web/html/docs/install-guide/f11/it-IT/html Disk_Encryption_Guide.html, NONE, 1.1 ISCSI_disks.html, NONE, 1.1 Installation-Guide-Preface.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-installation.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-references.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html, NONE, 1.1 VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html, NONE, 1.1 ap-admin-options.html, NONE, 1.1 ap-install-server.html, NONE, 1.1 ap-medialess-install.html, NONE, 1.1 ap-rescuemode.html, NONE, 1.1 ap-techref.html, NONE, 1.1 apcs02.html, NONE, 1.1 apcs02s02.html, NONE, 1.1 apcs02s03.html, NONE, 1.1 apcs03.html, NONE, 1.1 apcs03s02.html, NONE, 1.1 apcs04.html, NONE, 1.1 apcs04s03.html, NONE, 1.1 apcs04s04.html, NONE, 1.1 apcs04s05.html, NONE, 1.1 apcs04s06.html, NONE, 1.1 apcs04s07.html, NONE, 1.1 apcs05.html, NONE, 1.1 apcs05s02.html, NONE, 1.1 apcs05s03.html, NONE, 1.1 appe-Publican-Revision_History.html, NONE, 1.1 ch-Contributors_and_production_methods.html, NONE, 1.1 ch-beginninginstallation.html, NONE, 1.1 ch-boot-init-shutdown.html, NONE, 1.1 ch-driverdisk-x86.html, NONE, 1.1 ch-ent-table.html, NONE, 1.1 ch-experts-quickstart.html, NONE, 1.1 ch-firstboot.html, NONE, 1.1 ch-grub.html, NONE, 1.1 ch-guimode-x86.html, NONE, 1.1 ch-introduction.html, NONE, 1.1 ch-kickstart2.html, NONE, 1.1 ch-new-users.html, NONE, 1.1 ch-next-steps.html, NONE, 1.1 ch-partitions-x86.html, NONE, 1.1 ch-redhat-config-kickstart.html, NONE, 1.1 ch-steps-x86.html, NONE, 1.1 ch-trouble-x86.html, NONE, 1.1 ch-upgrade-x86.html, NONE, 1.1 ch-x86-uninstall.html, NONE, 1.1 ch02s04s02.html, NONE, 1.1 ch02s04s02s02.html, NONE, 1.1 ch03s03.html, NONE, 1.1 ch03s04.html, NONE, 1.1 ch03s05s02.html, NONE, 1.1 ch03s06.html, NONE, 1.1 ch05s02.html, NONE, 1.1 ch05s03.html, NONE, 1.1 ch05s04.html, NONE, 1.1 ch07s12.html, NONE, 1.1 ch07s21s03.html, NONE, 1.1 ch07s21s05.html, NONE, 1.1 ch07s21s06.html, NONE, 1.1 ch08s02.html, NONE, 1.1 ch08s03s06.html, NONE, 1.1 ch08s04.html, NONE, 1.1 ch08s04s02.html, NONE, 1.1 ch08s04s03.html, NONE, 1.1 ch08s04s04.html, NONE, 1.1 ch08s04s05.html, NONE, 1.1 ch08s04s07.html, NONE, 1.1 ch08s04s09.html, NONE, 1.1 ch11s05s05.html, NONE, 1.1 ch18s02.html, NONE, 1.1 index.html, NONE, 1.1 ix01.html, NONE, 1.1 netboot-performing.html, NONE, 1.1 pr01s02.html, NONE, 1.1 pt-Advanced_installation_options.html, NONE, 1.1 pt-After_installation.html, NONE, 1.1 pt-Before_you_begin.html, NONE, 1.1 pt-Technical_appendixes.html, NONE, 1.1 pt-The_installation_process.html, NONE, 1.1 randomize_device.html, NONE, 1.1 s1-advanced-storage-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-cd-inst-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-hd-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-nfs-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-perform-nfs-x86.html, NONE, 1.1 s1-begininstall-url-x86.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-process.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-run-boot.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-shutdown.html, NONE, 1.1 s1-boot-init-shutdown-sysv.html, NONE, 1.1 s1-complete-x86.html, NONE, 1.1 s1-diskpartauto-x86.html, NONE, 1.1 s1-diskpartitioning-x86.html, NONE, 1.1 s1-diskpartsetup-x86.html, NONE, 1.1 s1-grub-additional-resources.html, NONE, 1.1 s1-grub-commands.html, NONE, 1.1 s1-grub-configfile.html, NONE, 1.1 s1-grub-installing.html, NONE, 1.1 s1-grub-interfaces.html, NONE, 1.1 s1-grub-runlevels.html, NONE, 1.1 s1-grub-terminology.html, NONE, 1.1 s1-guimode-textinterface-x86.html, NONE, 1.1 s1-installmethod.html, NONE, 1.1 s1-installpkgs-x86.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-file.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-howuse.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-install-tree.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-options.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-packageselection.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-postinstallconfig.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-preinstallconfig.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-putkickstarthere.html, NONE, 1.1 s1-kickstart2-startinginstall.html, NONE, 1.1 s1-langselection-x86.html, NONE, 1.1 s1-netboot-add-hosts.html, NONE, 1.1 s1-netboot-pxe-config.html, NONE, 1.1 s1-netboot-tftp.html, NONE, 1.1 s1-pkgselection-x86.html, NONE, 1.1 s1-preparetoinstall-x86.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-auth.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-firewall.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-install.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-network.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-partitions.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-prescript.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-savefile.html, NONE, 1.1 s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html, NONE, 1.1 s1-rescuemode-boot.html, NONE, 1.1 s1-rescuemode-booting-emergency.html, NONE, 1.1 s1-rescuemode-booting-single.html, NONE, 1.1 s1-steps-network-installs-x86.html, NONE, 1.1 s1-timezone-x86.html, NONE, 1.1 s1-trouble-install-x86.html, NONE, 1.1 s1-x86-bootloader.html, NONE, 1.1 s1-x86-starting.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-init.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-kernel.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-loader.html, NONE, 1.1 s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html, NONE, 1.1 s2-diskpartdelete-x86.html, NONE, 1.1 s2-diskpartitioning-dd-x86.html, NONE, 1.1 s2-diskpartrecommend-x86.html, NONE, 1.1 s2-grub-configfile-commands.html, NONE, 1.1 s2-grub-related-books.html, NONE, 1.1 s2-grub-terminology-files.html, NONE, 1.1 s2-grub-terminology-rootfs.html, NONE, 1.1 s2-grub-useful-websites.html, NONE, 1.1 s2-kickstart2-networkbased.html, NONE, 1.1 s2-netboot-custom-msg.html, NONE, 1.1 s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html, NONE, 1.1 s2-steps-make-cd.html, NONE, 1.1 s2-trouble-completeparts-x86.html, NONE, 1.1 s2-trouble-part-tables-x86.html, NONE, 1.1 s2-trouble-ram.html, NONE, 1.1 s2-trouble-sound.html, NONE, 1.1 s2-trouble-space-x86.html, NONE, 1.1 s2-trouble-tracebacks-x86.html, NONE, 1.1 s2-x86-bootloader-alt.html, NONE, 1.1 s2-x86-bootloader-rescue.html, NONE, 1.1 s2-x86-starting-bootopts.html, NONE, 1.1 sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html, NONE, 1.1 sn-Production_methods.html, NONE, 1.1 sn-about-document.html, NONE, 1.1 sn-account_configuration.html, NONE, 1.1 sn-audience.html, NONE, 1.1 sn-automating-installation.html, NONE, 1.1 sn-boot-mediacheck.html, NONE, 1.1 sn-boot-modes.html, NONE, 1.1 sn-booting-from-pxe.html, NONE, 1.1 sn-bootoptions-hardware.html, NONE, 1.1 sn-bootoptions-hwdetection.html, NONE, 1.1 sn-cannot-download.html, NONE, 1.1 sn-cobbler-import.html, NONE, 1.1 sn-cobbler-mirror.html, NONE, 1.1 sn-cobbler-setup-distro.html, NONE, 1.1 sn-community.html, NONE, 1.1 sn-expert-download.html, NONE, 1.1 sn-expert-install.html, NONE, 1.1 sn-expert-post-install.html, NONE, 1.1 sn-expert-prepare.html, NONE, 1.1 sn-finishing-upgrade.html, NONE, 1.1 sn-firstboot-datetime.html, NONE, 1.1 sn-firstboot-systemuser.html, NONE, 1.1 sn-graphics-problem.html, NONE, 1.1 sn-iSCSI_disks_during_start_up.html, NONE, 1.1 sn-initialize-hdd.html, NONE, 1.1 sn-install-diff-source.html, NONE, 1.1 sn-lang-packages.html, NONE, 1.1 sn-making-media.html, NONE, 1.1 sn-mandatory-services.html, NONE, 1.1 sn-medialess-booting.html, NONE, 1.1 sn-medialess-editing-grub-conf.html, NONE, 1.1 sn-mode-rescue.html, NONE, 1.1 sn-mode-upgradeany.html, NONE, 1.1 sn-networkconfig-fedora.html, NONE, 1.1 sn-news-subscriptions.html, NONE, 1.1 sn-package-selection.html, NONE, 1.1 sn-partitioning-lvm.html, NONE, 1.1 sn-pxe-server-manual.html, NONE, 1.1 sn-remote-logging.html, NONE, 1.1 sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html, NONE, 1.1 sn-remoteaccess-installation.html, NONE, 1.1 sn-smolt.html, NONE, 1.1 sn-start-installation.html, NONE, 1.1 sn-switching-to-gui-login.html, NONE, 1.1 sn-telnet-installation.html, NONE, 1.1 sn-upgrade-tree.html, NONE, 1.1 sn-upgrading-bootloader.html, NONE, 1.1 sn-upgrading-system.html, NONE, 1.1 sn-verifying-dvd.html, NONE, 1.1 sn-verifying-media.html, NONE, 1.1 sn-web-help.html, NONE, 1.1 sn-welcome-x86.html, NONE, 1.1 sn-which-arch.html, NONE, 1.1 sn-which-files.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-dual-linux.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-dual-mac.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-dual.html, NONE, 1.1 sn-x86-uninstall-legacy.html, NONE, 1.1 vncwhitepaperadded.html, NONE, 1.1

David Nalley ke4qqq at fedoraproject.org
Thu Apr 30 18:08:57 UTC 2009


Author: ke4qqq

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f11/it-IT/html
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv1208/f11/it-IT/html

Added Files:
	Disk_Encryption_Guide.html ISCSI_disks.html 
	Installation-Guide-Preface.html 
	VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html 
	VNC_Whitepaper-installation.html 
	VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html 
	VNC_Whitepaper-references.html 
	VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html 
	VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html 
	ap-admin-options.html ap-install-server.html 
	ap-medialess-install.html ap-rescuemode.html ap-techref.html 
	apcs02.html apcs02s02.html apcs02s03.html apcs03.html 
	apcs03s02.html apcs04.html apcs04s03.html apcs04s04.html 
	apcs04s05.html apcs04s06.html apcs04s07.html apcs05.html 
	apcs05s02.html apcs05s03.html 
	appe-Publican-Revision_History.html 
	ch-Contributors_and_production_methods.html 
	ch-beginninginstallation.html ch-boot-init-shutdown.html 
	ch-driverdisk-x86.html ch-ent-table.html 
	ch-experts-quickstart.html ch-firstboot.html ch-grub.html 
	ch-guimode-x86.html ch-introduction.html ch-kickstart2.html 
	ch-new-users.html ch-next-steps.html ch-partitions-x86.html 
	ch-redhat-config-kickstart.html ch-steps-x86.html 
	ch-trouble-x86.html ch-upgrade-x86.html ch-x86-uninstall.html 
	ch02s04s02.html ch02s04s02s02.html ch03s03.html ch03s04.html 
	ch03s05s02.html ch03s06.html ch05s02.html ch05s03.html 
	ch05s04.html ch07s12.html ch07s21s03.html ch07s21s05.html 
	ch07s21s06.html ch08s02.html ch08s03s06.html ch08s04.html 
	ch08s04s02.html ch08s04s03.html ch08s04s04.html 
	ch08s04s05.html ch08s04s07.html ch08s04s09.html 
	ch11s05s05.html ch18s02.html index.html ix01.html 
	netboot-performing.html pr01s02.html 
	pt-Advanced_installation_options.html 
	pt-After_installation.html pt-Before_you_begin.html 
	pt-Technical_appendixes.html pt-The_installation_process.html 
	randomize_device.html s1-advanced-storage-x86.html 
	s1-begininstall-cd-inst-x86.html s1-begininstall-hd-x86.html 
	s1-begininstall-nfs-x86.html 
	s1-begininstall-perform-nfs-x86.html 
	s1-begininstall-url-x86.html 
	s1-boot-init-shutdown-process.html 
	s1-boot-init-shutdown-run-boot.html 
	s1-boot-init-shutdown-shutdown.html 
	s1-boot-init-shutdown-sysv.html s1-complete-x86.html 
	s1-diskpartauto-x86.html s1-diskpartitioning-x86.html 
	s1-diskpartsetup-x86.html s1-grub-additional-resources.html 
	s1-grub-commands.html s1-grub-configfile.html 
	s1-grub-installing.html s1-grub-interfaces.html 
	s1-grub-runlevels.html s1-grub-terminology.html 
	s1-guimode-textinterface-x86.html s1-installmethod.html 
	s1-installpkgs-x86.html s1-kickstart2-file.html 
	s1-kickstart2-howuse.html s1-kickstart2-install-tree.html 
	s1-kickstart2-options.html s1-kickstart2-packageselection.html 
	s1-kickstart2-postinstallconfig.html 
	s1-kickstart2-preinstallconfig.html 
	s1-kickstart2-putkickstarthere.html 
	s1-kickstart2-startinginstall.html s1-langselection-x86.html 
	s1-netboot-add-hosts.html s1-netboot-pxe-config.html 
	s1-netboot-tftp.html s1-pkgselection-x86.html 
	s1-preparetoinstall-x86.html 
	s1-redhat-config-kickstart-auth.html 
	s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html 
	s1-redhat-config-kickstart-firewall.html 
	s1-redhat-config-kickstart-install.html 
	s1-redhat-config-kickstart-network.html 
	s1-redhat-config-kickstart-partitions.html 
	s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html 
	s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html 
	s1-redhat-config-kickstart-prescript.html 
	s1-redhat-config-kickstart-savefile.html 
	s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html 
	s1-rescuemode-boot.html s1-rescuemode-booting-emergency.html 
	s1-rescuemode-booting-single.html 
	s1-steps-network-installs-x86.html s1-timezone-x86.html 
	s1-trouble-install-x86.html s1-x86-bootloader.html 
	s1-x86-starting.html s2-boot-init-shutdown-init.html 
	s2-boot-init-shutdown-kernel.html 
	s2-boot-init-shutdown-loader.html 
	s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html 
	s2-diskpartdelete-x86.html s2-diskpartitioning-dd-x86.html 
	s2-diskpartrecommend-x86.html s2-grub-configfile-commands.html 
	s2-grub-related-books.html s2-grub-terminology-files.html 
	s2-grub-terminology-rootfs.html s2-grub-useful-websites.html 
	s2-kickstart2-networkbased.html s2-netboot-custom-msg.html 
	s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html 
	s2-steps-make-cd.html s2-trouble-completeparts-x86.html 
	s2-trouble-part-tables-x86.html s2-trouble-ram.html 
	s2-trouble-sound.html s2-trouble-space-x86.html 
	s2-trouble-tracebacks-x86.html s2-x86-bootloader-alt.html 
	s2-x86-bootloader-rescue.html s2-x86-starting-bootopts.html 
	sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html 
	sn-Production_methods.html sn-about-document.html 
	sn-account_configuration.html sn-audience.html 
	sn-automating-installation.html sn-boot-mediacheck.html 
	sn-boot-modes.html sn-booting-from-pxe.html 
	sn-bootoptions-hardware.html sn-bootoptions-hwdetection.html 
	sn-cannot-download.html sn-cobbler-import.html 
	sn-cobbler-mirror.html sn-cobbler-setup-distro.html 
	sn-community.html sn-expert-download.html 
	sn-expert-install.html sn-expert-post-install.html 
	sn-expert-prepare.html sn-finishing-upgrade.html 
	sn-firstboot-datetime.html sn-firstboot-systemuser.html 
	sn-graphics-problem.html sn-iSCSI_disks_during_start_up.html 
	sn-initialize-hdd.html sn-install-diff-source.html 
	sn-lang-packages.html sn-making-media.html 
	sn-mandatory-services.html sn-medialess-booting.html 
	sn-medialess-editing-grub-conf.html sn-mode-rescue.html 
	sn-mode-upgradeany.html sn-networkconfig-fedora.html 
	sn-news-subscriptions.html sn-package-selection.html 
	sn-partitioning-lvm.html sn-pxe-server-manual.html 
	sn-remote-logging.html 
	sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html 
	sn-remoteaccess-installation.html sn-smolt.html 
	sn-start-installation.html sn-switching-to-gui-login.html 
	sn-telnet-installation.html sn-upgrade-tree.html 
	sn-upgrading-bootloader.html sn-upgrading-system.html 
	sn-verifying-dvd.html sn-verifying-media.html sn-web-help.html 
	sn-welcome-x86.html sn-which-arch.html sn-which-files.html 
	sn-x86-uninstall-dual-linux.html 
	sn-x86-uninstall-dual-mac.html sn-x86-uninstall-dual.html 
	sn-x86-uninstall-legacy.html vncwhitepaperadded.html 
Log Message:
Install guide for PRF11 


--- NEW FILE Disk_Encryption_Guide.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice C. Disk Encryption Guide</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. iSCSI disks during start up" /><link rel="next" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/i
 mages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="Disk_Encryption_Guide" class="title">Disk Encryption Guide</h1></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id632404">C.1. What is block device encryption? </h2></div></div></div><div class="para">
			Block device encryption protects the data on a block device by encrypting it. To access the device's decrypted contents, a user must provide a passphrase or key as authentication. This provides additional security beyond existing OS security mechanisms in that it protects the device's contents even if it has been physically removed from the system.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Indietro</strong>B.2. iSCSI disks during start up</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02.html"><strong>Avanti</strong>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ISCSI_disks.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice B. ISCSI disks</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="ch-partitions-x86.html" title="Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco" /><link rel="next" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html" title="B.2. iSCSI disks during start up" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ISCSI_disks" class="title">ISCSI disks</h1></div></div></div><div class="para">
		<em class="firstterm">Internet Small Computer System Interface</em> (iSCSI) is a protocol that allows computers to communicate with storage devices by SCSI requests and responses carried over TCP/IP. Because iSCSI is based on the standard SCSI protocols, it uses some terminology from SCSI. The device on the SCSI bus to which requests get sent (and which answers these requests) is known as the <em class="firstterm">target</em> and the device issuing requests is known as the <em class="firstterm">initiator</em>. In other words, an iSCSI disk is a target and the iSCSI software equivalent of a SCSI controller or SCSI Host Bus Adapter (HBA) is called an initiator. This appendix only covers Linux as an iSCSI initiator: how Linux uses iSCSI disks, but not how Linux hosts iSCSI disks.
	</div><div class="para">
		Linux has a software iSCSI initiator in the kernel that takes the place and form of a SCSI HBA driver and therefore allows Linux to use iSCSI disks. However, as iSCSI is a fully network-based protocol, iSCSI initiator support needs more than just the ability to send SCSI packets over the network. Before Linux can use an iSCSI target, Linux must find the target on the network and make a connection to it. In some cases, Linux must send authentication information to gain access to the target. Linux must also detect any failure of the network connection and must establish a new connection, including logging in again if necessary.
	</div><div class="para">
		The discovery, connection, and logging in is handled in userspace by the <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> utility, and the error handling is also handled in userspace by <span class="application"><strong>iscsid</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Both <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> and <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> are part of the <span class="application"><strong>iscsi-initiator-utils</strong></span> package under Fedora.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-iSCSI_in_Fedora-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in <span class="application"><strong>anaconda</strong></span></h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> can discover (and then log in to) iSCSI disks in two ways:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					When anaconda starts, it checks if the BIOS or add-on boot ROMs of the system support <em class="firstterm">iSCSI Boot Firmware Table</em> (iBFT), a BIOS extension for systems which can boot from iSCSI. If the BIOS supports iBFT, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will read the iSCSI target information for the configured boot disk from the BIOS and log in to this target, making it available as an installation target.
				</div></li><li><div class="para">
					The initial partitioning screen presents you with an <span class="guilabel"><strong>Advanced storage configuration</strong></span> button that allows you to add iSCSI target information like the discovery IP-address. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> will probe the given IP-address and log in to any targets that it finds. See <a class="xref" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options">Sezione 7.19, «Advanced Storage Options »</a> for the details that you can specify for iSCSI targets.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			While <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> uses <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> to find and log into iSCSI targets, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> automatically stores any information about these targets iscsiadm iSCSI database. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> then copies this database to the installed system and marks any iSCSI targets not used for <code class="filename">/</code> so that the system will automatically log in to them when it starts. If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log into this target and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> does not include this target in start up scripts to avoid multiple attempts to log into the same target.
		</div><div class="para">
			If <code class="filename">/</code> is placed on an iSCSI target, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> sets <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to ignore any network interfaces that were active during the installation process. These interfaces will also be configured by <span class="application"><strong>initrd</strong></span> when the system starts. If <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> were to reconfigure these interfaces, the system would lose its connection to <code class="filename">/</code>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Indietro</strong>Appendice A. Introduzione al partizionamento del ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html"><strong>Avanti</strong>B.2. iSCSI disks during start up</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE Installation-Guide-Preface.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Preface</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="next" href="pr01s02.html" title="2. Inviateci i vostri commenti!" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" hr
 ef="index.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="preface" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="Installation-Guide-Preface" class="title">Preface</h1></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id551699">1. Convenzioni del documento</h2></div></div></div><div class="para">
		Questo manuale utilizza numerose convenzioni per evidenziare parole e frasi, ponendo attenzione su informazioni specifiche.
	</div><div class="para">
		Nelle edizioni PDF e cartacea questo manuale utilizza caratteri presenti nel set <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Font Liberation</a>. Il set Font Liberation viene anche utilizzato nelle edizioni HTML se il set stesso è stato installato sul vostro sistema. In caso contrario, verranno mostrati caratteri alternativi ma equivalenti. Da notare: Red Hat Enterprise Linux 5 e versioni più recenti, includono per default il set Font Liberation.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id551550">1.1. Convenzioni tipografiche</h3></div></div></div><div class="para">
			Vengono utilizzate quattro convenzioni tipografiche per richiamare l'attenzione su parole e frasi specifiche. Queste convenzioni, e le circostanze alle quali vengono applicate, sono le seguenti.
		</div><div class="para">
			<code class="literal">Neretto monospazio</code>
		</div><div class="para">
			Usato per evidenziare l'input del sistema, incluso i comandi della shell, i nomi dei file ed i percorsi. Utilizzato anche per evidenziare tasti singoli e combinazione di tasti. Per esempio:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				To see the contents of the file <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> in your current working directory, enter the <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> command at the shell prompt and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			The above includes a file name, a shell command and a key cap, all presented in Mono-spaced Bold and all distinguishable thanks to context.
		</div><div class="para">
			Key-combinations can be distinguished from key caps by the hyphen connecting each part of a key-combination. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
			</div><div class="para">
				Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> to switch to the first virtual terminal. Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> to return to your X-Windows session.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			The first sentence highlights the particular key cap to press. The second highlights two sets of three key caps, each set pressed simultaneously.
		</div><div class="para">
			If source code is discussed, class names, methods, functions, variable names and returned values mentioned within a paragraph will be presented as above, in <code class="literal">Mono-spaced Bold</code>. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				File-related classes include <code class="classname">filesystem</code> for file systems, <code class="classname">file</code> for files, and <code class="classname">dir</code> for directories. Each class has its own associated set of permissions.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Proportional Bold</strong></span>
		</div><div class="para">
			This denotes words or phrases encountered on a system, including application names; dialogue box text; labelled buttons; check-box and radio button labels; menu titles and sub-menu titles. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				Choose <span class="guimenu"><strong>System > Preferences > Mouse</strong></span> from the main menu bar to launch <span class="application"><strong>Mouse Preferences</strong></span>. In the <span class="guilabel"><strong>Buttons</strong></span> tab, click the <span class="guilabel"><strong>Left-handed mouse</strong></span> check box and click <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> to switch the primary mouse button from the left to the right (making the mouse suitable for use in the left hand).
			</div><div class="para">
				To insert a special character into a <span class="application"><strong>gedit</strong></span> file, choose <span class="guimenu"><strong>Applications > Accessories > Character Map</strong></span> from the main menu bar. Next, choose <span class="guimenu"><strong>Search > Find…</strong></span> from the <span class="application"><strong>Character Map</strong></span> menu bar, type the name of the character in the <span class="guilabel"><strong>Search</strong></span> field and click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>. The character you sought will be highlighted in the <span class="guilabel"><strong>Character Table</strong></span>. Double-click this highlighted character to place it in the <span class="guilabel"><strong>Text to copy</strong></span> field and then click the <span class="guibutton"><strong>Copy</strong></span> button. Now switch back to your document and choose <span class="guimenu"><strong>Edit > Paste</strong></span> from the <
 span class="application"><strong>gedit</strong></span> menu bar.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			The above text includes application names; system-wide menu names and items; application-specific menu names; and buttons and text found within a GUI interface, all presented in Proportional Bold and all distinguishable by context.
		</div><div class="para">
			Note the <span class="guimenu"><strong> ></strong></span> shorthand used to indicate traversal through a menu and its sub-menus. This is to avoid the difficult-to-follow 'Select <span class="guimenuitem"><strong>Mouse</strong></span> from the <span class="guimenu"><strong>Preferences</strong></span> sub-menu in the <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> menu of the main menu bar' approach.
		</div><div class="para">
			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Mono-spaced Bold Italic</code></em></code> or <span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>Proportional Bold Italic</code></em></strong></span>
		</div><div class="para">
			Whether Mono-spaced Bold or Proportional Bold, the addition of Italics indicates replaceable or variable text. Italics denotes text you do not input literally or displayed text that changes depending on circumstance. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				To connect to a remote machine using ssh, type <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>username</code></em>@<em class="replaceable"><code>domain.name</code></em></code> at a shell prompt. If the remote machine is <code class="filename">example.com</code> and your username on that machine is john, type <code class="command">ssh john at example.com</code>.
			</div><div class="para">
				The <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em></code> command remounts the named file system. For example, to remount the <code class="filename">/home</code> file system, the command is <code class="command">mount -o remount /home</code>.
			</div><div class="para">
				To see the version of a currently installed package, use the <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>package</code></em></code> command. It will return a result as follows: <code class="command"><em class="replaceable"><code>package-version-release</code></em></code>.
			</div></blockquote></div><div class="para">
			Note the words in bold italics above — username, domain.name, file-system, package, version and release. Each word is a placeholder, either for text you enter when issuing a command or for text displayed by the system.
		</div><div class="para">
			Aside from standard usage for presenting the title of a work, italics denotes the first use of a new and important term. For example:
		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
				When the Apache HTTP Server accepts requests, it dispatches child processes or threads to handle them. This group of child processes or threads is known as a <em class="firstterm">server-pool</em>. Under Apache HTTP Server 2.0, the responsibility for creating and maintaining these server-pools has been abstracted to a group of modules called <em class="firstterm">Multi-Processing Modules</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). Unlike other modules, only one module from the MPM group can be loaded by the Apache HTTP Server.
			</div></blockquote></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id572701">1.2. Convenzioni del documento</h3></div></div></div><div class="para">
			Due tipi di dati, comunemente con più righe, vengono evidenziati rispetto al testo circostante.
		</div><div class="para">
			L'output inviato ad un terminale è impostato su <code class="computeroutput">Tondo monospazio</code> e così presentato:
		</div><pre class="screen">books        Desktop   documentation  drafts  mss    photos   stuff  svn
books_tests  Desktop1  downloads      images  notes  scripts  svgs
</pre><div class="para">
			Gli elenchi del codice sorgente sono impostati in <code class="computeroutput">Mono-spaced Roman</code> ma vengono presentati ed evidenziati nel modo seguente:
		</div><pre class="programlisting">package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
   
}
</pre></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id573653">1.3. Note ed avvertimenti</h3></div></div></div><div class="para">
			E per finire, tre stili vengono usati per richiamare l'attenzione su informazioni che in caso contrario potrebbero essere ignorate.
		</div><div class="note"><h2>Nota Bene</h2><div class="para">
				Una nota è un suggerimento o un approccio alternativo per il compito da svolgere. Non dovrebbe verificarsi alcuna conseguenza negativa se la nota viene ignorata, ma al tempo stesso potreste non usufruire di qualche trucco in grado di facilitarvi il compito.
			</div></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
				Caselle importanti riportano informazioni che potrebbero passare facilmente inosservate: modifiche alla configurazione applicabili solo alla sessione corrente, o servizi i quali necessitano di un riavvio prima di applicare un aggiornamento. Ignorare queste caselle non causa alcuna perdita di dati, ma potrebbe causare irritazione e frustrazione da parte dell'utente.
			</div></div><div class="warning"><h2>Avvertenza</h2><div class="para">
				Un avvertimento non dovrebbe essere ignorato. Se ignorato, potrebbe verificarsi una perdita di dati.
			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Indietro</strong>Installation Guide</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pr01s02.html"><strong>Avanti</strong>2. Inviateci i vostri commenti!</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3.3. Considerazioni sul firewall</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="12.3.2. Kickstart Considerations" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="12.4. References" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-firewall-considerations">12.3.3. Considerazioni sul firewall</h3></div></div></div><div class="para">
			If you are performing the installation where the VNC viewer system is a workstation on a different subnet from the target system, you may run in to network routing problems. VNC works fine so long as your viewer system has a route to the target system and ports 5900 and 5901 are open. If your environment has a firewall, make sure ports 5900 and 5901 are open between your workstation and the target system.
		</div><div class="para">
			In addition to passing the <code class="command">vnc</code> boot parameter, you may also want to pass the <code class="command">vncpassword</code> parameter in these scenarios. While the password is sent in plain text over the network, it does provide an extra step before a viewer can connect to a system. Once the viewer connects to the target system over VNC, no other connections are permitted. These limitations are usually sufficient for installation purposes.
		</div><div class="important"><h2>Important</h2><div class="para">
				Be sure to use a temporary password for the <code class="command">vncpassword</code> option. It should not be a password you use on any systems, especially a real root password.
			</div></div><div class="para">
			If you continue to have trouble, consider using the <code class="command">vncconnect</code> parameter. In this mode of operation, you start the viewer on your system first telling it to listen for an incoming connection. Pass <code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code> at the boot prompt and the installer will attempt to connect to the specified HOST (either a hostname or IP address).
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Indietro</strong>12.3.2. Kickstart Considerations</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Avanti</strong>12.4. References</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3. Installation Using VNC</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="Capitolo 12. Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="12.2.2. Connect Mode" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html" title="12.3.2. Kickstart Considerations" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation">12.3. Installation Using VNC</h2></div></div></div><div class="para">
		Now that you have installed a VNC viewer application and selected a VNC mode for use in anaconda, you are ready to begin the installation.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installation Example</h3></div></div></div><div class="para">
			The easiest way to perform an installation using VNC is to connect another computer directly to the network port on the target system. The laptop on a datacenter crash cart usually fills this role. If you are performing your installation this way, make sure you follow these steps:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Connect the laptop or other workstation to the target system using a crossover cable. If you are using regular patch cables, make sure you connect the two systems using a small hub or switch. Most recent Ethernet interfaces will automatically detect if they need to be crossover or not, so it may be possible to connect the two systems directly using a regular patch cable.
				</div></li><li><div class="para">
					Configure the VNC viewer system to use a RFC 1918 address with no gateway. This private network connection will only be used for the purpose of installation. Configure the VNC viewer system to be 192.168.100.1/24. If that address is in use, just pick something else in the RFC 1918 address space that is available to you.
				</div></li><li><div class="para">
					Start the installation on the target system.
				</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Booting the installation DVD or CD.
						</div><div class="para">
							If booting the installation media (CD or DVD), make sure <code class="command">vnc</code> is passed as a boot parameter. To add the <code class="command">vnc</code> parameter, you will need a console attached to the target system that allows you to interact with the boot process. Enter the following at the prompt:
						</div><div class="para">
							
<pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vnc</code></strong>
</pre>
						</div></li><li><div class="para">
							Boot over the network.
						</div><div class="para">
							If the target system is configured with a static IP address, add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file. If the target system is using DHCP, add <code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code> to the boot arguments for the target system. HOST is the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. Enter the following at the prompt:
						</div><div class="para">
							
<pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code></strong>
</pre>
						</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
					When prompted for the network configuration on the target system, assign it an available RFC 1918 address in the same network you used for the VNC viewer system. For example, 192.168.100.2/24.
				</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
						This IP address is only used during installation. You will have an opportunity to configure the final network settings, if any, later in the installer.
					</div></div></li><li><div class="para">
					Once the installer indicates it is starting anaconda, you will be instructed to connect to the system using the VNC viewer. Connect to the viewer and follow the graphical installation mode instructions found in the product documentation.
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Indietro</strong>12.2.2. Connect Mode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html"><strong>Avanti</strong>12.3.2. Kickstart Considerations</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.3.2. Kickstart Considerations</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="12.3.3. Considerazioni sul firewall" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-kickstart-installation">12.3.2. Kickstart Considerations</h3></div></div></div><div class="para">
			If your target system will be booting over the network, VNC is still available. Just add the <code class="command">vnc</code> command to the kickstart file for the system. You will be able to connect to the target system using your VNC viewer and monitor the installation progress. The address to use is the one the system is configured with via the kickstart file.
