drive" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Warning screen – initializing hard drive.
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.9. Warning screen – initializing hard drive</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable to the installation program and the prompt to initialize the hard disk may appear. The installation program responds to the physical disk structures it is able to detect.
</div><div class="warning"><h2>Detach Unneeded Disks</h2><div class="para">
		If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during installation and detected and configured afterward, power off the system, detach it, and restart the installation.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s12.html"><strong>Zurück</strong>7.12. Keyboard Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Weiter</strong>7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-install-diff-source.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.2. Installation von einer anderen Quelle</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Kapitel 6. Beginn der Installation" /><link rel="prev" href="ch-beginninginstallation.html" title="Kapitel 6. Beginn der Installation" /><link rel="next" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Überprüfen der Medien" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-media.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-install-diff-source">6.2. Installation von einer anderen Quelle</h2></div></div></div><div class="para">
			Abgesehen von der Distributions-DVD zeigen alle Boot-Medien ein Menü an, mit dem Sie die Installationsquelle wählen können, z. B. im Netzwerk oder eine Festplatte. Wenn Sie von der Distributions-DVD starten, aber nicht von der DVD installieren möchten, drücken Sie im Boot-Menü die Taste <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>. Machen Sie einen Leerschlag und geben Sie die Option <code class="option">askmethod</code> am Ende der Zeile ein, die unter dem Menü erscheint.
		</div><div class="para">
			Sie können Fedora von ISO-Abbildern installieren, die auf einer Festplatte gespeichert sind, oder über das Netzwerk mit Hilfe der Protokolle NFS, FTP oder HTTP. Erfahrene Benutzer verwenden häufig eine dieser Methoden, da von einer Festplatte oder einem Netzwerkserver Daten schneller gelesen werden können als von einer CD oder DVD.
		</div><div class="para">
			In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Boot-Methoden und die jeweils zu verwendende Installationsmethode zusammengefasst:
		</div><div class="table" id="id722809"><div class="table-contents"><table summary="Boot methods and installation methods" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Bootmethode
						</th><th align="left">
							Installationsart
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							DVD
						</td><td align="left">
							DVD, Netzwerk oder Festplatte
						</td></tr><tr><td align="left">
							Minimale Boot-CD (oder per USB), Rettungs-CD
						</td><td align="left">
							Netzwerk oder Festplatte
						</td></tr><tr><td align="left">
							Live-CD oder USB
						</td><td align="left">
							<span class="application"><strong>Install to Hard Disk</strong></span> application
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 6.1. Boot methods and installation methods</h6></div><br class="table-break" /><div class="para">
			<a class="xref" href="s1-installmethod.html" title="7.4. Auswahl einer Installationsmethode">Abschnitt 7.4, „Auswahl einer Installationsmethode“</a> contains detailed information about installing from alternate locations.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 6. Beginn der Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-media.html"><strong>Weiter</strong>6.3. Überprüfen der Medien</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-lang-packages.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23.2.2. Additional Language Support</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /><link rel="prev" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /><link rel="next" href="sn-mandatory-services.html" title="7.23.2.3. Core Network Services" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-package-selection.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-lang-packages">7.23.2.2. Additional Language Support</h4></div></div></div><div class="para">
			Your Fedora system automatically supports the language that you selected at the start of the installation process. To include support for additional languages, select the package group for those languages from the <span class="guilabel"><strong>Languages</strong></span> category.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-package-selection.html"><strong>Zurück</strong>7.23.2. Customizing the Software Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Weiter</strong>7.23.2.3. Core Network Services</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-making-media.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer" /><link rel="prev" href="sn-which-files.html" title="2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?" /><link rel="next" href="ch02s04s02.html" title="2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-files.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-making-media">2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien? </h2></div></div></div><div class="para">
			A Fedora ISO file can be turned into either CD or DVD discs. You can turn Fedora Live ISO files into bootable USB media, as well as a CD or DVD.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-making-disc-media">2.4.1. Erstellen von CD- und DVD-Medien </h3></div></div></div><div class="para">
				To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/">http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-files.html"><strong>Zurück</strong>2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02.html"><strong>Weiter</strong>2.4.2. Erstellen eines USB-Mediums </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-mandatory-services.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23.2.3. Core Network Services</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /><link rel="prev" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support" /><link rel="next" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Vorbereitung der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-lang-packages.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-mandatory-services">7.23.2.3. Core Network Services</h4></div></div></div><div class="para">
			All Fedora installations include the following network services:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					centralized logging through syslog
				</div></li><li><div class="para">
					email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)
				</div></li><li><div class="para">
					network file sharing through NFS (Network File System)
				</div></li><li><div class="para">
					remote access through SSH (Secure SHell)
				</div></li><li><div class="para">
					resource advertising through mDNS (multicast DNS)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			The default installation also provides:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)
				</div></li><li><div class="para">
					printing through CUPS (Common UNIX Printing System)
				</div></li><li><div class="para">
					remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Some automated processes on your Fedora system use the email service to send reports and messages to the system administrator. By default, the email, logging, and printing services do not accept connections from other systems. Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling those services.
		</div><div class="para">
			You may configure your Fedora system after installation to offer email, file sharing, logging, printing and remote desktop access services. The SSH service is enabled by default. You may use NFS to access files on other systems without enabling the NFS sharing service.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-lang-packages.html"><strong>Zurück</strong>7.23.2.2. Additional Language Support</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.24. Vorbereitung der Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-medialess-booting.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3. Staren der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="Kapitel 10. Installation ohne Medien" /><link rel="prev" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="10.2. Ändern der GRUB Konfiguration" /><link rel="next" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-medialess-booting">10.3. Staren der Installation</h2></div></div></div><div class="para">
			Starten Sie das System neu. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> lädt den Installations-Kernel und die RAM-Disk inklusive aller gesetzter Optionen. Im entsprechenden Kapitel dieser Anleitung finden Sie Information, wie sie nun weiter verfahren. Wenn Sie sich für eine Installation aus der Ferne mittels VNC entscheiden, finden Sie unter <a class="xref" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System">Abschnitt 9.2, „Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System“</a> Hilfe, wie Sie sich mit dem entfernten System verbinden.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Zurück</strong>10.2. Ändern der GRUB Konfiguration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-medialess-editing-grub-conf.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.2. Ändern der GRUB Konfiguration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="Kapitel 10. Installation ohne Medien" /><link rel="prev" href="ap-medialess-install.html" title="Kapitel 10. Installation ohne Medien" /><link rel="next" href="sn-medialess-booting.html" title="10.3. Staren der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_r
 ight.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-medialess-editing-grub-conf">10.2. Ändern der <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Konfiguration</h2></div></div></div><div class="para">
			Der Boot-Loader <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> nutzt die Konfigurationsdatei <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>. Um <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> so zu konfigurieren, dass er von den neuen Dateien lädt, ergänzen in <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> einige Zeile, die auf diese verweisen.
		</div><div class="para">
			Ein minimaler Boot Absatz sieht aus wie die folgende Auflistung:
		</div><pre class="screen">title Installation
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-install
        initrd /initrd.img-install
</pre><div class="para">
			Sie können am Ende der <code class="option">kernel</code>-Zeile im Bootabsatz Optionen anfügen. Diese Optionen legen im Voraus Werte für Optionen in <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> fest, die der Nutzer ansonsten interaktiv setzt. Eine Liste verfügbarer Boot-Optionen für den Installer finden Sie unter <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen">Kapitel 9, <i>Boot-Optionen</i></a>.
		</div><div class="para">
			Die folgenden Optionen sind im Allgemeinen nützlich für eine medienlose Installation:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="option">ip=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">method=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">lang=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">keymap=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">ksdevice=</code> (wenn die Installation eine andere Schnittstelle als eth0 benötigt)
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">vnc</code> und <code class="option">vncpassword=</code> für eine Remote-Installation
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Wenn Sie fertig sind, ändern Sie die <code class="option">default</code>-Option in <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>, damit sie auf den ersten Absatz zeigt, welche Sie angelegt haben:
		</div><pre class="screen">default 0
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 10. Installation ohne Medien</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Weiter</strong>10.3. Staren der Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-mode-rescue.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung" /><link rel="prev" href="sn-boot-mediacheck.html" title="9.6.2. Verifying boot media" /><link rel="next" href="sn-mode-upgradeany.html" title="9.6.4. Upgrading your computer" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.
 png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten</h3></div></div></div><a id="id713499" class="indexterm"></a><div class="para">
				You may boot a command-line Linux system from either a 
				<a id="id700453" class="indexterm"></a>
				 rescue disc or an installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already installed on your computer.
			</div><div class="para">
				Die Rettungs-Disk startet den Rettungs-Modus standardmässig. Um das Rettungssystem von den Installations-Disks zu starten, wählen Sie im Boot-Menü den Eintrag <span class="guimenuitem"><strong>Rescue installed system</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Wählen Sie in den folgenden Menüs die gewünschte Sprache, das Tastatur-Layout und die Netzwerk-Einstellungen für das Rettungssystem aus. Das letzte Setup Menü konfiguriert den Zugang zu dem bestehenden System auf Ihrem Computer.
			</div><div class="para">
				Standardmässig hängt der Rettungsmodus ein existierendes Betriebssystem im Verzeichnis <code class="filename">/mnt/sysimage/</code> ein.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Zurück</strong>9.6.2. Verifying boot media</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Weiter</strong>9.6.4. Upgrading your computer</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-mode-upgradeany.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6.4. Upgrading your computer</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Benutzen der Boot Modi zur Verwaltung" /><link rel="prev" href="sn-mode-rescue.html" title="9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten" /><link rel="next" href="ap-medialess-install.html" title="Kapitel 10. Installation ohne Medien" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image
 _right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mode-upgradeany">9.6.4. Upgrading your computer</h3></div></div></div><div class="para">
				A previous boot option, <code class="option">upgrade</code>, has been superceded by a stage in the installation process where the installation program prompts you to upgrade or reinstall earlier versions of Fedora that it detects on your system.