		</div><div class="para">
			If you are using DHCP for the target system, the reverse <code class="command">vncconnect</code> method may work better for you. Rather than adding the <code class="command">vnc</code> boot parameter to the kickstart file, add the <code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code> parameter to the list of boot arguments for the target system. For HOST, put the IP address or DNS host name of the VNC viewer system. See the next section for more details on using the vncconnect mode.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Indietro</strong>12.3. Installation Using VNC</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Avanti</strong>12.3.3. Considerazioni sul firewall</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-references.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.4. References</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="Capitolo 12. Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html" title="12.3.3. Considerazioni sul firewall" /><link rel="next" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-kickstart2.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-references">12.4. References</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				VNC description at Wikipedia: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</a>
			</div></li><li><div class="para">
				TightVNC: <a href="http://www.tightvnc.com/">http://www.tightvnc.com/</a>
			</div></li><li><div class="para">
				RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <a href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</a>
			</div></li><li><div class="para">
				Anaconda boot options: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>
			</div></li><li><div class="para">
				Kickstart documentation: <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</a>
			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html"><strong>Indietro</strong>12.3.3. Considerazioni sul firewall</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-kickstart2.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 13. Installazioni kickstart</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.2.2. Connect Mode</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="12.2. VNC Modes in Anaconda" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="12.2. VNC Modes in Anaconda" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-installation.html" title="12.3. Installation Using VNC" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/image
 s/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode">12.2.2. Connect Mode</h3></div></div></div><div class="para">
			Certain firewall configurations or instances where the target system is configured to obtain a dynamic IP address may cause trouble with the direct VNC mode in anaconda. In addition, if you lack a console on the target system to see the message that tells you the IP address to connect to, then you will not be able to continue the installation.
		</div><div class="para">
			The VNC connect mode changes how VNC is started. Rather than anaconda starting up and waiting for you to connect, the VNC connect mode allows anaconda to automatically connect to your view. You won't need to know the IP address of the target system in this case.
		</div><div class="para">
			To activate the VNC connect mode, pass the <code class="command">vncconnect</code> boot parameter:
		</div><div class="para">
			
<pre class="screen">boot: <strong class="userinput"><code>linux vncconnect=<em class="replaceable"><code>HOST</code></em></code></strong>
</pre>
		</div><div class="para">
			Replace HOST with your VNC viewer's IP address or DNS host name. Before starting the installation process on the target system, start up your VNC viewer and have it wait for an incoming connection.
		</div><div class="para">
			Start the installation and when your VNC viewer displays the graphical installer, you are ready to go.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Indietro</strong>12.2. VNC Modes in Anaconda</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-installation.html"><strong>Avanti</strong>12.3. Installation Using VNC</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>12.2. VNC Modes in Anaconda</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="vncwhitepaperadded.html" title="Capitolo 12. Installing Through VNC" /><link rel="prev" href="vncwhitepaperadded.html" title="Capitolo 12. Installing Through VNC" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html" title="12.2.2. Connect Mode" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.p
 ng" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda">12.2. VNC Modes in Anaconda</h2></div></div></div><div class="para">
		Anaconda offers two modes for VNC installation. The mode you select will depend on the network configuration in your environment.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</h3></div></div></div><div class="para">
			Direct mode VNC in anaconda is when the client initiates a connection to the VNC server running in anaconda. Anaconda will tell you when to initiate this connection in the VNC viewer. Direct mode can be activated by either of the following commands:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Specify <code class="command">vnc</code> as a boot argument.
				</div></li><li><div class="para">
					Specify the <code class="command">vnc</code> command in the kickstart file used for installation.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			When you activate VNC mode, anaconda will complete the first stage of the installer and then start VNC to run the graphical installer. The installer will display a message on the console in the following format:
		</div><div class="para">
			
<pre class="screen">Running anaconda <em class="replaceable"><code>VERSION</code></em>, the <em class="replaceable"><code>PRODUCT</code></em> system installer - please wait...
</pre>
		</div><div class="para">
			Anaconda will also tell you the IP address and display number to use in your VNC viewer. At this point, you need to start the VNC viewer and connect to the target system to continue the installation. The VNC viewer will present anaconda to you in graphical mode.
		</div><div class="para">
			There are some disadvantages to direct mode, including:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Requires visual access to the system console to see the IP address and port to connect the VNC viewer to.
				</div></li><li><div class="para">
					Requires interactive access to the system console to complete the first stage of the installer.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			If either of these disadvantages would prevent you from using direct mode VNC in anaconda, then connect mode is probably more suited to your environment.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 12. Installing Through VNC</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html"><strong>Avanti</strong>12.2.2. Connect Mode</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-admin-options.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 9. Opzioni di avvio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="h
 ttp://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-admin-options">Capitolo 9. Opzioni di avvio</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">9.1. Configurare il sistema di installazione nel menù di avvio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">9.1.1. Specificare la lingua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">9.1.2. Configurare l'interfaccia</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Specificare il metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">9.1.5. Configurazione manuale dei parametri di rete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Abilitare l'accesso remoto con VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-telnet-installation.html">9.2.3
 . Abilitare l'accesso remoto con telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Configurare un log server</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">9.5. Migliorare il supporto hardware</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Aggiungere supporto hardware con driver specifici</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hwdetection.html">9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell'hardware</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot
 -modes.html">9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">9.6.1. Caricare la modalità di test della memoria (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">9.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">9.6.3. Avviare il computer in modalità di ripristino</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">9.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="para">
		Il sistema di installazione di Fedora include un insieme di funzioni e di opzioni per gli amministratori. Per usare tali opzioni di avvio, digitare <strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option</code></em></code></strong> al prompt di <code class="prompt">boot:</code>.
	</div><div class="para">
		Se si dovesse avere l'esigenza di specificare più di una opzione, occorrerà separarle da un singolo spazio. Per esempio:
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux <em class="replaceable"><code>option1</code></em> <em class="replaceable"><code>option2</code></em> <em class="replaceable"><code>option3</code></em></code></strong>
</pre><div class="note"><h2>Opzioni di avvio anaconda</h2><div class="para">
			The anaconda installer has many boot options, most are listed on the wiki <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</a>.
		</div></div><div class="note"><h2>Opzioni di avvio del kernel</h2><div class="para">
			The <a href="http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems">http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems</a> page lists many common kernel boot options. The full list of kernel options is in the file /usr/share/doc/kernel-doc-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with the kernel-doc package.
		</div></div><div class="note"><h2>Rescue Mode</h2><div class="para">
			I dischi di installazione e i <em class="firstterm">dischi di ripristino</em> possono sia avviarsi in <em class="firstterm">modalità di ripristino</em>, sia caricare il sistema di installazione. Per ulteriori informazioni su dischi di ripristino e sulla modalità di ripristino, fare riferimento a <a class="xref" href="sn-mode-rescue.html" title="9.6.3. Avviare il computer in modalità di ripristino">Sezione 9.6.3, «Avviare il computer in modalità di ripristino»</a>.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-bootoptions-installer">9.1. Configurare il sistema di installazione nel menù di avvio</h2></div></div></div><div class="para">
			Si può usare il menù di avvio per specificare un certo numero di parametri per il sistema di installazione, che includono:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					language
				</div></li><li><div class="para">
					risoluzione video
				</div></li><li><div class="para">
					tipo di interfaccia
				</div></li><li><div class="para">
					Installation method
				</div></li><li><div class="para">
					parametri di rete
				</div></li></ul></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-language">9.1.1. Specificare la lingua</h3></div></div></div><div class="para">
				Per configurare la lingua sia per il processo di installazione che per il sistema finale, specificare il codice ISO per la lingua con l'opzione <code class="option">lang</code>. Usare l'opzione <code class="option">keymap</code> per configurare la tastiera correttamente.
			</div><div class="para">
				Per esempio, i codici ISO <strong class="userinput"><code>el_GR</code></strong> e <strong class="userinput"><code>gr</code></strong> identificano la lingua greca e la tastiera in uso in quel Paese:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>el_GR</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>gr</code></em></code></strong>
</pre></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">9.1.2. Configurare l'interfaccia</h3></div></div></div><div class="para">
				Si può forzare il sistema di installazione all'uso della più bassa risoluzione possibile dello schermo (640x480) tramite l'opzione <code class="option">lowres</code>. Per usare una specifica risoluzione dello schermo, digitare <code class="option">resolution=<em class="replaceable"><code>setting</code></em></code> come opzione di avvio. Per esempio, per configurare la risoluzione del monitor a 1024x768, digitare:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux resolution=<em class="replaceable"><code>1024x768</code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
				To run the installation process in 
				<a id="id548105" class="indexterm"></a>
				 <code class="option">text</code> mode, enter:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
</pre><div class="para">
				To enable support for a 
				<a id="id548133" class="indexterm"></a>
				 serial console, enter <code class="option">serial</code> as an additional option.
			</div><div class="para">
				Use <code class="option">display=<em class="replaceable"><code>ip</code></em>:0</code> to allow remote display forwarding. In this command, <em class="replaceable"><code>ip</code></em> should be replaced with the IP address of the system on which you want the display to appear.
			</div><div class="para">
				On the system you want the display to appear on, you must execute the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code>, where <em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em> is the name of the host from which you are running the original display. Using the command <code class="command">xhost +<em class="replaceable"><code>remotehostname</code></em></code> limits access to the remote display terminal and does not allow access from anyone or any system not specifically authorized for remote access.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</h3></div></div></div><div class="para">
				You can install Fedora with a newer version of the <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> installation program than the one supplied on your installation media.
			</div><div class="para">
				The boot option
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong>
</pre><div class="para">
				presents you with a prompt that asks you for a floppy disk containing <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> updates. You do not need to specify this option if you are performing a network installation and have already placed the updates image contents in <code class="filename">rhupdates/</code> on the server.
			</div><div class="para">
				To load the <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> updates from a network location instead, use:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux updates=</code></strong>
</pre><div class="para">
				followed by the URL for the location where the updates are stored.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Specificare il metodo di installazione</h3></div></div></div><div class="para">
				Usare l'opzione <code class="option">askmethod</code> per mostrare ulteriori menù che abilitino a specificare il metodo di installazione ed i parametri di rete. Si possono anche configurare il metodo di installazione ed i parametri di rete nello stesso prompt di <code class="prompt">boot:</code>.
			</div><div class="para">
				Per specificare il metodo di installazione dal prompt di <code class="prompt">boot:</code>, usare l'opzione <code class="option">method</code>. Fare riferimento a <a class="xref" href="ap-admin-options.html#tb-installmethods" title="Tabella 9.1. Installation methods">Tabella 9.1, «Installation methods»</a> per i metodi di installazione supportati.
			</div><div class="table" id="tb-installmethods"><div class="table-contents"><table summary="Installation methods" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Installation method
							</th><th align="left">
								Option format
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								Drive CD o DVD
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>cdrom</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Hard Drive
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>hd://device/</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								HTTP server
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								FTP server
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								NFS server
							</td><td align="left">
								<code class="option">method=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/</code></em></code>
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 9.1. Installation methods</h6></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-network">9.1.5. Configurazione manuale dei parametri di rete</h3></div></div></div><div class="para">
				Per impostazione predefinita, il sistema usa DHCP per ottenere automaticamente i corretti parametri di rete. Per configurare manualmente i parametri di rete, si possono digitare o nella schermata <span class="guilabel"><strong>Configurazione TCP/IP</strong></span>, oppure al prompt di <code class="prompt">boot:</code>. Si possono specificare indirizzo <code class="option">ip</code>, <code class="option">netmask</code>, <code class="option">gateway</code>, e <code class="option">dns</code> server per il sistema di installazione al prompt. Se si dovesse specificare la configurazione della rete al prompt di <code class="prompt">boot:</code>, tali parametri saranno usati per il processo di installazione, e la schermata <span class="guilabel"><strong>Configurazione TCP/IP</strong></span> non apparirà.
			</div><div class="para">
				Il seguente esempio configura i parametri di rete per un sistema di installazione che utilizzi l'indirizzo IP <code class="systemitem">192.168.1.10</code>:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ip=<em class="replaceable"><code>192.168.1.10</code></em> netmask=<em class="replaceable"><code>255.255.255.0</code></em> gateway=<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> dns=<em class="replaceable"><code>192.168.1.2,192.168.1.3</code></em></code></strong>
</pre><div class="note"><h2>Configurare il sistema installato</h2><div class="para">
					Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the new system. Refer to <a class="xref" href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration" title="7.15.1. Manual configuration">Sezione 7.15.1, «Manual configuration»</a> for more information on configuring the network settings for the installed system.
				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Indietro</strong>Parte III. Advanced installation options</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Avanti</strong>9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di inst...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-install-server.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 11. Impostare un server di installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="sn-medialess-booting.html" title="10.3. Avviare l'installazione" /><link rel="next" href="sn-cobbler-setup-distro.html" title="11.2. Preparazione della distribuzione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-install-server">Capitolo 11. Impostare un server di installazione</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">11.1. Preparazione di cobbler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">11.2. Preparazione della distribuzione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">11.3. Mirror di una locazione di rete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">11.4. Importare la distribuzione</a></s
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">11.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">11.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">11.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">11.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">11.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch11s05s05.html">11.5.5. Configurare il server DHCP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">11.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="note"><h2>Richiede esperienza</h2><div class="para">
			Questa appendice è indirizzata ad utenti con precedenti esperienze linux. Se si è un nuovo utente linux, si potrebbe voler installare utilizzando il disco minimale di avvio oppure il DVD della distribuzione.
		</div></div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			The instructions in this appendix configures an automated install server. The default configuration includes destruction of all existing data on all disks for hosts that install using this method. This is often different from other network install server configurations which may provide for an interactive installation experience.
		</div></div><div class="para">
	Fedora allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a bootable flash memory drive, or by using the <code class="command">askmethod</code> boot option with the Fedora CD #1 or DVD. Alternatively, if the system to be installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on another networked system rather than local media such as a CD-ROM.
</div><div class="para">
	For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the client with an IP address, other network information such as name server, the IP address or hostname of the <code class="command">tftp</code> server (which provides the files necessary to start the installation program), and the location of the files on the <code class="command">tftp</code> server. This is possible because of PXELINUX, which is part of the <code class="filename">syslinux</code> package.
</div><div class="para">
		In the past, administrators needed to perform a great deal of manual configuration to produce an installation server. However, if you have a Red Hat Enterprise Linux, CentOS, or Fedora server on your local network, you can use <span class="package">cobbler</span> to perform these tasks. To configure a PXE server manually, see <a class="xref" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server">Sezione 11.5, «Manually configure a PXE server»</a>.
	</div><div class="para">
		Per eseguire i lavori di questa sezione, passare all'utente <code class="systemitem">root</code> con il comando <code class="command">su -</code>. In alternativa, si può eseguire un comando con l'opzione <code class="option">-c</code>, usando la forma <code class="command">su -c '<em class="replaceable"><code>command</code></em>'</code>.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-install-cobbler">11.1. Preparazione di <span class="package">cobbler</span></h2></div></div></div><div class="para">
			Per installare <span class="package">cobbler</span> usare il seguente comando:
		</div><pre class="screen"><code class="command">yum -y install cobbler</code>
</pre><div class="para">
			Il comando <span class="package">cobbler</span> può controllare la validità delle proprie impostazioni e restituire i risultati. Eseguire il seguente comando per controllare le impostazioni:
		</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler check</code>
</pre><div class="para">
			Cambiare le impostazioni nel file <code class="filename">/var/lib/cobbler/settings</code> per riflettere le informazioni degli indirizzi IP per il server. Bisogna almeno cambiare le opzioni <code class="option">server</code> e <code class="option">next_server</code>, anche se queste opzioni possono puntare allo stesso indirizzo IP.
		</div><div class="para">
			Se non si sta già eseguendo un server DHCP, bisognerà inoltre cambiare l'opzione <code class="option">manage_dhcp</code> in <strong class="userinput"><code>1</code></strong>. Se si sta eseguendo un server DHCP, configurarlo in accordo alle istruzioni trovate nella documentazione del pacchetto <span class="package">syslinux</span>. Per maggiori informazioni, Fare riferimento ai propri file locali <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/syslinux.doc</code> e <code class="filename">/usr/share/doc/syslinux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/pxelinux.doc</code>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Indietro</strong>10.3. Avviare l'installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Avanti</strong>11.2. Preparazione della distribuzione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-medialess-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 10. Installazione senza supporti</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="sn-mode-upgradeany.html" title="9.6.4. Upgrading your computer" /><link rel="next" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="10.2. Modificare la configurazione di GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.o
 rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-medialess-install">Capitolo 10. Installazione senza supporti</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">10.1. Reperire i file di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">10.2. Modificare la configurazione di GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">10.3. Avviare l'installazione</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Questa sezione discute su come installare Fedora sul sistema senza l'aggiunta di alcun dispositivo fisico. Invece, è possibile usare il boot loader esistente <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> per avviare il programma di installazione.
	</div><div class="important"><h2>Linux è necessario</h2><div class="para">
			Questa procedura assume che si stia usando Fedora o un'altra distribuzione di linux relativamente moderna, ed il boot loader <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>. Si assume inoltre che si abbia qualche esperienza in linux.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-medialess-getting-files">10.1. Reperire i file di avvio</h2></div></div></div><div class="para">
			Per eseguire un installazione senza supporti o server PXE, il sistema deve avere due file salvati in locale, un kernel ed un disco RAM iniziale.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation mirror, visit <a href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/11/">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/11/</a>.
				</div></li><li><div class="para">
					Localizzare la cartella <code class="filename">isolinux/</code> utilizzando uno dei seguenti metodi:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Se si sceglie di scaricare una immagine, aprirla con lo strumento desktop appropriato. Se si utilizza Fedora, fare doppio click sul file per aprirlo con <span class="application"><strong>Archive Manager</strong></span>. Aprire la cartella <code class="filename">isolinux/</code>
						</div></li><li><div class="para">
							If you chose not to download a whole image because you wish to install via the network, locate the desired release. In general, once you find a suitable mirror, browse to the <code class="filename">releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/isolinux/</code> folder.
						</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Tipi di installazione disponibili</h2><div class="para">
						Se si scarica una immagine, allora si può scegliere una installazione basata su disco fisso o una installazione di rete. Se si scaricano solamente i file da un mirror, si può solo eseguire una installazione da rete.
					</div></div></li><li><div class="para">
					Copiare i file <code class="filename">vmlinuz</code> e <code class="filename">initrd.img</code> dalla sorgente selezionata nella cartella <code class="filename">/boot/</code>, rinominandoli in <code class="filename">vmlinuz-install</code> e <code class="filename">initrd.img-install</code> Bisogna avere i privilegi di <code class="systemitem">root</code> per scrivere i file nella cartella <code class="filename">/boot/</code>
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Indietro</strong>9.6.4. Upgrading your computer</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Avanti</strong>10.2. Modificare la configurazione di GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-rescuemode.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 17. Recupero di base del sistema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Parte IV. After installation" /><link rel="prev" href="sn-community.html" title="16.6. Unitevi alla Comunità Fedora" /><link rel="next" href="s1-rescuemode-boot.html" title="17.2. Avvio modalitá rescue" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.pn
 g" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-community.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ap-rescuemode">Capitolo 17. Recupero di base del sistema</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">17.1. Problemi comuni</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Problemi hardware/software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</a></span></dt>
 </dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html">17.2. Avvio modalitá rescue</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Re-installazione del boot loader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-single.html">17.3. Avvio della modalità utente singolo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">17.4. Avvio nella modalitá di emergenza</a></span></dt></dl></div><a id="id558075" class="indexterm"></a><div class="para">
		Quando si verificano degli imprevisti, c'é sempre una via di rimedio, Tuttavia, questi rimedi, richiedono una buona comprensione del sistema. Questo capitolo descrive come effettuare l'avvio in modalitá rescue, modalitá singolo utente, e modalitá di emergenza, dove potete usare la vostra conoscenza per far fronte agli imprevisti del sistema.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-common-problems">17.1. Problemi comuni</h2></div></div></div><a id="id559340" class="indexterm"></a><div class="para">
			A causa dei seguenti problemi potrebbe esser necessario eseguire il processo d''avvio tramite un recovery mode:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5).
				</div></li><li><div class="para">
					Avete problemi di hardware o software, e desiderate ottenere alcuni file importanti dal disco fisso del vostro sistema.
				</div></li><li><div class="para">
					Avete dimenticato la password di root.
				</div></li></ul></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</h3></div></div></div><a id="id545227" class="indexterm"></a><a id="id562738" class="indexterm"></a><div class="para">
				This problem is often caused by the installation of another operating system after you have installed Fedora. Some other operating systems assume that you have no other operating system(s) on your computer. They overwrite the Master Boot Record (MBR) that originally contained the GRUB boot loader. If the boot loader is overwritten in this manner, you cannot boot Fedora unless you can get into rescue mode and reconfigure the boot loader.
			</div><div class="para">
				Un altro problema comune si verifica utilizzando un tool di partizionamento per ridimensionare una partizione o per crearne una nuova sfruttando lo spazio libero, e modificando l'ordine delle vostre partizioni. Se cambia il numero della vostra partizione <code class="filename">/</code>, il boot loader non è più in grado di trovarla e di montarla. Per risolvere questo problema, avviate la modalità rescue e modificate <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>.
			</div><div class="para">
				Per informazioni su come installare nuovamente il boot loader GRUB da un ambiente rescue, consultate la <a class="xref" href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader" title="17.2.1. Re-installazione del boot loader">Sezione 17.2.1, «Re-installazione del boot loader»</a>..
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Problemi hardware/software</h3></div></div></div><a id="id633717" class="indexterm"></a><div class="para">
				This category includes a wide variety of different situations. Two examples include failing hard drives and specifying an invalid root device or kernel in the boot loader configuration file. If either of these occur, you might not be able to reboot into Fedora. However, if you boot into one of the system recovery modes, you might be able to resolve the problem or at least get copies of your most important files.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</h3></div></div></div><a id="id554413" class="indexterm"></a><div class="para">
				Cosa potete fare se dimenticate la vostra password root? Per impostare una nuova password eseguite un avvio in modalitá rescue oppure utente singolo e usare il comando <code class="command">passwd</code> per resettare la password di root.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-community.html"><strong>Indietro</strong>16.6. Unitevi alla Comunità Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Avanti</strong>17.2. Avvio modalitá rescue</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ap-techref.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice G. Altra documentazione tecnica</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Arresto del sistema" /><link rel="next" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="Appendice H. Contributors and production methods" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.
 org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ap-techref" class="title">Altra documentazione tecnica</h1></div></div></div><div class="para">
		This document provides a reference for using the Fedora installation software, known as <code class="command">anaconda</code>. To learn more about 
		<a id="id552954" class="indexterm"></a>
		 <code class="command">anaconda</code>, visit the project Web page: <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.
	</div><div class="para">
		Sia <code class="command">anaconda</code> che il sistema Fedora usano un gruppo comune di componenti software. Per informazioni dettagliate sulle tecnologie chiave, fare riferimento ai siti web elencati di seguito:
	</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Boot loader</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora uses the 
					<a id="id636921" class="indexterm"></a>
					 <code class="command">GRUB</code> boot loader. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/grub/">http://www.gnu.org/software/grub/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Partizionamento del disco</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora uses <code class="command">parted</code> to partition disks. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/parted/">http://www.gnu.org/software/parted/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Gestione dello storage</span></dt><dd><div class="para">
					<a id="id582169" class="indexterm"></a>
					 Logical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of facilities to manage storage. By default, the Fedora installation process formats drives as LVM volumes. Refer to <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Supporto audio</span></dt><dd><div class="para">
					The Linux kernel used by Fedora incorporates 
					<a id="id569959" class="indexterm"></a>
					 PulseAudio audio server. For more information about PulseAudio, refer to the project documentation: <a href="http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation">http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Sistema grafico</span></dt><dd><div class="para">
					Both the installation system and Fedora use the 
					<a id="id559475" class="indexterm"></a>
					 <code class="command">Xorg</code> suite to provide graphical capabilities. Components of <code class="command">Xorg</code> manage the display, keyboard and mouse for the desktop environments that users interact with. Refer to <a href="http://www.x.org/">http://www.x.org/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Display remoti</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora and <code class="command">anaconda</code> include 
					<a id="id612195" class="indexterm"></a>
					 VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access to graphical displays. For more information about VNC, refer to the documentation on the RealVNC Web site: <a href="http://www.realvnc.com/documentation.html">http://www.realvnc.com/documentation.html</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Interfaccia a linea di comando</span></dt><dd><div class="para">
					By default, Fedora uses the GNU <code class="command">bash</code> shell to provide a command-line interface. The GNU Core Utilities complete the command-line environment. Refer to <a href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> for more information on <code class="command">bash</code>. To learn more about the GNU Core Utilities, refer to <a href="http://www.gnu.org/software/coreutils/">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Accesso remoto al sistema</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora incorporates the 
					<a id="id634710" class="indexterm"></a>
					 OpenSSH suite to provide remote access to the system. The SSH 
					<a id="id587501" class="indexterm"></a>
					 service enables a number of functions, which include access to the command-line from other systems, remote command execution, and network file transfers. During the installation process <code class="command">anaconda</code> may use the <code class="command">scp</code> <a id="id587528" class="indexterm"></a>
					 feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web site for more information: <a href="http://www.openssh.com/">http://www.openssh.com/</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Controllo degli accessi</span></dt><dd><div class="para">
					<a id="id620743" class="indexterm"></a>
					 SELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement the standard Linux security features. Refer to the SELinux Project Pages for more information: <a href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide">http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Firewall</span></dt><dd><div class="para">
					The Linux kernel used by Fedora incorporates the <code class="command">netfilter</code> framework to provide 
					<a id="id547274" class="indexterm"></a>
					 firewall features. The Netfilter project website provides documentation for both <code class="command">netfilter</code>, and the <code class="command">iptables</code> administration facilities: <a href="http://netfilter.org/documentation/index.html">http://netfilter.org/documentation/index.html</a>.
				</div></dd><dt><span class="term">Installazione del software</span></dt><dd><div class="para">
					Fedora uses 
					<a id="id600353" class="indexterm"></a>
					 <code class="command">yum</code> to manage the RPM packages that make up the system. Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information.
				</div></dd><dt><span class="term">Virtualization</span></dt><dd><div class="para">
					<a id="id584427" class="indexterm"></a>
					 Virtualization provides the capability to simultaneously run multiple operating systems on the same computer. Fedora also includes tools to install and manage the secondary systems on a Fedora host. You may select virtualization support during the installation process, or at any time thereafter. Refer to <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization</a> for more information.
				</div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Indietro</strong>F.5. Arresto del sistema</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Avanti</strong>Appendice H. Contributors and production methods</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Appendice C. Disk Encryption Guide" /><link rel="prev" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Appendice C. Disk Encryption Guide" /><link rel="next" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://do
 cs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id544614">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </h2></div></div></div><div class="para">
			<a href="http://luks.endorphin.org"> LUKS</a> (Linux Unified Key Setup) is a specification for block device encryption. It establishes an on-disk format for the data, as well as a passphrase/key management policy.
		</div><div class="para">
			LUKS uses the kernel device mapper subsystem via the <code class="command">dm-crypt</code> module. This arrangement provides a low-level mapping that handles encryption and decryption of the device's data. User-level operations, such as creating and accessing encrypted devices, are accomplished through the use of the <code class="command">cryptsetup</code> utility.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id593285">C.2.1. Overview of LUKS </h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						What LUKS does: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									LUKS encrypts entire block devices 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												LUKS is thereby well-suited for protecting the contents of mobile devices such as: 
												<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
															Removable storage media
														</div></li><li><div class="para">
															Laptop disk drives
														</div></li></ul></div>
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This makes it useful for encrypting <code class="command">swap</code> devices.
											</div></li><li><div class="para">
												This can also be useful with certain databases that use specially formatted block devices for data storage.
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This is the same subsystem used by LVM, so it is well tested.
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS provides passphrase strengthening. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This protects against dictionary attacks.
											</div></li></ul></div>
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS devices contain multiple key slots. 
									<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
												This allows users to add backup keys/passphrases.
											</div></li></ul></div>
								</div></li></ul></div>
					</div></li><li><div class="para">
						What LUKS does <span class="emphasis"><em>not</em></span> do: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									LUKS is not well-suited for applications requiring many (more than eight) users to have distinct access keys to the same device.
								</div></li><li><div class="para">
									LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption.
								</div></li></ul></div>
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Indietro</strong>Appendice C. Disk Encryption Guide</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s02.html"><strong>Avanti</strong>C.2.2. How will I access the encrypted devices af...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs02s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="prev" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="next" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. Choosing a Good Passphrase" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.o
 rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id679137">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </h3></div></div></div><div class="para">
				During system startup you will be presented with a passphrase prompt. After the correct passphrase has been provided the system will continue to boot normally. If you used different passphrases for multiple encypted devices you may need to enter more than one passphrase during the startup.
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tip</h2><div class="para">
						Consider using the same passphrase for all encrypted block devices in a given system. This will simplify system startup and you will have fewer passphrases to remember. Just make sure you choose a good passphrase!
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02.html"><strong>Indietro</strong>C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs02s03.html"><strong>Avanti</strong>C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs02s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.2.3. Choosing a Good Passphrase</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs02.html" title="C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS" /><link rel="prev" href="apcs02s02.html" title="C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)" /><link rel="next" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.o
 rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id693762">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </h3></div></div></div><div class="para">
				While dm-crypt/LUKS supports both keys and passphrases, the anaconda installer only supports the use of passphrases for creating and accessing encrypted block devices during installation.
			</div><div class="para">
				LUKS does provide passphrase strengthening but it is still a good idea to choose a good (meaning "difficult to guess") passphrase. Note the use of the term "passphrase", as opposed to the term "password". This is intentional. Providing a phrase containing multiple words to increase the security of your data is important.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s02.html"><strong>Indietro</strong>C.2.2. How will I access the encrypted devices af...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03.html"><strong>Avanti</strong>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Appendice C. Disk Encryption Guide" /><link rel="prev" href="apcs02s03.html" title="C.2.3. Choosing a Good Passphrase" /><link rel="next" href="apcs03s02.html" title="C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id554967">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </h2></div></div></div><div class="para">
			You can create encrypted devices during system installation. This allows you to easily configure a system with encrypted partitions.
		</div><div class="para">
			To enable block device encryption, check the "Encrypt System" checkbox when selecting automatic partitioning or the "Encrypt" checkbox when creating an individual partition, software RAID array, or logical volume. After you finish partitioning, you will be prompted for an encryption passphrase. This passphrase will be required to access the encrypted devices. If you have pre-existing LUKS devices and provided correct passphrases for them earlier in the install process the passphrase entry dialog will also contain a checkbox. Checking this checkbox indicates that you would like the new passphrase to be added to an available slot in each of the pre-existing encrypted block devices.
		</div><div class="para">
			<div class="note"><h2>Tip</h2><div class="para">
					Checking the "Encrypt System" checkbox on the "Automatic Partitioning" screen and then choosing "Create custom layout" does not cause any block devices to be encrypted automatically.
				</div></div>
		</div><div class="para">
			<div class="note"><h2>Tip</h2><div class="para">
					You can use <code class="command">kickstart</code> to set a separate passphrase for each new encrypted block device.
				</div></div>
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id683939">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </h3></div></div></div><div class="para">
				Most types of block devices can be encrypted using LUKS. From anaconda you can encrypt partitions, LVM physical volumes, LVM logical volumes, and software RAID arrays.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs02s03.html"><strong>Indietro</strong>C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs03s02.html"><strong>Avanti</strong>C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Enc...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs03s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /><link rel="prev" href="apcs03.html" title="C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda" /><link rel="next" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="ht
 tp://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id683951">C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support </h3></div></div></div><div class="para">
				This section is about Anaconda's Block Device Encryption Support
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03.html"><strong>Indietro</strong>C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04.html"><strong>Avanti</strong>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Inst...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Appendice C. Disk Encryption Guide" /><link rel="prev" href="apcs03s02.html" title="C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support" /><link rel="next" href="randomize_device.html" title="C.4.2. Optional: Fill the device with random data" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="r
 ight" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id586526">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </h2></div></div></div><div class="para">
			Encrypted block devices can be created and configured after installation.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id586536">C.4.1. Create the block devices </h3></div></div></div><div class="para">
				Create the block devices you want to encrypt by using <code class="command">parted</code>, <code class="command">pvcreate</code>, <code class="command">lvcreate</code> and <code class="command">mdadm</code>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs03s02.html"><strong>Indietro</strong>C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Enc...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="randomize_device.html"><strong>Avanti</strong>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="randomize_device.html" title="C.4.2. Optional: Fill the device with random data" /><link rel="next" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Sit
 e" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="randomize_device.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id687219">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </h3></div></div></div><div class="para">
				<div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
						The command below will destroy any existing data on the device.
					</div></div>
				
<pre class="programlisting">cryptsetup luksFormat <device>
</pre>
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tip</h2><div class="para">
						For more information, read the <code class="command">cryptsetup(8)</code> man page.
					</div></div>
			</div><div class="para">
				After supplying the passphrase twice the device will be formatted for use. To verify, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup isLuks <device> && echo Success
</pre><div class="para">
				To see a summary of the encryption information for the device, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksDump <device>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="randomize_device.html"><strong>Indietro</strong>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s04.html"><strong>Avanti</strong>C.4.4. Create a mapping to allow access to the de...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device" /><link rel="next" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id569265">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </h3></div></div></div><div class="para">
				To access the device's decrypted contents, a mapping must be established using the kernel <code class="command">device-mapper</code>.
			</div><div class="para">
				It is useful to choose a meaningful name for this mapping. LUKS provides a UUID (Universally Unique Identifier) for each device. This, unlike the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>), is guaranteed to remain constant as long as the LUKS header remains intact. To find a LUKS device's UUID, run the following command:
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksUUID <device>
</pre><div class="para">
				An example of a reliable, informative and unique mapping name would be <code class="command">luks-<uuid></code>, where <uuid> is replaced with the device's LUKS UUID (eg: <code class="command">luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-f8085bbc97a8</code>). This naming convention might seem unwieldy but is it not necessary to type it often.
			</div><pre class="programlisting">cryptsetup luksOpen <device> <name>
</pre><div class="para">
				There should now be a device node, <code class="filename">/dev/mapper/<name></code>, which represents the decrypted device. This block device can be read from and written to like any other unencrypted block device.
			</div><div class="para">
				To see some information about the mapped device, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">dmsetup info <name>
</pre><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tip</h2><div class="para">
						For more information, read the <code class="command">dmsetup(8)</code> man page.
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s03.html"><strong>Indietro</strong>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encry...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s05.html"><strong>Avanti</strong>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, o...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s04.html" title="C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents" /><link rel="next" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="
 Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s04.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id567227">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </h3></div></div></div><div class="para">
				Use the mapped device node (<code class="filename">/dev/mapper/<name></code>) as any other block device. To create an <code class="command">ext2</code> filesystem on the mapped device, use the following command:
			</div><pre class="programlisting">mke2fs /dev/mapper/<name>
</pre><div class="para">
				To mount this filesystem on <code class="filename">/mnt/test</code>, use the following command:
			</div><div class="para">
				<div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
						The directory <code class="filename">/mnt/test</code> must exist before executing this command.
					</div></div>
			</div><pre class="programlisting">mount /dev/mapper/<name> /mnt/test
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s04.html"><strong>Indietro</strong>C.4.4. Create a mapping to allow access to the de...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s06.html"><strong>Avanti</strong>C.4.6. Add the mapping information to /etc/cryptt...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s05.html" title="C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device" /><link rel="next" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. Add an entry to /etc/fstab" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt
 ="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id638524">C.4.6. Add the mapping information to <code class="filename">/etc/crypttab</code></h3></div></div></div><div class="para">
				In order for the system to set up a mapping for the device, an entry must be present in the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file. If the file doesn't exist, create it and change the owner and group to root (<code class="command">root:root</code>) and change the mode to <code class="command">0744</code>. Add a line to the file with the following format:
			</div><pre class="programlisting"><name>  <device>  none
</pre><div class="para">
				The <device> field should be given in the form "UUID=<luks_uuid>", where <luks_uuid> is the LUKS uuid as given by the command <code class="command">cryptsetup luksUUID <device></code>. This ensures the correct device will be identified and used even if the device node (eg: <code class="filename">/dev/sda5</code>) changes.
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Tip</h2><div class="para">
						For details on the format of the <code class="filename">/etc/crypttab</code> file, read the <code class="command">crypttab(5)</code> man page.
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s05.html"><strong>Indietro</strong>C.4.5. Create filesystems on the mapped device, o...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s07.html"><strong>Avanti</strong>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs04s07.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04s06.html" title="C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab" /><link rel="next" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id595830">C.4.7. Add an entry to <code class="filename">/etc/fstab</code></h3></div></div></div><div class="para">
				Add an entry to /etc/fstab. This is only necessary if you want to establish a persistent association between the device and a mountpoint. Use the decrypted device, <code class="filename">/dev/mapper/<name></code> in the <code class="filename">/etc/fstab</code> file.
			</div><div class="para">
				In many cases it is desirable to list devices in <code class="filename">/etc/fstab</code> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to provide a constant identifier in the event that the device name (eg: <code class="filename">/dev/sda4</code>) changes. LUKS device names in the form of <code class="filename">/dev/mapper/luks-<luks_uuid></code> are based only on the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. This fact makes them suitable for use in <code class="filename">/etc/fstab</code>.
			</div><div class="para">
				<div class="note"><h2>Title</h2><div class="para">
						For details on the format of the <code class="filename">/etc/fstab</code> file, read the <code class="command">fstab(5)</code> man page.
					</div></div>
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s06.html"><strong>Indietro</strong>C.4.6. Add the mapping information to /etc/cryptt...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05.html"><strong>Avanti</strong>C.5. Common Post-Installation Tasks </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5. Common Post-Installation Tasks</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Appendice C. Disk Encryption Guide" /><link rel="prev" href="apcs04s07.html" title="C.4.7. Add an entry to /etc/fstab" /><link rel="next" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. Add a new passphrase to an existing device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id545210">C.5. Common Post-Installation Tasks </h2></div></div></div><div class="para">
			The following sections are about common post-installation tasks.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</h3></div></div></div><div class="para">
				These sections are about generating keys and adding keys.
			</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id669139">C.5.1.1. Generate a key </h4></div></div></div><div class="para">
					This will generate a 256-bit key in the file <code class="filename">$HOME/keyfile</code>.
				</div><pre class="programlisting">dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1
                chmod 600 $HOME/keyfile
</pre></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id669162">C.5.1.2. Add the key to an available keyslot on the encrypted device </h4></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile
</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04s07.html"><strong>Indietro</strong>C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s02.html"><strong>Avanti</strong>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs05s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="prev" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="next" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. Remove a passphrase or key from a device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.
 png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id669021">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksAddKey <device>
</pre><div class="para">
				After being prompted for any one of the existing passprases for authentication, you will be prompted to enter the new passphrase.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05.html"><strong>Indietro</strong>C.5. Common Post-Installation Tasks </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs05s03.html"><strong>Avanti</strong>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE apcs05s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs05.html" title="C.5. Common Post-Installation Tasks" /><link rel="prev" href="apcs05s02.html" title="C.5.2. Add a new passphrase to an existing device" /><link rel="next" href="sn-partitioning-lvm.html" title="Appendice D. Understanding LVM" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/ima
 ge_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id669039">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </h3></div></div></div><pre class="programlisting">cryptsetup luksRemoveKey <device>
</pre><div class="para">
				You will be prompted for the passphrase you wish to remove and then for any one of the remaining passphrases for authentication.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s02.html"><strong>Indietro</strong>C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Avanti</strong>Appendice D. Understanding LVM</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE appe-Publican-Revision_History.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice I. Revision History</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-Production_methods.html" title="H.2. Production methods" /><link rel="next" href="ix01.html" title="Indice analitico" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="pr
 evious"><a accesskey="p" href="sn-Production_methods.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ix01.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Publican-Revision_History" class="title">Revision History</h1></div></div></div><div class="para">
		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Diario delle Revisioni</b></th></tr><tr><td align="left">Revisione 11.0.0</td><td align="left">Wed Apr 01 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Hans</span> <span class="surname">De Goede</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">David</span> <span class="surname">Nalley</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">The anaconda</span> <span class="surname">team</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Red Hat</span> <span class="surname">Engineering Content Services</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Major update, incorporating material from the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Installation Guide</em> and elsewhere, plus fixes for numerous bugs</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisione 10.0.1</td><td align="left">Mon Feb 16 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Convert to build in Publican</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisione 10.0.0</td><td align="left">Mon Nov 24 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Karsten</span> <span class="surname">Wade</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Build and publish Fedora 10 version</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisione 9.9.2</td><td align="left">Sat Oct 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Jared</span> <span class="othername">K.</span> <span class="surname">Smith</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Prepare for release of Fedora 10</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisione 9.0.2</td><td align="left">Fri Jul 25 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corrette istruzioni errate di livecd-tools</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisione 9.0.1</td><td align="left">Sat Jun 28 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Corretti molti bug</td></tr></table>
				</td></tr><tr><td align="left">Revisione 9.0.0</td><td align="left">Tue May 13 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Aggiunta informazione sull'aggiornamento di una distribuzione</td></tr></table>
				</td></tr></table></div>
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Production_methods.html"><strong>Indietro</strong>H.2. Production methods</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ix01.html"><strong>Avanti</strong>Indice analitico</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-Contributors_and_production_methods.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice H. Contributors and production methods</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="ap-techref.html" title="Appendice G. Altra documentazione tecnica" /><link rel="next" href="sn-Production_methods.html" title="H.2. Production methods" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentat
 ion Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-techref.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Production_methods.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-Contributors_and_production_methods" class="title">Contributors and production methods</h1></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-Contributors">H.1. Contributors</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (translator - Punjabi)
				</div></li><li><div class="para">
					Jean-Paul Aubry (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde">Domingo Becker</a> (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					Subhransu Behera (translator - Oriya)
				</div></li><li><div class="para">
					Michał Bentkowski (translator - Polish)
				</div></li><li><div class="para">
					Rahul Bhalerao (translator - Marathi)
				</div></li><li><div class="para">
					Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou">Teta Bilianou</a> (translator - Greek)
				</div></li><li><div class="para">
					Lucas Brausch (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Hector Daniel Cabrera </a> (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell">David Cantrell</a> (writer - VNC installation)
				</div></li><li><div class="para">
					Guido Caruso (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					Guillaume Chardin (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis">Nikos Charonitakis</a> (translator - Greek)
				</div></li><li><div class="para">
					Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Fabien Decroux (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede">Hans De Goede</a> (writer - iSCSI)
				</div></li><li><div class="para">
					Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g">Piotr DrÄ…g</a> (translator - Polish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand">Damien Durand</a> (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis"> Stuart Ellis</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor"> Ali Fakoor</a> (translator - Persian)
				</div></li><li><div class="para">
					Felix I (translator - Tamil)
				</div></li><li><div class="para">
					Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields"> Paul W. Frields</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Paul Gampe (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Sree Ganesh (translator - Telugu)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos">Dimitris Glezos</a> (translator - Greek)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez">Guillermo Gómez</a> (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia">Rui Gouveia</a> (translator - Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Severin Heiniger (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Jayaradha N (translator - Tamil)
				</div></li><li><div class="para">
					Chris Johnson (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Eunju Kim (translator - Korean)
				</div></li><li><div class="para">
					Michelle J Kim (translator - Korean)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos">Miloš Komarčević</a> (translator - Serbian)
				</div></li><li><div class="para">
					Alexey Kostyuk (translator - Russian)
				</div></li><li><div class="para">
					Daniela Kugelmann (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/raada">Magnus Larsson</a> (translator - Swedish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius">Christopherus Laurentius</a> (translator - Indonesian)
				</div></li><li><div class="para">
					Florent Le Coz (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Erick Lemon (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Yelitza Louze (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic">Igor Miletić</a> (translator - Serbian)
				</div></li><li><div class="para">
					Noriko Mizumoto (translator - Japanese)
				</div></li><li><div class="para">
					Jeremy W. Mooney (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Enikő Nagy (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					Igor Nestorović (translator - Serbian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq"> David Nalley</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					John Nguyen (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Manuel Ospina (translator - Spanish)
				</div></li><li><div class="para">
					Janis Ozolins (translator - Latvian)
				</div></li><li><div class="para">
					Ankit Patel (translator - Gujarati)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo">Davidson Paulo</a> (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Ani Peter (translator - Malayalam)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan">Amitakhya Phukan</a> (translator - Assamese)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					Micha Pietsch (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					José Nuno Pires (translator - Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					Piotr Podgórski (translator - Polish)
				</div></li><li><div class="para">
					Yulia Poyarkova (translator - Russian)
				</div></li><li><div class="para">
					Shankar Prasad (translator - Kannada)
				</div></li><li><div class="para">
					Rajesh Ranjan (translator - Hindi)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds"> Tommy Reynolds </a> (writer)
				</div></li><li><div class="para">
					Tim Richert (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja">Dominik Sandjaja</a> (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/szaman">Sharuzzaman Ahmat Raslan</a> (translator - Malay)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi">Mohsen Saeedi</a> (translator - Persian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld">Tian Shixiong</a> (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					Audrey Simons (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Keld Simonsen (translator - Danish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith"> Jared K. Smith</a> (writer, editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti"> Sulyok Péter</a> (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73"> Sümegi Zoltán</a> (translator - Hungarian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					Timo Trinks (translator - German)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos">Dimitris Typaldos</a> (translator - Greek)
				</div></li><li><div class="para">
					Göran Uddeborg (translator - Swedish)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto">Michaël Ughetto</a> (translator - French)
				</div></li><li><div class="para">
					Francesco Valente (translator - Italian)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade"> Karsten Wade</a> (writer, editor, publisher)
				</div></li><li><div class="para">
					Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink">Geert Warrink</a> (translator - Dutch)
				</div></li><li><div class="para">
					Elizabeth Ann West (editor)
				</div></li><li><div class="para">
					Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)
				</div></li><li><div class="para">
					Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))
				</div></li><li><div class="para">
					Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush">Yuan Yijun</a> (translator - Chinese (Simplified))
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao">Diego Búrigo Zacarão</a> (translator - Brazilian Portuguese)
				</div></li><li><div class="para">
					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac">Izaac Zavaleta</a> (translator - Spanish)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			<a href="http://docs.fedoraproject.org/install-guide/">http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</a>
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-techref.html"><strong>Indietro</strong>Appendice G. Altra documentazione tecnica</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Production_methods.html"><strong>Avanti</strong>H.2. Production methods</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-beginninginstallation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 6. Iniziare l'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-The_installation_process.html" title="Parte II. The installation process" /><link rel="prev" href="pt-The_installation_process.html" title="Parte II. The installation process" /><link rel="next" href="sn-install-diff-source.html" title="6.2. Installare da una sorgente differente" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-beginninginstallation">Capitolo 6. Iniziare l'installazione</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu">6.1. Il menù di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.html">6.2. Installare da una sorgente differente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html">6.3. Verifica dei supporti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html#sn-verifying-livecd">6.3.1. Verificare il Live CD</a
 ></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-dvd.html">6.3.2. Verifica del DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.html">6.4. Avviare dalla rete usando PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-graphics-problem.html">6.5. Interfacce grafica e di testo</a></span></dt></dl></div><div class="note"><h2>Annullare l'installazione</h2><div class="para">
			To abort the installation, either press <span class="keycap"><strong>Ctrl </strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></span> or power off your computer with the power switch. You may abort the installation process without consequence at any time prior to selecting <span class="guibutton"><strong>Write changes to disk</strong></span> on the <span class="guilabel"><strong>Write partitioning to disk</strong></span> screen. Fedora makes no permanent changes to your computer until that point. Please be aware that stopping the installation after partitioning has begun can leave your computer unusable.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-boot-menu">6.1. Il menù di avvio</h2></div></div></div><div class="para">
			Il supporto di avvio mostra un menù grafico di avvio con differenti opzioni. Se non viene premuto nessun tasto entro 60 secondi, verrà eseguita l'opzione di avvio predefinita. Per scegliere il predefinito, basta attendere che il timer si azzeri o premere <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> sulla tastiera. Per selezionare una opzione differente dalla predefinita, usare i tasti freccia sulla tastiera, e selezionare <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> quando l'opzione corretta viene selezionata. Se si desidera personalizzare le opzioni di boot per una particolare opzione, premere il tasto <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>.
		</div><div class="note"><h2>Utilizzo opzioni di avvio</h2><div class="para">
				Per una elenco e la spiegazione delle opzioni di boot comuni, fare riferimento a <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a>.
			</div></div><div class="para">
			When using Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown to bring up the <span class="guilabel"><strong>Boot Options</strong></span> menu. The boot options include:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id556453">Avvia</h5>
						Questa opzione è la predefinita. Se si seleziona questa opzione, solo il kernel e i programmi di avvio verranno caricati in memoria. Questa opzione impiega meno tempo per caricare. Mentre si usano i programmi, essi vengono caricati dal disco, il che richiede più tempo. Questa modalità può essere utilizzata su macchine con memoria totale limitata.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id599674">Verifica e avvia</h5>
						Questa opzione verifica il disco prima di lanciare l'ambiente Live CD. Fare riferimento a <a class="xref" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Verifica dei supporti">Sezione 6.3, «Verifica dei supporti»</a> per maggiori informazioni sul processo di verifica.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id593210">Test della memoria</h5>
						Questa opzione esegue un test esaustivo sulla memoria di sistema. Per ulteriori informazioni fare riferimento a <a class="xref" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest" title="9.6.1. Caricare la modalità di test della memoria (RAM)">Sezione 9.6.1, «Caricare la modalità di test della memoria (RAM)»</a>.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id568461">Avvio da disco locale</h5>
						Questa opzione avvia il sistema dal primo disco installato. Se questo disco è stato avviato in modo accidentale, utilizzare questa opzione per avviare immediatamente dal disco rigido senza avviare il programma di installazione.
					</div></li></ul></div><div class="para">
			Se si avvia il DVD, il CD di ripristino o il media di avvio minimo, le opzioni del menù di avvio includeranno:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id559894">Installare o aggiornare un sistema esistente</h5>
						Questa è l'opzione predefinita. Selezionare questa opzione per installare Fedora nel computer usando il programma di installazione grafico.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id559910">Install system with basic video driver</h5>
						This option allows you to install Fedora in graphical mode even if the installation program is unable to load the correct driver for your video card. If your screen appears distorted or goes blank when using the the <span class="guilabel"><strong>Install or upgrade an existing system</strong></span> option, restart your computer and try this option instead.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id559932">Ripristino del sistema installato</h5>
						Selezionare questa opzione per riparare un problema con il sistema Fedora installato che impedisce il normale avvio. Anche se Fedora è una piattaforma di calcolo eccezionalmente stabile, è ancora possibile che per problemi occasionali possa non avviarsi. L'ambiente di ripristino contiene programmi di utilità che consentono di risolvere una ampia gamma di questi problemi.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id559950">Avvio da disco locale</h5>
						(as for Live CD)
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id550503">Test della memoria</h5>
						(as for Live CD)
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Indietro</strong>Parte II. The installation process</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Avanti</strong>6.2. Installare da una sorgente differente</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-boot-init-shutdown.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="s2-grub-related-books.html" title="E.8.3. Libri correlati" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Esame dettagliato del processo di avvio" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-boot-init-shutdown" class="title">Processo di avvio, init e spegnimento</h1></div></div></div><a id="id585595" class="indexterm"></a><div class="para">
		An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable method it uses for starting the operating system. Users are free to configure many aspects of the boot process, including specifying the programs launched at boot-time. Similarly, system shutdown gracefully terminates processes in an organized and configurable way, although customization of this process is rarely required.
	</div><div class="para">
		La comprensione del funzionamento dei processi di avvio e di arresto non solo vi consente di effettuare una personalizzazione, ma vi aiuta a trovare una soluzione ai problemi legati all'avvio o allo spegnimento del sistema.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-process-basics">F.1. Il processo di avvio</h2></div></div></div><a id="id610460" class="indexterm"></a><div class="para">
			Di seguito sono riportate le fasi principali del processo di avvio per un sistema x86:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Il sistema BIOS (Basic Input/Output System) controlla il sistema e avvia il boot loader della prima fase nel file MBR del disco fisso primario.
				</div></li><li><div class="para">
					Il boot loader della prima fase viene caricato in memoria e consente di avviare il boot loader della seconda fase dalla partizione <code class="filename">/boot/</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Il boot loader della seconda fase carica il kernel in memoria, che a suo turno carica tutti i moduli e monta la partizione root di sola lettura.
				</div></li><li><div class="para">
					Il kernel trasferisce il controllo del processo di avvio al programma <code class="command">/sbin/init</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Il programma <code class="command">/sbin/init</code> carica tutti i servizi ed i tool dellp spazio utente e monta tutte le partizioni elencate in <code class="filename">/etc/fstab</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					All'utente viene presentato una schermata di login per il sistema di Linux appena installato.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			Poichè la configurazione del processo di avvio è più comune della personalizzazione del processo di arresto, la parte restante di questo capitolo presenterà in modo dettagliato il funzionamento del processo di avvio e come può essere personalizzato in base alle vostre esigenze.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Indietro</strong>E.8.3. Libri correlati</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Avanti</strong>F.2. Esame dettagliato del processo di avvio</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-driverdisk-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Before_you_begin.html" title="Parte I. Before you begin" /><link rel="prev" href="ch-ent-table.html" title="Capitolo 4. System Specifications List" /><link rel="next" href="ch05s02.html" title="5.2. Cos'è il driver media?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-driverdisk-x86">Capitolo 5. Driver Media per i sistemi <span class="trademark">Intel</span>® e AMD</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-driverdisk-x86.html#id573203">5.1. Perché ho bisogno di un driver media?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s02.html">5.2. Cos'è il driver media?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html">5.3. Come posso ottenere un driver media?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html#id579225">5.3.1. Creazione di un dischetto dei driver da un file d'immagine</a></span></dt></dl></dd><dt><span 
 class="section"><a href="ch05s04.html">5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante l'installazione</a></span></dt></dl></div><a id="id586656" class="indexterm"></a><a id="id586581" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id573203">5.1. Perché ho bisogno di un driver media?</h2></div></div></div><div class="para">
	While the Fedora installation program is loading, a screen may appear asking you for driver media. The driver media screen is most often seen in the following scenarios:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					There is no driver available for a piece of hardware that is necessary for installation to proceed.
				</div></li><li><div class="para">
					If you run the installation program by entering <strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong> at the installation boot prompt.
				</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-ent-table.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 4. System Specifications List</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s02.html"><strong>Avanti</strong>5.2. Cos'è il driver media?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-ent-table.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 4. System Specifications List</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Before_you_begin.html" title="Parte I. Before you begin" /><link rel="prev" href="ch03s06.html" title="3.6. Preparazione per una installazione dal disco fisso" /><link rel="next" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_
 Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s06.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-ent-table">Capitolo 4. System Specifications List</h2></div></div></div><a id="id570223" class="indexterm"></a><a id="id630728" class="indexterm"></a><div class="para">
		The installation program automatically detects and installs your computer's hardware. Although you should make sure that your hardware meets the minimum requirements to install Fedora (refer to <a class="xref" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="3.2. Il vostro hardware è compatibile?">Sezione 3.2, «Il vostro hardware è compatibile?»</a>) you do not usually need to supply the installation program with any specific details about your system.
	</div><div class="para">
		However, when performing certain types of installation, some specific details might be useful or even essential.
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				If you plan to use a customized partition layout, record:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The model numbers, sizes, types, and interfaces of the hard drives attached to the system. For example, Seagate ST3320613AS 320 GB on SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB on SATA1. This will allow you to identify specific hard drives during the partitioning process.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you are installing Fedora as an additional operating system on an existing system, record:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The mount points of the existing partitions on the system. For example, <code class="filename">/boot</code> on <code class="filename">sda1</code>, <code class="filename">/</code> on <code class="filename">sda2</code>, and <code class="filename">/home</code> on <code class="filename">sdb1</code>. This will allow you to identify specific partitions during the partitioning process.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you plan to install from an image on a local hard drive:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The hard drive and directory that holds the image – see <a class="xref" href="s1-begininstall-hd-x86.html#table-Location_of_ISO_images" title="Tabella 7.2. Location of ISO images for different partition types">Tabella 7.2, «Location of ISO images for different partition types»</a> for examples.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you plan to install from a network location, or install on an iSCSI target:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The make and model numbers of the network adapters on your system. For example, Netgear GA311. This will allow you to identify adapters when manually configuring the network.
					</div></li><li><div class="para">
						Indirizzi IP, DHCP, e BOOTP
					</div></li><li><div class="para">
						Netmask
					</div></li><li><div class="para">
						Gateway IP address
					</div></li><li><div class="para">
						One or more name server IP addresses (DNS)
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Se qualsiasi di questi requisiti di networking, o termini non vi sono familiari, contattate per assistenza il vostro amministratore di rete.
			</div></li><li><div class="para">
				If you plan to install from a network location:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The location of the image on an FTP server, HTTP (web) server, or NFS server – see <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP">Sezione 7.9, «Installing via FTP or HTTP»</a> and <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installazione tramite NFS">Sezione 7.8, «Installazione tramite NFS»</a> for examples.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If you plan to install on an iSCSI target:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The location of the iSCSI target. Depending on your network, you might also need a CHAP username and password, and perhaps a reverse CHAP username and password – see <a class="xref" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options">Sezione 7.19, «Advanced Storage Options »</a>.
					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
				If your computer is part of a domain:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						You should verify that the domain name will be supplied by the DHCP server. If not, you will need to input the domain name manually during installation.
					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s06.html"><strong>Indietro</strong>3.6. Preparazione per una installazione dal disco...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-experts-quickstart.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 1. Avvio rapido per esperti</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-audience.html" title="2.2. Pubblico" /><link rel="next" href="sn-expert-download.html" title="1.2. Scaricare i file" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li cl
 ass="previous"><a accesskey="p" href="sn-audience.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-download.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-experts-quickstart">Capitolo 1. Avvio rapido per esperti</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.html#sn-expert-overview">1.1. Anteprima</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.html">1.2. Scaricare i file</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.html">1.3. Preparazione per l'installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.html">1.4. Installare Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.html">1.5. Eseguire i passi post installazione</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Questa sezione offre una breve anteprima dei passi dell'installazione per lettori esperti che hanno fretta di iniziare. Si noti che nei seguenti capitoli di questa guida appariranno molte note di spiegazione e suggerimenti utili. Se si verificasse un problema durante il processo di installazione, consultare il capitolo appropriato nella guida completa per l'aiuto.
	</div><div class="warning"><h2>Solo per esperti</h2><div class="para">
			Questa sezione è indirizzata ai soli esperti. Gli altri lettori potrebbero non conoscere alcuni dei termini di questa sezione, e dovrebbero andare su <a class="xref" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti">Capitolo 2, <i>Nuovi Utenti</i></a>.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-overview">1.1. Anteprima</h2></div></div></div><div class="para">
			La procedura di installazione è semplice, e consiste solo in pochi passi:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Scaricare i file per creare i supporti o un altra configurazione avviabile.
				</div></li><li><div class="para">
					Preparare il sistema per l'installazione.
				</div></li><li><div class="para">
					Avviare il computer ed eseguire il processo di installazione.
				</div></li><li><div class="para">
					Riavviare ed eseguire la configurazione post installazione.
				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-audience.html"><strong>Indietro</strong>2.2. Pubblico</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-download.html"><strong>Avanti</strong>1.2. Scaricare i file</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-firstboot.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 15. Firstboot</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Parte IV. After installation" /><link rel="prev" href="pt-After_installation.html" title="Parte IV. After installation" /><link rel="next" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="15.2. Utente di sistema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Document
 ation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-firstboot">Capitolo 15. Firstboot</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">15.1. Accettazione licenza</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">15.2. Utente di sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">15.3. Data ed ora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">15.4. Profilo hardware</a></span></dt></dl></div><a id="id564866" class="indexterm"></a><div class="para">
		<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> launches the first time that you start a new Fedora system. Use <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> to configure the system for use before you log in.
	</div><div class="figure" id="id581236"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-welcome.png" alt="Firstboot welcome screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Firstboot welcome screen
				</div></div></div></div><h6>Figura 15.1. Firstboot welcome screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		Select <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span> to start the <span class="application"><strong>Firstboot</strong></span>.
	</div><div class="note"><h2>E' richiesta un'interfaccia grafica</h2><div class="para">
			<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> requires a graphical interface. If you did not install one, or if Fedora has trouble starting it, you may see a slightly different setup screen.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-firstboot-license">15.1. Accettazione licenza</h2></div></div></div><div class="para">
			This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines for Fedora are located at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses</a>.
		</div><div class="figure" id="id591624"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-license.png" alt="Firstboot license screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot license screen
					</div></div></div></div><h6>Figura 15.2. Firstboot license screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			If you agree to the terms of the licence, select <span class="guibutton"><strong>Forward</strong></span>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-After_installation.html"><strong>Indietro</strong>Parte IV. After installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Avanti</strong>15.2. Utente di sistema</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-grub.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice E. Il boot loader GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="sn-partitioning-lvm.html" title="Appendice D. Understanding LVM" /><link rel="next" href="s1-grub-installing.html" title="E.2. Installing GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Doc
 umentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-installing.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-grub" class="title">Il boot loader GRUB</h1></div></div></div><a id="id572778" class="indexterm"></a><div class="para">
		When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded into memory by a special program called a <em class="firstterm">boot loader</em>. A boot loader usually exists on the system's primary hard drive (or other media device) and has the sole responsibility of loading the Linux kernel with its required files or (in some cases) other operating systems into memory.
	</div><div class="para">
		This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot loader included with Fedora for the x86 architecture.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-whatis">E.1. GRUB</h2></div></div></div><a id="id562716" class="indexterm"></a><a id="id595188" class="indexterm"></a><div class="para">
			<em class="firstterm">GNU GRand Unified Bootloader</em> (GRUB) è un programma che consente di selezionare quale sistema operativo o kernel è da caricare al momento dell'avvio del sistema. Consente inoltre di passare argomenti al kernel.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-booting">E.1.1. Processo di avvio di GRUB e x86</h3></div></div></div><a id="id572172" class="indexterm"></a><a id="id722973" class="indexterm"></a><a id="id577157" class="indexterm"></a><div class="para">
				Questa sezione affronta il ruolo specifico che GRUB esercita durante l'avvio di un sistema x86. Per una panoramica generale del processo d'avvio, consultate la <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Esame dettagliato del processo di avvio">Sezione F.2, «Esame dettagliato del processo di avvio»</a>.
			</div><div class="para">
				Il processo di caricamento di GRUB avviene in diverse fasi:
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>The Stage 1 or primary boot loader is read into memory by the BIOS from the MBR <sup>[<a id="id626592" href="#ftn.id626592" class="footnote">6</a>]</sup>.</em></span> The primary boot loader exists on less than 512 bytes of disk space within the MBR and is capable of loading either the Stage 1.5 or Stage 2 boot loader.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>Se necessario il boot loader della fase 1.5 viene letto nella memoria dal boot loader della fase 1.</em></span> Alcuni hardware richiedono una fase intermedia per poter avanzare al boot loader della fase 2. Tale tendenza risulta essere vera se la partizione <code class="filename">/boot/</code> si trova oltre il cilindro 1024 avanti al disco fisso, oppure quando si utilizza la modalità LBA. Il boot loader della fase 1.5 si può trovare sia sulla partizione <code class="filename">/boot/</code> oppure su di una parte molto piccola dell'MBR e sulla partizione <code class="filename">/boot/</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>La fase 2 o boot loader secondario, viene caricata nella memoria.</em></span> Il boot loader secondario visualizza il menu di GRUB e l'ambiente dei comandi. Questa interfaccia vi consente di selezionare il sistema operativo o il kernel da avviare, il passaggio degli argomenti al kernel o di osservare i parametri del sistema.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>Il boot loader secondario legge il sistema operativo o il kernel, insieme ai contenuti di <code class="filename">/boot/sysroot/</code>, nella memoria.</em></span> Una volta che GRUB determina quale sistema operativo o kernel deve avviare, lo carica all'interno della memoria, e trasferisce il controllo della macchina al sistema operativo in questione.
					</div></li></ol></div><div class="para">
				The method used to boot Linux is called <em class="firstterm">direct loading</em> because the boot loader loads the operating system directly. There is no intermediary between the boot loader and the kernel.
			</div><div class="para">
				Il processo d'avvio utilizzato da altri sistemi operativi può variare leggermente. Per esempio iI sistema operativo <span class="trademark">Microsoft</span>® <span class="trademark">Windows</span>®, oltre a numerosi altri sistemi operativi,vengono caricati mediante il metodo di <em class="firstterm">caricamento a catena</em>. Con questo metodo l'MBR fa semplicemente riferimento al primo settore della partizione contenente il sistema operativo, dove trova i file necessari per avviare il sistema.
			</div><div class="para">
				GRUB supporta entrambi i metodi di avvio di caricamento, consentendovi di utilizzarli con qualsiasi sistema operativo.
			</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
					Durante l'installazione, il programma di installazione DOS e Windows di Microsoft, sovrascrive completamente l'MBR, eliminando qualsiasi boot loader esistente. Se create un sistema dual-boot, è preferibile installare prima il sistema operativo Microsoft.
				</div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-whatis-features">E.1.2. Caratteristiche di GRUB</h3></div></div></div><a id="id691924" class="indexterm"></a><div class="para">
				GRUB vanta una serie di caratteristiche che lo rendono preferibile ad altri boot loader disponibili per l'architettura x86. Ecco alcune delle peculiarità più importanti:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>GRUB è in grado di fornire, su macchine x86, un ambiente pre-OS basato sui comandi.</em></span> In questo modo l'utente dispone della massima flessibilità nel caricamento dei sistemi operativi con determinate opzioni, o nella raccolta di informazioni riguardanti il sistema. Per anni, molte architetture non-x86, hanno utilizzato ambienti pre-OS che consentono l'avvio del sistema da una linea di comando.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>GRUB supporta la modalità <em class="firstterm">Logical Block Addressing (LBA )</em>.</em></span> La modalità LBA posiziona nel firmware dell'unità l'addressing conversion utilizzata per trovare i file nel firmware del disco fisso, ed è usato su molti IDE e su tutti i dispositivi fissi SCSI. Prima di LBA i boot loader potevano essere limitati dal cilindro 1024 e il BIOS non riusciva a individuare i file dopo quel punto. Il supporto LBA consente a GRUB di avviare i sistemi operativi dalle partizioni oltre il limite del cilindro 1024, se il BIOS supporta tale modalità LBA. La maggior parte dei BIOS la supporta.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="emphasis"><em>GRUB è in grado di leggere le partizioni ext2.</em></span> Questa funzionalità permette a GRUB di accedere al proprio file di configurazione, <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>, ogni qualvolta viene avviato il sistema, eliminando così la necessità da parte dell'utente, di scrivere una nuova versione del loader della prima fase sull'MBR una volta eseguite le modifiche della configurazione. Sarà richiesto all'utente d'installare nuovamente GRUB sull'MBR solo se la posizione fisica della partizione <code class="filename">/boot/</code>, viene spostata sul disco. Per informazioni su come installare GRUB sull'MBR, consultate la <a class="xref" href="s1-grub-installing.html" title="E.2. Installing GRUB">Sezione E.2, «Installing GRUB»</a>.
					</div></li></ul></div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id626592" href="#id626592" class="para">6</a>] </sup>
							For more on the system BIOS and the MBR, refer to <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios" title="F.2.1. Il BIOS">Sezione F.2.1, «Il BIOS»</a>.