			</div><div class="para">
				However, the installation program may not correctly detect a previous version of Fedora if the contents of the <code class="filename">/etc/fedora-release</code> file have changed. The boot option <code class="option">upgradeany</code> relaxes the test that the installation program performs and allows you to upgrade a Fedora installation that the installation program has not correctly identified.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Zurück</strong>9.6.3. Den Computer im Rettungsmodus starten</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 10. Installation ohne Medien</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-networkconfig-fedora.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.15. Network Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-upgrading-bootloader.html" title="7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration" /><link rel="next" href="s1-timezone-x86.html" title="7.16. Konfiguration von Zeitzonen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-networkconfig-fedora">7.15. Network Configuration</h2></div></div></div><a id="id695523" class="indexterm"></a><a id="id718178" class="indexterm"></a><a id="id764242" class="indexterm"></a><a id="id772243" class="indexterm"></a><div class="para">
		Fedora contains support for both IPv4 and IPv6. However, by default, the installation program configures network interfaces on your computer for IPv4, and to use DHCP via <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>. Currently <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> does not support IPv6. If your network only supports IPv6 you should use <span class="application"><strong>system-config-network</strong></span> after installation to configure your network interfaces.
	</div><div class="para">
		Setup prompts you to supply a host name and domain name for this computer, in the format <em class="replaceable"><code>hostname</code></em>.<em class="replaceable"><code>domainname</code></em>. Many networks have a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service that automatically supplies connected systems with a domain name, leaving the user to enter a hostname.
	</div><div class="figure" id="fig-networkconfig-fedora"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/hostname.png" alt="Setting the hostname" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Setting the hostname
				</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.11. Setting the hostname</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		To set up a network that is behind an Internet firewall or router, you may want to use <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>hostname</code></em>.localdomain</code> for your Fedora system. If you have more than one computer on this network, you should give each one a separate host name in this domain.
	</div><div class="note"><h2>Gültige Rechnernamen</h2><div class="para">
			Sie können dem System einen beliebigen Namen geben, er muss nur eindeutig sein. Der Hostname kann Buchstaben, Ziffern und Bindestriche enthalten.
		</div></div><div class="para">
		On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, or hostname. The complete hostname includes both the name of the machine and the name of the domain of which it is a member, such as <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>machine1.example.com</code></em></code>. The machine name (or "short hostname") is <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>machine1</code></em></code>, and the 
		<a id="id770955" class="indexterm"></a>
		 domain name is <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>example.com</code></em></code>.
	</div><div class="para">
		Falls Ihr System <span class="emphasis"><em>direkt</em></span> mit dem Internet verbunden ist, bedürfen weitere Betrachtungen Ihre Aufmerksamkeit, um Unterbrechungen des Service oder Massnahmen seitens Ihres Dienstleisters zu vermeiden. Eine vollständige Erörterung dieses Themas führt an dieser Stelle zu weit.
	</div><div class="note"><h2>Modem Configuration</h2><div class="para">
			The installation program does not configure modems. Configure these devices after installation with the <span class="application"><strong>Network</strong></span> utility. The settings for your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).
		</div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</h3></div></div></div><div class="para">
			Installations that require certain advanced configurations cannot succeed without network connectivity during the installation process, for example, installations on systems with ISCSI drives. In situations where successful installation depends upon correct network settings, the installation program will present you with a dialog that allows you to confirm these details.
		</div><div class="figure" id="fig-networkconfig-net-edit"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/net-edit.png" alt="Manuelle Netzwerk-Konfiguration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Manual network configuration
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.12. Manuelle Netzwerk-Konfiguration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			If your network does not have DHCP enabled, or if you need to override the DHCP settings, select the network interface that you plan to use from the <span class="guilabel"><strong>Interfaces</strong></span> menu. Clear the checkbox for <span class="guilabel"><strong>Use dynamic IP configuration (DHCP)</strong></span>. You can now enter an IPv4 address and netmask for this system in the form <em class="replaceable"><code>address</code></em> / <em class="replaceable"><code>netmask</code></em>, along with the gateway address and nameserver address for your network.
		</div><div class="para">
			Click <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> to accept these settings and continue.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Zurück</strong>7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguratio...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.16. Konfiguration von Zeitzonen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-news-subscriptions.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte" /><link rel="prev" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="16.3. Zum grafischen Login wechseln" /><link rel="next" href="sn-web-help.html" title="16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src
 ="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-news-subscriptions">16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste</h2></div></div></div><div class="para">
			Um Informationen über Paket-Aktualisierungen zu erhalten, schreiben Sie sich entweder in die Ankündigungs-Liste oder den RSS-Feed ein.
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Fedora-Projekt Ankündigungs-Mailing-Liste </span></dt><dd><div class="para">
						<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list</a>
					</div></dd><dt><span class="term">RSS-Feeds des Fedora-Projekts </span></dt><dd><div class="para">
						<a href="http://fedoraproject.org/infofeed/">http://fedoraproject.org/infofeed/</a>
					</div></dd></dl></div><div class="para">
			Die Ankündigungsliste stellt zudem auch noch Informationen bezüglich des Fedora-Projekts und der Fedora-Gemeinschaft zur Verfügung.
		</div><div class="important"><h2>Sicherheitsankündigungen</h2><div class="para">
				Ankündigungen mit dem Schlüsselwort <em class="wordasword">[SECURITY]</em> im Titel stellen Paket-Aktualisierungen, die ein Sicherheitsloch stopfen, dar.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Zurück</strong>16.3. Zum grafischen Login wechseln</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>Weiter</strong>16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-package-selection.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23.2. Customizing the Software Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection" /><link rel="prev" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection" /><link rel="next" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.p
 ng" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-lang-packages.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-package-selection">7.23.2. Customizing the Software Selection</h3></div></div></div><div class="para">
		Select <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> to specify the software packages for your final system in more detail. This option causes the installation process to display an additional customization screen when you select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
	</div><div class="note"><h2>Installing Support for Additional Languages</h2><div class="para">
			Select <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> to install support for additional languages. Refer to <a class="xref" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support">Abschnitt 7.23.2.2, „Additional Language Support“</a> for more information on configuring language support.
		</div></div><div class="figure" id="fig-pkgselection-details-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-details.png" alt="Details von Paketgruppen" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Suchen Sie aus, welche optionalen Pakete Sie dieser Gruppe hinzufügen oder von dieser Gruppe entfernen möchten.
</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.29. Details von Paketgruppen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		Fedora divides the included software into 
		<a id="id764085" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">package groups</em>. For ease of use, the package selection screen displays these groups as categories.
	</div><div class="para">
	Sie können Paketgruppen, welche Komponenten nach deren Funktionen gruppieren (zum Beispiel <span class="guilabel"><strong>X-Window-System</strong></span> und <span class="guilabel"><strong>Editoren</strong></span>), einzelne Pakete oder eine Kombination aus beidem auswählen.
</div><div class="para">
		To view the package groups for a category, select the category from the list on the left. The list on the right displays the package groups for the currently selected category.
	</div><div class="para">
		To specify a package group for installation, select the check box next to the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the package group that is currently highlighted. <span class="emphasis"><em>None</em></span> of the packages from a group will be installed unless the check box for that group is selected.
	</div><div class="para">
		If you select a package group, Fedora automatically installs the base and mandatory packages for that group. To change which optional packages within a selected group will be installed, select the <span class="guibutton"><strong>Optional Packages</strong></span> button under the description of the group. Then use the check box next to an individual package name to change its selection.
	</div><div class="para">
		After you choose the desired packages, select <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span> to proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra packages required to use the software you select. When you have finished selecting packages, click <span class="guilabel"><strong>Close</strong></span> to save your optional package selections and return to the main package selection screen.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-changing-selection">7.23.2.1. Changing Your Mind</h4></div></div></div><div class="para">
			The packages that you select are not permanent. After you boot your system, use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> tool to either install new software or remove installed packages. To run this tool, from the main menu, select <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Add/Remove Software</strong></span>. The Fedora software management system downloads the latest packages from network servers, rather than using those on the installation discs.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.23. Package Group Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-lang-packages.html"><strong>Weiter</strong>7.23.2.2. Additional Language Support</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-partitioning-lvm.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Anhang D. LVM verstehen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /><link rel="prev" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. Remove a passphrase or key from a device" /><link rel="next" href="ch-grub.html" title="Anhang E. Der GRUB-Bootloader" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation S
 ite" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-grub.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="sn-partitioning-lvm" class="title">LVM verstehen</h1></div></div></div><a id="id750260" class="indexterm"></a><div class="para">
		LVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standard partitions. LVM partitions are formatted as 
		<a id="id726325" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">physical volumes</em>. One or more physical volumes are combined to form a 
		<a id="id700924" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">volume group</em>. Each volume group's total storage is then divided into one or more 
		<a id="id721764" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">logical volumes</em>. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file system type, such as <code class="systemitem">ext4</code>, and a mount point.
	</div><div class="note"><h2>The /boot Partition and LVM</h2><div class="para">
			The boot loader cannot read LVM volumes. You must make a standard, non-LVM disk partition for your <code class="filename">/boot</code> partition.
		</div></div><div class="para">
		To understand LVM better, imagine the physical volume as a pile of <em class="firstterm">blocks</em>. A block is simply a storage unit used to store data. Several piles of blocks can be combined to make a much larger pile, just as physical volumes are combined to make a volume group. The resulting pile can be subdivided into several smaller piles of arbitrary size, just as a volume group is allocated to several logical volumes.