						</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-lvm.html"><strong>Indietro</strong>Appendice D. Understanding LVM</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-installing.html"><strong>Avanti</strong>E.2. Installing GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-guimode-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-The_installation_process.html" title="Parte II. The installation process" /><link rel="prev" href="sn-graphics-problem.html" title="6.5. Interfacce grafica e di testo" /><link rel="next" href="s1-guimode-textinterface-x86.html" title="7.2. Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" h
 ref="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-guimode-x86">Capitolo 7. Installing on <span class="trademark">Intel</span>® and AMD Systems</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html">7.2. In
 terfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id593817">7.2.1. Uso della tastiera per spostarsi da un menu all'altro</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html">7.3. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-starting-bootopts.html">7.3.2. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod.html">7.4. Scelta del metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-beginins
 tall-unrec-ide-x86">7.5.1. Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">7.6. Installazione dal disco fisso</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">7.7. Eseguire una installazione di rete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">7.8. Installazione tramite NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">7.9. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-welcome-x86.html">7.10. Benvenuti a Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">7.11. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s12.html">7.12. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd.html">7.13. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a hr
 ef="sn-upgrading-system.html">7.14. Aggiornamento di un sistema esistente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html#sn-upgrade-examine">7.14.1. Esaminare il passaggio ad una versione superiore</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.html">7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.html">7.14.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html">7.15. Network Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">7.16. Configurazione del fuso orario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href=
 "sn-account_configuration.html">7.17. Set the Root Password</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">7.18. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-advanced-storage-x86.html">7.19. Advanced Storage Options </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartauto-x86.html">7.20. Create Default Layout</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">7.21. Partizionamento del sistema</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#id570879">7.21.1. Display grafico dei dischi fissi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">7.21.2. The partitioning screen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s03.html">7.21.3. Campi delle 
 partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">7.21.4. Schema di partizionamento consigliato</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s05.html">7.21.5. Aggiunta di partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s06.html">7.21.6. Modifica delle partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartdelete-x86.html">7.21.7. Cancellare una partizione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">7.22.1. Configurazione avanzata del boot loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">7.22.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">7.22.3. Boot loader alternativi</a></span></dt></dl></dd><dt><spa
 n class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">7.23. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.html">7.23.2. Customizing the Software Selection</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html">7.24. Prepararsi all'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html#id558336">7.24.1. Prepararsi all'installazione </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">7.25. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">7.26. Installazione terminata</a></span></dt></dl></div><a id="id682550" class="indexterm"></a><div class="para">
	This chapter explains how to perform a Fedora installation from the DVD/CD-ROM, using the graphical, mouse-based installation program. The following topics are discussed:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Familiarizzazione con l'interfaccia utente del programma di installazione
		</div></li><li><div class="para">
			Avvio del programma di installazione
		</div></li><li><div class="para">
			Scelta del metodo di installazione
		</div></li><li><div class="para">
			Configurazione del sistema durante l'installazione (lingua, tastiera, mouse, partizionamento, ecc)
		</div></li><li><div class="para">
			Termine dell'installazione
		</div></li></ul></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</h2></div></div></div><a id="id639583" class="indexterm"></a><a id="id565670" class="indexterm"></a><div class="para">
	Se avete usato una <em class="firstterm">graphical user interface (GUI)</em>, avrete allora una certa familiaritá con questo tipo di procedimento; usate il mouse per navigare attraverso le schermate, cliccare i pulsanti o inserire dei campi di testo.
</div><div class="para">
	È possibile navigare attraverso le schermate di installazione usando la tastiera. Il pulsante <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> vi permette di muovervi attraverso la schermata, mentre le freccette Sù e Giù vi permettono di navigare attraverso gli elenchi, i pulsanti <span class="keycap"><strong>+</strong></span> e <span class="keycap"><strong>-</strong></span> di espandere e chiudere gli elenchi stessi, mentre <span class="keycap"><strong>Spazio</strong></span> e<span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> di selezionare o rimuovere un oggetto selezionato. Potete altresì utilizzare la combinazione <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span> per eseguire altri tipi di selezione, dove <span class="keycap"><strong><em class="replaceable"><code>X</code></em></strong></span> viene sostituito con una lettera presente in quella schermata.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		If you are using an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, press the <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> key while the Fedora boot menu is displayed, then use the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
</pre><div class="para">
		Refer to <a class="xref" href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu" title="6.1. Il menù di avvio">Sezione 6.1, «Il menù di avvio»</a> for a description of the Fedora boot menu and to <a class="xref" href="s1-guimode-textinterface-x86.html" title="7.2. Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo">Sezione 7.2, «Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo»</a> for a brief overview of text mode installation instructions.
	</div><div class="para">
	It is highly recommended that installs be performed using the GUI installation program. The GUI installation program offers the full functionality of the Fedora installation program, including LVM configuration which is not available during a text mode installation.
</div><div class="para">
	Gli utenti forzati ad usare il programma di installazione in modalità di testo, possono seguire le istruzioni dell'installazione GUI, e ottenere così tutte le informazioni necessarie.
</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</h3></div></div></div><a id="id582101" class="indexterm"></a><a id="id631915" class="indexterm"></a><a id="id581936" class="indexterm"></a><div class="para">
	The Fedora installation program offers more than the dialog boxes of the installation process. Several kinds of diagnostic messages are available to you, as well as a way to enter commands from a shell prompt. The installation program displays these messages on five <em class="firstterm">virtual consoles</em>, among which you can switch using a single keystroke combination.
</div><div class="para">
	Una console virtuale è un prompt della shell in un ambiente grafico, accessibile dalla macchina fisica, non in modo remoto. Si può accedere simultaneamente a console virtuali multiple.
</div><div class="para">
	These virtual consoles can be helpful if you encounter a problem while installing Fedora. Messages displayed on the installation or system consoles can help pinpoint a problem. Refer to <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html#tb-guimode-console-x86" title="Tabella 7.1. Console, combinazioni di tasti e tipo di messaggio">Tabella 7.1, «Console, combinazioni di tasti e tipo di messaggio»</a> for a listing of the virtual consoles, keystrokes used to switch to them, and their contents.
</div><div class="para">
	Generalmente, non è necessario lasciare la console di default (console virtuale #6) per installazioni grafiche, a meno che non stiate cercando di individuare eventuali problemi riguardanti l'installazione.
</div><div class="table" id="tb-guimode-console-x86"><div class="table-contents"><table summary="Console, combinazioni di tasti e tipo di messaggio" border="1"><colgroup><col /><col /><col /></colgroup><thead><tr><th>
								console
							</th><th>
								keystrokes
							</th><th>
								contents
							</th></tr></thead><tbody><tr><td>
								1
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f1</strong></span>
							</td><td>
								installation dialog
							</td></tr><tr><td>
								2
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f2</strong></span>
							</td><td>
								shell prompt
							</td></tr><tr><td>
								3
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f3</strong></span>
							</td><td>
								install log (messages from installation program)
							</td></tr><tr><td>
								4
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f4</strong></span>
							</td><td>
								system-related messages
							</td></tr><tr><td>
								5
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f5</strong></span>
							</td><td>
								other messages
							</td></tr><tr><td>
								6
							</td><td>
								<span class="keycap"><strong>ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>f6</strong></span>
							</td><td>
								graphical display
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 7.1. Console, combinazioni di tasti e tipo di messaggio</h6></div><br class="table-break" /></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Indietro</strong>6.5. Interfacce grafica e di testo</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.2. Interfaccia utente del programma di installa...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-introduction.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Introduzione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="pr01s02.html" title="2. Inviateci i vostri commenti!" /><link rel="next" href="sn-about-document.html" title="2. Informazioni su questo documento" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li c
 lass="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-about-document.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="preface" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-introduction" class="title">Introduzione</h1></div></div></div><div class="para">
		This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, laptops, and servers. The installation system is easy to use even if you lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools.
	</div><div class="para">
		Questo documento non riporta in dettaglio tutte le caratteristiche del sistema di installazione.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-background">1. Background</h2></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-about-fedora">1.1. Informazioni su Fedora</h3></div></div></div><div class="para">
				To find out more about Fedora, refer to <a href="http://fedoraproject.org/">http://fedoraproject.org/</a>. To read other documentation on Fedora related topics, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a>.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-additional-help">1.2. Ottenere più aiuto</h3></div></div></div><div class="para">
				For information on additional help resources for Fedora, visit <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pr01s02.html"><strong>Indietro</strong>2. Inviateci i vostri commenti!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-about-document.html"><strong>Avanti</strong>2. Informazioni su questo documento</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-kickstart2.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 13. Installazioni kickstart</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="VNC_Whitepaper-references.html" title="12.4. References" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-kickstart2">Capitolo 13. Installazioni kickstart</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">13.1. Cosa sono le installazioni kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">13.3. Creazione di un file kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">13.4. Opzioni di kickstart</a></span></dt><dd><
 dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Esempio di partizionamento avanzato</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">13.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">13.6. Script di pre-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Esempio</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">13.7. Script di post-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Esempi</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">13.8. Come rendere disponibile un file kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="
 section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sulla rete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">13.9. Rendere disponibile l'albero di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">13.10. Avvio di una installazione kickstart</a></span></dt></dl></div><a id="id588151" class="indexterm"></a><a id="id640219" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-whatis">13.1. Cosa sono le installazioni kickstart?</h2></div></div></div><div class="para">
			Many system administrators would prefer to use an automated installation method to install Fedora on their machines. To answer this need, Red Hat created the kickstart installation method. Using kickstart, a system administrator can create a single file containing the answers to all the questions that would normally be asked during a typical installation.
		</div><div class="para">
			Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual computers during the installation. This installation method can support the use of a single kickstart file to install Fedora on multiple machines, making it ideal for network and system administrators.
		</div><div class="para">
			Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="VNC_Whitepaper-references.html"><strong>Indietro</strong>12.4. References</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Avanti</strong>13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-new-users.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 2. Nuovi Utenti</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-expert-post-install.html" title="1.5. Eseguire i passi post installazione" /><link rel="next" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Di quale architettura è il mio computer?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documenta
 tion Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-arch.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-new-users">Capitolo 2. Nuovi Utenti</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1. Come posso scaricare i file di installazione?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-mirror">2.1.1. Da un mirror</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">2.1.2. Da BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-which-arch.html">2.2. Di quale architettura è il mio computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-which-files.html">2
 .3. Quali file devo scaricare?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html">2.4. Come posso creare un supporto Fedora?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">2.4.1. Realizzare dischi CD e DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch02s04s02.html">2.4.2. Preparare supporti USB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-cannot-download.html">2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-start-installation.html">2.6. Come avvio il programma di installazione?</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		This chapter explains how to get the files you need to install and run Fedora on your computer. Concepts in this chapter may be new, especially if this is your first free and open source operating system. If you have any trouble with this chapter, find help by visiting the Fedora Forums at <a href="http://www.fedoraforum.org/">http://www.fedoraforum.org/</a>.
	</div><div class="note"><h2>Link di download</h2><div class="para">
			To follow a Web-based guide to downloading, visit <a href="http://get.fedoraproject.org/">http://get.fedoraproject.org/</a>. For guidance on which architecture to download, refer to <a class="xref" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Di quale architettura è il mio computer?">Sezione 2.2, «Di quale architettura è il mio computer?»</a>.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-howto-download">2.1. Come posso scaricare i file di installazione?</h2></div></div></div><div class="para">
			The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and downloaded over the Internet. The most common distribution method is CD and DVD media. There are several types of CD and DVD media available, including:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					A full set of the software on DVD media
				</div></li><li><div class="para">
					Live images you can use to try Fedora, and then install to your system if you so choose
				</div></li><li><div class="para">
					CD minimale di avvio ed immagini di dispositivi flash USB che consentono l'installazione tramite connessione internet
				</div></li><li><div class="para">
					Codice sorgente su supporti DVD
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Most users want the Fedora Live image or the full set of installable software on DVD or CDs. The reduced bootable images are suitable for use with a fast Internet connection and install Fedora on one computer. Source code discs are not used for installing Fedora, but are resources for experienced users and software developers.
		</div><div class="note"><h2>Download dei supporti</h2><a id="id559724" class="indexterm"></a><a id="id620547" class="indexterm"></a><a id="id544531" class="indexterm"></a><div class="para">
				Gli utenti con una connessione ad internet a banda larga possono scaricare le <em class="firstterm">immagini ISO</em> di CD e DVD o immagini di dispositivi flash USB. Una immagine ISO è una copia completa del disco in un formato adatto per la scrittura direttamente su un CD o DVD. Una immagine di disco flash USB è una copia di un intero disco in un formato adatto per la scrittura diretta su un supporto flash USB.
			</div><div class="para">
				Per maggiori informazioni sulla scrittura di CD e DVD, fare riferimento a <a class="xref" href="sn-making-media.html" title="2.4. Come posso creare un supporto Fedora?">Sezione 2.4, «Come posso creare un supporto Fedora?»</a>.
			</div></div><div class="para">
			Il software Fedora è disponibile per il download in modo gratuito in molti modi.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-mirror">2.1.1. Da un mirror</h3></div></div></div><a id="id544008" class="indexterm"></a><div class="para">
				To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a <em class="firstterm">mirror</em>. A mirror is a computer server open to the public for free downloads of software, including Fedora. Mirrors offer both free open source software and closed source software. To locate a mirror, visit <a href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist">http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist</a> using a Web browser, and choose a server from the list. The web page lists mirrors by geographic location. Mirrors geographically closer to you are ideal for faster downloading speeds.
			</div><div class="para">
				Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. For example, the Fedora 11 distribution normally appears in the directory <code class="filename">fedora/linux/releases/11/</code>. This directory contains a folder for each architecture supported by that release of Fedora. CD and DVD media files appear inside that folder, in a folder called <code class="filename">iso/</code>. For example, you can find the file for the DVD distribution of Fedora 11 for x86_64 at <code class="filename">fedora/linux/releases/11/Fedora/x86_64/iso/Fedora-11-x86_64-DVD.iso</code>.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-bt">2.1.2. Da BitTorrent</h3></div></div></div><a id="id564539" class="indexterm"></a><a id="id564548" class="indexterm"></a><div class="para">
				BitTorrent is a way to download information in cooperation with other computers. Each computer cooperating in the group downloads pieces of the information in a particular torrent from other peers in the group. Computers that have finished downloading all the data in a torrent remain in the swarm to <em class="firstterm">seed</em>, or provide data to other peers. If you download using BitTorrent, as a courtesy you should seed the torrent at least until you have uploaded the same amount of data you downloaded.
			</div><div class="para">
				If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the BitTorrent home page at <a href="http://www.bittorrent.com/download/">http://www.bittorrent.com/download/</a> to download it. BitTorrent client software is available for Windows, Mac OS, Linux, and many other operating systems.
			</div><div class="para">
				You do not need to find a special mirror for BitTorrent files. The BitTorrent protocol ensures that your computer participates in a nearby group. To download and use the Fedora BitTorrent files, visit <a href="http://torrent.fedoraproject.org/">http://torrent.fedoraproject.org/</a>.
			</div><div class="note"><h2>Immagini minime di avvio</h2><div class="para">
					I CD e le immagini di dischi flash USB di avvio minimi non sono disponibili tramite BitTorrent.
				</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Indietro</strong>1.5. Eseguire i passi post installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-arch.html"><strong>Avanti</strong>2.2. Di quale architettura è il mio computer?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-next-steps.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 16. Passi successivi</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Parte IV. After installation" /><link rel="prev" href="sn-smolt.html" title="15.4. Profilo hardware" /><link rel="next" href="sn-finishing-upgrade.html" title="16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-next-steps">Capitolo 16. Passi successivi</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">16.1. Aggiornamento del sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">16.3. Passare ad un login di tipo grafico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s
 n-web-help.html">16.5. Reperire documentazione e supporto</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">16.6. Unitevi alla Comunità Fedora</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		Fedora fornisce un sistema operativo con ampie possibilità di risorse, supportato da una vasta comunità.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-system-updating">16.1. Aggiornamento del sistema</h2></div></div></div><div class="para">
			Il Fedora Project rilascia aggiornamenti dei pacchetti software per Fedora durante tutto il periodo di supporto di ogni versione. I pacchetti di aggiornamento aggiungono nuove opzioni, migliorano l'attendibilità, risolvono bug, o rimuovono vulnerabilità nell'ambito della sicurezza. Per assicurare la sicurezza al proprio sistema, aggiornarlo regolarmente, ed il prima possibile dopo l'annuncio del rilascio di miglioramenti di sicurezza. Fare riferimento a <a class="xref" href="sn-news-subscriptions.html" title="16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News">Sezione 16.4, «Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News»</a> per informazioni sui servizi di notifica di Fedora.
		</div><div class="para">
			Una applet di aggiornamento ricorda di effettuare gli aggiornamenti quando disponibili. L'applet è installata per impostazione predefinita in Fedora. Essa verifica se è disponibile una versione più aggiornata dei software da tutti i repository configurati, ed agisce come un servizio in background. Genera un messaggio di notifica sul desktop se vengono trovati aggiornamenti, e per avviare l'aggiornamento del software del sistema basta cliccare sullo stesso messaggio.
		</div><div class="para">
			To update your system with the latest packages manually, use 
			<a id="id627730" class="indexterm"></a>
			 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>:
		</div><div class="figure" id="id595645"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/nextsteps/updating.png" alt="Updating your system" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Updating your system screen
					</div></div></div></div><h6>Figura 16.1. Updating your system</h6></div><br class="figure-break" /><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Update System</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					To review the list of updated packages, select <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Click <span class="guibutton"><strong>Update System</strong></span> to begin the update process.
				</div></li><li><div class="para">
					Se uno o più aggiornamenti dovessero richiedere un riavvio del sistema, il processo di aggiornamento mostrerà una finestra di avviso con l'opzione <span class="guibutton"><strong>Riavviare</strong></span>. Selezionare tale opzione per riavviare il sistema immediatamente, o <span class="guibutton"><strong>Annulla</strong></span> per riavviare il sistema quando lo si ritiene più opportuno
				</div></li><li><div class="para">
					If a reboot is not required the update will conclude with a dialog that indicates that the System Update Completed and all selected updates have been successfully installed as well as a button to <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> <a id="id637250" class="indexterm"></a>
					 <span class="application"><strong>Update System</strong></span>
				</div></li></ol></div><div class="para">
			To update packages from the command-line, use the 
			<a id="id611565" class="indexterm"></a>
			 <code class="command">yum</code> utility. Type this command to begin a full update of your system with <code class="command">yum</code>:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c 'yum update'</code></strong>
</pre><div class="para">
			Digitare la password di <code class="systemitem">root</code> quando richiesto.
		</div><div class="para">
			Refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> for more information on <code class="command">yum</code>.
		</div><div class="note"><h2>E' richiesta una connessione di rete</h2><div class="para">
				Bisogna assicurarsi che il proprio sistema abbia una connessione di rete attiva prima di lanciare lo strumento <span class="application"><strong>Aggiorna software</strong></span>, o il programma <code class="command">yum</code>. Il processo di aggiornamento scaricherà informazioni e pacchetti da una rete di server.
			</div></div><div class="para">
			If your Fedora system has a permanent network connection, you may choose to enable daily system updates. To enable automatic updates, follow the instructions on the webpage <a href="http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html">http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html</a>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-smolt.html"><strong>Indietro</strong>15.4. Profilo hardware</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Avanti</strong>16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superi...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-partitions-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="next" href="ISCSI_disks.html" title="Appendice B. ISCSI disks" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/im
 age_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="ch-partitions-x86" class="title">Introduzione al partizionamento del disco</h1></div></div></div><a id="id623238" class="indexterm"></a><a id="id683954" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
	</div></div><div class="para">
	This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
</div><div class="para">
		If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86" title="A.1.4. Making Room For Fedora">Sezione A.1.4, «Making Room For Fedora»</a>, for more information on the process of freeing up disk space to prepare for a Fedora installation. This section also discusses the partition naming scheme used by Linux systems, sharing disk space with other operating systems, and related topics.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-partitions-concepts-x86">A.1. Concetti di base sui dischi fissi</h2></div></div></div><a id="id684594" class="indexterm"></a><div class="para">
	I dischi fissi svolgono una funzione molto semplice: possono archiviare dati e recuperarli su comando.
</div><div class="para">
			Quando si affrontano le problematiche relative al partizionamento del disco, è importante avere una conoscenza generale dell'hardware. Sfortunatamente è facile perdersi in dettagli, per questo motivo questa appendice utilizza un diagramma semplificato di una unità disco, e vi consente di capire il processo di partizionamento dell'unità disco stessa. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-drive-x86" title="Figura A.1. Unità disco mai utilizzata">Figura A.1, «Unità disco mai utilizzata»</a> mostra una unità disco nuova non ancora utilizzata.
		</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-drive.png" alt="Unità disco mai utilizzata" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di un'unità disco mai utilizzata.
</div></div></div></div><h6>Figura A.1. Unità disco mai utilizzata</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Non c'è molto da vedere, vero? Ma se parliamo di dischi fissi a livello base, la questione cambia. Supponiamo di voler archiviare alcuni dati su questa unità. In questo momento non è possibile. Dobbiamo prima compiere alcune operazioni.
</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. Non conta ciò che scrivete, ma come lo scrivete</h3></div></div></div><a id="id582325" class="indexterm"></a><a id="id702235" class="indexterm"></a><div class="para">
	Gli utenti più esperti probabilmente hanno già familiarità con queste operazioni. Occorre <em class="firstterm">formattare</em> l'unità. Con la formattazione (in genere definita "creazione di un <em class="firstterm">filesystem</em>") vengono scritte delle informazioni sul disco e viene fatto ordine sfruttando lo spazio vuoto di un disco non formattato.
</div><div class="figure" id="fig-partitions-formatted-drive-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/formatted-drive.png" alt="Unità disco con filesystem" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di un'unità disco formattata.
</div></div></div></div><h6>Figura A.2. Unità disco con filesystem</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
				Come indicato dalla <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-formatted-drive-x86" title="Figura A.2. Unità disco con filesystem">Figura A.2, «Unità disco con filesystem»</a>, l'ordine imposto dal file system implica quanto segue:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Una piccola percentuale dello spazio libero su disco è usata per archiviare i dati relativi al filesystem e può essere considerata come overhead.
		</div></li><li><div class="para">
			Un file system divide lo spazio restante in segmenti piccoli di dimensioni regolari. Per Linux questi segmenti sono conosciuti come <em class="firstterm">blocchi</em>. <sup>[<a id="id702672" href="#ftn.id702672" class="footnote">5</a>]</sup>
		</div></li></ul></div><div class="para">
	Poichè i file system consentono di eseguire numerose operazioni, tra le quali la creazione di directory e file, questi compromessi non sono che un piccolo prezzo da pagare.
</div><div class="para">
				It is also worth noting that there is no single, universal file system. As <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-other-formatted-d-x86" title="Figura A.3. Unità disco con un filesystem differente">Figura A.3, «Unità disco con un filesystem differente»</a>, shows, a disk drive may have one of many different file systems written on it. As you might guess, different file systems tend to be incompatible; that is, an operating system that supports one file system (or a handful of related file system types) may not support another. This last statement is not a hard-and-fast rule, however. For example, Fedora supports a wide variety of file systems (including many commonly used by other operating systems), making data interchange between different file systems easy.
			</div><div class="figure" id="fig-partitions-other-formatted-d-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/other-formatted-drive.png" alt="Unità disco con un filesystem differente" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di un'unità disco con un filesystem differente.
</div></div></div></div><h6>Figura A.3. Unità disco con un filesystem differente</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Naturalmente, scrivere un filesystem su disco costituisce solo l'inizio. L'obiettivo di questo processo è quello di <span class="emphasis"><em>archiviare</em></span> e <span class="emphasis"><em>recuperare</em></span> i dati. Diamo uno sguardo al nostro disco dopo la scrittura di alcuni file su di esso.
</div><div class="figure" id="fig-partitions-used-formatted-dr-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/used-formatted-drive.png" alt="Unità disco contenente dati" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di un'unità disco contenente dati.
</div></div></div></div><h6>Figura A.4. Unità disco contenente dati</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
				Come mostrato dalla <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-used-formatted-dr-x86" title="Figura A.4. Unità disco contenente dati">Figura A.4, «Unità disco contenente dati»</a> alcuni dei blocchi precedentemente vuoti, contengono ora dati. Tuttavia guardando questa figura, non sarà possibile determinare esattamente il numero di file presenti su questo drive. Potrebbe esserci un file o numerosi file poichè tutti i file utilizzano almeno un blocco, ed alcuni di loro utilizzano blocchi multipli. Un'altro punto fondamentale da tener presente è quello che i blocchi usati non devono formare un'area contigua; i blocchi usati e quelli non usati possono essere distribuiti. Tale processo è conosciuto come <em class="firstterm">frammentazione</em>. La frammentazione può essere utile nel processo di ridimensionamento di una partizione esistente.
			</div><div class="para">
	Con lo sviluppo delle tecnologie informatiche, le unità disco hanno continuato a mutare nel tempo. In particolare, sono diventate più grandi, non dal punto di vista delle dimensioni ma delle capacità, in quando possono archiviare più dati. E questo ha introdotto un cambiamento fondamentale nella modalità di utilizzo dei dischi.
</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partizioni: ottenere più unità da una sola</h3></div></div></div><a id="id733643" class="indexterm"></a><a id="id717946" class="indexterm"></a><div class="para">
	Con l'aumento delle capacità delle unità disco, alcune persone hanno cominciato a chiedersi se fosse una buona idea avere tutto quello spazio disponibile su un unico disco. Questa linea di pensiero era guidata da vari argomenti, alcuni filosofici, altri tecnici. Da un punto di vista filosofico, oltre una certa dimensione, sembrava che lo spazio aggiuntivo fornito da un disco più grande creasse solo confusione. Da un punto di vista tecnico, alcuni filesystem erano stati ideati per supportare fino a una certa capacità. Oppure i filesystem <span class="emphasis"><em>potevano</em></span> supportare dischi più grandi, ma l'overhead imposto dal filesystem per tenere traccia dei file diventava eccessivo.
</div><div class="para">
	Per risolvere il problema, si è deciso di dividere i dischi in <em class="firstterm">partizioni</em>. Si può accedere a ogni partizione come se fosse un disco separato. Questo avviene mediante l'aggiunta di una <em class="firstterm">tabella delle partizioni</em>.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Mentre i diagrammi in questo capitolo mostrano la tabella delle partizioni separata dal resto del disco, in realtà questa è archiviata all'inizio del disco, prima di ogni filesystem o di qualsiasi dato dell'utente. Ma per maggior chiarezza, nei nostri diagrammi verrà visualizzata separatamente.
	</div></div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partitione-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partitioned-drive.png" alt="Unità disco e tabella delle partizioni" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di un'unità disco non utilizzata e una tabella delle partizioni.
</div></div></div></div><h6>Figura A.5. Unità disco e tabella delle partizioni</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id671775" class="indexterm"></a><a id="id745165" class="indexterm"></a><div class="para">
				Come mostrato in <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partitione-x86" title="Figura A.5. Unità disco e tabella delle partizioni">Figura A.5, «Unità disco e tabella delle partizioni»</a>, la tabella delle partizioni è divisa in quattro sezioni o quattro partizioni <em class="firstterm">primarie</em>. Una partizione primaria è una partizione presente su di un disco fisso in grado di contenere solo una unità logica (o sezione). Ogni sezione può contenere le informazioni necessarie per definire una singola partizione, ciò significa che la tabella delle partizioni può definire non più di quattro partizioni.
			</div><div class="para">
	Ogni voce della tabella delle partizioni contiene molte caratteristiche importanti della partizione:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			i punti sul disco in cui la partizione inizia e finisce;
		</div></li><li><div class="para">
			informazioni relative all'attivazione della partizione;
		</div></li><li><div class="para">
			il tipo di partizione.
		</div></li></ul></div><div class="para">
	Analizziamo più in dettaglio ognuna di queste caratteristiche. I punti iniziali e finali indicano la dimensione e la posizione sul disco della partizione. La definizione di "attivazione" è usata dai loader di avvio di alcuni sistemi operativi. In altre parole, il sistema operativo della partizione "attiva" viene avviato.
</div><div class="para">
	Il tipo di partizione può confondere. È un numero che identifica l'utilizzo della partizione. Questa informazione può sembrarvi un po' vaga, perché il significato stesso del tipo di partizione è vago. Alcuni sistemi operativi utilizzano il tipo di partizione per denotare un tipo specifico di filesystem, per identificare la partizione come associata a un sistema operativo particolare, per indicare che la partizione contiene un sistema operativo avviabile o una combinazione di queste tre possibilità.
</div><div class="para">
				A questo punto potreste domandarvi come vengono usate tutte queste informazioni aggiuntive. A tal proposito consultate l'esempio disponibile nella <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dos-single-part-x86" title="Figura A.6. Disco fisso con partizione singola">Figura A.6, «Disco fisso con partizione singola»</a>.
			</div><div class="figure" id="fig-partitions-dos-single-part-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dos-single-partition.png" alt="Disco fisso con partizione singola" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di un disco fisso con partizione singola.
</div></div></div></div><h6>Figura A.6. Disco fisso con partizione singola</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	In molti casi un'unica partizione occupa tutto il disco. In questo caso, nella tabella delle partizioni viene utilizzata solo una voce, che punta all'inizio della partizione.
</div><div class="para">
				Abbiamo etichettato questa partizione come partizione di tipo "DOS". Anche se risulta essere uno dei diversi tipi di partizione disponibile presente nella <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86" title="Tabella A.1. Partition Types">Tabella A.1, «Partition Types»</a>, questa tipologia risulta essere idonea allo scopo di questa discussione.
			</div><div class="para">
				<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86" title="Tabella A.1. Partition Types">Tabella A.1, «Partition Types»</a> contiene un elenco di alcuni tipi di partizione molto diffuse (e non) ed i loro valori numerici esadecimali.
			</div><a id="id664397" class="indexterm"></a><a id="id694529" class="indexterm"></a><div class="table" id="tb-partitions-types-x86"><div class="table-contents"><table summary="Partition Types" border="1"><colgroup><col /><col /><col /><col /></colgroup><thead><tr><th>
								Partition Type
							</th><th>
								Value
							</th><th>
								Partition Type
							</th><th>
								Value
							</th></tr></thead><tbody><tr><td>
								Empty
							</td><td>
								00
							</td><td>
								Novell Netware 386
							</td><td>
								65
							</td></tr><tr><td>
								DOS 12-bit FAT
							</td><td>
								01
							</td><td>
								PIC/IX
							</td><td>
								75
							</td></tr><tr><td>
								XENIX root
							</td><td>
								02
							</td><td>
								Old MINIX
							</td><td>
								80
							</td></tr><tr><td>
								XENIX usr
							</td><td>
								03
							</td><td>
								Linux/MINUX
							</td><td>
								81
							</td></tr><tr><td>
								DOS 16-bit <=32M
							</td><td>
								04
							</td><td>
								Linux swap
							</td><td>
								82
							</td></tr><tr><td>
								Extended
							</td><td>
								05
							</td><td>
								Linux native
							</td><td>
								83
							</td></tr><tr><td>
								DOS 16-bit >=32
							</td><td>
								06
							</td><td>
								Linux extended
							</td><td>
								85
							</td></tr><tr><td>
								OS/2 HPFS
							</td><td>
								07
							</td><td>
								Amoeba
							</td><td>
								93
							</td></tr><tr><td>
								AIX
							</td><td>
								08
							</td><td>
								Amoeba BBT
							</td><td>
								94
							</td></tr><tr><td>
								AIX bootable
							</td><td>
								09
							</td><td>
								BSD/386
							</td><td>
								a5
							</td></tr><tr><td>
								OS/2 Boot Manager
							</td><td>
								0a
							</td><td>
								OpenBSD
							</td><td>
								a6
							</td></tr><tr><td>
								Win95 FAT32
							</td><td>
								0b
							</td><td>
								NEXTSTEP
							</td><td>
								a7
							</td></tr><tr><td>
								Win95 FAT32 (LBA)
							</td><td>
								0c
							</td><td>
								BSDI fs
							</td><td>
								b7
							</td></tr><tr><td>
								Win95 FAT16 (LBA)
							</td><td>
								0e
							</td><td>
								BSDI swap
							</td><td>
								b8
							</td></tr><tr><td>
								Win95 Extended (LBA)
							</td><td>
								0f
							</td><td>
								Syrinx
							</td><td>
								c7
							</td></tr><tr><td>
								Venix 80286
							</td><td>
								40
							</td><td>
								CP/M
							</td><td>
								db
							</td></tr><tr><td>
								Novell
							</td><td>
								51
							</td><td>
								DOS access
							</td><td>
								e1
							</td></tr><tr><td>
								PPC PReP Boot
							</td><td>
								41
							</td><td>
								DOS R/O
							</td><td>
								e3
							</td></tr><tr><td>
								GNU HURD
							</td><td>
								63
							</td><td>
								DOS secondary
							</td><td>
								f2
							</td></tr><tr><td>
								Novell Netware 286
							</td><td>
								64
							</td><td>
								BBT
							</td><td>
								ff
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella A.1. Partition Types</h6></div><br class="table-break" /></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese</h3></div></div></div><a id="id679670" class="indexterm"></a><a id="id725510" class="indexterm"></a><a id="id649215" class="indexterm"></a><a id="id653892" class="indexterm"></a><div class="para">
	Col passare del tempo quattro partizioni non erano più sufficienti. Con la crescita delle dimensioni dei dischi fissi, è diventato sempre più diffuso creare quattro partizioni di dimensioni ragionevoli, riuscendo contemporaneamente ad avere ancora spazio sul disco per creare altre partizioni.
</div><div class="para">
				Inserire la partizione estesa. Come potreste aver notato nella <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#tb-partitions-types-x86" title="Tabella A.1. Partition Types">Tabella A.1, «Partition Types»</a>, è presente un tipo di partizione "Estesa". Questo tipo di partizione risulta essere nel cuore delle partizioni estese.
			</div><div class="para">
				Quando si crea una partizione e la tipologia selezioanta risulta essere "Estesa,"verrà creata anche una tabella relativa. Ciò significa che una partizione estesa risulta essere simile ad una unità disco — cioè è presente una tabella della partizione che si riferisce ad una o più partizioni (ora chiamate <em class="firstterm">partizioni logiche</em>, opposte alle quattro <em class="firstterm">partizioni primarie</em>), contenute interamente all'interno della partizione estesa. La <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-extended-part-x86" title="Figura A.7. Unità disco con partizione estesa">Figura A.7, «Unità disco con partizione estesa»</a> mostra una unità disco con una partizione primaria, ed una partizione estesa contenente due partizioni logiche (insieme allo spazio disponibile non partizionato).
			</div><div class="figure" id="fig-partitions-extended-part-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions//extended-partitions.png" alt="Unità disco con partizione estesa" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di un'unità disco con partizione estesa.
</div></div></div></div><h6>Figura A.7. Unità disco con partizione estesa</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Come si può notare da questa figura, esiste una differenza tra partizioni primarie e partizioni logiche — si possono avere solo quattro partizioni primarie, ma non c'è limite al numero di partizioni logiche che è possibile ottenere. Tuttavia, dato il modo in cui si accede alle partizioni in Linux, non è una buona idea tentare di definire più di 12 partizioni logiche su una singola unità.
</div><div class="para">
	Now that we have discussed partitions in general, let us review how to use this knowledge to install Fedora.
</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</h3></div></div></div><a id="id653500" class="indexterm"></a><div class="para">
	Durante la ripartizione del disco fisso si possono incontrare alcuni possibili scenari:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			spazio libero non partizionato
		</div></li><li><div class="para">
			partizione inutilizzata
		</div></li><li><div class="para">
			spazio libero in una partizione utilizzata attivamente
		</div></li></ul></div><div class="para">
	Analizziamo nell'ordine ogni scenario.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Keep in mind that the following illustrations are simplified in the interest of clarity and do not reflect the exact partition layout that you encounter when actually installing Fedora.
	</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-partitions-free-space-x86">A.1.4.1. Utilizzo dello spazio libero non partizionato</h4></div></div></div><a id="id555669" class="indexterm"></a><div class="para">
					In questo caso le partizioni precedentemente definite non occuperanno l'intero disco fisso, lasciando così spazio non assegnato che non è parte di alcuna partizione definita. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86" title="Figura A.8. Unità disco con spazio libero non partizionato">Figura A.8, «Unità disco con spazio libero non partizionato»</a> riporta quanto sopra indicato.
				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unpart-space-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unpart-space.png" alt="Unità disco con spazio libero non partizionato" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di una unità disco con spazio libero non partizionato, dove <em class="wordasword">1</em> rappresenta una partizione non definita con spazio non assegnato, e <em class="wordasword">2</em> rappresenta una partizione definita con spazio assegnato.
</div></div></div></div><h6>Figura A.8. Unità disco con spazio libero non partizionato</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
					Nella <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unpart-space-x86" title="Figura A.8. Unità disco con spazio libero non partizionato">Figura A.8, «Unità disco con spazio libero non partizionato»</a> <em class="wordasword">1</em> rappresenta una partizione non definita con spazio non assegnato, e <em class="wordasword">2</em> rappresenta una partizione definita con spazio assegnato.
				</div><div class="para">
	In fondo, anche un disco fisso non utilizzato rientra in questa categoria, con la sola differenza che lo <span class="emphasis"><em>spazio</em></span> non fa parte di alcuna partizione definita.
</div><div class="para">
					In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely (unless you have just purchased a new disk just for Fedora). Most pre-installed operating systems are configured to take up all available space on a disk drive (refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86" title="A.1.4.3. Utilizzo dello spazio libero di una partizione attiva">Sezione A.1.4.3, «Utilizzo dello spazio libero di una partizione attiva»</a>).
				</div><div class="para">
	Vediamo ora una situazione più comune.
</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-partitions-unused-part-x86">A.1.4.2. Utilizzo dello spazio di una partizione non utilizzata</h4></div></div></div><a id="id554805" class="indexterm"></a><div class="para">
					In questo caso potreste essere in possesso di una o più partizioni non utilizzate, forse perchè avete utlizzato in passato un altro sistema operativo, ed alcune partizioni ad esso dedicate non sono state più utilizzate. La <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86" title="Figura A.9. Unità disco con partizione inutilizzata">Figura A.9, «Unità disco con partizione inutilizzata»</a> riporta una situazione simile.
				</div><div class="figure" id="fig-partitions-unused-partition-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/unused-partition.png" alt="Unità disco con partizione inutilizzata" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di una unità disco con una partizione non usata, dove <em class="wordasword">1</em> rappresenta una partizione non usata e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la ridistribuzione di una partizione non usata per Linux.
</div></div></div></div><h6>Figura A.9. Unità disco con partizione inutilizzata</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
					In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-unused-partition-x86" title="Figura A.9. Unità disco con partizione inutilizzata">Figura A.9, «Unità disco con partizione inutilizzata»</a>, <em class="wordasword">1</em> rappresenta una partizione non usata e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la ridistribuzione di una partizione non usata per Linux.
				</div><div class="para">
	Se vi trovate in questa situazione, potete utilizzare lo spazio assegnato per la partizione inutilizzata. È necessario prima di tutto cancellare la partizione e quindi creare al suo posto la partizione (o le partizioni) appropriata per Linux. Durante il processo d'installazione, avrete l'opportunità di creare manualmente le partizioni e di cancellare la partizione che non è stata usata.
</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-partitions-active-part-x86">A.1.4.3. Utilizzo dello spazio libero di una partizione attiva</h4></div></div></div><a id="id694407" class="indexterm"></a><div class="para">
	Questa è la situazione più comune. È anche, purtroppo, la più difficile da gestire. Il problema principale infatti è che, anche se avete abbastanza spazio libero, questo è comunque allocato a una partizione già in uso. Se avete acquistato un computer con un software preinstallato, il disco rigido ha probabilmente una partizione ampia contenente il sistema operativo e i dati.
</div><div class="para">
	Oltre ad aggiungere un nuovo disco fisso al vostro sistema, avete due possibilità:
</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"> <a id="id628005" class="indexterm"></a>
<span class="emphasis"><em>Ripartizionamento distruttivo</em></span></span></dt><dd><div class="para">
	In poche parole, si tratta di cancellare l'unica grande partizione e di creare tante partizioni più piccole. Come potrete immaginare, tutti i dati presenti nella partizione originale verranno distrutti. È pertanto necessario fare prima un backup. Per sicurezza, fate due backup, effettuate la verifica (se disponibile nel vostro software di backup) e provate a leggere i dati dalla copia di backup <span class="emphasis"><em>prima</em></span> di cancellare la partizione.
</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		Se sulla partizione è installato un sistema operativo, è necessario reinstallarlo. Alcuni computer dotati di sistema operativo pre-installato possono non fornire il supporto CD-ROM per la reinstallazione del sistema operativo originale. Verificate se questo accade sul vostro sistema <span class="emphasis"><em>prima</em></span> di distruggere la partizione originale e l'installazione del sistema operativo.
	</div></div><div class="para">
								After creating a smaller partition for your existing operating system, you can reinstall any software, restore your data, and start your Fedora installation. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86" title="Figura A.10. Unità disco partizionata in modo distruttivo">Figura A.10, «Unità disco partizionata in modo distruttivo»</a> shows this being done.
							</div><div class="figure" id="fig-partitions-dstrct-reprt-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/dstrct-reprt.png" alt="Unità disco partizionata in modo distruttivo" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Immagine di una unità disco ripartizionata in modo distruttivo, dove <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva.
</div></div></div></div><h6>Figura A.10. Unità disco partizionata in modo distruttivo</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
								In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86" title="Figura A.10. Unità disco partizionata in modo distruttivo">Figura A.10, «Unità disco partizionata in modo distruttivo»</a>, <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva.
							</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
									Come mostrato da <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-dstrct-reprt-x86" title="Figura A.10. Unità disco partizionata in modo distruttivo">Figura A.10, «Unità disco partizionata in modo distruttivo»</a>, qualsiasi dato presente nella partizione originale verrà perso senza un backup correttamente eseguito!
								</div></div></dd><dt><span class="term"> <a id="id693671" class="indexterm"></a>
						<span class="emphasis"><em>Ripartizionamento non distruttivo</em></span></span></dt><dd><div class="para">
								Potete avviare un programma capace di ridurre le dimensioni di una grossa partizione senza perdere nessuno dei file contenuti in quella partizione. Molti trovano questo metodo affidabile e privo di particolari problemi. Quale software dovete utilizzare per compiere questa operazione? Ci sono parecchi software di gestione del disco sul mercato. Dovete cercare quello che più si addice alla vostre esigenze.
							</div><div class="para">
								Mentre il processo di ripartizionamento distruttivo è abbastanza intuitivo, qui ci sono alcuni passi da seguire:
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										Compressione e back up dei dati esistenti
									</div></li><li><div class="para">
										Ridimensionamento della partizione esistente
									</div></li><li><div class="para">
										Creazione di nuove partizioni
									</div></li></ul></div></dd></dl></div><div class="para">
					Osserviamo ogni passo in modo dettagliato.
				</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="s4-partitions-compress-data-x86">A.1.4.3.1. Compressione dei dati esistenti</h5></div></div></div><div class="para">
						Come mostrato in <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-compression-x86" title="Figura A.11. Unità disco durante la compressione">Figura A.11, «Unità disco durante la compressione»</a>, la prima fase è quella di comprimere i dati nella vostra partizione esistente. Facendo questo sarete in grado di riordinare i dati in modo da massimizzare lo spazio disponibile alla "fine" della partizione.
					</div><div class="figure" id="fig-partitions-compression-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/compression.png" alt="Unità disco durante la compressione" /><div class="longdesc"><div class="para">
									Immagine di una unità disco compressa, dove <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva.
								</div></div></div></div><h6>Figura A.11. Unità disco durante la compressione</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-compression-x86" title="Figura A.11. Unità disco durante la compressione">Figura A.11, «Unità disco durante la compressione»</a>, <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva.
					</div><div class="para">
						Questo passo è cruciale. Senza di esso, la posizione dei vostri dati può impedire che la partizione venga ridimensionata nella misura desiderata. Notate anche che alcuni dati non possono essere spostati. Se questo succede (e restringe la misura della/e nuova/e partizione/i), rischiate di dover eseguire il ripartizionamento distruttivo forzato del vostro disco.
					</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="s4-partitions-resize-x86">A.1.4.3.2. Ridimensionamento della partizione esistente</h5></div></div></div><div class="para">
						<a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86" title="Figura A.12. Unità disco con partizione ridimensionata">Figura A.12, «Unità disco con partizione ridimensionata»</a> mostra il processo di ridimensionamento. Anche se il risultato finale dell'operazione di ridimensionamento può variare in funzione del software utilizzato, in molti casi lo spazio appena liberato viene utilizzato per creare una partizione non formattata dello stesso tipo della partizione originale.
					</div><div class="figure" id="fig-partitions-part-resize-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/part-resize.png" alt="Unità disco con partizione ridimensionata" /><div class="longdesc"><div class="para">
									Immagine di una unità disco con una partizione ridimensionata, dove <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva.
								</div></div></div></div><h6>Figura A.12. Unità disco con partizione ridimensionata</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-part-resize-x86" title="Figura A.12. Unità disco con partizione ridimensionata">Figura A.12, «Unità disco con partizione ridimensionata»</a>, <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva.
					</div><div class="para">
						È importante capire come il software di ridimensionamento lavora con lo spazio libero creato, in modo da poter eseguire le operazioni necessarie. Nell'esempio fornito, sarebbe più appropriato cancellare la nuova partizione DOS e creare le partizioni appropriate per Linux.
					</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="s4-partitions-create-new-x86">A.1.4.3.3. Creazione di nuove partizioni</h5></div></div></div><div class="para">
						Come indicato nella fase precedente potrebbe essere necessario creare nuove partizioni. Tuttavia se il vostro software non risulta essere compatibile con Linux, sarà necessario rimuovere le partizioni create durante il processo di ridimensionamento. <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86" title="Figura A.13. Unità disco con configurazione di partizione finale">Figura A.13, «Unità disco con configurazione di partizione finale»</a> mostra come fare.
					</div><div class="figure" id="fig-partitions-nondestruct-fin-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/partitions/nondestruct-fin.png" alt="Unità disco con configurazione di partizione finale" /><div class="longdesc"><div class="para">
									Immagine di una unità disco con una configurazione della partizione finale, dove <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva
								</div></div></div></div><h6>Figura A.13. Unità disco con configurazione di partizione finale</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
						In <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#fig-partitions-nondestruct-fin-x86" title="Figura A.13. Unità disco con configurazione di partizione finale">Figura A.13, «Unità disco con configurazione di partizione finale»</a>, <em class="wordasword">1</em> rappresenta la condizione originaria e <em class="wordasword">2</em> rappresenta la condizione successiva.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Le informazioni seguenti riguardano solo i computer basati su x86.
						</div></div><a id="id545830" class="indexterm"></a><div class="para">
						Per una questione di convenienza per i nostri clienti, l'utilità <code class="command">parted</code> è inclusa. Si tratta di un programma distribuito gratuitamente che può ridimensionare le partizioni.
					</div><div class="para">
						Se decidete di ripartizionare la vostra unità disco con <code class="command">parted</code>, è importante avere una certa familiarità con la memoria del disco, importante per questo scopo effettuare anche un back up dei dati del vostro computer. Fate due copie di tutti i dati importanti presenti sul vostro computer. Queste copie dovrebbero essere fatte su dispositivi rimovibili (come nastri, CD-ROM, o dischetti). Prima di procedere, dopo aver fatto il backup assicuratevi che i dati siano leggibili.
					</div><div class="para">
						Should you decide to use <code class="command">parted</code>, be aware that after <code class="command">parted</code> runs you are left with <span class="emphasis"><em>two</em></span> partitions: the one you resized, and the one <code class="command">parted</code> created out of the newly freed space. If your goal is to use that space to install Fedora, you should delete the newly created partition, either by using the partitioning utility under your current operating system or while setting up partitions during installation.
					</div></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Schema dei nomi per le partizioni</h3></div></div></div><a id="id676081" class="indexterm"></a><a id="id676094" class="indexterm"></a><div class="para">
				Linux fa riferimento alle partizioni del disco utilizzando una combinazione di lettere e numeri che può confondere, soprattutto se siete abituati al metodo a riferirvi al "disco C" per i dischi e le partizioni. Nel mondo DOS/Windows, le partizioni sono nominate usando il seguente metodo:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Ogni tipo di partizione viene controllato per determinare se può essere letto da DOS/Windows.
					</div></li><li><div class="para">
						Se la partizione è compatibile, le viene assegnata una "lettera del disco". Le lettere dei dischi iniziano dalla lettera "C" e proseguono in funzione del numero di partizioni da etichettare.
					</div></li><li><div class="para">
						La lettera del disco può quindi essere utilizzata per riferirsi a una data partizione così come al filesystem contenuto in essa.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Fedora uses a naming scheme that is more flexible and conveys more information than the approach used by other operating systems. The naming scheme is file-based, with file names in the form of <code class="filename">/dev/<em class="replaceable"><code>xxyN</code></em></code>.
			</div><div class="para">
				Ecco come decifrare lo schema per l'assegnazione dei nomi delle partizioni:
			</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="filename">/dev/</code></span></dt><dd><div class="para">
							Questo è il nome della directory nella quale risiedono tutti i file device. Visto che le partizioni risiedono su disco e i dischi rigidi sono dispositivi, i file che rappresentano tutte le possibili partizioni sono contenuti in <code class="filename">/dev/</code>.
						</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename"><em class="replaceable"><code>xx</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
							Le prime due lettere del nome della partizione indicano il tipo di dispositivo su cui risiede la partizione. In genere trovate <code class="filename">hd</code> (per i dischi IDE) oppure <code class="filename">sd</code> (per i dischi SCSI).
						</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename"><em class="replaceable"><code>y</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
							Questa lettera indica su quale dispositivo si trova la partizione. Per esempio, <code class="filename">/dev/hda</code> (il primo disco IDE) oppure <code class="filename">/dev/sdb</code> (il secondo disco SCSI).
						</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename"><em class="replaceable"><code>N</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
							Il numero finale indica la partizione. Le prime quattro partizioni (primarie o estese) vengono numerate da <code class="filename">1</code> a <code class="filename">4</code>. Le partizioni logiche iniziano da <code class="filename">5</code>. Per esempio, <code class="filename">/dev/hda3</code> è la terza partizione primaria o estesa sul primo disco IDE e <code class="filename">/dev/sdb6</code> è la seconda partizione logica sul secondo disco SCSI.
						</div></dd></dl></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					There is no part of this naming convention that is based on partition type; unlike DOS/Windows, <span class="emphasis"><em>all</em></span> partitions can be identified under Fedora. Of course, this does not mean that Fedora can access data on every type of partition, but in many cases it is possible to access data on a partition dedicated to another operating system.
				</div></div><div class="para">
				Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you are setting up the partitions Fedora requires.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Partizioni e altri sistemi operativi</h3></div></div></div><a id="id628406" class="indexterm"></a><div class="para">
				If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by other operating systems, most of the time you will have no problems. However, there are certain combinations of Linux and other operating systems that require extra care.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Partizioni su disco e Mount Point</h3></div></div></div><a id="id677473" class="indexterm"></a><a id="id702394" class="indexterm"></a><div class="para">
				Uno degli aspetti che spesso confonde i nuovi utenti di Linux è capire come vengono utilizzate le partizioni nel sistema operativo Linux. In DOS/Windows è relativamente semplice: se esistono più partizioni, ogni partizione utilizza una "lettera del disco". Quindi potete utilizzare una lettera per fare riferimento ai file e alle directory presenti sulla partizione corrispondente.
			</div><div class="para">
				Il modo con cui Linux gestisce le partizioni e, quindi, l'archiviazione sulle unità disco in generale, è completamente diverso. La differenza risiede nel fatto che ogni partizione viene utilizzata per supportare l'archiviazione di un singolo set di file directory. Questo avviene associando una partizione a una directory attraverso un processo chiamato <em class="firstterm">mounting</em>. Montare una partizione vuol dire rendere disponibile il contenuto in essa archiviato a partire dalla directory specificata (nota come <em class="firstterm">mount point</em>).
			</div><div class="para">
				For example, if partition <code class="filename">/dev/hda5</code> is mounted on <code class="filename">/usr/</code>, that would mean that all files and directories under <code class="filename">/usr/</code> physically reside on <code class="filename">/dev/hda5</code>. So the file <code class="filename">/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</code> would be stored on <code class="filename">/dev/hda5</code>, while the file <code class="filename">/etc/gdm/custom.conf</code> would not.
			</div><div class="para">
				Continuando con questo esempio, è anche possibile che una o più directory sotto <code class="filename">/usr</code> siano mount point per altre partizioni. Per esempio, una partizione (come <code class="filename">/dev/hda7</code>) può essere montata su <code class="filename">/usr/local</code>, il che significa che <code class="filename">/usr/local/man/whatis</code> risiede su <code class="filename">/dev/hda7</code> anziché su <code class="filename">/dev/hda5</code>.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. Quante partizioni?</h3></div></div></div><a id="id609264" class="indexterm"></a><div class="para">
				At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give some consideration to the number and size of the partitions to be used by your new operating system. The question of "how many partitions" continues to spark debate within the Linux community and, without any end to the debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition layouts as there are people debating the issue.
			</div><div class="para">
				Ricordando quanto detto, e se non avete un motivo ben preciso per fare diversamente, si consiglia di creare almeno le seguenti partizioni: <code class="filename">swap</code>, <code class="filename">/boot/</code> (o una partizione <code class="filename">/boot/efi/</code> per sistemi Itanium), una partizione <code class="filename">/var/</code> per sistemi Itanium ed una partizione <code class="filename">/</code> (root).
			</div><div class="para">
				Per maggiori informazioni consultate la <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Schema di partizionamento consigliato">Sezione 7.21.4, «Schema di partizionamento consigliato»</a>.
			</div></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id702672" href="#id702672" class="para">5</a>] </sup>
				I blocchi <span class="emphasis"><em>sono</em></span> realmente di dimensioni regolari, a differenza delle illustrazioni. Tenete inoltre presente che un disco fisso medio contiene migliaia di blocchi. Ma ai fini di questa spiegazione, non è il caso di dar peso a queste piccole discrepanze.
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Indietro</strong>Parte V. Technical appendixes</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ISCSI_disks.html"><strong>Avanti</strong>Appendice B. ISCSI disks</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-redhat-config-kickstart.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 14. Kickstart Configurator</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="13.10. Avvio di una installazione kickstart" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="14.2. Metodo di installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedora
 project.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-redhat-config-kickstart">Capitolo 14. <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span></h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Configurazione di base</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">14.2. Metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">14.3. Opzioni del boot loader</
 a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">14.4. Informazioni sulla partizione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Creazione delle partizioni</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">14.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">14.6. Autenticazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">14.7. Configurazione firewall</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. Configurazione SELinux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">14.8. Configurazione display</a></span></dt><dt>
 <span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">14.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">14.10. Script di pre-installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">14.11. Script di post-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Ambiente chroot</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">14.11.2. Utilizzo di un interprete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">14.12. Salvataggio del file</a></span></dt></dl></div><a id="id546462" class="indexterm"></a><a id="id578374" class="indexterm"></a><div class="para">
		<span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> vi permette di creare o modificare un file di kickstart usando una graphical user interface, in questo modo non sarà necessario ricordare la sintassi corretta del file.
	</div><div class="para">
		Per usare <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>, è necessario eseguire il sistema X Window. Per avviare <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>, selezionate <span class="guimenu"><strong>Applicazioni</strong></span> (sul menu principale del pannello) => <span class="guimenu"><strong>Tool del sistema</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span>, oppure digitate il comando <code class="command">/usr/sbin/system-config-kickstart</code>.
	</div><a id="id624596" class="indexterm"></a><div class="para">
		Durante la creazione del file di kickstart sarà possibile selezionare <span class="guimenuitem"><strong>File</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Anteprima</strong></span> in qualsiasi momento, in modo da ricontrollare le vostre scelte correnti.
	</div><div class="para">
		Per iniziare con un file di kickstart esistente, selezionate <span class="guimenu"><strong>File</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Apri</strong></span> e selezionate il file esistente.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Configurazione di base</h2></div></div></div><a id="id589198" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-basic-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-basic.png" alt="Configurazione di base" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Configurazione di base
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.1. Configurazione di base</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id613022" class="indexterm"></a><div class="para">
			Selezionate la lingua da usare durante l'installazione e come lingua di default da usare dopo l'installazione, dal menu <span class="guimenu"><strong>Lingua di default</strong></span>.
		</div><a id="id613049" class="indexterm"></a><div class="para">
			Selezionate il tipo di tastiera del sistema dal menu <span class="guimenu"><strong>Tastiera</strong></span>.
		</div><a id="id596295" class="indexterm"></a><div class="para">
			Dal menu <span class="guimenu"><strong>Fuso Orario</strong></span>, selezionate il fuso orario da usare per il sistema. Per configurare il sistema in modo da usare UTC, selezionate <span class="guilabel"><strong>Usa orologio UTC</strong></span>.
		</div><a id="id596328" class="indexterm"></a><a id="id552598" class="indexterm"></a><div class="para">
			Inserite la password root desiderata per il sistema nel campo <span class="guilabel"><strong>Password Root</strong></span>. Digitate la stessa password nel campo <span class="guilabel"><strong>Conferma Password</strong></span>. Il secondo campo assicura che non ci sia alcun errore di battitura, e quindi non vi permette di inserire una password diversa da quella precedentemente inserita. Per salvarla come password cifrata nel file, selezionate <span class="guilabel"><strong>Cifra password root</strong></span>. Se l'opzione di cifratura è stata selezionata, una volta salvato il file, la password in testo chiaro precedentemente inserita, sarà ora cifrata e scritta sul file kickstart. Non digitate una password già cifrata e successivamente l'opzione di cifratura. Poichè il file di kickstart è un file in testo chiaro facile da leggere, è consigliato usare una password cifrata.
		</div><div class="para">
			La scelta di <span class="guilabel"><strong>Architettura Target</strong></span> specifica quale distribuzione dell' architettura hardware specifica viene usata durante l'installazione.
		</div><a id="id564245" class="indexterm"></a><div class="para">
			La scelta di <span class="guilabel"><strong>Riavvia il sistema dopo l'installazione</strong></span>, permette il riavvio del vostro sistema in modo automatico dopo aver terminato l'installazione.
		</div><a id="id564272" class="indexterm"></a><div class="para">
			Le installazioni kickstart vengono eseguite per default in modalità grafica. Per annullare questa impostazioni di default ed utilizzare la modalità di testo, selezionate l'opzione <span class="guilabel"><strong>Esegui installazione in modalità di testo</strong></span>.
		</div><a id="id580072" class="indexterm"></a><div class="para">
			È possibile eseguire una installazione kickstart in modalità interattiva. Ciò significa che il programma d'installazione utilizza tutte le opzioni pre-configurate nel file di kickstart, ma permette all'utente di visualizzare un'anteprima delle opzioni in ogni schermata, prima di continuare nella schermata successiva. Per continuare fate clic su <span class="guibutton"><strong>Successivo</strong></span> dopo aver approvato le impostazioni, oppure dopo averle modificate prima di continuare con l'installazione. Per scegliere questo tipo d'installazione, selezionate l'opzione <span class="guilabel"><strong>Esegui installazione in modalità interattiva</strong></span>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Indietro</strong>13.10. Avvio di una installazione kickstart</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Avanti</strong>14.2. Metodo di installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-steps-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Before_you_begin.html" title="Parte I. Before you begin" /><link rel="prev" href="pt-Before_you_begin.html" title="Parte I. Before you begin" /><link rel="next" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="3.2. Il vostro hardware è compatibile?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-steps-x86">Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id544455">3.1. Aggiornare o installare?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">3.2. Il vostro hardware è compatibile?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s03.html">3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html">3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-RO
 M o il DVD?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html#id583016">3.4.1. Metodi di avvio alternativi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-steps-make-cd.html">3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html">3.5. Preparazione per una installazione di rete</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html#id635005">3.5.1. Preparazione per una installazione HTTP e FTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s05s02.html">3.5.2. Preparazione per una installazione NFS</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch03s06.html">3.6. Preparazione per una installazione dal disco fisso</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id544455">3.1. Aggiornare o installare?</h2></div></div></div><di
 v class="para">
		Per informazioni utili a determinare se eseguire un processo di aggiornamento oppure una installazione consultate il <a class="xref" href="ch-upgrade-x86.html" title="Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sistema">Capitolo 18, <i>Aggiornamento del vostro attuale sistema </i></a>.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Indietro</strong>Parte I. Before you begin</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Avanti</strong>3.2. Il vostro hardware è compatibile?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-trouble-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-The_installation_process.html" title="Parte II. The installation process" /><link rel="prev" href="s1-complete-x86.html" title="7.26. Installazione terminata" /><link rel="next" href="ch08s02.html" title="8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"
 ><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-complete-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-trouble-x86">Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema <span class="trademark">Intel</span>® o AMD</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id570349">8.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id701117">8.1.1. Problemi di avvio con la scheda RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id545480">8.1.2. Viene visualizzato il segnale di errore 11?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a h
 ref="ch08s02.html">8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html#id572354">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">8.3. Problemi durante l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. No devices found to install Fedora  Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">8.3.4. Uso dello spazio residuo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">8.3.5. Altri problemi di parti
 zionamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03s06.html">8.3.6. Presenza di errori con Python</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Problemi post installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">8.4.1. Avete dei problemi con la schermata grafica di GRUB su di un sistema basato su x86?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s02.html">8.4.2. Avvio in un ambiente grafico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s03.html">8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s04.html">8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s05.html">8.4.5. Problemi con il login</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?</a></span></dt><dt><span c
 lass="section"><a href="ch08s04s07.html">8.4.7. La vostra stampante non funziona</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-sound.html">8.4.8. Problemi con la configurazione audio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s09.html">8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio</a></span></dt></dl></dd></dl></div><a id="id548788" class="indexterm"></a><div class="para">
	In quest'appendice vengono trattati alcuni problemi relativi all'installazione e la loro possibile risoluzione.
</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id570349">8.1. You are unable to boot Fedora</h2></div></div></div><a id="id554267" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id701117">8.1.1. Problemi di avvio con la scheda RAID</h3></div></div></div><a id="id638552" class="indexterm"></a><a id="id628931" class="indexterm"></a><div class="para">
				Se dopo l'installazione il sistema non si avvia correttamente, sarà necessario ripetere l'installazione e creare le partizioni in modo differente.
			</div><div class="para">
				Alcuni BIOS non supportano l'avvio dalle schede RAID. Al termine dell'installazione, potreste vedere solamente una schermata di solo testo che mostra il prompt del boot loader (per esempio, <code class="prompt">GRUB:</code>) e un cursore lampeggiante. Se è quello che vedete, dovrete ripartizionare il vostro sistema.
			</div><div class="para">
				Indipendentemente dal tipo di partizionamento che scegliete, automatico o manuale, dovete installare la vostra partizione <code class="filename">/boot</code> al di fuori dell'array RAID, per esempio su un disco fisso diverso. È necessario utilizzare un disco fisso interno per la creazione di partizioni che presentano schede RAID difettose.
			</div><div class="para">
				Dovete inoltre installare il vostro boot loader preferito (GRUB o LILO), sull'MBR di una unità esterna al RAID array. Essa dovrebbe essere la stessa unità che ospita la partizione <code class="filename">/boot</code>.
			</div><div class="para">
				Una volta apportate queste modifiche, potrete completare la vostra installazione e avviare il sistema in modo corretto.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id545480">8.1.2. Viene visualizzato il segnale di errore 11?</h3></div></div></div><a id="id637513" class="indexterm"></a><div class="para">
	Un segnale 11 di errore, conosciuto come <em class="firstterm">errore di segmentazione </em>, vuol dire che il programma ha provato ad accedere una posizione della memoria che non gli era stata assegnata. Un segnale 11 d'errore può essere causato da un bug in uno dei programmi software installato, oppure da un hardware difettoso.
</div><div class="para">
	If you receive a fatal signal 11 error during your installation, it is probably due to a hardware error in memory on your system's bus. Like other operating systems, Fedora places its own demands on your system's hardware. Some of this hardware may not be able to meet those demands, even if they work properly under another OS.
</div><div class="para">
	Ensure that you have the latest installation updates and images. Review the online errata to see if newer versions are available. If the latest images still fail, it may be due to a problem with your hardware. Commonly, these errors are in your memory or CPU-cache. A possible solution for this error is turning off the CPU-cache in the BIOS, if your system supports this. You could also try to swap your memory around in the motherboard slots to check if the problem is either slot or memory related.
</div><div class="para">
	Another option is to perform a media check on your installation CD-ROMs. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span>, the installation program, has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. Red Hat recommends that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre><div class="para">
	Per ulteriori informazioni sul segnale di errore 11, visitate il sito:
</div><pre class="screen"><a href="http://www.bitwizard.nl/sig11/">http://www.bitwizard.nl/sig11/</a>
</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-complete-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.26. Installazione terminata</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s02.html"><strong>Avanti</strong>8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-upgrade-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sistema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Parte IV. After installation" /><link rel="prev" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html" title="17.4. Avvio nella modalitá di emergenza" /><link rel="next" href="ch18s02.html" title="18.2. Aggiornamento del sistema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch18s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-upgrade-x86">Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sistema </h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id675833">18.1. Scegliere se aggiornare o reinstallare</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch18s02.html">18.2. Aggiornamento del sistema</a></span></dt></dl></div><div class="para">
	This chapter explains the various methods available for upgrading your Fedora system.
</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id675833">18.1. Scegliere se aggiornare o reinstallare</h2></div></div></div><a id="id594109" class="indexterm"></a><a id="id594482" class="indexterm"></a><div class="para">
		While upgrading from Fedora 10 is supported, you are more likely to have a consistent experience by backing up your data and then installing this release of Fedora 11 over your previous Fedora installation.
	</div><div class="para">
		To upgrade from Fedora 10 you should bring your system up to date before performing the upgrade.
	</div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
			It is not possible to upgrade directly from Fedora 9 to Fedora 11. To upgrade Fedora 9 to Fedora 11, upgrade to Fedora 10 first.
		</div></div><div class="para">
		<span class="emphasis"><em>Questo metodo di reinstallazione, assicura la migliore stabilità possibile del sistema.</em></span>
	</div><div class="para">
		If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
	</div><div class="para">
		Tuttavia, prima di eseguire un aggiornamento del vostro sistema vi sono alcune cose da tener presente:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				I file di configurazione del pacchetto individuale potrebbero non funzionare dopo aver eseguito l'aggiornamento, questo a causa di alcune modifiche in alcuni formati o strutture, nel file di configurazione stesso.
			</div></li><li><div class="para">
				If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the upgrade has been completed.
			</div></li><li><div class="para">
				Le applicazione di terzi o ISV potrebbero non funzionare correttamente dopo la procedura di aggiornamento.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		L'aggiornamento del sistema installa le versioni aggiornate dei pacchetti attualmente installati sul vostro sistema.
	</div><div class="para">
		Il processo di aggiornamento preserva i file di configurazione esistenti rinominandoli con l'estensione <code class="filename">.rpmsave</code> (per esempio, <code class="filename">sendmail.cf.rpmsave</code>). Tale processo genera, inoltre, una registrazione delle proprie azioni in <code class="filename">/root/upgrade.log</code>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Con il continuo sviluppo del software, i formati del file di configurazione possono variare. Risulta essere molto importante quindi, paragonare i vostri file di configurazione originali, ai nuovi file prima di integrare i vostri cambiamenti.
		</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			É sempre consigliabile effettuare un back up dei dati presenti nel vostro sistema. Per esempio, se state effettuando un aggiornamento oppure se state creando un sistema dual-boot, dovreste effettuare allora un back up dei dati che desiderate mantenere sul vostro disco fisso. Purtroppo si possono sempre verificare errori con una conseguente perdita dei dati.