	</div><div class="para">
		An administrator may grow or shrink logical volumes without destroying data, unlike standard disk partitions. If the physical volumes in a volume group are on separate drives or RAID arrays then administrators may also spread a logical volume across the storage devices.
	</div><div class="para">
		You may lose data if you shrink a logical volume to a smaller capacity than the data on the volume requires. To ensure maximum flexibility, create logical volumes to meet your current needs, and leave excess storage capacity unallocated. You may safely grow logical volumes to use unallocated space, as your needs dictate.
	</div><div class="note"><h2>LVM and the Default Partition Layout</h2><div class="para">
			By default, the installation process creates <code class="filename">/</code> and swap partitions within LVM volumes, with a separate <code class="filename">/boot</code> partition.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>Zurück</strong>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-grub.html"><strong>Weiter</strong>Anhang E. Der GRUB-Bootloader</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-pxe-server-manual.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5. Manually configure a PXE server</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Kapitel 11. Einrichten eines Installationsservers" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-import.html" title="11.4. Importieren der Distribution" /><link rel="next" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="11.5.2. PXE Boot Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-pxe-server-manual">11.5. Manually configure a PXE server</h2></div></div></div><a id="id699491" class="indexterm"></a><div class="para">
		The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:
	</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
				Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation tree.
			</div></li><li><div class="para">
				Configure the files on the <code class="command">tftp</code> server necessary for PXE booting.
			</div></li><li><div class="para">
				Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration.
			</div></li><li><div class="para">
				Start the <code class="command">tftp</code> service.
			</div></li><li><div class="para">
				Configure DHCP.
			</div></li><li><div class="para">
				Boot the client, and start the installation.
			</div></li></ol></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-netserver">11.5.1. Setting up the Network Server</h3></div></div></div><a id="id764009" class="indexterm"></a><div class="para">
			First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. Refer to <a class="xref" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Vorbereitung einer Netzwerkinstallation">Abschnitt 3.5, „Vorbereitung einer Netzwerkinstallation“</a> for detailed instructions.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Zurück</strong>11.4. Importieren der Distribution</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Weiter</strong>11.5.2. PXE Boot Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-remote-logging.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.3. Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen" /><link rel="prev" href="sn-telnet-installation.html" title="9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet" /><link rel="next" href="sn-automating-installation.html" title="9.4. Automatisierung der Installation mit Kickstart" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.
 fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-remote-logging">9.3. Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation</h2></div></div></div><div class="para">
			By default, the installation process sends log messages to the console as they are generated. You may specify that these messages go to a remote system that runs a 
			<a id="id745186" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">syslog</em> service.
		</div><div class="para">
			Um Protokollierung auf einem entfernten System zu aktivieren, fügen Sie die Option <code class="option">syslog</code> an. Geben Sie die IP-Adresse des Ziel-Rechners an und den UDP-Port, auf dem der Protokollierungsdienst auf diesem System läuft. Standard ist UDP-Port 514.
		</div><div class="para">
			Um zum Beispiel einen syslog Dienst zum System <code class="systemitem">192.168.1.20</code> zu verbinden, geben Sie das Folgende beim <code class="prompt">boot:</code> Prompt ein:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux syslog=<em class="replaceable"><code>192.168.1.20:514</code></em></code></strong>
</pre><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Konfiguration eines Log-Servers </h3></div></div></div><div class="para">
				Fedora uses <code class="command">rsyslog</code> to provide a syslog service. The default configuration of <code class="command">rsyslog</code> rejects messages from remote systems.
			</div><div class="warning"><h2>Aktivieren Sie entfernten syslog-Zugang nur in gesicherten Netzwerken</h2><div class="para">
					The <code class="command">rsyslog</code> configuration detailed below does not make use of any of the security measures available in <code class="command">rsyslog</code> Crackers may slow or crash systems that permit access to the logging service, by sending large quantities of false log messages. In addition, hostile users may intercept or falsify messages sent to the logging service over the network.
				</div></div><div class="para">
				To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on the network, edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. You must use <code class="systemitem">root</code> privileges to edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. Uncomment the following lines by removing the hash preceding them: 
<pre class="screen"><code class="computeroutput">$ModLoad imudp.so</code>
        <code class="computeroutput">$UDPServerRun 514</code>
</pre>
			</div><div class="para">
				Restart the <code class="command">rsyslog</code> service to apply the change:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</code></strong>
</pre><div class="para">
				Enter the <code class="systemitem">root</code> password when prompted.
			</div><div class="note"><h2>Erneute Konfiguration der Firewall benötigt</h2><div class="para">
					By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit connections to this port from other systems, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> Firewall</strong></span>. Select <span class="guilabel"><strong>Other ports</strong></span>, and <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span>. Enter <strong class="userinput"><code>514</code></strong> in the <span class="guilabel"><strong>Port(s)</strong></span> field, and specify <strong class="userinput"><code>udp</code></strong> as the <span class="guilabel"><strong>Protocol</strong></span>.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Zurück</strong>9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>Weiter</strong>9.4. Automatisierung der Installation mit Kicksta...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit einem VNC Listener</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System" /><link rel="next" href="sn-telnet-installation.html" title="9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" al
 t="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit einem VNC Listener</h3></div></div></div><div class="para">
				To have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client in 
				<a id="id698522" class="indexterm"></a>
				 listening mode. On Fedora systems, use the <code class="option">-listen</code> option to run <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> as a listener. In a terminal window, enter the command:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong>
</pre><div class="note"><h2>Erneute Konfiguration der Firewall benötigt</h2><div class="para">
					By default, <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> uses TCP port 5500 when in listening mode. To permit connections to this port from other systems, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> Firewall</strong></span>. Select <span class="guilabel"><strong>Other ports</strong></span>, and <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span>. Enter <strong class="userinput"><code>5500</code></strong> in the <span class="guilabel"><strong>Port(s)</strong></span> field, and specify <strong class="userinput"><code>tcp</code></strong> as the <span class="guilabel"><strong>Protocol</strong></span>.
				</div></div><div class="para">
				Sobald der lauschende VNC-Client aktiv ist, starten Sie das Installationssystem und legen in der <code class="prompt">boot:</code> Eingabeaufforderung die VNC-Optionen fest. Zusätzlich zu den Optionen <code class="option">vnc</code> und <code class="option">vncpassword</code>, nutzen Sie die Option <code class="option">vncconnect</code>, um Namen oder IP-Adresse des Systems mit dem lauschenden Client anzugeben. Um den TCP-Port für den Lauscher festzulegen, fügen Sie einen Doppelpunkt und die Port-Nummer an den Namen des Systems an.
			</div><div class="para">
				Um sich zum Beispiel mit einem VNC-Client auf Port 5500 des Systems <code class="systemitem">desktop.mydomain.com</code> zu verbinden, geben Sie am <code class="prompt">boot:</code>-Eingabecursor Folgendes ein:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>desktop.mydomain.com:5500</code></em></code></strong>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Zurück</strong>9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Instal...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Weiter</strong>9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-remoteaccess-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen" /><link rel="prev" href="ap-admin-options.html" title="Kapitel 9. Boot-Optionen" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit einem VNC Listener" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedorapr
 oject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-remoteaccess-installation">9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System</h2></div></div></div><div class="para">
			You may access either graphical or text interfaces for the installation system from any other system. Access to a text mode display requires <span class="application"><strong>telnet</strong></span>, which is installed by default on Fedora systems. To remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supports the 
			<a id="id702135" class="indexterm"></a>
			 VNC (Virtual Network Computing) display protocol. A number of providers offer VNC clients for Microsoft Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems.
		</div><div class="note"><h2>Installation eines VNC-Clients unter Fedora </h2><div class="para">
				<a id="id702155" class="indexterm"></a>
				 Fedora includes <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, the client provided by the developers of VNC. To obtain <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, install the <code class="filename">vnc</code> package.
			</div></div><div class="para">
			Das Installationssystem unterstützt zwei Methoden zum Aufbau einer VNC-Verbindung. Sie können die Installation starten und sich manuell über einen VNC-Client auf einem anderem System an der grafischen Oberfläche anmelden. Oder Sie konfigurieren das Installationssystem so, dass es sich automatisch mit einem VNC-Client im Netzwerk verbindet, der im <em class="firstterm">Lauschmodus</em> läuft.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Entfernten Zugang per VNC aktivieren</h3></div></div></div><div class="para">
				<a id="id809682" class="indexterm"></a>
				 To enable remote graphical access to the installation system, enter two options at the prompt:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
				Die <code class="option">vnc</code> Option aktiviert den VNC-Dienst. Die <code class="option">vncpassword</code> Option setzt ein Passwort für den entfernten Zugriff. Das folgende Beispiel setzt das Passwort auf <strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong>.
			</div><div class="note"><h2>VNC-Passwörter</h2><div class="para">
					Das VNC-Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein.
				</div></div><div class="para">
				Wählen Sie die Sprache, das Tastatur-Layout und die Netzwerk Einstellungen für das Installationssystem mit dem folgenden Bildschirm aus. Sie können dann das grafische Interface anhand eines VNC-Clients aufrufen. Das Installationssystems zeigt Ihnen dann die korrekten Verbindungseinstellungen für den VNC Client an:
			</div><pre class="screen">Starting VNC...
The VNC server is now running.
Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
Starting graphical installation...
Press <enter> for a shell
</pre><div class="para">
				You may then login to the installation system with a VNC client. To run the <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> client on Fedora, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Accessories</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>VNC Viewer</strong></span>, or type the command <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> in a terminal window. Enter the server and display number in the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> dialog. For the example above, the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> is <strong class="userinput"><code>computer.mydomain.com:1</code></strong>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 9. Boot-Optionen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Weiter</strong>9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit ein...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-smolt.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>15.4. Hardware-Profile</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="Kapitel 15. Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-datetime.html" title="15.3. Datum und Zeit" /><link rel="next" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class
 ="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-smolt">15.4. Hardware-Profile</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> displays a screen that allows you to submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. Developers use these hardware details to guide further support efforts. You can read more about this project and its development at <a href="http://smolts.org/">http://smolts.org/</a>.