		</div></div><div class="para">
		Alcuni pacchetti aggiornati potrebbero richiedere l'installazione di altri pacchetti per poter lavorare correttamente. Se scegliete di configurare manualmente i pacchetti da aggiornare, potrebbe esservi richiesto di risolvere i problemi della dipendenza. Altrimenti, la procedura di aggiornamento si occuperà delle dipendenze installando, se necessario, pacchetti aggiuntivi non presenti nel vostro sistema.
	</div><div class="para">
		A seconda di come è stato partizionato il sistema, il programma di aggiornamento può chiedervi di aggiungere un file swap aggiuntivo. Se il programma di aggiornamento non rileva il suddetto file con dimensioni pari al doppio della RAM, vi chiede se desiderate aggiungere un nuovo file swap. Se il vostro sistema non dispone di molta RAM (meno di 256 MB), si raccomanda di aggiungere tale file.
	</div><a id="id718714" class="indexterm"></a><a id="id628244" class="indexterm"></a></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Indietro</strong>17.4. Avvio nella modalitá di emergenza</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch18s02.html"><strong>Avanti</strong>18.2. Aggiornamento del sistema</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch-x86-uninstall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 19. Removing Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-After_installation.html" title="Parte IV. After installation" /><link rel="prev" href="ch18s02.html" title="18.2. Aggiornamento del sistema" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch18s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="ch-x86-uninstall">Capitolo 19. Removing Fedora</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="sect
 ion"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></div><a id="id750321" class="indexterm"></a><a id="id560848" class="indexterm"></a><div class="para">
		We respect your freedom to choose an operating system for your computer. This section explains how to uninstall Fedora.
	</div><div class="warning"><h2>These instructions may destroy data! </h2><div class="para">
			If you have data from Fedora that you want to keep, back it up before you proceed. Write your data to CD, DVD, external hard disk, or other storage device.
		</div><div class="para">
			As a precaution, also back up data from any other operating systems that are installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the loss of all your data.
		</div><div class="para">
			If you back up data from Fedora to be used later in another operating system, make sure that the storage medium or device is readable by that other operating system. For example, without extra third-party software, Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system.
		</div></div><div class="para">
		To uninstall Fedora from your x86-based system, you must remove the Fedora boot loader information from your master boot record (MBR) and remove any partitions that contain the operating system. The method for removing Fedora from your computer varies, depending on whether Fedora is the only operating system installed on the computer, or whether the computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system.
	</div><div class="para">
		These instructions cannot cover every possible computer configuration. If your computer is configured to boot three or more operating systems, or has a highly-customized partition scheme, use the following sections as a general guide to partition removal with the various tools described. In these situations, you will also need to learn to configure your chosen bootloader. See <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB">Appendice E, <i>Il boot loader GRUB</i></a> for a general introduction to the subject, but detailed instructions are beyond the scope of this document.
	</div><div class="important"><h2>Legacy versions of Microsoft operating systems</h2><div class="para">
			<span class="application"><strong>Fdisk</strong></span>, the disk partitioning tool provided with MS-DOS and Microsoft Windows, is unable to remove the file systems used by Fedora. MS-DOS and versions of Windows prior to Windows XP (except for Windows 2000) have no other means of removing or modifying partitions. Refer to <a class="xref" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows">Sezione 19.3, «Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows»</a> for alternative removal methods for use with MS-DOS and these versions of Windows.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</h2></div></div></div><div class="para">
		If Fedora is the only operating system on your computer, use the installation media for the replacement operating system to remove Fedora. Examples of installation media include the Windows XP installation CD, Windows Vista installation DVD, Mac OS X installation CDs or DVD, or the installation CD, CDs, or DVD of another Linux distribution.
	</div><div class="para">
		Note that some manufacturers of factory-built computers pre-installed with Microsoft Windows do not supply the Windows installation CD or DVD with the computer. The manufacturer may instead have supplied their own "system restore disk", or have included software with the computer that allowed you to create your own "system restore disk" when you first started the computer. In some cases, the system restore software is stored on a separate partition on the system's hard drive. If you cannot identify the installation media for an operating system that was pre-installed on your computer, consult the documentation supplied with the machine, or contact the manufacturer.
	</div><div class="para">
		When you have located the installation media for your chosen operating system:
	</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
				Back up any data that you want to keep.
			</div></li><li><div class="para">
				Shut down the computer.
			</div></li><li><div class="para">
				Boot your computer with the installation disk for the replacement operating system.
			</div></li><li><div class="para">
				Follow the prompts presented during the installation process. Windows, OS X, and most Linux installation disks allow you to manually partition your hard drive during the installation process, or will offer you the option to remove all partitions and start with a fresh partition scheme. At this point, remove any existing partitions that the installation software detects or allow the installer to remove the partitions automatically. "System restore" media for computers pre-installed with Microsoft Windows might create a default partition layout automatically without input from you.
			</div><div class="warning"><h2>Avvertimento</h2><div class="para">
					If your computer has system restore software stored on a partition on a hard drive, take care when removing partitions while installing an operating system from other media. Under these circumstances, you could destroy the partition holding the system restore software.
				</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch18s02.html"><strong>Indietro</strong>18.2. Aggiornamento del sistema</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Avanti</strong>19.2. Your computer dual-boots Fedora and another...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch02s04s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4.2. Preparare supporti USB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-making-media.html" title="2.4. Come posso creare un supporto Fedora?" /><link rel="prev" href="sn-making-media.html" title="2.4. Come posso creare un supporto Fedora?" /><link rel="next" href="ch02s04s02s02.html" title="2.4.2.2. USB Image Creation in Linux" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_r
 ight.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id631206">2.4.2. Preparare supporti USB</h3></div></div></div><div class="para">
				To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or Linux system to make the bootable USB media.
			</div><div class="note"><h2>La scrittura dell'immagine USB non è distruttiva</h2><div class="para">
					Writing the Live image to the USB media is <span class="emphasis"><em>nondestructive</em></span>. Any existing data on the media is not harmed.
				</div><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>It is always a good idea to back up important data before performing sensitive disk operations.</em></span>
				</div></div><div class="para">
				To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB media. There is no need to repartition or reformat your media. <span class="emphasis"><em>It is always a good idea to back up important data before performing sensitive disk operations.</em></span>
			</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id631248">2.4.2.1. USB Image Creation from Windows</h4></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
							Download a Live ISO file as explained in <a class="xref" href="sn-which-files.html" title="2.3. Quali file devo scaricare?">Sezione 2.3, «Quali file devo scaricare?»</a>.
						</div></li><li><div class="para">
							Download the Windows <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> program at <a href="http://fedorahosted.org/liveusb-creator">http://fedorahosted.org/liveusb-creator</a>.
						</div></li><li><div class="para">
							Seguire le istruzioni fornite sul sito e nel programma <span class="application"><strong>liveusb-creator</strong></span> per creare un supporto USB avviabile.
						</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-making-media.html"><strong>Indietro</strong>2.4. Come posso creare un supporto Fedora?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Avanti</strong>2.4.2.2. USB Image Creation in Linux</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch02s04s02s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4.2.2. USB Image Creation in Linux</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch02s04s02.html" title="2.4.2. Preparare supporti USB" /><link rel="prev" href="ch02s04s02.html" title="2.4.2. Preparare supporti USB" /><link rel="next" href="sn-cannot-download.html" title="2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="
 Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cannot-download.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id631310">2.4.2.2. USB Image Creation in Linux</h4></div></div></div><div class="procedure"><div class="para">
						I supporti USB spesso sono nella forma di dispositivi flash a volte chiamati <em class="firstterm">pen drive</em>, <em class="firstterm">penne USB</em>, o <em class="firstterm">chiavette</em>; oppure come un disco rigido esterno. Quasi tutti i supporti di questo tipo sono formattati con il filesystem vfat. E' possibile creare un supporto USB avviabile su supporti formattati come ext2, ext3 o vfat.
					</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
							The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems. You cannot create bootable USB media on media formatted as ext4 or Btrfs.
						</div></div><div class="important"><h2>Supporto USB insolito</h2><div class="para">
							In pochi casi di supporti USB formattati o partizionati in modo strano la scrittura dell'immagine potrebbe fallire.
						</div></div><ol class="1"><li><div class="para">
							Scaricare un ile ISO Live come mostrato in <a class="xref" href="sn-which-files.html" title="2.3. Quali file devo scaricare?">Sezione 2.3, «Quali file devo scaricare?»</a>.
						</div></li><li><div class="para">
							Installare il pacchetto <span class="package">livecd-tools</span> sul sistema. Per i sistemi Fedora, usare il seguente comando:
						</div><pre class="screen">su -c 'yum -y install livecd-tools'
</pre></li><li><div class="para">
							Collegare il dispositivo USB.
						</div></li><li><div class="para">
							Trovare il nome del dispositivo per il supporto USB. Se il supporto ha un nome di volume, cercare il nome in <code class="filename">/dev/disk/by-label</code>, oppure usare <code class="command">findfs</code>:
						</div><pre class="screen">su -c 'findfs LABEL="<em class="replaceable"><code>MyLabel</code></em>"'
</pre><div class="para">
							Se il supporto non ha un nome di volume, oppure non lo si conosce, consultare il file log <code class="filename">/var/log/messages</code> per i dettagli:
						</div><pre class="screen">su -c 'less /var/log/messages'
</pre></li><li><div class="para">
							Usare il comando <code class="command">livecd-iso-to-disk</code> per scrivere l'immagine ISO sul supporto:
						</div><pre class="screen">su -c 'livecd-iso-to-disk <em class="replaceable"><code>the_image.iso</code></em> /dev/<em class="replaceable"><code>sdX1</code></em>'
</pre><div class="para">
							Sostituire <em class="replaceable"><code>sdX1</code></em> con il nome della partizione del dispositivo USB. Molti dispositivi flash e dischi rigidi esterni utilizzano una sola partizione. Se si è cambiato questo comportamento o si ha un supporto mal partizionato, sarà necessario consultare altre risorse per l'aiuto.
						</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02.html"><strong>Indietro</strong>2.4.2. Preparare supporti USB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cannot-download.html"><strong>Avanti</strong>2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione" /><link rel="prev" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html" title="3.2. Il vostro hardware è compatibile?" /><link rel="next" href="ch03s04.html" title="3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http:/
 /docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s04.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id581503">3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?</h2></div></div></div><a id="id574665" class="indexterm"></a><a id="id553651" class="indexterm"></a><a id="id593303" class="indexterm"></a><div class="para">
		Nearly every modern-day operating system (OS) uses <em class="firstterm">disk partitions</em>, and Fedora is no exception. When you install Fedora, you may have to work with disk partitions. If you have not worked with disk partitions before (or need a quick review of the basic concepts), refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco">Appendice A, <i>Introduzione al partizionamento del disco</i></a> before proceeding.
	</div><div class="para">
		The disk space used by Fedora must be separate from the disk space used by other OSes you may have installed on your system, such as Windows, OS/2, or even a different version of Linux. For x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 systems, at least two partitions (<code class="filename">/</code> and <code class="filename">swap</code>) must be dedicated to Fedora.
	</div><div class="para">
	Prima di avviare il processo di installazione, è necessario
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			have enough <span class="emphasis"><em>unpartitioned<sup>[<a id="id562599" href="#ftn.id562599" class="footnote">1</a>]</sup></em></span> disk space for the installation of Fedora, or
		</div></li><li><div class="para">
			have one or more partitions that may be deleted, thereby freeing up enough disk space to install Fedora.
		</div></li></ul></div><div class="para">
		Per avere una idea più chiara sulla quantità di spazio necessario, consultate le dimensioni di partizionamento consigliate riportate nella <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Schema di partizionamento consigliato">Sezione 7.21.4, «Schema di partizionamento consigliato»</a>.
	</div><div class="para">
		If you are not sure that you meet these conditions, or if you want to know how to create free disk space for your Fedora installation, refer to <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco">Appendice A, <i>Introduzione al partizionamento del disco</i></a>.
	</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id562599" href="#id562599" class="para">1</a>] </sup>
				Unpartitioned disk space means that available disk space on the hard drive(s) you are installing to has not been divided into sections for data. When you partition a disk, each partition behaves like a separate disk drive.
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html"><strong>Indietro</strong>3.2. Il vostro hardware è compatibile?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s04.html"><strong>Avanti</strong>3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione" /><link rel="prev" href="ch03s03.html" title="3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?" /><link rel="next" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id546825">3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?</h2></div></div></div><a id="id582541" class="indexterm"></a><a id="id595811" class="indexterm"></a><div class="para">
		There are several methods that can be used to install Fedora.
	</div><div class="para">
	Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora 11 CD-ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports booting from it.
</div><div class="para">
		Potrebbe essere necessario modificare il vostro BIOS per poter eseguire un avvio dal drive CD-ROM/DVD. Per maggiori informazioni sulla modifica del vostro BIOS consultate la <a class="xref" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting" title="7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems">Sezione 7.3.1, «Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems»</a>.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id583016">3.4.1. Metodi di avvio alternativi</h3></div></div></div><a id="id590455" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">CD-ROM/DVD d'avvio</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id581156" class="indexterm"></a>
						 Se potete eseguire una procedura d'avvio usando l'unità CD-ROM/DVD, allora potrete creare il vostro CD-ROM in modo da avviare il programma d'installazione. Tale procedura potrebbe esservi utile per esempio, se state eseguendo una installazione attraverso una rete o da un disco fisso. Per maggiori informazioni consultate la <a class="xref" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione">Sezione 3.4.2, «Creazione di un CD-ROM di installazione»</a>.
					</div></dd><dt><span class="term">USB pen drive</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id578393" class="indexterm"></a>
						<a id="id645540" class="indexterm"></a>
						 Se non potete eseguire un processo d'avvio dall'unità CD-ROM/DVD, ma potete eseguirlo utilizzando un dispositivo USB, come ad esempio USB pen drive, allora sarà disponibile il seguente metodo d'avvio alternativo:
					</div><div class="para">
						Per eseguire una procedura d'avvio utilizzando un USB pen drive, utilizzate il comando <code class="command">dd</code> per copiare l'immagine <code class="filename">diskboot.img</code> dalla directory <code class="filename">/images/</code> sul CD-ROM 1 o DVD. Per esempio:
					</div><pre class="screen">dd if=diskboot.img of=/dev/sda
</pre><div class="para">
						Per far funzionare correttamente questo metodo d'avvio, il vostro BIOS deve essere in grado di supportare l'avvio da un dispositivo USB.
					</div></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s03.html"><strong>Indietro</strong>3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Avanti</strong>3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s05s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.5.2. Preparazione per una installazione NFS</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Preparazione per una installazione di rete" /><link rel="prev" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Preparazione per una installazione di rete" /><link rel="next" href="ch03s06.html" title="3.6. Preparazione per una installazione dal disco fisso" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="htt
 p://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s06.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id555891">3.5.2. Preparazione per una installazione NFS</h3></div></div></div><div class="para">
		Per una installazione NFS non sarà necessario montare l'immagine ISO. Per tale scopo sarà sufficiente rendere la stessa immagine iso disponibile tramite NFS. Per eseguire tale operazione spostate le immagini iso nella directory NFS esportata:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				For DVD:
			</div><div class="para">
				<code class="command">mv <em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space/</code></em>f11.iso <em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory/</code></em> </code>
			</div></li><li><div class="para">
				For CDROMs:
			</div><div class="para">
				<code class="command">mv <em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space/</code></em>f11-disk*.iso <em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory/</code></em> </code>
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Ensure that the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em></code> directory is exported via NFS via an entry in <code class="filename">/etc/exports</code>.
	</div><div class="para">
		Per eseguire un processo di esportazione su di un sistema specifico:
	</div><div class="para">
		<code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em> <em class="replaceable"><code>client.ip.address</code></em>(ro,no_root_squash) </code>
	</div><div class="para">
		Per eseguire un processo d'installazione su tutti i sistemi, utilizzate una entry simile alla seguente:
	</div><div class="para">
		<code class="command"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em> *(ro,no_root_squash) </code>
	</div><div class="para">
		Start the NFS daemon (on a Fedora system, use <code class="command">/sbin/service nfs start</code>). If NFS is already running, reload the configuration file (on a Fedora system use <code class="command">/sbin/service nfs reload</code>).
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Indietro</strong>3.5. Preparazione per una installazione di rete</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s06.html"><strong>Avanti</strong>3.6. Preparazione per una installazione dal disco...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch03s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.6. Preparazione per una installazione dal disco fisso</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione" /><link rel="prev" href="ch03s05s02.html" title="3.5.2. Preparazione per una installazione NFS" /><link rel="next" href="ch-ent-table.html" title="Capitolo 4. System Specifications List" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.or
 g"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s05s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id608775">3.6. Preparazione per una installazione dal disco fisso</h2></div></div></div><a id="id608783" class="indexterm"></a><a id="id645518" class="indexterm"></a><div class="para">
	Hard drive installations require the use of the ISO (or DVD/CD-ROM) images. An ISO image is a file containing an exact copy of a DVD/CD-ROM image. After placing the required ISO images (the binary Fedora DVD/CD-ROMs) in a directory, choose to install from the hard drive. You can then point the installation program at that directory to perform the installation.
</div><div class="para">
	Per preparare il vostro sistema ad una installaziome dal disco fisso, devete impostare il sistema in uno dei seguenti modi:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
	Utilizzo di un set di CD-ROM o di un DVD — Create i file di immagine ISO da ogni CD-ROM di installazione, o da ogni DVD. Per ogni CD-ROM (o una volta per il DVD), eseguite il seguente comando da un sistema Linux: 
<pre class="screen"><code class="command">dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<em class="replaceable"><code>file-name</code></em>.iso</code>
</pre>
</div></li><li><div class="para">
	Utilizzo immagini ISO — trasferite le suddette immagini sul sistema da installare.
</div><div class="para">
	Per evitare spiacevoli inconvenienti, verificare che le immagini ISO siano intatte prima di effettuare una installazione. Per verificare se le immagini ISO siano intatte, usare un programma <code class="command">md5sum</code> (molti programmi <code class="command">md5sum</code> sono disponibili a seconda dei sistemi operativi). Un programma <code class="command">md5sum</code> dovrebbe essere disponibile sulla stessa macchina Linux delle immagini ISO.
</div></li></ul></div><a id="id622314" class="indexterm"></a><a id="id555871" class="indexterm"></a><a id="id644361" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD / DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre></div><div class="para">
	Additionally, if a file called <code class="filename">updates.img</code> exists in the location from which you install, it is used for updates to <code class="filename">anaconda</code>, the installation program. Refer to the file <code class="filename">install-methods.txt</code> in the <code class="filename">anaconda</code> RPM package for detailed information on the various ways to install Fedora, as well as how to apply the installation program updates.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s05s02.html"><strong>Indietro</strong>3.5.2. Preparazione per una installazione NFS</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-ent-table.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 4. System Specifications List</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch05s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>5.2. Cos'è il driver media?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD" /><link rel="prev" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD" /><link rel="next" href="ch05s03.html" title="5.3. Come posso ottenere un driver media?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id578866">5.2. Cos'è il driver media?</h2></div></div></div><div class="para">
		Il driver media è in grado di aggiungere supporto sia per hardware supportati che per quelli non supportati dal programma d'installazione. Il driver media può includere un dischetto del driver oppure una immagine creata da Red Hat, esso può essere un dischetto o un CD-ROM da voi stessi creato tramite immagini del driver trovate su internet, oppure un dischetto o CD-ROM incluso da un rivenditore hardware.
	</div><div class="para">
		Driver media is used if you need access to a particular device to install Fedora. Drivers can be used for non-standard, very new, or uncommon devices.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			If an unsupported device is not needed to install Fedora on your system, continue with the installation and add support for the new piece of hardware once the installation is complete.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-driverdisk-x86.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s03.html"><strong>Avanti</strong>5.3. Come posso ottenere un driver media?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch05s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>5.3. Come posso ottenere un driver media?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD" /><link rel="prev" href="ch05s02.html" title="5.2. Cos'è il driver media?" /><link rel="next" href="ch05s04.html" title="5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante l'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s04.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id549029">5.3. Come posso ottenere un driver media?</h2></div></div></div><a id="id548594" class="indexterm"></a><div class="para">
	Driver images may be available from a hardware or software vendor's website. If you suspect that your system may require one of these drivers, you should create a driver diskette or CD-ROM before beginning your Fedora installation.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		È possibile anche usare una immagine del driver tramite un file di rete. Invece di usare il comando di avvio <code class="command">linux dd</code>, usare il comando <code class="command">linux dd=<em class="replaceable"><code>url</code></em></code>, dove <em class="replaceable"><code>url</code></em> è sostituito da un indirizzo HTTP, FTP, o NFS dell'immagine del driver da usare.
	</div></div><a id="id555982" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id579225">5.3.1. Creazione di un dischetto dei driver da un file d'immagine</h3></div></div></div><a id="id579231" class="indexterm"></a><div class="para">
				To create a driver diskette from a driver diskette image using Linux:
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Insert a blank, formatted diskette into the first diskette drive.
					</div></li><li><div class="para">
						Nella stessa directory contenente l'immagine del dischetto dei driver, come <code class="filename"><em class="replaceable"><code>drvnet.img</code></em></code>, digitate <code class="command">dd if=<em class="replaceable"><code>drvnet.img</code></em> of=/dev/fd0</code> come root.
					</div></li></ol></div><div class="note"><h2>Note</h2><a id="id635823" class="indexterm"></a><div class="para">
					The installation program supports using an external flash drive as a way to add driver images during the installation process. The best way to do this is to mount the flash drive and copy the desired <code class="filename">driverdisk.img</code> onto the flash drive. For example:
				</div><pre class="screen">dd if=driverdisk.img of=/dev/sda
</pre><div class="para">
					Vi verrà richiesto durante l'installazione, di selezionare la partizione e specificare il file da usare.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s02.html"><strong>Indietro</strong>5.2. Cos'è il driver media?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch05s04.html"><strong>Avanti</strong>5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante ...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch05s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante l'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD" /><link rel="prev" href="ch05s03.html" title="5.3. Come posso ottenere un driver media?" /><link rel="next" href="pt-The_installation_process.html" title="Parte II. The installation process" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedorapr
 oject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id601257">5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante l'installazione</h2></div></div></div><a id="id601263" class="indexterm"></a><div class="para">
	Se avete bisogno di usare una immagine del driver, per esempio durante una installazione da un dispositivo PCMCIA oppure durante una installazione NFS, il programma di installazione vi richiederà di inserire il driver (sotto forma di un dischetto, CD-ROM o nome di un file) quando necessario.
</div><div class="para">
			For example, to specifically load a driver diskette that you have created, begin the installation process by booting from the Fedora DVD (or using boot media you have created). For x86-based systems, at the <code class="prompt">boot:</code> prompt, enter <strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong> if using an x86 or x86-64 system. Refer to <a class="xref" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting" title="7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems">Sezione 7.3.1, «Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems»</a> for details on booting the installation program.
		</div><div class="para">
	The installation program asks you to insert the driver diskette. Once the driver diskette is read by the installation program, it can apply those drivers to hardware discovered on your system later in the installation process.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s03.html"><strong>Indietro</strong>5.3. Come posso ottenere un driver media?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-The_installation_process.html"><strong>Avanti</strong>Parte II. The installation process</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s12.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.12. Keyboard Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-langselection-x86.html" title="7.11. Language Selection" /><link rel="next" href="sn-initialize-hdd.html" title="7.13. Initializing the Hard Disk" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id698547">7.12. Keyboard Configuration</h2></div></div></div><a id="id609459" class="indexterm"></a><a id="id591270" class="indexterm"></a><div class="para">
		Utilizzando il vostro mouse selezionate il tipo di layout corretto (per esempio Inglese U.S.), per la tastiera che desiderate utilizzare per l'installazione e come default del sistema (fate riferimento alla figura sotto riportata).
	</div><div class="para">
	Una volta effettuata la selezione, fate clic su <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span> per continuare.
</div><div class="figure" id="id560466"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/kbdconfig/keyboard.png" alt="Keyboard Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Schermata di configurazione della tastiera
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.8. Keyboard Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Per modificare il tipo di layout della tastiera dopo aver completato l'installazione, utilizzate <span class="application"><strong>Keyboard Configuration Tool</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Al prompt della shell, digitate il comando <code class="command">system-config-keyboard</code> per avviare l'applicazione <span class="application"><strong>Keyboard Configuration Tool</strong></span>. Se non siete collegati come root, vi verrà richiesta la password root per continuare.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.11. Language Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Avanti</strong>7.13. Initializing the Hard Disk</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s21s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.3. Campi delle partizioni</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /><link rel="prev" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html" title="7.21.2. The partitioning screen" /><link rel="next" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Schema di partizionamento consigliato" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id582055">7.21.3. Campi delle partizioni</h3></div></div></div><div class="para">
		Sopra la gerarchia di partizione vi sono delle etichette informative inerenti alle partizioni che state creando. Le etichette sono così definite:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Dispositivo</strong></span>: questo campo mostra il nome del dispositivo della partizione.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Mount point/RAID/Volume</strong></span>: Un mount point è il punto all'interno di una gerarchia della directory sulla quale è presente un volume; tale volume viene "montato" in questa posizione. Questo campo indica il punto in cui verrà montata la partizione. Se la partizione è già esistente, ma non è impostata, occorre definire il mount point. Fate doppio clic sulla partizione o un clic solo sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Modifica</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Type</strong></span>: This field shows the partition's file system type (for example, ext2, ext3, ext4, or vfat).
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Formato</strong></span>: questo campo mostra se la partizione creata verrà formattata.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Dimensioni</strong></span>: questo campo mostra le dimensioni della partizione (misurate in MB).
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Inizio</strong></span>: questo campo mostra il settore del vostro disco fisso da cui inizia la partizione.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Fine</strong></span>: questo campo mostra il settore del vostro disco fisso in cui termina la partizione.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Nascondi dispositivo RAID/membri del gruppo di volumi LVM</strong></span>: questa opzione consente di non visualizzare i dispositivi RAID o i membri del gruppo di volumi LVM che avete creato.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.21.2. The partitioning screen</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.21.4. Schema di partizionamento consigliato</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s21s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.5. Aggiunta di partizioni</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /><link rel="prev" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Schema di partizionamento consigliato" /><link rel="next" href="ch07s21s06.html" title="7.21.6. Modifica delle partizioni" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s06.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id593887">7.21.5. Aggiunta di partizioni</h3></div></div></div><a id="id590905" class="indexterm"></a><a id="id608943" class="indexterm"></a><a id="id625225" class="indexterm"></a><div class="para">
		Per aggiungere una nuova partizione selezionate il pulsante <span class="guibutton"><strong>Nuova</strong></span>. A questo punto apparirà una casella di dialogo (consultate la <a class="xref" href="ch07s21s05.html#fig-diskpartitioning-part-add-x86" title="Figura 7.24. Creazione di una nuova partizione">Figura 7.24, «Creazione di una nuova partizione»</a>).
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Per questa installazione sarà necessario dedicare una o più partizioni. Per maggiori informazioni consultate il <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco">Appendice A, <i>Introduzione al partizionamento del disco</i></a>.
		</div></div><div class="figure" id="fig-diskpartitioning-part-add-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/part-add.png" alt="Creazione di una nuova partizione" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Creazione di una nuova partizione.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.24. Creazione di una nuova partizione</h6></div><br class="figure-break" /><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Mount Point</strong></span>: Inserite il mount point della partizione. Per esempio, se la partizione in oggetto è quella root, inserite <strong class="userinput"><code>/</code></strong>; digitate <strong class="userinput"><code>/boot</code></strong> per la partizione <code class="filename">/boot</code> e così via. Potete anche utilizzare il menu a tendina per selezionare il mount point corretto per la vostra partizione. Per una partizione swap non sarà necessario impostare alcun mount point - sarà sufficiente selezionare swap come tipo di filesystem.
	</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Tipo di File System</strong></span>: Utilizzando il menù a tendina selezionate il tipo di file system appropriato per questa partizione. Per maggiori informazioni sui tipi di file system consultate la <a class="xref" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86" title="7.21.5.1. Tipi di filesystem">Sezione 7.21.5.1, «Tipi di filesystem»</a>.
			</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Allowable Drives</strong></span>: This field contains a list of the hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, then a desired partition can be created on that hard disk. If the box is <span class="emphasis"><em>not</em></span> checked, then the partition will <span class="emphasis"><em>never</em></span> be created on that hard disk. By using different checkbox settings, you can have <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> place partitions where you need them, or let <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> decide where partitions should go.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Dimensione (MB)</strong></span>: Inserite la dimensione della partizione (in megabyte). Questo campo inizia con 100 MB; se non modificate tale valore otterrete una partizione di 100 MB.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Dimensioni facoltative aggiuntive</strong></span>: decidete se mantenere la partizione alla dimensione stabilita, se permettere che "cresca" (riempiendo lo spazio del disco fisso) fino a un certo punto o se occupare tutto lo spazio rimanente del disco fisso.
	</div><div class="para">
		Se scegliete <span class="guilabel"><strong>Occupa tutto lo spazio fino a (MB)</strong></span>, dovete limitare la dimensione nel campo alla destra di questa opzione. In questo modo manterrete una certa quantità di spazio libero sul disco per un utilizzo futuro.
	</div></li><li><div class="para">
				<span class="guilabel"><strong>Forza come partizione primaria</strong></span>: Scegliete se la partizione che state creando sia una delle quattro partizioni presenti sul disco fisso. Se non selezionata, la partizione sarà creata come partizione logica. Consultate la <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86" title="A.1.3. Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese">Sezione A.1.3, «Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese»</a> per maggiori informazioni.
			</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>Ok</strong></span>: Selezionate <span class="guibutton"><strong>Ok</strong></span> se siete soddisfatti delle impostazioni e desiderate creare la partizione.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>Annulla</strong></span>: selezionate <span class="guibutton"><strong>Annulla</strong></span> se non desiderate creare la partizione.
	</div></li></ul></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-diskpartitioning-file-x86">7.21.5.1. Tipi di filesystem</h4></div></div></div><a id="id591749" class="indexterm"></a><a id="id626057" class="indexterm"></a><a id="id574982" class="indexterm"></a><a id="id592454" class="indexterm"></a><div class="para">
	Fedora allows you to create different partition types, based on the file system they will use. The following is a brief description of the different file systems available, and how they can be utilized.
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>Btrfs</strong></span> — Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair.
	</div><div class="para">
		Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <code class="command"> icantbelieveitsnotbtr</code>. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a> for instructions.
	</div><div class="warning"><h2>Btrfs is still experimental</h2><div class="para">
			Fedora 11 includes Btrfs as a technology preview to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems.
		</div></div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>ext2</strong></span> —il filesystsem ext2 supporta i file Unix standard (file e directory normali, link simbolici e così via.) e permette di assegnare ai file nomi con 255 caratteri.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>ext3</strong></span> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <code class="command">fsck</code> <sup>[<a id="id635935" href="#ftn.id635935" class="footnote">3</a>]</sup> the file system.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>ext4</strong></span> — The ext4 file system is based on the ext3 file system and features a number of improvements. These include support for larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file system is selected by default and is highly recommended.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>physical volume (LVM)</strong></span> — Creating one or more physical volume (LVM) partitions allows you to create an LVM logical volume. LVM can improve performance when using physical disks.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>software RAID</strong></span> — Creating two or more software RAID partitions allows you to create a RAID device.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>swap</strong></span> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guilabel"><strong>vfat</strong></span> — Il file system VFAT è un file system di Linux compatibile con nomi di file Microsoft Windows molto lunghi sul file system FAT. Questo tipo di file system deve essere usato per la partizione <code class="filename">/boot/efi/</code> sui sistemi Itanium.
	</div></li></ul></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id635935" href="#id635935" class="para">3</a>] </sup>
			The <code class="command">fsck</code> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.
		</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartrecommend-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.21.4. Schema di partizionamento consigliato</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s06.html"><strong>Avanti</strong>7.21.6. Modifica delle partizioni</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch07s21s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.6. Modifica delle partizioni</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /><link rel="prev" href="ch07s21s05.html" title="7.21.5. Aggiunta di partizioni" /><link rel="next" href="s2-diskpartdelete-x86.html" title="7.21.7. Cancellare una partizione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s05.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id631989">7.21.6. Modifica delle partizioni</h3></div></div></div><a id="id683595" class="indexterm"></a><a id="id565696" class="indexterm"></a><div class="para">
		Per modificare una partizione, selezionate il pulsante <span class="guibutton"><strong>Modifica</strong></span> oppure fate doppio clic sulla partizione esistente.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Se si tratta di una partizione già esistente sul vostro disco fisso, sarà possibile modificare solo il mount point della partizione. Se desiderate effettuare qualsiasi altra modifica, dovrete cancellare la partizione e ricrearla.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s05.html"><strong>Indietro</strong>7.21.5. Aggiunta di partizioni</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.21.7. Cancellare una partizione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD" /><link rel="prev" href="ch-trouble-x86.html" title="Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD" /><link rel="next" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Problemi durante l'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a 
 class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id691957">8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione</h2></div></div></div><a id="id687686" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id572354">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</h3></div></div></div><a id="id598504" class="indexterm"></a><a id="id572599" class="indexterm"></a><div class="para">
	There are some video cards that have trouble booting into the graphical installation program. If the installation program does not run using its default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still fails, the installation program attempts to run in text mode.
</div><div class="para">
				One possible solution is to try using the <code class="command">resolution=</code> boot option. This option may be most helpful for laptop users. Another solution to try is the <code class="command">driver=</code> option to specify the driver that should be loaded for your video card. If this works, it should be reported as a bug as the installer has failed to autodetect your videocard. Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a> for more information on boot options.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		To disable frame buffer support and allow the installation program to run in text mode, try using the <code class="command">nofb</code> boot option. This command may be necessary for accessibility with some screen reading hardware.
	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Avanti</strong>8.3. Problemi durante l'installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s03s06.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.6. Presenza di errori con Python</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Problemi durante l'installazione" /><link rel="prev" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="8.3.5. Altri problemi di partizionamento" /><link rel="next" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id609469">8.3.6. Presenza di errori con Python</h3></div></div></div><a id="id587148" class="indexterm"></a><div class="para">
		During some upgrades or installations of Fedora, the installation program (also known as <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>) may fail with a Python or traceback error. This error may occur after the selection of individual packages or while trying to save the upgrade log in the <code class="filename">/tmp/</code>directory. The error may look similar to:
	</div><pre class="screen">Traceback (innermost last):
File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/iw/progress_gui.py", line 20, in run
rc = self.todo.doInstall ()    
File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/todo.py", line 1468, in doInstall 
self.fstab.savePartitions ()    
File "fstab.py", line 221, in savePartitions      
sys.exit(0)  
SystemExit: 0   
Local variables in innermost frame:  
self: <fstab.GuiFstab instance at 8446fe0>  
sys: <module 'sys' (built-in)>  
ToDo object:  (itodo  ToDo  p1  (dp2  S'method'  p3  (iimage  CdromInstallMethod  
p4  (dp5  S'progressWindow'  p6   <failed>
</pre><div class="para">
		Questo errore si verifica in alcuni sistemi dove i link tra <code class="filename">/tmp</code> e le altre posizioni sono simbolici, oppure sono stati modificati dopo la loro creazione. Tali link simbolici, o modificati, non sono validi durante il processo di installazione, e quindi il programma di installazione non può scrivere le informazioni.
	</div><div class="para">
		If you experience such an error, first try to download any available updates for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span>. Updates for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> and instructions for using them can be found at:
	</div><pre class="screen"><a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates</a>
</pre><div class="para">
		Il sito Web del programma <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> potrebbe anche essere molto utile e potete trovarlo online:
	</div><pre class="screen"><a href="http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>
</pre><div class="para">
		È possibile eseguire una ricerca di bug report relativi a questo problema. Per andare alla ricerca del sistema di monitoraggio dei bug di Red Hat, consultate:
	</div><pre class="screen"><a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Indietro</strong>8.3.5. Altri problemi di partizionamento</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04.html"><strong>Avanti</strong>8.4. Problemi post installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4. Problemi post installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD" /><link rel="prev" href="ch08s03s06.html" title="8.3.6. Presenza di errori con Python" /><link rel="next" href="ch08s04s02.html" title="8.4.2. Avvio in un ambiente grafico" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s03s06.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id698909">8.4. Problemi post installazione</h2></div></div></div><a id="id567347" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-grub">8.4.1. Avete dei problemi con la schermata grafica di GRUB su di un sistema basato su x86?</h3></div></div></div><a id="id638825" class="indexterm"></a><div class="para">
		Se avete dei problemi con GRUB, allora disattivare la schermata grafica di avvio. Per fare ciò dovete eseguire un login come utente root e modificare il file <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>.
	</div><div class="para">
		All'interno del file <code class="filename">grub.conf</code>, decommentate la riga che inizia con <code class="computeroutput">splashimage</code> inserendo il carattere <code class="computeroutput">#</code> all'inizio della riga.
	</div><div class="para">
		Premete <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> per abbandonare la modalità editing.
	</div><div class="para">
		Una volta visualizzata la schermata del boot loader, digitare <code class="command">b</code> per avviare il sistema.
	</div><div class="para">
		Una volta riavviato il sistema, il file <code class="filename">grub.conf</code> viene riletto, e le modifiche diventeranno effettive.
	</div><div class="para">
		Per riattivare la schermata grafica di avvio basta riaggiungere la suddetta riga nel file <code class="filename">grub.conf</code>, rimuovendo il carattere <code class="computeroutput">;</code>.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s03s06.html"><strong>Indietro</strong>8.3.6. Presenza di errori con Python</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s02.html"><strong>Avanti</strong>8.4.2. Avvio in un ambiente grafico</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.2. Avvio in un ambiente grafico</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="next" href="ch08s04s03.html" title="8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documenta
 tion Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id545686">8.4.2. Avvio in un ambiente grafico</h3></div></div></div><a id="id587750" class="indexterm"></a><a id="id644670" class="indexterm"></a><a id="id691627" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you have installed the X Window System but are not seeing a graphical desktop environment once you log into your system, you can start the X Window System graphical interface using the command <code class="command">startx</code>.
</div><div class="para">
	Dopo aver digitato questo comando e premuto <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>, viene visualizzato l'ambiente desktop grafico.
</div><div class="para">
	Notate, comunque, che questa è una soluzione temporanea e quindi non cambia il processo di accesso per tutti i log in futuri.
</div><div class="para">
	Per impostare il sistema in modo da poter accedere alla schermata grafica di login, dovete modificare il file <code class="filename">/etc/inittab</code>, modificando solo un numero nella sezione del runlevel. La prossima volta che eseguite un login, vi sarà presentato un prompt di login grafico.
</div><div class="para">
	Aprite un prompt della shell. Se siete collegati con il vostro account utente, collegatevi come utente root digitando il comando <code class="command">su</code>.
</div><div class="para">
	Digitate ora <code class="command">gedit /etc/inittab</code> per modificare il file con <span class="application"><strong>gedit</strong></span>. Il file <code class="filename">/etc/inittab</code> verrà aperto. All'interno della prima schermata vedrete una sezione del file che è simile alla seguente:
</div><pre class="screen"># Default runlevel. The runlevels used are: 
#   0 - halt (Do NOT set initdefault to this) 
#   1 - Single user mode 
#   2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have networking) 
#   3 - Full multiuser mode 
#   4 - unused 
#   5 - X11 
#   6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) 
#  id:3:initdefault:
</pre><div class="para">
	Per cambiare da una console ad un login grafico ,dovete cambiare il numero nella riga seguente <code class="computeroutput">id:3:initdefault:</code> da <code class="computeroutput">3</code> a <code class="computeroutput">5</code>.
</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		Modificate <span class="emphasis"><em>solo</em></span> il numero del runlevel di default da <code class="filename">3</code> a <code class="filename">5</code>.
	</div></div><div class="para">
	La riga modificata dovrebbe essere simile alla seguente:
</div><pre class="screen"><code class="computeroutput"> id:5:initdefault: </code>
</pre><div class="para">
	Quando siete soddisfatti della vostra modifica, salvate il file ed uscite utilizzando i tasti <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Q</strong></span>. Verrà visualizzata una finestra che vi chiederà se desiderate salvare le vostre modifiche. Fate clic su <span class="guibutton"><strong>Salva</strong></span>.
</div><div class="para">
	La prossima volta che eseguirete il riavvio del vostro sistema, vi verrà presentato un prompt di login grafico.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04.html"><strong>Indietro</strong>8.4. Problemi post installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s03.html"><strong>Avanti</strong>8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s03.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="ch08s04s02.html" title="8.4.2. Avvio in un ambiente grafico" /><link rel="next" href="ch08s04s04.html" title="8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
 es/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s04.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id636474">8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)</h3></div></div></div><a id="id575912" class="indexterm"></a><div class="para">
		Se avete dei problemi ad avviare X (il sistema X Window), probabilmente il suddetto sistema non è stato installato durante la vostra installazione.
	</div><div class="para">
		If you want X, you can either install the packages from the Fedora installation media or perform an upgrade.
	</div><div class="para">
		Durante l'aggiornamento, selezionate i pacchetti di X Window, e sciegliete GNOME, KDE o entrambi.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s02.html"><strong>Indietro</strong>8.4.2. Avvio in un ambiente grafico</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s04.html"><strong>Avanti</strong>8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con u...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s04.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="ch08s04s03.html" title="8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)" /><link rel="next" href="ch08s04s05.html" title="8.4.5. Problemi con il login" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s05.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id571170">8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root</h3></div></div></div><a id="id571178" class="indexterm"></a><div class="para">
		Se avete dei problemi di crash del server X ogni qualvolta un utente diverso da root esegue un log in, è probabile che abbiate un file system completo (o una carenza di spazio disponibile sul disco fisso).
	</div><div class="para">
		Per verificare che sia effettivamente il problema sopra indicato, eseguire il seguente comando:
	</div><pre class="screen">df -h
</pre><div class="para">
		Il comando <code class="command">df</code> vi aiuterà a sapere quale partizione risulta essere piena. Per informazioni aggiuntive su <code class="command">df</code>, insieme ad una spiegazione delle opzioni disponibili (come ad esempio l'opzione <code class="option">-h</code> usata in questo esempio), fate riferimento alla pagina man di <code class="command">df</code>, digitando <code class="command">man df</code> al prompt della shell.
	</div><div class="para">
		Un sintomo è la percentuale mostrata che può essere pari a 100%, oppure risulta essere superiore al 90% o 95% di una partizione. Le partizioni <code class="filename">/home/</code> e <code class="filename">/tmp/</code> si possono riempire rapidamente con i file dell'utente. È possibile così ottenere più spazio, rimuovendo i file più vecchi. Dopo aver ottenuto spazio sufficiente, provate ad eseguire X.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s03.html"><strong>Indietro</strong>8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s05.html"><strong>Avanti</strong>8.4.5. Problemi con il login</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.5. Problemi con il login</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="ch08s04s04.html" title="8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root" /><link rel="next" href="s2-trouble-ram.html" title="8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/image
 s/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s04.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id553662">8.4.5. Problemi con il login</h3></div></div></div><a id="id646385" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you did not create a user account in the <span class="application"><strong>firstboot</strong></span> screens, log in as root and use the password you assigned to root.
</div><div class="para">
	Se non ricordate la vostra password root, dovete avviare il sistema come <code class="command">linux single</code>.
</div><div class="para">
	Se state utilizzando un sistema basato su x86, e GRUB è il boot loader installato,digitate <code class="command">e</code> per la modifica dopo il caricamento della schermata di avvio di GRUB. Verrà visualizzato l'elenco degli elementi presenti nel file di configurazione per l'etichetta di avvio che avete selezionato.
</div><div class="para">
	Selezionate la riga che inizia con <code class="filename">kernel</code>, e digitate <code class="command">e</code> per modificare la voce d'avvio interessata.
</div><div class="para">
	Alla fine della riga <code class="filename">kernel</code>, aggiungete:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>single</code></strong>
</pre><div class="para">
	Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit edit mode.
</div><div class="para">
	Once the boot loader screen has returned, type <code class="command">b</code> to boot the system.
</div><div class="para">
	Una volta eseguito l'avvio in modalità utente singolo e siete in grado di accedere al prompt <code class="prompt">#</code>, digitate <code class="command">passwd root</code>, il quale vi permetterà di inserire una nuova password di root. A questo punto potete digitare <code class="command">shutdown -r now</code> per riavviare il sistema con la nuova password di root.
</div><div class="para">
	Se non ricordate la password del vostro account, dovete collegarvi come root. Per farlo, digitate <code class="command">su -</code> e inserite la password di root quando richiesto. Digitate poi <code class="command">passwd <username></code>. Questo vi consente di inserire una nuova password per l'account utente specificato.
</div><div class="para">
	If the graphical login screen does not appear, check your hardware for compatibility issues. Linuxquestions.org maintains a Hardware Compatibility List at:
</div><pre class="screen"><a href="http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php">http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php</a>

</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s04.html"><strong>Indietro</strong>8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con u...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Avanti</strong>8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s07.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.7. La vostra stampante non funziona</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="s2-trouble-ram.html" title="8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?" /><link rel="next" href="s2-trouble-sound.html" title="8.4.8. Problemi con la configurazione audio" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id550107">8.4.7. La vostra stampante non funziona</h3></div></div></div><a id="id638855" class="indexterm"></a><div class="para">
		Se non sapete come configurare la stampante o non riuscite a farla funzionare correttamente, utilizzate l'applicazione <span class="application"><strong>Printer Configuration Tool</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Al prompt della shell, digitate il comando <code class="command">system-config-printer</code> per avviare l'applicazione <span class="application"><strong>Printer Configuration Tool</strong></span>. Se non siete collegati come root, vi verrà richiesta la password root per continuare.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-ram.html"><strong>Indietro</strong>8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Avanti</strong>8.4.8. Problemi con la configurazione audio</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch08s04s09.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="s2-trouble-sound.html" title="8.4.8. Problemi con la configurazione audio" /><link rel="next" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.f
 edoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id581960">8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio <code class="command">httpd</code> basato su Apache durante l'avvio</h3></div></div></div><a id="id578942" class="indexterm"></a><a id="id646735" class="indexterm"></a><div class="para">
		Se riscontrate alcuni problemi di sospensione con Sendmail o con il servizio <code class="command">httpd</code> basato su Apache durante l'avvio, assicuratevi che la seguente riga sia presente all'interno del file <code class="filename">/etc/hosts</code>:
	</div><pre class="screen">127.0.0.1  localhost.localdomain  localhost
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-sound.html"><strong>Indietro</strong>8.4.8. Problemi con la configurazione audio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Advanced_installation_options.html"><strong>Avanti</strong>Parte III. Advanced installation options</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch11s05s05.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.5. Configurare il server DHCP</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-tftp.html" title="11.5.4. TFTPD" /><link rel="next" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="11.5.6. Adding a Custom Boot Message" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="D
 ocumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id694601">11.5.5. Configurare il server DHCP</h3></div></div></div><a id="id694610" class="indexterm"></a><a id="id701779" class="indexterm"></a><a id="id701792" class="indexterm"></a><a id="id644130" class="indexterm"></a><div class="para">
		If a DHCP server does not already exist on the network, configure one. Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for details. Make sure the configuration file contains the following so that PXE booting is enabled for systems which support it:
	</div><div class="para">
		<code class="computeroutput">allow booting; allow bootp; class "pxeclients" { match if substring(option vendor-class-identifier, 0, 9) = "PXEClient"; next-server <em class="replaceable"><code><server-ip></code></em>; filename "linux-install/pxelinux.0"; }</code>
	</div><div class="para">
		dove next-server <em class="replaceable"><code><server-ip></code></em> deve essere sostituito con l'indirizzo IP del server <code class="command">tftp</code>.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Indietro</strong>11.5.4. TFTPD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Avanti</strong>11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ch18s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>18.2. Aggiornamento del sistema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-upgrade-x86.html" title="Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sistema" /><link rel="prev" href="ch-upgrade-x86.html" title="Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sistema" /><link rel="next" href="ch-x86-uninstall.html" title="Capitolo 19. Removing Fedora" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id702618">18.2. Aggiornamento del sistema</h2></div></div></div><div class="para">
	La schermata <span class="guilabel"><strong>Controllo aggiornamento</strong></span> appare se avete ordinato al programma di installazione, di eseguire un aggiornamento.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		If the contents of your <code class="filename">/etc/fedora-release</code> file have been changed from the default, your Fedora installation may not be found when attempting an upgrade to Fedora 11.
	</div><div class="para">
		Se effettuate un avvio attraverso il comando sotto riportato, il controllo di questo file non sará un controllo molto accurato:
	</div><pre class="screen">linux upgradeany
</pre><div class="para">
		Use the <code class="command">linux upgradeany</code> command if your Fedora installation was not given as an option to upgrade.
	</div></div><div class="para">
	Se desiderate effettuare un aggiornamento, selezionare <span class="guilabel"><strong>Effettuare un aggiornamento di una installazione giá esistente</strong></span>. Cliccare <span class="guibutton"><strong>Successivo</strong></span> quando siete pronti ad iniziare il vostro aggiornamento.
</div><div class="para">
			To re-install your system, select <span class="guilabel"><strong>Perform a new Fedora installation</strong></span> and refer to <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems">Capitolo 7, <i>Installing on Intel and AMD Systems</i></a> for further instructions.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sis...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 19. Removing Fedora</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE index.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Installation Guide</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><meta name="description" content="Fornisce la documentazione per il processo di installazione." /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="next" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" hre
 f="Installation-Guide-Preface.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="book" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="id498399" class="title">Installation Guide</h1></div><div><h2 class="subtitle">Installing Fedora 11 on x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 architectures</h2></div><p class="edition">Edizione 1.0</p><div><h3 class="corpauthor">
				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
			</h3></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Fedora</span> <span class="surname">Documentation Project</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com">fedora-docs-list at redhat.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Diritto d'autore © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><hr /><div><div id="id575883" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Nota Legale</h1><div class="para">
		Copyright <span class="trademark"></span>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
	</div><div class="para">
		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
	</div><div class="para">
		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
	</div><div class="para">
		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
	</div><div class="para">
		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Sommario</h6><div class="para">Fornisce la documentazione per il processo di installazione.</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="Installation-Guide-Preface.html">Preface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id551699">1. Convenzioni del documento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id551550">1.1. Convenzioni tipografiche</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id572701">1.2. Convenzioni del documento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="Installation-Guide-Preface.html#id573653">1.3. Note ed avvertimenti</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="pr01s02.html">2. Inviateci i vostri commenti!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="ch-introduction.html">Introduzione</a></span></dt>
 <dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-background">1. Background</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-about-fedora">1.1. Informazioni su Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.html#sn-additional-help">1.2. Ottenere più aiuto</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html">2. Informazioni su questo documento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.html#sn-goals">2.1. Scopi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-audience.html">2.2. Pubblico</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-experts-quickstart.html">1. Avvio rapido per esperti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.html#sn-expert-overview">1.1. Anteprima</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.html">1.2. Scaricare i file</a></span
 ></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.html">1.3. Preparazione per l'installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.html">1.4. Installare Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.html">1.5. Eseguire i passi post installazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-new-users.html">2. Nuovi Utenti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-howto-download">2.1. Come posso scaricare i file di installazione?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-mirror">2.1.1. Da un mirror</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">2.1.2. Da BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-which-arch.html">2.2. Di quale architettura è il mio computer?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-which-files.htm
 l">2.3. Quali file devo scaricare?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html">2.4. Come posso creare un supporto Fedora?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.html#sn-making-disc-media">2.4.1. Realizzare dischi CD e DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch02s04s02.html">2.4.2. Preparare supporti USB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-cannot-download.html">2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-start-installation.html">2.6. Come avvio il programma di installazione?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Before_you_begin.html">I. Before you begin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id544455">3.1. Aggiornare o installare?</a>
 </span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">3.2. Il vostro hardware è compatibile?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s03.html">3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html">3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html#id583016">3.4.1. Metodi di avvio alternativi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-steps-make-cd.html">3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html">3.5. Preparazione per una installazione di rete</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html#id635005">3.5.1. Preparazione per una installazione HTTP e FTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s05s02.html">3.5.2. Preparazione per u
 na installazione NFS</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch03s06.html">3.6. Preparazione per una installazione dal disco fisso</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-ent-table.html">4. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-driverdisk-x86.html">5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-driverdisk-x86.html#id573203">5.1. Perché ho bisogno di un driver media?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s02.html">5.2. Cos'è il driver media?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html">5.3. Come posso ottenere un driver media?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html#id579225">5.3.1. Creazione di un dischetto dei driver da un file d'immagine</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch05s04.html">5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante l'install
 azione</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-The_installation_process.html">II. The installation process</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.html">6. Iniziare l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu">6.1. Il menù di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.html">6.2. Installare da una sorgente differente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html">6.3. Verifica dei supporti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html#sn-verifying-livecd">6.3.1. Verificare il Live CD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-dvd.html">6.3.2. Verifica del DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.html">6.4. Avviare dalla rete usando PXE</a></span></dt><dt><span class="sect
 ion"><a href="sn-graphics-problem.html">6.5. Interfacce grafica e di testo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">7. Installing on Intel and AMD Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html">7.2. Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id593817">7.2.1. Uso della tastiera per spostarsi da un menu all'altro</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html">7.3. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><spa
 n class="section"><a href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-starting-bootopts.html">7.3.2. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod.html">7.4. Scelta del metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">7.6. Installazione dal disco fisso</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">7.7. Eseguire una installazione di rete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininsta
 ll-nfs-x86.html">7.8. Installazione tramite NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-url-x86.html">7.9. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-welcome-x86.html">7.10. Benvenuti a Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">7.11. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s12.html">7.12. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd.html">7.13. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html">7.14. Aggiornamento di un sistema esistente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html#sn-upgrade-examine">7.14.1. Esaminare il passaggio ad una versione superiore</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.html">7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma 
 di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.html">7.14.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html">7.15. Network Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">7.16. Configurazione del fuso orario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration.html">7.17. Set the Root Password</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">7.18. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-advanced-stor
 age-x86.html">7.19. Advanced Storage Options </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartauto-x86.html">7.20. Create Default Layout</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">7.21. Partizionamento del sistema</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#id570879">7.21.1. Display grafico dei dischi fissi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">7.21.2. The partitioning screen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s03.html">7.21.3. Campi delle partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">7.21.4. Schema di partizionamento consigliato</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s05.html">7.21.5. Aggiunta di partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s06.html">7.21.6. Modifica delle partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href
 ="s2-diskpartdelete-x86.html">7.21.7. Cancellare una partizione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html">7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">7.22.1. Configurazione avanzata del boot loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">7.22.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">7.22.3. Boot loader alternativi</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">7.23. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.html">7.23.2. Customizing the Software Selection</a></span></dt></dl></dd><dt><
 span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html">7.24. Prepararsi all'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html#id558336">7.24.1. Prepararsi all'installazione </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">7.25. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">7.26. Installazione terminata</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id570349">8.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id701117">8.1.1. Problemi di avvio con la scheda RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id545480">8.1.2. Viene visualizzato il segnale di errore 11?</a></span></
 dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html">8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html#id572354">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">8.3. Problemi durante l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. No devices found to install Fedora  Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">8.3.4. Uso dello spazio residuo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completepar
 ts-x86.html">8.3.5. Altri problemi di partizionamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03s06.html">8.3.6. Presenza di errori con Python</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Problemi post installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">8.4.1. Avete dei problemi con la schermata grafica di GRUB su di un sistema basato su x86?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s02.html">8.4.2. Avvio in un ambiente grafico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s03.html">8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s04.html">8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s05.html">8.4.5. Problemi con il login</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">8.4.6. La vostra RAM non è sta
 ta riconosciuta?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s07.html">8.4.7. La vostra stampante non funziona</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-sound.html">8.4.8. Problemi con la configurazione audio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s09.html">8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Advanced_installation_options.html">III. Advanced installation options</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">9. Opzioni di avvio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">9.1. Configurare il sistema di installazione nel menù di avvio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">9.1.1. Specificare la lingua</a></span></dt><dt><span class="section"><a h
 ref="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">9.1.2. Configurare l'interfaccia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Specificare il metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">9.1.5. Configurazione manuale dei parametri di rete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Abilitare l'accesso remoto con VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascol
 to (VNC Listener)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-telnet-installation.html">9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Configurare un log server</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.html">9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">9.5. Migliorare il supporto hardware</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Aggiungere supporto hardware con driver specifici</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hwdetection.html">9.5.2. Aggirare il ricon
 oscimento automatico dell'hardware</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">9.6.1. Caricare la modalità di test della memoria (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">9.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">9.6.3. Avviare il computer in modalità di ripristino</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">9.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">10. Installazione senza supporti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">10.1. Reperire i file di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-g
 rub-conf.html">10.2. Modificare la configurazione di GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">10.3. Avviare l'installazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-install-server.html">11. Impostare un server di installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">11.1. Preparazione di cobbler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.html">11.2. Preparazione della distribuzione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">11.3. Mirror di una locazione di rete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">11.4. Importare la distribuzione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">11.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">11.5.1. S
 etting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">11.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">11.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">11.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch11s05s05.html">11.5.5. Configurare il server DHCP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custom-msg.html">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">11.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">12. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaco
 nda.html">12.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">12.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">12.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">12.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">12.3.3. Considerazioni sul firewall</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">12.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="c
 hapter"><a href="ch-kickstart2.html">13. Installazioni kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">13.1. Cosa sono le installazioni kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">13.3. Creazione di un file kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html">13.4. Opzioni di kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Esempio di partizionamento avanzato</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">13.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">13.6. Script di pre-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><spa
 n class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Esempio</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">13.7. Script di post-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Esempi</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">13.8. Come rendere disponibile un file kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sulla rete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">13.9. Rendere disponibile l'albero di installazione</
 a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">13.10. Avvio di una installazione kickstart</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">14. Kickstart Configurator</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Configurazione di base</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">14.2. Metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">14.3. Opzioni del boot loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">14.4. Informazioni sulla partizione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Creazione delle partizioni</a></span></dt></dl></dd><dt><span c
 lass="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">14.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">14.6. Autenticazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">14.7. Configurazione firewall</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. Configurazione SELinux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">14.8. Configurazione display</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">14.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">14.10. Script di pre-installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">14.11. Script di post-ins
 tallazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Ambiente chroot</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">14.11.2. Utilizzo di un interprete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">14.12. Salvataggio del file</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-After_installation.html">IV. After installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">15. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">15.1. Accettazione licenza</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">15.2. Utente di sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">15.3. Data ed ora</a></span></dt><dt><
 span class="section"><a href="sn-smolt.html">15.4. Profilo hardware</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">16. Passi successivi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">16.1. Aggiornamento del sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html">16.3. Passare ad un login di tipo grafico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">16.5. Reperire documentazione e supporto</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">16.6. Unitevi alla Comunità Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">17. Recupero
  di base del sistema</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">17.1. Problemi comuni</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Problemi hardware/software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">17.1.3. Root Password</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html">17.2. Avvio modalitá rescue</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Re-installazione del boot loader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-single.html">17.3. Avvio della modalità utente singolo</a></span></dt><dt>
 <span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">17.4. Avvio nella modalitá di emergenza</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">18. Aggiornamento del vostro attuale sistema </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id675833">18.1. Scegliere se aggiornare o reinstallare</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch18s02.html">18.2. Aggiornamento del sistema</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">19. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windo
 ws">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="pt-Technical_appendixes.html">V. Technical appendixes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="appendix"><a href="ch-partitions-x86.html">A. Introduzione al partizionamento del disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Concetti di base sui dischi fissi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"
 ><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. Non conta ciò che scrivete, ma come lo scrivete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partizioni: ottenere più unità da una sola</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Schema dei nomi per le partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Partizioni e altri sistemi operativi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86
 ">A.1.7. Partizioni su disco e Mount Point</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. Quante partizioni?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI disks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_in_Fedora-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. iSCSI disks during start up</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="Disk_Encryption_Guide.html">C. Disk Encryption Guide</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide.html#id632404">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id593285">C.2.1
 . Overview of LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id683939">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs03s02.html">C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id586536">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize
 _device.html">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s06.html">C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs05.html#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to a
 ccess an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. Understanding LVM</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="ch-grub.html">E. Il boot loader GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-whatis">E.1. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">E.1.1. Processo di avvio di GRUB e x86</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-features">E.1.2. Caratteristiche di GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.2. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-termi
 nology.html">E.3. Terminologia</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">E.3.1. Nomi dei dispositivi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-files.html">E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.3.3. Il file System root e GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.4. Interfacce di GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.4.1. Ordine di caricamento delle interfacce</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.5. Comandi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.6. File di configurazione del menu di GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-c
 onfigfile-structure">E.6.1. Struttura del file di configurazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.6.2. Direttive del file di configurazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.7. Modifica dei runlevel all'avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.8. Risorse aggiuntive</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">E.8.1. Documentazione installata</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-useful-websites.html">E.8.2. Siti Web utili</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-related-books.html">E.8.3. Libri correlati</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Processo di avvio, init e spegnimento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot
 -init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. Il processo di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. Esame dettagliato del processo di avvio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1. Il BIOS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. Il boot loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. Il kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. Il programma /sbin/init</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-in
 it-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Utility dei Runlevel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">F.5. Arresto del sistema</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Altra documentazione tecnica</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html">H. Contributors and production methods</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-Contributors_and_production_methods.html#sn-Contributors">H.1. Contributors</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Production_methods.html">H.2. Production methods</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Publican-Revision_History.html">I. Revision History</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="ix01.html">Indice analitico
 </a></span></dt></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>Avanti</strong>Preface</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE ix01.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Indice analitico</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="appe-Publican-Revision_History.html" title="Appendice I. Revision History" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_Histor
 y.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div class="index"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id499209">Indice analitico</h2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>Simboli</h3><dl><dt>/root/install.log</dt><dd><dl><dt>posizione del file di log dell'installazione, <a class="indexterm" href="s1-preparetoinstall-x86.html#id558336">Prepararsi all'installazione </a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>adding partitions, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html">Aggiunta di partizioni</a></dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipi di filesystem</a></dt></dl></dd><dt>aggiornamento, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id675833">Scegliere se aggiornare o reinstallare</a></dt><dd><dl><dt>aggiungere un file di swap, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id675833">Scegliere se aggiornare o reinsta
 llare</a></dt></dl></dd><dt>ambiente senza disco</dt><dd><dl><dt>configurazione DHCP, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Configurare il server DHCP</a></dt></dl></dd><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt><dt>architettura, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.html">Di quale architettura è il mio computer?</a></dt><dd><dl><dt>determinazione, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.html">Di quale architettura è il mio computer?</a></dt></dl></dd><dt>array (vedi RAID)</dt><dt>arresto, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Arresto del sistema</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche interruzione)</dt></dl></dd><dt>automatic partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a>, <a class="indexterm" href="s1-diskpartauto-x86.html">Create Default Layout</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>Basic Input/Output System (vedi BIOS)</dt
 ><dt>BIOS</dt><dd><dl><dt>definizione di, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Il BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche processo di avvio)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" href="sn-start-installation.html">Come avvio il programma di installazione?</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">Da BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>seeding, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-bt">Da BitTorrent</a></dt></dl></dd><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.html">Aggiornamento della configurazione del boot loader</a>, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche GRUB)</dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 
 </a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dt>installazione su partizione root, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Configurazione avanzata del boot loader</a></dt><dt>MBR, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Configurazione avanzata del boot loader</a></dt><dt>password, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dt>upgrading, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.html">Aggiornamento della configurazione del boot loader</a></dt></dl></dd><dt>boot loaders, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche GRUB)</dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="ch-grub.html">Il boot loader GRUB</a></dt></dl></dd><dt>boot manager di OS/2, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-b
 ootloader-adv">Configurazione avanzata del boot loader</a></dt><dt>boot options, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>boot.iso, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>linux mediacheck, <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Preparazione per una installazione dal disco fisso</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>text mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>boot process, <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html">Processo di avvio, init e spegnimento</a>, <a class="indexterm" 
 href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Esame dettagliato del processo di avvio</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche boot loaders)</dt><dt>caricamento a catena, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">Processo di avvio di GRUB e x86</a></dt><dt>caricamento diretto, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">Processo di avvio di GRUB e x86</a></dt><dt>fasi del, <a class="indexterm" href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">Il processo di avvio</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Esame dettagliato del processo di avvio</a></dt><dd><dl><dt>BIOS, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Il BIOS</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Il boot loader</a></dt><dt>comando /sbin/init, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">Il programma /sbin/init</a></dt><dt>kernel, <a class="index