		</div><div class="figure" id="id703668"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-profile.png" alt="Firstboot hardware profile screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot hardware profile screen
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 15.6. Firstboot hardware profile screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			To opt in to this important work, select <span class="guilabel"><strong>Send Profile</strong></span>. If you choose not to submit any profile data, do not change the default. Select <span class="guilabel"><strong>Finish</strong></span> to continue to the login screen.
		</div><div class="important"><h2>System aktualisieren</h2><div class="para">
				Um die Sicherheit Ihres Systems sicherzustellen, starten Sie bitte eine Paket-Aktualisierung nachdem die Installation abgeschlossen wurde. <a class="xref" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte">Kapitel 16, <i>Die nächsten Schritte</i></a> zeigt Ihnen wie das zu bewerkstelligen ist.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Zurück</strong>15.3. Datum und Zeit</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.html"><strong>Weiter</strong>Kapitel 16. Die nächsten Schritte</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-start-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer" /><link rel="prev" href="sn-cannot-download.html" title="2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunterladen kann?" /><link rel="next" href="pt-Before_you_begin.html" title="Teil I. Before you begin" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-start-installation">2.6. Wie starte ich das Installationsprogramm?</h2></div></div></div><a id="id682490" class="indexterm"></a><a id="id682500" class="indexterm"></a><a id="id682514" class="indexterm"></a><div class="para">
			Gehen Sie folgendermassen vor, um das Installationsprogramm von minimalen Boot-Medien, einem Live-Medium oder der Distributions-DVD zu starten:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Schalten Sie Ihren Computer aus.
				</div></li><li><div class="para">
					Entfernen Sie alle externen FireWire- oder USB-Laufwerke, die für die Installation nicht benötigt werden. Unter <a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-fw-usb" title="7.18.1.3. FireWire- und USB-Festplatten">Abschnitt 7.18.1.3, „FireWire- und USB-Festplatten“</a> finden Sie weitere Informationen dazu.
				</div></li><li><div class="para">
					Legen Sie das Medium in Ihren PC ein und starten Sie ihn.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			You may need to press a specific key or combination of keys to boot from the media, or configure your system's <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em>, or <acronym class="acronym">BIOS</acronym>, to boot from the media. On most computers you must select the boot or BIOS option promptly after turning on the computer. Most Windows-compatible computer systems use a special key such as <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, <span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, <span class="keycap"><strong>F12</strong></span>, or <span class="keycap"><strong>Del</strong></span> to start the BIOS configuration menu. On Apple computers, the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key boots the system from the DVD drive. On older Apple hardware you may need to press <span class="keycap"><strong>Cmd</strong></span> +<span class="keycap"><strong>Opt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></
 span> to boot from DVD drive.
		</div><div class="note"><h2>Konfiguration des BIOS</h2><div class="para">
				Wenn Sie nicht sicher sind, welche Fähigkeiten Ihr Rechner hat oder wie das BIOS zu konfigurieren ist, sollten Sie in der Hersteller-Dokumentation nachschlagen. Ausführliche Informationen über Hardware-Spezifikationen und -Konfigurationen würden den Rahmen dieses Dokuments sprengen.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.html"><strong>Zurück</strong>2.5. Was ist zu tun, wenn ich Fedora nicht herunt...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Weiter</strong>Teil I. Before you begin</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-switching-to-gui-login.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.3. Zum grafischen Login wechseln</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte" /><link rel="prev" href="sn-finishing-upgrade.html" title="16.2. Schliesse Aktualisierung ab." /><link rel="next" href="sn-news-subscriptions.html" title="16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-switching-to-gui-login">16.3. Zum grafischen Login wechseln</h2></div></div></div><div class="para">
			Falls Sie textbasiert installiert haben und nun auf eine grafische Anmeldung umschalten möchten, folgenden Sie dieser Vorgehensweise.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Wechselt von Benutzern auf das <code class="systemitem">root</code>-Konto:
				</div><pre class="screen">su -
</pre><div class="para">
					Administrator-Passwort bei Aufforderung eingeben.
				</div></li><li><div class="para">
					Falls noch nicht geschehen, installieren Sie eine der grafischen Desktop-Umgebungen. Nutzen Sie z. B. zur Installation der Desktop-Umgebung GNOME diesen Befehl:
				</div><pre class="screen">yum groupinstall "GNOME Desktop Environment"
</pre><div class="para">
					Dieser Schritt mag etwas Zeit in Anspruch nehmen während Ihr Fedora-System weitere Software herunterlädt und installiert. Es kann sein, dass Sie je nach ursprünglicher Installationsmethode nach dem Installationsmedium gefragt werden.
				</div></li><li><div class="para">
					Führen Sie folgenden Befehl aus, um die Datei <code class="filename">/etc/inittab</code> zu bearbeiten:
				</div><pre class="screen">nano /etc/inittab
</pre></li><li><div class="para">
					Finden Sie die Zeile, die den Text <code class="literal">initdefault</code> enthält. Ändern Sie den Wert <code class="literal">3</code> in <code class="literal">5</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Drücken Sie <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span>, um die Datei auf die Festplatte zu schreiben und dann drücken Sie <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span> zum Verlassen des Programms.
				</div></li><li><div class="para">
					Geben Sie <code class="command">exit</code> ein, um sich vom Administrator-Konto abzumelden.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			Wenn gewünscht, können Sie das System mit dem Befehl <code class="command">Neustarten</code> neustarten. Das System wird neu gestartet und zeigt ein grafisches Login.
		</div><div class="para">
			Falls sich mit dem grafischen Login Probleme ergeben, nutzen Sie eine der unter <a class="xref" href="ch-introduction.html#sn-additional-help" title="1.2. Zusätzliche Hilfe bekommen">Abschnitt 1.2, „Zusätzliche Hilfe bekommen“</a> aufgeführten Hilfequellen
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Zurück</strong>16.2. Schliesse Aktualisierung ab.</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Weiter</strong>16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-telnet-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Aktivieren von Remote-Zugriff auf das Installations-System" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit einem VNC Listener" /><link rel="next" href="sn-remote-logging.html" title="9.3. Protokollieren auf ein entferntes System während der Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/ima
 ge_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-telnet-installation">9.2.3. Zulassen von Remote-Zugriff mit Telnet</h3></div></div></div><div class="para">
				To enable remote access to a text mode installation, use the 
				<a id="id697656" class="indexterm"></a>
				 <code class="option">telnet</code> option at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text telnet</code></strong>
</pre><div class="para">
				Sie können sich nun mit dem Werkzeug <code class="command">telnet</code> mit dem Installationssystem verbinden. Der Befehl <code class="command">telnet</code> erfordert den Namen oder die IP-Adresse des Installationssystems:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>telnet computer.mydomain.com</code></strong>
</pre><div class="warning"><h2>Telnet-Zugang benötigt kein Passwort </h2><div class="para">
					Um die Sicherheit des Installationsvorgangs zu gewährleisten, verwenden Sie nur die <code class="option">telnet</code>-Option zum Installieren von Systemen in Netzwerken mit eingeschränktem Zugang,
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Zurück</strong>9.2.2. Verbinden des Installations-Server mit ein...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>Weiter</strong>9.3. Protokollieren auf ein entferntes System wäh...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-upgrade-tree.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems" /><link rel="prev" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems" /><link rel="next" href="sn-upgrading-bootloader.html" title="7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fe
 doraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-upgrade-tree">7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers</h3></div></div></div><div class="note"><h2>Installationen sind empfohlen</h2><div class="para">
				In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a separate <code class="filename">/home</code> partition and perform a fresh installation. For more information on partitions and how to set them up, refer to <a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup">Abschnitt 7.18, „Disk Partitioning Setup“</a>.
			</div></div><div class="para">
			Wenn Sie wählen, Ihr System zu aktualisieren mit dem Installationsprogramm wird jede Software, welche nicht von Fedora geliefert wurde und Konflikte verursacht überschreiben. Bevor Sie mit der Aktualisierung auf diesem Weg beginnen, erzeugen Sie eine Liste mit den derzeitigen Paketen auf Ihrem System, um später darauf zurückgreifen zu können:
		</div><pre class="screen"><code class="command">rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\n' > ~/old-pkglist.txt</code>
</pre><div class="para">
			Nach der Installation schauen Sie diese Liste an, um zu erfahren, welche Pakete Sie neu bauen oder aus einem nicht-Fedora Software Repository beziehen müssen.
		</div><div class="para">
			Erstellen Sie als nächstes eine Sicherung von allen System-Konfigurationsdaten:
		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home'</code>
</pre><div class="para">
			Make a complete backup of any important data before performing an upgrade. Important data may include the contents of your entire <code class="filename">/home</code> directory as well as content from services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management system. Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly there is a small possibility of data loss.
		</div><div class="warning"><h2>Speichern der Sicherungen</h2><div class="para">
				Bitte beachten Sie, dass die genannten Beispiele die Backup-Dateien in einem <code class="filename">/home</code>-Verzeichnis speichern. Wenn Ihr <code class="filename">/home</code>-Verzeichnis keine separate Partition ist, <span class="emphasis"><em> sollten Sie den Beispielen nicht wörtlich folgen!</em></span> Speichern Sie Ihre Backups auf einem anderen Datenträger, wie einer CD, einer DVD oder auf einer externen Festplatte.
			</div></div><div class="para">
			Für weitere Informationen über das spätere Fertigstellen des Upgrade-Prozesses lesen Sie bitte unter <a class="xref" href="sn-finishing-upgrade.html" title="16.2. Schliesse Aktualisierung ab.">Abschnitt 16.2, „Schliesse Aktualisierung ab.“</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Zurück</strong>7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Weiter</strong>7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguratio...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-upgrading-bootloader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems" /><link rel="prev" href="sn-upgrade-tree.html" title="7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers" /><link rel="next" href="sn-networkconfig-fedora.html" title="7.15. Network Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img 
 src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-upgrading-bootloader">7.14.3. Aktualisieren der Bootloader-Konfiguration </h3></div></div></div><div class="para">
			<a id="id748519" class="indexterm"></a>
			 Your completed Fedora installation must be registered in the 
			<a id="id744586" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">boot loader</em> to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts the operating system. Refer to <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen">Abschnitt 7.22, „Bootloader-Konfiguration von x86-, AMD64- und Intel 64-Systemen“</a> for more information about boot loaders.
		</div><div class="para">
			Wenn der existierende Bootloader von einer einer Linux-Distribution installiert wurde, kann das System diesen modifizieren um das neue Fedora zu laden. Um den bestehenden GNU/Linux Bootloader zu aktualisieren, wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Aktualisieren der Bootloader Konfiguration</strong></span> aus. Das ist die standardmässige Vorgehensweise, wenn ein bestehendes Fedora oder Red Hat Linux-System aktualisiert wird.
		</div><div class="para">
			<em class="firstterm">GRUB</em> ist der Standard-Bootloader für Fedora. Wenn Ihr System einen anderen Bootloader, wie zum Beispiel <span class="trademark">BootMagic</span>™, <span class="trademark">System Commander</span>™, oder den Microsoft Windows eigenen Loader benutzt, kann die Fedora-Installation ihn nicht aktualisieren. In diesem Fall wählen Sie bitte <span class="guilabel"><strong>Aktualisierung des Bootloaders überspringen</strong></span>. Wenn der Installationsprozess abgeschlossen ist, schauen Sie sich bitte die zugehörige Dokumentation an um weitere Hilfe zu erhalten.
		</div><div class="para">
			Installieren Sie einen neuen Boot Lader im Zuge einer Systemaktualisierung nur dann, wenn Sie sicher sind, dass Sie den bestehenden Bootloader ersetzen möchten. Wenn Sie einen neuen Bootloader installieren, können unter Umständen andere Betriebssysteme auf dem gleichen Rechner nicht mehr gestartet werden, bis Sie den neuen Bootloader konfiguriert haben. Wählen Sie <span class="guilabel"><strong>Neue Bootloader-Konfiguration erstellen</strong></span>, um den bestehenden Bootloader zu entfernen und GRUB zu installieren.
		</div><div class="para">
			Nachdem Sie Ihre Wahl getroffen haben, klicken Sie auf <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span> um fortzufahren.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Zurück</strong>7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Install...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Weiter</strong>7.15. Network Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-upgrading-system.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-initialize-hdd.html" title="7.13. Initializing the Hard Disk" /><link rel="next" href="sn-upgrade-tree.html" title="7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Installers" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Commo
 n_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-upgrading-system">7.14. Aktualisieren eines bestehenden Systems</h2></div></div></div><div class="para">
		Das Installationssystem erkennt automatisch ein bereits installiertes Fedora-System. Der Aktualisierungsprozess aktualisiert die bestehende Software auf neue Versionen, entfernt aber keine Dateien aus den Heim-Verzeichnissen der Benutzer. Die bestehende Struktur der Partitionen auf Ihrer Festplatte bleibt ebenfalls bestehen. Die Konfiguration Ihres Systems wird nur dann geändert, wenn eine Paket-Aktualisierung es erforderlich macht. Die meisten Paket-Aktualisierungen ändern die System-Konfiguration nicht, sondern installieren eine zusätzliche Konfigurationsdatei, welche später dann begutachtet werden kann.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-upgrade-examine">7.14.1. Upgrade überprüfen</h3></div></div></div><div class="para">
			Wenn Ihr System bereits über eine Fedora- oder Red Hat Linux-Installation verfügt, erscheint ein Dialog, der Sie danach fragt, ob Sie die bestehende Installation aktualisieren möchten. Um eine Aktualisierung eines bestehenden Systems auszuführen, wählen Sie die betreffende Installation der Liste aus und wählen Sie <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>.
		</div><div class="figure" id="fig-upgrading-fedora"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgrading.png" alt="The upgrade screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						The upgrade screen.
					</div></div></div></div><h6>Abbildung 7.10. The upgrade screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><h2>Manuell installierte Software</h2><div class="para">
				Software you have installed manually on your existing Fedora or Red Hat Linux system may behave differently after an upgrade. You may need to manually reinstall or recompile this software after an upgrade to ensure it performs correctly on the updated system.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Zurück</strong>7.13. Initializing the Hard Disk</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Weiter</strong>7.14.2. Upgrading unter der Benutzung des Install...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-verifying-dvd.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.3.2. Überprüfen der DVD</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Überprüfen der Medien" /><link rel="prev" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Überprüfen der Medien" /><link rel="next" href="sn-booting-from-pxe.html" title="6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentati
 on Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-verifying-dvd">6.3.2. Überprüfen der DVD</h3></div></div></div><div class="para">
				Wenn Sie von der Fedora-Distributions-DVD booten, erscheint die Option zum Überprüfen des Mediums erst, nachdem Sie die Installation von Fedora gestartet haben. Wenn die Überprüfung erfolgreich verläuft, wird der Installationsvorgang normal weitergeführt. Wenn sie scheitert, muss eine neue DVD mit dem bereits heruntergeladenen ISO-Abbild erstellt werden.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.html"><strong>Zurück</strong>6.3. Überprüfen der Medien</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Weiter</strong>6.4. Vom Netzwerk starten mit PXE</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-verifying-media.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.3. Überprüfen der Medien</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Kapitel 6. Beginn der Installation" /><link rel="prev" href="sn-install-diff-source.html" title="6.2. Installation von einer anderen Quelle" /><link rel="next" href="sn-verifying-dvd.html" title="6.3.2. Überprüfen der DVD" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right
 .png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-verifying-media">6.3. Überprüfen der Medien</h2></div></div></div><div class="para">
			Das Distributions-DVD- und das Live-CD-Medium bieten eine Option, mit der die Integrität der Medien überprüft werden kann. Beim Brennen von CD- oder DVD-Medien mit gewöhnlicher Computerausrüstung können gelegentlich Schreibfehler auftreten. Fehler in den Daten von Paketen, die im Installationsprogramm ausgewählt werden, können zum Abbruch der Installation führen. Um das Risiko von Datenfehlern, welche die Installation beeinträchtigen könnten, zu minimieren, sollten Sie die Medien vor der Installation überprüfen.
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-verifying-livecd">6.3.1. Überprüfen der Live-CD</h3></div></div></div><div class="para">
				Wenn Sie von einer Live-CD booten, können Sie <span class="guilabel"><strong>Überprüfen und vom Abbild starten</strong></span> im Boot-Menü auswählen. Die Überprüfung erfolgt automatisch während des Startvorgangs und wenn sie erfolgreich ist, wird das Laden der Live-CD fortgesetzt. Wenn die Überprüfung fehlschlägt, muss eine neue Live-CD mit dem bereits heruntergeladenen ISO-Abbild erstellt werden.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Zurück</strong>6.2. Installation von einer anderen Quelle</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Weiter</strong>6.3.2. Überprüfen der DVD</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-web-help.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Kapitel 16. Die nächsten Schritte" /><link rel="prev" href="sn-news-subscriptions.html" title="16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und News-Liste" /><link rel="next" href="sn-community.html" title="16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-community.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-web-help">16.5. Finden von Dokumentation und Unterstützung</h2></div></div></div><div class="para">
			Mitglieder der Fedora-Gemeinschaft stellen in der ganzen Welt Unterstützungen in Form von Mailinglisten, Web-Foren und Linux-Benutzergruppen (LUGs) bereit.
		</div><div class="para">
			The Web site for the formally endorsed forums is <a href="http://forums.fedoraforum.org/">http://forums.fedoraforum.org/</a>.
		</div><div class="para">
			Die folgenden Ressourcen stellen Informationen über viele Aspekte von Fedora zur Verfügung:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Die Liste häufig gestellter Fragen auf der Fedora-Projektwebseite </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/</a>
							</div></dd></dl></div></li><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Die Dokumente sind auf der Fedora-Dokumentationsprojekt-Webseite verfügbar </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a>
							</div></dd></dl></div></li><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Das Linux-Dokumentationsprojekt (LDP) </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://www.tldp.org/">http://www.tldp.org/</a>
							</div></dd></dl></div></li><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation, welche sich auch auf Fedora anwenden lässt </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/">http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/</a>
							</div></dd></dl></div></li></ul></div><div class="para">
			Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs for Fedora on their Web sites. You can locate information on any topic by using Google's Linux search site, located at <a href="http://www.google.com/linux">http://www.google.com/linux</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Zurück</strong>16.4. Abonnieren Sie die Fedora-Ankündigungs- und...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-community.html"><strong>Weiter</strong>16.6. Ein Teil der Fedora-Gemeinschaft werden </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-welcome-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.10. Willkommen bei Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Kapitel 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP" /><link rel="next" href="s1-langselection-x86.html" title="7.11. Language Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" al
 t="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-welcome-x86">7.10. Willkommen bei Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
		The <span class="guilabel"><strong>Welcome</strong></span> screen does not prompt you for any input.
	</div><div class="mediaobject"><img src="images/welcome/welcome.png" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Willkommen bei Fedora 11
			</div></div></div><div class="para">
		Klicken Sie auf die Schaltfläche <span class="guibutton"><strong>Weiter</strong></span>, um fortzufahren.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Zurück</strong>7.9. Installing via FTP or HTTP</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Weiter</strong>7.11. Language Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-which-arch.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer" /><link rel="prev" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer" /><link rel="next" href="sn-which-files.html" title="2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt=
 "Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-files.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-which-arch">2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?</h2></div></div></div><a id="id681567" class="indexterm"></a><div class="para">
			Releases are separated by <em class="firstterm">architecture</em>, or type of computer processor. Use the following table to determine the architecture of your computer according to the type of processor. Consult your manufacturer's documentation for details on your processor, if necessary.
		</div><a id="id681586" class="indexterm"></a><div class="table" id="List-Processor_and_Architecture_Types"><div class="table-contents"><table summary="Processor and architecture types" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Processor manufacturer and model
						</th><th align="left">
							Architecture type for Fedora
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							Intel (except Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, and recent vintage Xeon); AMD (except Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, and Opteron); VIA C3, C7
						</td><td align="left">
							<code class="systemitem">i386</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, and MacBook Air
						</td><td align="left">
							<code class="systemitem">x86_64</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, and other non-Intel models
						</td><td align="left">
							<code class="systemitem">ppc</code>
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 2.1. Processor and architecture types</h6></div><br class="table-break" /><div class="note"><h2>i386 funktioniert bei den meisten Windows-kompatiblen Rechnern</h2><div class="para">
				Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Prozessor Ihr Rechner hat, sollten Sie <code class="systemitem">i386</code> auswählen.
			</div><div class="para">
				The exception is if your computer is a non-Intel based Apple Macintosh. Refer to <a class="xref" href="sn-which-arch.html#List-Processor_and_Architecture_Types" title="Tabelle 2.1. Processor and architecture types">Tabelle 2.1, „Processor and architecture types“</a> for more information.
			</div></div><div class="note"><h2>Intel Atom Processor Architectures Vary</h2><div class="para">
				The N and Z Series Atom processors are based on the <code class="systemitem">i386</code> architecture. The 230 and 330 Series Atom processors are based on the<code class="systemitem">x86_64</code> architecture. Refer to <a href="http://ark.intel.com/cpugroup.aspx?familyID=29035">http://ark.intel.com/cpugroup.aspx?familyID=29035</a> for more details.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 2. Neue Benutzer</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-files.html"><strong>Weiter</strong>2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-which-files.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Kapitel 2. Neue Benutzer" /><link rel="prev" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?" /><link rel="next" href="sn-making-media.html" title="2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-which-files">2.3. Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?</h2></div></div></div><div class="para">
			Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Fedora herunterzuladen. Gehen Sie die unten aufgeführten Optionen durch, um herauszufinden, welche für Sie die beste ist.
		</div><div class="para">
			Each file available for download in a Fedora distribution includes the architecture type in the file name. For example, the file for the DVD distribution of Fedora 11 for x86_64 is named <code class="filename">Fedora-11-x86_64-DVD.iso</code>. Refer to <a class="xref" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?">Abschnitt 2.2, „Welche Architektur besitzt mein Computer?“</a> if you are unsure of your computer's architecture.
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id633196">Komplette Distribution auf DVD</h5>
						Wenn Sie viel Zeit und eine schnelle Internetverbindung haben und bei der Installation aus einer umfangreichen Software-Sammlung auswählen möchten. Einmal auf eine DVD gebrannt, ist das Medium startbar und enthält ein Installationsprogramm. Die DVD-Version enthalten einen Modus, um im Notfall Rettungsmassnahmen an Ihrem Fedora-System durchführen zu können. Sie können die DVD-Version direkt von einem Spiegelserver oder via BitTorrent herunterladen.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id633215">Live-Abbild</h5>
						If you want to try Fedora before you install it on your computer, download the Live image version. If your computer supports booting from CD or USB, you can boot the operating system without making any changes to your hard disk. The Live image also provides an <code class="literal">Install to Hard Disk</code> desktop shortcut. If you decide you like what you see, and want to install it, simply activate the selection to copy Fedora to your hard disk. You can download the Live image directly from a mirror, or using BitTorrent.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id633245">Minimales Boot-Medium</h5>
						Wenn Sie über eine schnelle Internetverbindung verfügen, aber nicht die gesamte Distribution herunterladen möchten, können Sie ein kleines Boot-Abbild herunterladen. Fedora stellt Abbilder für eine minimale Boot-Umgebung für CDs oder USB-Flashspeicher, und ein Abbild für eine Rettungs-CD mit reduzierter Grösse bereit. Wenn Sie Ihr System mit dem Minimal-Medium gestartet haben, können Sie Fedora direkt über das Internet installieren. Obwohl auch bei dieser Methode eine erhebliche Datenmenge über das Internet heruntergeladen werden muss, ist diese immer noch viel kleiner als die Grösse der kompletten Distributions-Medien. Sobald die Installation abgeschlossen ist, können Sie nach Belieben Software hinzufügen und entfernen.
					</div><div class="note"><h2>Download-Grösse</h2><div class="para">
						Installing the default software for Fedora over the Internet requires more time than the Live image, but less time than the entire DVD distribution. Actual results depend on the software you select and network traffic conditions.
					</div></div></li></ol></div><div class="para">
			Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, wo die gewünschten Dateien auf den Spiegelservern zu finden sind. Ersetzen Sie <em class="replaceable"><code>arch</code></em> mit der Rechner-Architektur des zu installierenden Computers.
		</div><div class="table" id="tb-Locating_Files"><div class="table-contents"><table summary="Locating files" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Media type
						</th><th align="left">
							File locations
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							Komplette Distribution auf DVD
						</td><td align="left">
							<code class="filename">fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/Fedora-11-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-DVD.iso</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Live-Abbild
						</td><td align="left">
							<code class="filename">fedora/linux/releases/11/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/Fedora-11-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code>, <code class="filename">fedora/linux/releases/11/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/Fedora-11-KDE-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Minimales Boot-Medium (CD)
						</td><td align="left">
							<code class="filename">fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/images/boot.iso</code>
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabelle 2.2. Locating files</h6></div><br class="table-break" /></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.html"><strong>Zurück</strong>2.2. Welche Architektur besitzt mein Computer?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.html"><strong>Weiter</strong>2.4. Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-dual-linux.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html" title="19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-linux">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</h3></div></div></div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
			Because of the differences between the many different Linux distributions, these instructions are a general guide only. Specific details will vary according to your chosen distribution and the configuration of your particular computer. This example uses <span class="application"><strong>GParted</strong></span> as a partition editor and <span class="application"><strong>gedit</strong></span> as a text editor, but many other tools are available to perform these tasks. To follow these instructions exactly as written, install <span class="application"><strong>GParted</strong></span> and <span class="application"><strong>gedit</strong></span>.
		</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora partitions</h6><ol><li><div class="para">
				Boot the Linux version that you want to keep on your computer.
			</div></li><li><div class="para">
				Open <span class="application"><strong>GParted</strong></span>, either from a desktop menu or by typing <code class="command">gparted</code> at the command line and pressing <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="application"><strong>GParted</strong></span> displays the partitions that it detects on your computer, both as a graph and as a table.
			</div><div class="para">
				Right-click the Fedora partitions, then select <span class="guilabel"><strong>Delete</strong></span>.
			</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora entries from your bootloader</h6><div class="important"><h2>Example only </h2><div class="para">
				These instructions assume that your system uses the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader. If you use a different bootloader (such as <span class="application"><strong>LILO</strong></span>) consult the documentation for that software to identify and remove Fedora entries from its list of boot targets and to ensure that your default operating system is correctly specified.
			</div></div><ol><li><div class="para">
				At the command line, type <code class="command">su -</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. When the system prompts you for the root password, type the password and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				Type <code class="command">gedit /boot/grub/grub.conf</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This opens the <code class="filename">grub.conf</code> file in the <span class="application"><strong>gedit</strong></span> text editor.
			</div></li><li><div class="para">
				A typical Fedora entry in the <code class="filename">grub.conf</code> file consists of four lines: 
				<div class="example" id="id818547"><div class="example-contents"><div class="para">
						title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
					</div><div class="para">
						root (hd0,1)
					</div><div class="para">
						kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
					</div><div class="para">
						initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img
					</div></div><h6>Beispiel 19.1. Example Fedora entry in <code class="filename">grub.conf</code></h6></div><br class="example-break" />
				 Depending on the configuration of your system, there may be multiple Fedora entries in <code class="filename">grub.conf</code>, each corresponding to a different version of the Linux kernel. Delete each of the Fedora entries from the file.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="filename">Grub.conf</code> contains a line that specifies the default operating system to boot, in the format <code class="literal">default=<em class="replaceable"><code>N</code></em></code> where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is a number equal to or greater than 0. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 0, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> will boot the first operating system in the list. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 1, it will boot the second operating system, and so forth.
			</div><div class="para">
				Identify the entry for the operating system that you want <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot by default and note its place in the order within the list.
			</div><div class="para">
				Make sure that the <code class="literal">default=</code> line contains the number <span class="emphasis"><em>one below</em></span> the number of your chosen default operating system in the list.
			</div><div class="para">
				Save the updated <code class="filename">grub.conf</code> file and close <span class="application"><strong>gedit</strong></span>
			</div></li></ol></div></li><li><div class="itemizedlist"><h6>Make space available to your operating system</h6><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
				This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by your other Linux operating system. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
			</div></div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
				To carry out this step, you require live media for a Linux distribution, for example, the Fedora Live CD or the Knoppix DVD.
			</div></div><div class="para">
			The method to make the space freed by removing the Fedora partitions available to your other Linux operating system differs, depending on whether your chosen operating system is installed on disk partitions configured to use Logical Volume Management (LVM) or not.
		</div><ul><li><div class="orderedlist"><h6>If you do not use LVM</h6><ol><li><div class="para">
				Boot your computer from Linux live media, and install <span class="application"><strong>gparted</strong></span> if it is not already present.
			</div></li><li><div class="para">
				Open <span class="application"><strong>GParted</strong></span>, either from a desktop menu or by typing <code class="command">gparted</code> at the command line and pressing <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="application"><strong>GParted</strong></span> displays the partitions on your system both as a graph and as a table. Click on the partition that you want to extend to use the space freed by removing Fedora, and click the <span class="guilabel"><strong>Resize/Move</strong></span> button.
			</div></li><li><div class="para">
				A new dialog opens, allowing you to specify a new size for the partition by entering it as numbers, or by dragging the sides of the graphical representation of the partition so that it fills the available space. Click the <span class="guilabel"><strong>Resize/Move</strong></span> button in this dialog to confirm your choice.
			</div></li><li><div class="para">
				Back in the main <span class="application"><strong>GParted</strong></span> window, click <span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>. Take note of the name of the partition that you just resized, for example, <code class="filename">/dev/sda3</code>.
			</div></li><li><div class="para">
				When <span class="application"><strong>GParted</strong></span> finishes resizing the partition, type <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, you would type <code class="command">e2fsck /dev/sda3</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now checks the file system of the newly-resized partition.
			</div></li><li><div class="para">
				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, you would type <code class="command">resize2fs /dev/sda3</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized partition.
			</div></li><li><div class="para">
				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
			</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>If you use LVM</h6><ol><li><div class="para">
				Boot your computer from Linux live media and install <span class="application"><strong>gparted</strong></span> and <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> if they are not already present.
			</div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Create a new partition in the free space on the disk</h6><ol><li><div class="para">
						Open <span class="application"><strong>GParted</strong></span>, either from a desktop menu or by typing <code class="command">gparted</code> at the command line and pressing <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>GParted</strong></span> displays the partitions on your system both as a graph and as a table. The space freed by removing Fedora is labeled <code class="literal">unallocated</code>. Right-click on the unallocated space and select <span class="guilabel"><strong>New</strong></span>. Accept the defaults and <span class="application"><strong>GParted</strong></span> will create a new partition that fills the space available on the drive.
					</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>. <span class="application"><strong>GParted</strong></span> writes the changes to your hard drive. Take note of the name of the partition that you just created, and the name of the device that holds the partition. For example, you may have created <code class="filename">/dev/sda3</code> on device <code class="filename">/dev/sda</code>.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Change the partition type identifier</h6><ol><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>Fdisk</strong></span> is a partitioning tool capable of preparing partitions for LVM. At a command line, type <code class="command">fdisk <em class="replaceable"><code>device</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>device</code></em> is the name of the device on which you just created a partition. For example, <code class="command">fdisk /dev/sda</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, press <span class="keycap"><strong>T</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to use <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> to change a partition type.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Partition number (1-4):</code>, type the number of the partition that you just created. For example, if you just created partition <code class="filename">/dev/sda3</code>, type the number <code class="literal">3</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This identifies the partition whose type <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> will change.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Hex code (type L to list codes):</code>, type the code <code class="literal">8e</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This is the code for a Linux LVM partition.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, press <span class="keycap"><strong>W</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Fdisk</strong></span> writes the new type code to the partition and exits.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Expand the volume group</h6><ol><li><div class="para">
						At the command prompt, type <code class="command">lvm</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to start the <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> tool.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">pvcreate <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you recently created. For example, <code class="command">pvcreate /dev/sda3</code>. This creates <code class="filename">/dev/sda3</code> as a physical volume in LVM.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">vgextend <em class="replaceable"><code>VolumeGroup</code></em> <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>VolumeGroup</code></em> is the LVM volume group on which Linux is installed and <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you recently created. For example, if Linux is installed on <code class="filename">/dev/VolumeGroup00</code>, you would type <code class="command">vgextend /dev/VolumeGroup00 /dev/sda3</code> to extend that volume group to include the physical volume at <code class="filename">/dev/sda3</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">lvextend -l +100%FREE <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the logical volume that contains your Linux filesystem. For example, to extend <code class="filename">LogVol00</code> to fill the newly-available space in its volume group, <code class="filename">VolGroup00</code>, type <code class="command">lvextend -l +100%FREE /dev/VolGroup00/LogVol00</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">exit</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit <span class="application"><strong>lvm2</strong></span>
					</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
				Type <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at the command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the logical volume that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now checks the file system of the newly-resized logical volume.
			</div></li><li><div class="para">
				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume.
			</div></li><li><div class="para">
				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
			</div></li></ol></div></li></ul></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Zurück</strong>19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac O...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>Weiter</strong>19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy vers...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-dual-mac.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html" title="19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-mac">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</h3></div></div></div><div class="para">
		The procedure to remove Fedora from a system that dual-boots Fedora and Mac OS X varies depending on whether you have installed <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer:
	</div><div class="orderedlist"><h6>You are not using <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer</h6><ol><li><div class="para">
				Open the <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span> in <code class="filename">/Applications/Utilities</code>.
			</div></li><li><div class="para">
				Select the entry on the left for the disk volume containing Fedora.
			</div></li><li><div class="para">
				Click the <span class="guilabel"><strong>Partition</strong></span> tab on the right side of the dialog.
			</div></li><li><div class="para">
				Select the Fedora partitions and click the minus button below the partition layout diagram.
			</div></li><li><div class="para">
				Resize your OS X partition to include the newly freed space.
			</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>You are using <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer</h6><ol><li><div class="para">
				Open the <span class="application"><strong>Boot Camp Assistant</strong></span> in <code class="filename">/Applications/Utilities</code>.
			</div></li><li><div class="para">
				Select <span class="guilabel"><strong>Create or remove a Windows partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				If your computer has a single internal disk, click <span class="guilabel"><strong>Restore</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				If your computer has multiple internal disks, select the Linux disk, and then select <span class="guilabel"><strong>Restore to a single Mac OS partition</strong></span>. Click <span class="guilabel"><strong>Continue</strong></span>.
			</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Zurück</strong>19.2. Your computer dual-boots Fedora and another...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Weiter</strong>19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a dif...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-dual.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-x86-uninstall.html" title="Kapitel 19. Fedora entfernen" /><link rel="prev" href="ch-x86-uninstall.html" title="Kapitel 19. Fedora entfernen" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html" title="19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img 
 src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</h2></div></div></div><div class="para">
			If your computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system, removing Fedora without removing the partitions containing the other operating system and its data is more complicated. Specific instructions for a number of operating systems are set out below. To keep neither Fedora nor the other operating system, follow the steps described for a computer with only Fedora installed: <a class="xref" href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single" title="19.1. Fedora is the only operating system on the computer">Abschnitt 19.1, „Fedora is the only operating system on the computer“</a>
		</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</h3></div></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003">19.2.1.1. Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, and Windows Server 2003</h4></div></div></div><div class="warning"><h2>Warnung</h2><div class="para">
	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
</div><div class="para">
			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> that loads from the Windows installation disk, so you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>.
		</div><div class="para">
			During the process outlined in these instructions, the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> will prompt you for the Administrator password for your Windows system. Do not follow these instructions unless you know the Administrator password for your system or are certain that an Administrator password has never been created, even by the computer manufacturer.
		</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Remove the Fedora partitions
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>><span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskmgmt.msc</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
					</div><div class="para">
	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
</div></li><li><div class="para">
	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
</div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
	</div></div><div class="para">
	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
						The <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> tool used in this step is installed as part of the Windows XP and Windows 2003 operating systems. If you are performing this step on a computer running Windows 2000 or Windows Server 2000, you can download a version of <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> for your operating system from the Microsoft website.
					</div></div><ol><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>><span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskpart</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. A command window appears.
					</div></li><li><div class="para">
						Type <code class="command">list volume</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> displays a list of the partitions on your system with a volume number, its drive letter, volume label, filesystem type, and size. Identify the Windows partition that you would like to use to occupy the space vacated on your hard drive by Fedora and take note of its volume number (for example, your Windows <code class="filename">C:</code> drive might be "Volume 0").
					</div></li><li><div class="para">
						Type <code class="command">select volume <em class="replaceable"><code>N</code></em></code> (where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is the volume number for the Windows partition that you want to extend) and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Now type <code class="command">extend</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> now extends your chosen partition to fill the remaining space on your hard drive. It will notify you when the operation is complete.
					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li><div class="para">
						In the the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Partition</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span> starts.
					</div></li><li><div class="para">
						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Restore the Windows bootloader
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
</div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD</code>
</pre><div class="para">
	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
</div></li><li><div class="para">
						When the <code class="literal">Welcome to Setup</code> screen appears, you can start the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>. The procedure is slightly different on different versions of Windows:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key, then the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key.
							</div></li><li><div class="para">
								On Windows XP and Windows Server 2003, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key.
							</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> scans your hard drives for Windows installations, and assigns a number to each one. It displays a list of Windows installations and prompts you to select one. Type the number corresponding to the Windows installation that you want to restore.
					</div></li><li><div class="para">
						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> prompts you for the Administrator password for your Windows installation. Type the Administrator password and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key. If there is no administrator password for this system, press only the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt, type the command <code class="command">fixmbr</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>fixmbr</strong></span> tool now restores the Master Boot Record for the system.
					</div></li><li><div class="para">
						When the prompt reappears, type <code class="command">exit</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
					</div></li><li><div class="para">
	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
</div></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008">19.2.1.2. Windows Vista and Windows Server 2008</h4></div></div></div><div class="warning"><h2>Warnung</h2><div class="para">
	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
</div><div class="para">
			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> that loads from the Windows installation disk and you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span>.
		</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Remove the Fedora partitions
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span> then type <code class="command">diskmgmt.msc</code> into the <span class="guilabel"><strong>Start Search</strong></span> box and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
					</div><div class="para">
	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
</div></li><li><div class="para">
	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
</div><div class="note"><h2>Anmerkung</h2><div class="para">
		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
	</div></div><div class="para">
	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><ol><li><div class="para">
						In the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> window, right-click on the Windows partition that you want to extend and select <span class="guilabel"><strong>Extend Volume</strong></span> from the menu. The <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span> opens.
					</div></li><li><div class="para">
						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span>. If you accept the defaults that it offers you, the tool will extend the selected volume to fill all available space on the hard drive.
					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li><div class="para">
						In the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Simple Volume</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span> starts.
					</div></li><li><div class="para">
						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Restore the Windows bootloader
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
</div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD or DVD</code>
</pre><div class="para">
	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
</div></li><li><div class="para">
						In the <span class="guilabel"><strong>Install Windows</strong></span> dialog, select a language, time and currency format, and keyboard type. Click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>
					</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Repair your computer</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> (WRE) shows you the Windows installations that it can detect on your system. Select the installation that you want to restore, then click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Command prompt</strong></span>. A command window will open.
					</div></li><li><div class="para">
						Type <code class="command">bootrec /fixmbr</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						When the prompt reappears, close the command window, then click <span class="guilabel"><strong>Restart</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
</div></li></ol></div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Zurück</strong>Kapitel 19. Fedora entfernen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Weiter</strong>19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac O...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-legacy.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="ch-x86-uninstall.html" title="Kapitel 19. Fedora entfernen" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html" title="19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution" /><link rel="next" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Teil V. Technische Anhänge" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" hr
 ef="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-legacy">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</h2></div></div></div><div class="para">
		In DOS und Windows können Sie das <span class="application"><strong>fdisk</strong></span>-Dienstprogramm von Windows verwenden, um einen neuen MBR mit dem <em class="wordasword">undokumentierten</em> Flag <code class="command">/mbr</code> zu erstellen. Dadurch wird <span class="emphasis"><em>AUSSCHLIEßLICH</em></span> der MBR für das Booten der primären DOS-Partition neu geschrieben. Der Befehl sollte wie folgt aussehen:
	</div><pre class="screen"><code class="command">fdisk /mbr</code>
</pre><div class="para">
		Wenn Sie Linux von einer Festplatte entfernen müssen und hierfür das standardmäßige Programm <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> unter DOS (Windows) verwendet haben, werden Sie auf das Problem <span class="emphasis"><em>Partitionen existieren, wurden jedoch nicht erkannt</em></span> stoßen. Zum Entfernen von Partitionen, die nicht unter DOS erstellt wurden, empfiehlt sich ein Tool, das auch andere Dateisysteme als DOS bearbeiten kann.
	</div><div class="para">
		To begin, insert the Fedora CD #1 and boot your system. Once you have booted off the CD, a boot prompt appears. At the boot prompt, type: <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong>. This starts the rescue mode program.
	</div><div class="para">
		You are prompted for your keyboard and language requirements. Enter these values as you would during the installation of Fedora.
	</div><div class="para">
		Next, a screen appears telling you that the program attempts to find a Fedora install to rescue. Select <span class="guibutton"><strong>Skip</strong></span> on this screen.
	</div><div class="para">
		Nachdem Sie <span class="guibutton"><strong>Überspringen</strong></span> gewählt haben, erhalten Sie einen Befehlsprompt, in dem Sie die Partitionen, die Sie entfernen möchten, eingeben können.
	</div><div class="para">
		Geben Sie als erstes den Befehl <code class="command">list-harddrives</code> ein. Dieser Befehl listet alle Festplatten auf Ihrem System, die vom Installationsprogramm erkannt werden und deren Größe in MB auf.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Be careful to remove only the necessary Fedora partitions. Removing other partitions could result in data loss or a corrupted system environment.
		</div></div><div class="para">
		Um die Partitionen zu entfernen, verwenden Sie das Dienstprogramm zur Partitionierung <code class="command">parted</code>. Starten Sie <code class="command">parted</code>, wobei <em class="replaceable"><code>/dev/hda</code></em> das Gerät ist, auf dem die Partition entfernt werden soll:
	</div><pre class="screen">parted /dev/hda
</pre><div class="para">
		Mit dem Befehl <code class="command">print</code>, sehen Sie sich die aktuelle Partitionstabelle an, um die zweite Nummer (minor number) der zu entfernenden Partition festzustellen:
	</div><pre class="screen">Print-Befehl (print)
</pre><div class="para">
		The <code class="command">print</code> command also displays the partition's type (such as linux-swap, ext2, ext3, ext4 and so on). Knowing the type of the partition helps you in determining whether to remove the partition.
	</div><div class="para">
		Entfernen Sie die Partition mit dem Befehl <code class="command">rm</code>. Um z.B. die Partition mit der zweiten Nummer (minor number) 3 zu entfernen:
	</div><pre class="screen">rm 3
</pre><div class="important"><h2>Important</h2><div class="para">
			Die Änderungen werden wirksam, sobald Sie die [Eingabe]-Taste drücken, überdenken Sie also diesen Befehl, bevor Sie handeln.
		</div></div><div class="para">
		Nachdem Sie die Partition entfernt haben, verwenden Sie den <code class="command">print</code>-Befehl, um das Entfernen der Partition aus der Partitionstabelle zu bestätigen.
	</div><div class="para">
		Wenn Sie alle Linux-Partitionen entfernt und alle anderen Änderungen durchgeführt haben, geben Sie <code class="command">quit</code> ein, um <code class="command">parted</code> zu beenden.
	</div><div class="para">
		Nachdem Sie <code class="command">parted</code> beendet haben, geben Sie <code class="command">exit</code> am Boot-Prompt ein, um den Rettungsmodus zu verlassen und das System neu zu starten, anstatt mit der Installation fortzufahren. Das System sollte automatisch neu starten. Falls es nicht neu startet, können Sie Ihren Computer mit der Tastenkombination <span class="keycap"><strong>Strg</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Entfernen</strong></span> neu starten.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Zurück</strong>19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a dif...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Weiter</strong>Teil V. Technische Anhänge</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE vncwhitepaperadded.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Kapitel 12. Installing Through VNC</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-de-DE-1.0-install-guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installationsanleitung" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Teil III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="netboot-performing.html" title="11.5.7. Performing the PXE Installation" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="12.2. VNC-Moden in Anaconda" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src=
 "Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="netboot-performing.html"><strong>Zurück</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Weiter</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="vncwhitepaperadded">Kapitel 12. Installing Through VNC</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">12.2. VNC-Moden in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">12.2.
 2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">12.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installationsbeispiel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">12.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">12.3.3. Firewall-Ãœberlegungen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">12.4. References</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		The Red Hat Enterprise Linux and Fedora installer (<span class="application"><strong>anaconda</strong></span>) offers you two interactive modes of operation. The original mode is a text-based interface. The newer mode uses GTK+ and runs in the X Window environment. This chapter explains how you can use the graphical installation mode in environments where the system lacks a proper display and input devices typically associated with a workstation. This scenario is typical of systems in datacenters, which are often installed in a rack environment and do not have a display, keyboard, or mouse. Additionally, a lot of these systems even lack the ability to connect a graphical display. Given that enterprise hardware rarely needs that ability at the physical system, this hardware configuration is acceptable.
	</div><div class="para">
		Even in these environments, however, the graphical installer remains the recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the text mode interface provides them with additional power or configuration ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less development effort is put in to the text-mode environment and specific things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode environment. The reasons for this are:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found in the graphical mode.
			</div></li><li><div class="para">
				Difficult internationalization support.
			</div></li><li><div class="para">
				Desire to maintain a single interactive installation code path.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> therefore includes a <span class="application"><strong>Virtual Network Computing</strong></span> (VNC) mode that allows the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full range of installation options, even in situations where the system lacks a display or input devices.
	</div><div class="section" lang="de-DE" xml:lang="de-DE"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</h2></div></div></div><div class="para">
		Performing a VNC installation requires a VNC viewer running on your workstation or other terminal computer. Locations where you might want a VNC viewer installed:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Ihre Arbeitstation
			</div></li><li><div class="para">
				Laptop on a datacenter crash cart
			</div></li></ul></div><div class="para">
		VNC is open source software licensed under the GNU General Public License. Versions exist for Linux, Windows, and MacOS X. Here are some recommended VNC viewers:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				<code class="command">vncviewer</code> is available on <span class="application"><strong>Red Hat Enterprise Linux</strong></span> and <span class="application"><strong>Fedora Linux</strong></span> by installing the <code class="filename">vnc</code> package:
			</div><div class="para">
				
<pre class="screen"># <strong class="userinput"><code>yum install vnc</code></strong>
</pre>
			</div></li><li><div class="para">
				TightVNC is available for Windows at <a href="http://www.tightvnc.com/">http://www.tightvnc.com/</a>
			</div></li><li><div class="para">
				MacOS X includes built-in VNC support as of version 10.5. In the <span class="application"><strong>Finder</strong></span>, click the <span class="guilabel"><strong>Go</strong></span> menu and choose <span class="guilabel"><strong>Connect to Server</strong></span>. In the server address field, you can type <code class="command">vnc://<em class="replaceable"><code>SERVER</code></em>:<em class="replaceable"><code>DISPLAY</code></em></code>, where SERVER is the IP address or DNS host name of the VNC server you wish to connect to and DISPLAY is the VNC display number (usually 1), and click <span class="guilabel"><strong>Connect</strong></span>.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start the installation.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="netboot-performing.html"><strong>Zurück</strong>11.5.7. Performing the PXE Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Nach oben</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Zum Anfang</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Weiter</strong>12.2. VNC-Moden in Anaconda</a></li></ul></body></html>




More information about the Fedora-docs-commits mailing list