 term" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">Il kernel</a></dt><dt>shell EFI, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Il BIOS</a></dt></dl></dd><dt>per x86, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Esame dettagliato del processo di avvio</a></dt></dl></dd><dt>boot.iso, <a class="indexterm" href="s2-steps-make-cd.html">Creazione di un CD-ROM di installazione</a>, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>booting</dt><dd><dl><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd><dt>modalità di emergenza, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">Avvio nella modalitá di emergenza</a></dt><dt>modalità rescue, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html">
 Avvio modalitá rescue</a></dt><dt>modalità utente singolo, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-single.html">Avvio della modalità utente singolo</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>CD-ROM</dt><dd><dl><dt>ATAPI, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></dt></dl></dd><dt>avvio da CD-ROM, creazione, <a class="indexterm" href="s2-steps-make-cd.html">Creazione di un CD-ROM di installazione</a></dt><dt>IDE, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></dt></dl></dd><dt>insta
 llazione da, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt><dt>SCSI, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM ATAPI</dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM d'avvio, <a class="indexterm" href="ch03s04.html#id583016">Metodi di avvio alternativi</a></dt><dd><dl><dt>creating, <a class="indexterm" href="s2-steps-make-cd.html">Creazione di un CD-ROM di installazione</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM IDE</dt><dd><dl><dt>unrecognized, problems with, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></dt></dl></dd><dt>chkconfig, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Utility dei Runlev
 el</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche servizi)</dt></dl></dd><dt>clock, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Configurazione del fuso orario</a></dt><dt>comando init, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">Il programma /sbin/init</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche processo di avvio)</dt><dt>accesso ai runlevel da parte del, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">Runlevel</a></dt><dt>file di configurazione</dt><dd><dl><dt>/etc/inittab, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>i runlevel</dt><dd><dl><dt>directory utilizzate da, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd><dt>ruolo nel processo di avvio, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-init.html">Il programma /sbin/init</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche processo di avvio)</dt></dl></dd><dt>SysV init</dt><dd><dl><dt>definizione di
 , <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">SysV Init Runlevels</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>comando setserial</dt><dd><dl><dt>configurazione, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</a></dt></dl></dd><dt>commento</dt><dd><dl><dt>informazioni di contatto per questo manuale, <a class="indexterm" href="pr01s02.html">Inviateci i vostri commenti!</a></dt></dl></dd><dt>configuration</dt><dd><dl><dt>clock, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Configurazione del fuso orario</a></dt><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">System Specifications List</a></dt><dt>orario, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Configurazione del fuso orario</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Configurazione d
 el fuso orario</a></dt></dl></dd><dt>configurazione TCP/IP, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Eseguire una installazione di rete</a></dt><dt>consoles, virtual, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>DHCP</dt><dd><dl><dt>ambiente senza disco, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Configurare il server DHCP</a></dt><dt>installazioni PXE, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Configurare il server DHCP</a></dt></dl></dd><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt><dt>dischetto</dt><dd><dl><dt>media, <a class="indexterm" href="ch-driverdisk-x86.html">Driver Media per i sistemi Intel e AMD</a></dt></dl></dd><dt>disinstallare, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Removing Fedora</a></dt><dt>dmraid</dt><dd><dl
 ><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-advanced-storage-x86.html">Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>domain name, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt><dt>driver diskette, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html">Starting the Installation Program</a></dt><dt>driver disks, <a class="indexterm" href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">Aggiungere supporto hardware con driver specifici</a></dt><dt>driver media, <a class="indexterm" href="ch-driverdisk-x86.html">Driver Media per i sistemi Intel e AMD</a></dt><dd><dl><dt>creazione del dischetto da una immagine, <a class="indexterm" href="ch05s03.html#id579225">Creazione di un dischetto dei driver da un file d'immagine</a></dt><dt>prodotto da altre società, <a class="indexterm" href="ch05s03.html">Come posso ottenere un driver media?</a></dt><dt>prodotto da Red Hat, <a class="indexterm" href="ch05s03.html">Come posso ottenere un 
 driver media?</a></dt><dt>usare una immagine del driver, <a class="indexterm" href="ch05s04.html">Utilizzo di una immagine del driver durante l'installazione</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>ext2 (vedi file systems)</dt><dt>ext3 (vedi file systems)</dt><dt>ext4 (vedi file systems)</dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>F</h3><dl><dt>file di log dell'installazione</dt><dd><dl><dt>/root/install.log, <a class="indexterm" href="s1-preparetoinstall-x86.html#id558336">Prepararsi all'installazione </a></dt></dl></dd><dt>file di swap</dt><dd><dl><dt>aggiornamento, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id675833">Scegliere se aggiornare o reinstallare</a></dt></dl></dd><dt>file kickstart</dt><dd><dl><dt>%include, <a class="indexterm" href="s1-kic
 kstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>%post, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Script di post-installazione</a></dt><dt>%pre, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">Script di pre-installazione</a></dt><dt>aggiornare, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>aspetto, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creazione di un file kickstart</a></dt><dt>auth, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>authconfig, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>autopart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>autostep, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>bootloader, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>CD-ROM-based, <a 
 class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></dt><dt>clearpart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>cmdline, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>configurazione di post-installazione, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">Script di post-installazione</a></dt><dt>configurazione di pre-installazione, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">Script di pre-installazione</a></dt><dt>creating, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>device, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>driverdisk, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>firewall, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzion
 i di kickstart</a></dt><dt>firstboot, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>flash-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></dt><dt>formato del, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creazione di un file kickstart</a></dt><dt>grafico, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>halt, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>ignoredisk, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>include il contenuto di un altro file, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>install, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>installazione basata su dischetto, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putki
 ckstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>iscsi, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>key, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>lang, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>langsupport, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>logging, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>logvol, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>metodi di inst
 allazione, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>mouse, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>multipath, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>network, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>opzioni, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dd><dl><dt>esempi di partizionamento, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">Esempio di partizionamento avanzato</a></dt></dl></dd><dt>part, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>partition, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>poweroff, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>raid, <a class="indexterm" 
 href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>reboot, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>rootpw, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>selinux, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>services, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>shutdown, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>skipx, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>specifiche di selezione dei pacchetti, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-packageselection.html">Package Selection</a></dt><dt>text, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>timezone, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>utente, <a class=
 "indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>via rete, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Rendere il file kickstart disponibile sulla rete</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Rendere disponibile l'albero di installazione</a></dt><dt>vnc, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>volgroup, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>xconfig, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>zerombr, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>zfcp, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt></dl></dd><dt>file systems</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installazione dal disco fisso</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="s1-begininsta
 ll-hd-x86.html">Installazione dal disco fisso</a></dt><dt>ext4, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installazione dal disco fisso</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installazione dal disco fisso</a></dt></dl></dd><dt>filesystem</dt><dd><dl><dt>tipi, panoramica sui, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">Non conta ciò che scrivete, ma come lo scrivete</a></dt></dl></dd><dt>firewall</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt></dl></dd><dt>Firstboot, <a class="indexterm" href="ch-firstboot.html">Firstboot</a></dt><dt>FTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>GRUB, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x8
 6, AMD64, and Intel 64 </a>, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Il boot loader</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche boot loaders)</dt><dt>alternativi, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-alt.html">Boot loader alternativi</a></dt><dt>caratteristiche, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-features">Caratteristiche di GRUB</a></dt><dt>comandi, <a class="indexterm" href="s1-grub-commands.html">Comandi</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dt>definition of, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s1-grub-whatis">GRUB</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt><dt>file di configurazione</dt><dd><dl><dt>/boot/grub/grub.conf, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Struttura del file di configurazione</a></dt><dt>struttura, <a 
 class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Struttura del file di configurazione</a></dt></dl></dd><dt>file di configurazione del menu, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html">File di configurazione del menu di GRUB</a></dt><dd><dl><dt>direttive, <a class="indexterm" href="s2-grub-configfile-commands.html">Direttive del file di configurazione</a></dt></dl></dd><dt>installing, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><dt>interfacce, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">Interfacce di GRUB</a></dt><dd><dl><dt>a menu, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">Interfacce di GRUB</a></dt><dt>editor voci di menu, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">Interfacce di GRUB</a></dt><dt>linea di comando, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">Interfacce di GRUB</a></dt><dt>ordine di, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orde
 rofuse">Ordine di caricamento delle interfacce</a></dt></dl></dd><dt>Modifica dei runlevel all'avvio, <a class="indexterm" href="s1-grub-runlevels.html">Modifica dei runlevel all'avvio</a></dt><dt>modifica dei runlevel con, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">Interfacce di GRUB</a></dt><dt>processo di avvio, <a class="indexterm" href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-booting">Processo di avvio di GRUB e x86</a></dt><dt>risorse aggiuntive, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html">Risorse aggiuntive</a></dt><dd><dl><dt>documentazione installata, <a class="indexterm" href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">Documentazione installata</a></dt><dt>libri correlati, <a class="indexterm" href="s2-grub-related-books.html">Libri correlati</a></dt><dt>siti Web utili, <a class="indexterm" href="s2-grub-useful-websites.html">Siti Web utili</a></dt></dl></dd><dt>ruolo nel processo di avvio, <a class="indexterm" href="s2-boot-i
 nit-shutdown-loader.html">Il boot loader</a></dt><dt>terminologia, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.html">Terminologia</a></dt><dd><dl><dt>dispositivi, <a class="indexterm" href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">Nomi dei dispositivi</a></dt><dt>file, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminology-files.html">Nomi dei file ed elenchi dei blocchi</a></dt><dt>root file system, <a class="indexterm" href="s2-grub-terminology-rootfs.html">Il file System root e GRUB</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>grub.conf, <a class="indexterm" href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">Struttura del file di configurazione</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche GRUB)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>H</h3><dl><dt>Hard disk</dt><dd><dl><dt>initializing, <a class="indexterm" href="sn-initialize-hdd.html">Initializing the Hard Disk</a></dt></dl></dd><dt>hard disk</dt><dd><dl><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86
 .html#s1-partitions-concepts-x86">Concetti di base sui dischi fissi</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese</a></dt><dt>introduzione alla partizione, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partizioni: ottenere più unità da una sola</a></dt><dt>partizionamento, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">Introduzione al partizionamento del disco</a></dt><dt>tipi di filesystem, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">Non conta ciò che scrivete, ma come lo scrivete</a></dt><dt>tipi di partizione, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partizioni: ottenere più unità da una sola</a></dt></dl></dd><dt>hard drive installation, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installazio
 ne dal disco fisso</a></dt><dd><dl><dt>preparing for, <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Preparazione per una installazione dal disco fisso</a></dt></dl></dd><dt>hardware</dt><dd><dl><dt>compatibilità, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">Il vostro hardware è compatibile?</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="ch-ent-table.html">System Specifications List</a></dt></dl></dd><dt>hostname, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt><dt>HTTP</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>i runlevel (vedi comando init)</dt><dd><dl><dt>configurazione di, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Utility dei Runlevel</a>
 </dt><dd><dl><dt>(vedi anche servizi)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>Immagini ISO</dt><dd><dl><dt>download, <a class="indexterm" href="sn-expert-download.html">Scaricare i file</a></dt></dl></dd><dt>installation</dt><dd><dl><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt><dt>FTP, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a></dt><dt>GUI</dt><dd><dl><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html">Installing on Intel and AMD Systems</a></dt></dl></dd><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Preparazione per una installazione dal disco fisso</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-hd-x86.html">Installazione dal disco fisso</a></dt><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via F
 TP or HTTP</a></dt><dt>interrompere, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt><dt>kickstart (vedi installazioni kickstart)</dt><dt>mediacheck, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dt>metodo</dt><dd><dl><dt>CD-ROM, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Scelta del metodo di installazione</a></dt><dt>hard drive, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Scelta del metodo di installazione</a></dt><dt>immagine NFS, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Scelta del metodo di installazione</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Scelta del metodo di installazione</a></dt><dt>URL, <a class="indexterm" href="s1-installmethod.html">Scelta del metodo di installazione</a></dt></dl></dd><dt>network, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a></dt><dt>
 NFS, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installazione tramite NFS</a></dt><dd><dl><dt>informazioni sul server, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installazione tramite NFS</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html">Partizionamento del sistema</a></dt><dt>potete eseguire l'installazione con un CD-ROM o DVD, <a class="indexterm" href="ch03s04.html">Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?</a></dt><dt>problemi</dt><dd><dl><dt>relativi al CD-ROM IDE, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></dt></dl></dd><dt>program</dt><dd><dl><dt>graphical user interface, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program U
 ser Interface</a></dt><dt>interfaccia utente in modalità di testo, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html">Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html">Starting the Installation Program</a></dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt></dl></dd><dt>serial mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt><dd><dl><dt>UTF-8, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>spazio su disco, <a class="indexterm" href="ch03s03.html">Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt><dt>text mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additio
 nal Boot Options</a></dt><dt>uso della tastiera per spostarsi tra i menu, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id593817">Uso della tastiera per spostarsi da un menu all'altro</a></dt></dl></dd><dt>installation program</dt><dd><dl><dt>x86, AMD64 and Intel 64</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">Booting the Installation Program on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>installazione dei pacchetti, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>installazioni kickstart, <a class="indexterm" href="ch-kickstart2.html">Installazioni kickstart</a></dt><dd><dl><dt>albero di installazione, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Rendere disponibile l'albero di installazione</a></dt><dt>CD-ROM-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Come creazione un media d'av
 vio di kickstart</a></dt><dt>flash-based, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></dt><dt>formato del file, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-file.html">Creazione di un file kickstart</a></dt><dt>installazione basata su dischetto, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></dt><dt>LVM, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>posizioni del file, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">Come rendere disponibile un file kickstart</a></dt><dt>starting, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Avvio di una installazione kickstart</a></dt><dd><dl><dt>da un CD-ROM di avvio, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Avvio di una installazione kickstart</a></dt><dt>dal CD-ROM
  #1 con un dischetto, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Avvio di una installazione kickstart</a></dt></dl></dd><dt>via rete, <a class="indexterm" href="s2-kickstart2-networkbased.html">Rendere il file kickstart disponibile sulla rete</a>, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-install-tree.html">Rendere disponibile l'albero di installazione</a></dt></dl></dd><dt>interfaccia utente, in modalità di testo</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html">Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo</a></dt></dl></dd><dt>interruzione, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">Arresto del sistema</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche arresto)</dt></dl></dd><dt>interruzione dell'installazione, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Ne
 twork Configuration</a></dt><dt>iscsi</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-advanced-storage-x86.html">Advanced Storage Options </a></dt></dl></dd><dt>ISO images</dt><dd><dl><dt>download, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-howto-download">Come posso scaricare i file di installazione?</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>kernel</dt><dd><dl><dt>ruolo nel processo di avvio, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">Il kernel</a></dt></dl></dd><dt>kernel options, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html#s3-x86-starting-kernelopts">Kernel Options</a></dt><dt>keyboard</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="ch07s12.html">Keyboard Configuration</a></dt><dt>spostarsi tra i menu del programma di installazione, <a class="indexterm" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id593817">Uso della tastiera per spostarsi da un menu all'altro</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart,
  <a class="indexterm" href="sn-automating-installation.html">Automatizzare l'installazione con Kickstart</a></dt><dt>kickstart</dt><dd><dl><dt>come viene individuato il file, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-startinginstall.html">Avvio di una installazione kickstart</a></dt></dl></dd><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart Configurator</a></dt><dd><dl><dt>%post_script, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">Script di post-installazione</a></dt><dt>%pre_script, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">Script di pre-installazione</a></dt><dt>anteprima, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html">Kickstart Configurator</a></dt><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">Opzioni del boot loader</a></dt><dt>configurazione di rete, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-network.htm
 l">Network Configuration</a></dt><dt>Configurazione display, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">Configurazione display</a></dt><dt>configurazione firewall, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">Configurazione firewall</a></dt><dt>configurazione SELinux, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">Configurazione SELinux</a></dt><dt>installazione in modalità testo, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt><dt>interactive, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt><dt>keyboard, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt><dt>language, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-con
 fig-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt><dt>opzioni di autenticazione, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">Autenticazione</a></dt><dt>opzioni di base, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt><dt>opzioni per il boot loader, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">Opzioni del boot loader</a></dt><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">Informazioni sulla partizione</a></dt><dd><dl><dt>RAID software, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creare partizioni RAID software</a></dt></dl></dd><dt>reboot, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt><dt>root password, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-
 kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt><dd><dl><dt>cifrata, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt></dl></dd><dt>salvataggio, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">Salvataggio del file</a></dt><dt>selezione dei pacchetti, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">Package Selection</a></dt><dt>selezione del metodo di installazione, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">Metodo di installazione</a></dt><dt>time zone, <a class="indexterm" href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">Configurazione di base</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>language</dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-langselection-x86.html">Language Selection</a></dt></dl></dd><dt>LILO, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Il boot l
 oader</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche boot loaders)</dt><dt>ruolo nel processo di avvio, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">Il boot loader</a></dt></dl></dd><dt>LVM</dt><dd><dl><dt>con kickstart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt><dt>logical volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt><dt>physical volume, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt><dt>understanding, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt><dt>volume group, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.html">Understanding LVM</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>mappa dei caratteri</dt><dd><dl><dt>selezionare il tipo di tastiera, <a class="indexterm" href="ch07s12.html">Keyboard Configur
 ation</a></dt></dl></dd><dt>master boot record, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dt>Master Boot Record, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a> (vedi MBR)</dt><dd><dl><dt>re-installazione, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Re-installazione del boot loader</a></dt></dl></dd><dt>MBR</dt><dd><dl><dt>definizione di, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html">Esame dettagliato del processo di avvio</a>, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Il BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche boot loaders)</dt><dt>(vedi anche processo di avvio)</dt></dl></dd><dt>installazione del boot loader su, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">Configurazione avanzata del boot loader</a></dt><
 /dl></dd><dt>media di installazione</dt><dd><dl><dt>prova, <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Preparazione per una installazione dal disco fisso</a></dt></dl></dd><dt>memory testing mode, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">Caricare la modalità di test della memoria (RAM)</a></dt><dt>metodi d'avvio</dt><dd><dl><dt>CD-ROM d'avvio, <a class="indexterm" href="ch03s04.html#id583016">Metodi di avvio alternativi</a></dt><dt>USB pen drive, <a class="indexterm" href="ch03s04.html#id583016">Metodi di avvio alternativi</a></dt></dl></dd><dt>mirror, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-which-download-mirror">Da un mirror</a></dt><dt>modalità di emergenza, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">Avvio nella modalitá di emergenza</a></dt><dt>modalità rescue</dt><dd><dl><dt>definition of, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html">Avvio modalitá rescue</a></dt><dt>utilità disponibili, <a class="indexterm" href=
 "s1-rescuemode-boot.html">Avvio modalitá rescue</a></dt></dl></dd><dt>modalità utente singolo, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-single.html">Avvio della modalità utente singolo</a></dt><dt>modem, <a class="indexterm" href="sn-networkconfig-fedora.html">Network Configuration</a></dt><dt>mount point</dt><dd><dl><dt>partizioni e, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Partizioni su disco e Mount Point</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>network</dt><dd><dl><dt>installations</dt><dd><dl><dt>HTTP, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-url-x86.html">Installing via FTP or HTTP</a></dt><dt>NFS, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installazione tramite NFS</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>network installation</dt><dd><dl><dt>performing, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Eseguire una installazione di rete</a></dt><dt>preparing for, <a clas
 s="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a></dt></dl></dd><dt>NFS</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-steps-network-installs-x86.html">Preparazione per una installazione di rete</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-nfs-x86.html">Installazione tramite NFS</a></dt></dl></dd><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>install from, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">Eseguire una installazione di rete</a></dt></dl></dd><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Configurazione del fuso orario</a>, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-datetime.html">Data ed ora</a></dt><dt>ntsysv, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Utility dei Runlevel</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche servizi)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="ap-techref.
 html">Altra documentazione tecnica</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche SSH)</dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>package groups, <a class="indexterm" href="sn-package-selection.html">Customizing the Software Selection</a></dt><dt>packages</dt><dd><dl><dt>groups, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dd><dl><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>installing, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><dt>selecting, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt></dl></dd><dt>partition</dt><dd><dl><dt>estesa, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese</a></dt><dt>illegal, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The pa
 rtitioning screen</a></dt><dt>root, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt></dl></dd><dt>partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html">Partizionamento del sistema</a></dt><dd><dl><dt>altri sistemi operativi, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">Partizioni e altri sistemi operativi</a></dt><dt>attribuzione di un nome alle partizioni, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Schema dei nomi per le partizioni</a></dt><dt>automatico, <a class="indexterm" href="s1-diskpartauto-x86.html">Create Default Layout</a></dt><dt>basic concepts, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html">Introduzione al partizionamento del disco</a></dt><dt>cancellare, <a class="indexterm" href="s2-diskpartdelete-x86.html">Cancellare una partizione</a></dt><dt>consigliato, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Schema di part
 izionamento consigliato</a></dt><dt>creating new, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html">Aggiunta di partizioni</a></dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipi di filesystem</a></dt></dl></dd><dt>creazione di spazio per le partizioni, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">Making Room For Fedora</a></dt><dt>distruttivo, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Utilizzo dello spazio libero di una partizione attiva</a></dt><dt>extended partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese</a></dt><dt>how many partitions, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partizioni: ottenere più unità da una sola</a>, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-parti
 tions-how-many-x86">Quante partizioni?</a></dt><dt>introduzione a, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partizioni: ottenere più unità da una sola</a></dt><dt>modificare, <a class="indexterm" href="ch07s21s06.html">Modifica delle partizioni</a></dt><dt>mount point e, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">Partizioni su disco e Mount Point</a></dt><dt>non distruttivo, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Utilizzo dello spazio libero di una partizione attiva</a></dt><dt>numerazione delle partizioni, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">Schema dei nomi per le partizioni</a></dt><dt>partizioni primarie, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">Partizioni: ottenere più unità da una sola</a></dt><dt>tipi di partizione, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#
 s2-partitions-partitioning-x86">Partizioni: ottenere più unità da una sola</a></dt><dt>utilizzo dello spazio libero, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-free-space-x86">Utilizzo dello spazio libero non partizionato</a></dt><dt>utilizzo di una partizione in uso, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-active-part-x86">Utilizzo dello spazio libero di una partizione attiva</a></dt><dt>utilizzo di una partizione non utilizzata, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s3-partitions-unused-part-x86">Utilizzo dello spazio di una partizione non utilizzata</a></dt></dl></dd><dt>Partitioning, <a class="indexterm" href="s1-diskpartitioning-x86.html">Partizionamento del sistema</a></dt><dd><dl><dt>adding partitions</dt><dd><dl><dt>file system type, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipi di filesystem</a></dt></dl></dd><dt>cancellare partizioni, <a class="indexterm" href="s2-diskpartdel
 ete-x86.html">Cancellare una partizione</a></dt><dt>modifica delle partizioni, <a class="indexterm" href="ch07s21s06.html">Modifica delle partizioni</a></dt><dt>pulsanti, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt></dl></dd><dt>partizionamento del disco, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html">Disk Partitioning Setup</a></dt><dt>Partizionatore del disco</dt><dd><dl><dt>adding partitions, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html">Aggiunta di partizioni</a></dt></dl></dd><dt>partizione /boot/</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Schema di partizionamento consigliato</a></dt></dl></dd><dt>partizione /var/</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Schema di partizionamento consigliato</a></dt></dl></dd><dt>partizione di swap</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-
 diskpartrecommend-x86.html">Schema di partizionamento consigliato</a></dt></dl></dd><dt>partizione root /</dt><dd><dl><dt>recommended partitioning, <a class="indexterm" href="s2-diskpartrecommend-x86.html">Schema di partizionamento consigliato</a></dt></dl></dd><dt>Partizioni NTFS</dt><dd><dl><dt>ridimensionamento, <a class="indexterm" href="sn-expert-prepare.html">Preparazione per l'installazione</a></dt></dl></dd><dt>password</dt><dd><dl><dt>boot loader, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dt>impostazione root, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration.html">Set the Root Password</a></dt></dl></dd><dt>password del boot loader, <a class="indexterm" href="s1-x86-bootloader.html">Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></dt><dt>porte seriali (vedi comando setserial)</dt><dt>programmi</dt><dd><dl><dt>esecuzione all'avvio, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdo
 wn-run-boot.html">Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</a></dt></dl></dd><dt>PulseAudio, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment), <a class="indexterm" href="sn-booting-from-pxe.html">Avviare dalla rete usando PXE</a></dt><dt>PXE installations</dt><dd><dl><dt>adding hosts, <a class="indexterm" href="s1-netboot-add-hosts.html">Adding PXE Hosts</a></dt><dt>boot message, custom, <a class="indexterm" href="s2-netboot-custom-msg.html">Adding a Custom Boot Message</a></dt><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-netboot-pxe-config.html">PXE Boot Configuration</a></dt><dt>configurazione DHCP, <a class="indexterm" href="ch11s05s05.html">Configurare il server DHCP</a></dt><dt>overview, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html">Manually configure a PXE server</a></dt><dt>performing, <a class="indexterm" href="netboot-performing.html">Performing the PXE Installation</a></d
 t><dt>setting up the network server, <a class="indexterm" href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">Setting up the Network Server</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID</dt><dd><dl><dt>creating a software RAID, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">RAID and Other Disk Devices</a></dt><dt>kickstart installations, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">Opzioni di kickstart</a></dt><dd><dl><dt>Kickstart Configurator, <a class="indexterm" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s3-redhat-config-kickstart-raid">Creare partizioni RAID software</a></dt></dl></dd><dt>partitioning a RAID, <a class="indexterm" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">The partitioning screen</a></dt><dt>software, <a class="indexterm" href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">RAID a
 nd Other Disk Devices</a></dt><dt>system unbootable after disk failure, <a class="indexterm" href="s1-grub-installing.html">Installing GRUB</a></dt><dt>trouble booting from drive attached to RAID card, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id701117">Problemi di avvio con la scheda RAID</a></dt></dl></dd><dt>rc.local</dt><dd><dl><dt>modifica, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</a></dt></dl></dd><dt>rc.serial, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche comando setserial)</dt></dl></dd><dt>recupero del sistema, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html">Recupero di base del sistema</a></dt><dd><dl><dt>problemi comuni, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">Problemi comuni</a></dt><dd><dl><dt>dimenticare la password di root, <a class="indexterm" hr
 ef="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-root-password">Root Password</a></dt><dt>problemi hardware/software, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">Problemi hardware/software</a></dt><dt>re-installazione del boot loader, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">Re-installazione del boot loader</a></dt><dt>unable to boot into Fedora, <a class="indexterm" href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">Unable to Boot into Fedora</a></dt></dl></dd></dl></dd><dt>reinstallazione, <a class="indexterm" href="ch-upgrade-x86.html#id675833">Scegliere se aggiornare o reinstallare</a></dt><dt>rescue discs, <a class="indexterm" href="sn-mode-rescue.html">Avviare il computer in modalità di ripristino</a></dt><dt>rescue mode, <a class="indexterm" href="s2-x86-bootloader-rescue.html">Rescue Mode</a>, <a class="indexterm" href="sn-mode-rescue.html">Avviare il computer in modalità di ripristin
 o</a></dt><dt>rimuovere</dt><dd><dl><dt>Fedora, <a class="indexterm" href="ch-x86-uninstall.html">Removing Fedora</a></dt></dl></dd><dt>root password, <a class="indexterm" href="sn-account_configuration.html">Set the Root Password</a></dt><dt>runlevel</dt><dd><dl><dt>modifica con GRUB, <a class="indexterm" href="s1-grub-interfaces.html">Interfacce di GRUB</a></dt></dl></dd><dt>runlevel 1, <a class="indexterm" href="s1-rescuemode-booting-single.html">Avvio della modalità utente singolo</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>Scheda pen USB</dt><dd><dl><dt>immagine del driver , <a class="indexterm" href="ch05s03.html#id579225">Creazione di un dischetto dei driver da un file d'immagine</a></dt></dl></dd><dt>scp, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche SSH)</dt></dl></dd><dt>selecting</dt><dd><dl><dt>packages, <a class="indexterm" href="s1-pkgselection-x86.html">Package Group Selection</a></dt><
 /dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt></dl></dd><dt>serial console, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">Configurare l'interfaccia</a></dt><dt>Services Configuration Tool, <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Utility dei Runlevel</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche servizi)</dt></dl></dd><dt>servizi</dt><dd><dl><dt>configurazione con chkconfig , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Utility dei Runlevel</a></dt><dt>configurazione con ntsysv , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Utility dei Runlevel</a></dt><dt>configurazione con Services Configuration Tool , <a class="indexterm" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">Utility dei Runlevel</a></dt></dl></dd><dt>Setup Agent</dt><dd><dl><dt>tramite kickstart, <a class="indexterm" href="s1-kickstart2-options.html">
 Opzioni di kickstart</a></dt></dl></dd><dt>shell EFI</dt><dd><dl><dt>definizione di, <a class="indexterm" href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">Il BIOS</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche processo di avvio)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>shell Extensible Firmware Interface (vedi shell EFI)</dt><dt>spazio su disco, <a class="indexterm" href="ch03s03.html">Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></dt><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt></dl></dd><dt>starting</dt><dd><dl><dt>installation, <a class="indexterm" href="s1-x86-starting.html">Starting the Installation Program</a>, <a class="indexterm" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">Installazione dal DVD/CD-ROM</a></dt></dl></dd><dt>steps</dt><dd><dl><dt>compatibilità hardware, <a class="indexterm" href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">Il vostro hardware è compatibile?</a></dt><dt>installazione 
 con il CD-ROM o DVD, <a class="indexterm" href="ch03s04.html">Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?</a></dt><dt>spazio su disco, <a class="indexterm" href="ch03s03.html">Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></dt></dl></dd><dt>Supporti USB flash</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.html">Come avvio il programma di installazione?</a></dt><dt>download, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-howto-download">Come posso scaricare i file di installazione?</a></dt></dl></dd><dt>Supporto CD/DVD</dt><dd><dl><dt>booting, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.html">Come avvio il programma di installazione?</a></dt><dt>download, <a class="indexterm" href="ch-new-users.html#sn-howto-download">Come posso scaricare i file di installazione?</a></dt><dd><dl><dt>(vedi anche ISO images)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="sn-remote-logging.html">Inviare i file di log (logging) ad un sistem
 a remoto durante l'installazione</a></dt><dt>system-config-kickstart (vedi Kickstart Configurator)</dt><dt>SysV init (vedi comando init)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>Telnet, <a class="indexterm" href="sn-telnet-installation.html">Abilitare l'accesso remoto con telnet</a></dt><dt>text interface, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">Configurare l'interfaccia</a></dt><dt>tftp, <a class="indexterm" href="s1-netboot-tftp.html#id612623">Attivazione del server tftp</a></dt><dt>time zone</dt><dd><dl><dt>configuration, <a class="indexterm" href="s1-timezone-x86.html">Configurazione del fuso orario</a></dt></dl></dd><dt>tipi di filesystem, <a class="indexterm" href="ch07s21s05.html#s3-diskpartitioning-file-x86">Tipi di filesystem</a></dt><dt>traceback messages</dt><dd><dl><dt>saving traceback messages without removeable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">Saving traceback messages without re
 moveable media</a></dt></dl></dd><dt>troubleshooting, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html">Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD</a></dt><dd><dl><dt>after the installation, <a class="indexterm" href="ch08s04.html">Problemi post installazione</a></dt><dd><dl><dt>avvio in GNOME o KDE, <a class="indexterm" href="ch08s04s02.html">Avvio in un ambiente grafico</a></dt><dt>avvio in un ambiente grafico, <a class="indexterm" href="ch08s04s02.html">Avvio in un ambiente grafico</a></dt><dt>avvio nel sistema X Window, <a class="indexterm" href="ch08s04s02.html">Avvio in un ambiente grafico</a></dt><dt>configurazione audio, <a class="indexterm" href="s2-trouble-sound.html">Problemi con la configurazione audio</a></dt><dt>crash del server X, <a class="indexterm" href="ch08s04s04.html">Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root</a></dt><dt>login, <a class="indexterm" href="ch08s04s05.html">Problemi con il login</a></dt><dt>RAM non riconosc
 iuta, <a class="indexterm" href="s2-trouble-ram.html">La vostra RAM non è stata riconosciuta?</a></dt><dt>schermata grafica di GRUB, <a class="indexterm" href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">Avete dei problemi con la schermata grafica di GRUB su di un sistema basato su x86?</a></dt><dt>Sendmail si blocca durante l'avvio, <a class="indexterm" href="ch08s04s09.html">Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio</a></dt><dt>Sospensione del servizio httpd basato su Apache durante l'avvio, <a class="indexterm" href="ch08s04s09.html">Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio</a></dt><dt>stampanti, <a class="indexterm" href="ch08s04s07.html">La vostra stampante non funziona</a></dt><dt>X (Sistema X Window), <a class="indexterm" href="ch08s04s03.html">Problemi con il sistema X Window (GUI)</a></dt></dl></dd><dt>beginning the installation, <a class="indexterm" href="ch08s02.html">Problemi nell'avvio dell'installazione</a></dt><d
 d><dl><dt>frame buffer, disabling, <a class="indexterm" href="ch08s02.html#id572354">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt><dt>GUI installation method unavailable, <a class="indexterm" href="ch08s02.html#id572354">Problems with Booting into the Graphical Installation</a></dt></dl></dd><dt>booting, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id570349">You are unable to boot Fedora</a></dt><dd><dl><dt>schede RAID, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id701117">Problemi di avvio con la scheda RAID</a></dt><dt>segnale di errore 11, <a class="indexterm" href="ch-trouble-x86.html#id545480">Viene visualizzato il segnale di errore 11?</a></dt></dl></dd><dt>CD-ROM failure</dt><dd><dl><dt>CD-ROM verification, <a class="indexterm" href="ch03s06.html">Preparazione per una installazione dal disco fisso</a>, <a class="indexterm" href="s2-x86-starting-bootopts.html">Additional Boot Options</a></dt></dl></dd><dt>during the installation, <a class="indexte
 rm" href="s1-trouble-install-x86.html">Problemi durante l'installazione</a></dt><dd><dl><dt>completing partitions, <a class="indexterm" href="s2-trouble-completeparts-x86.html">Altri problemi di partizionamento</a></dt><dt>errori di Python, <a class="indexterm" href="ch08s03s06.html">Presenza di errori con Python</a></dt><dt>No devices found to install Fedora error message, <a class="indexterm" href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">No devices found to install Fedora  Error Message</a></dt><dt>partition tables, <a class="indexterm" href="s2-trouble-part-tables-x86.html">Trouble with Partition Tables</a></dt><dt>saving traceback messages without removeable media, <a class="indexterm" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">Saving traceback messages without removeable media</a></dt><dt>uso dello spazio disco residuo, <a class="indexterm" href="s2-trouble-space-x86.html">Uso dello spazio residuo</a></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"
 ><h3>U</h3><dl><dt>Update System, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">Aggiornamento del sistema</a></dt><dt>USB pen drive</dt><dd><dl><dt>metodi d'avvio, <a class="indexterm" href="ch03s04.html#id583016">Metodi di avvio alternativi</a></dt></dl></dd><dt>user interface, graphical</dt><dd><dl><dt>installation program, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">The Graphical Installation Program User Interface</a></dt></dl></dd><dt>utility di partizionamento fips, <a class="indexterm" href="ch-partitions-x86.html#s4-partitions-create-new-x86">Creazione di nuove partizioni</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (vedi file systems)</dt><dt>virtual consoles, <a class="indexterm" href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">A Note about Virtual Consoles</a></dt><dt>Virtualization</dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a
 ></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html">Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt><dt>enabling, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">Abilitare l'accesso remoto con VNC</a></dt><dt>installing client, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.html">Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione</a></dt><dt>listening mode, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener)</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yum, <a class="indexterm" hre
 f="ch-next-steps.html#sn-system-updating">Aggiornamento del sistema</a></dt><dd><dl><dt>documentation, <a class="indexterm" href="ap-techref.html">Altra documentazione tecnica</a></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>Indietro</strong>Appendice I. Revision History</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE netboot-performing.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.7. Performing the PXE Installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s2-netboot-custom-msg.html" title="11.5.6. Adding a Custom Boot Message" /><link rel="next" href="vncwhitepaperadded.html" title="Capitolo 12. Installing Through VNC" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content
 /images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="netboot-performing">11.5.7. Performing the PXE Installation</h3></div></div></div><a id="id686251" class="indexterm"></a><div class="para">
			For instructions on how to configure the network interface card with PXE support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It varies slightly per card.
		</div><div class="para">
			After the system boots the installation program, refer to the <a class="xref" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems">Capitolo 7, <i>Installing on Intel and AMD Systems</i></a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-netboot-custom-msg.html"><strong>Indietro</strong>11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="vncwhitepaperadded.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 12. Installing Through VNC</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pr01s02.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2. Inviateci i vostri commenti!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /><link rel="prev" href="Installation-Guide-Preface.html" title="Preface" /><link rel="next" href="ch-introduction.html" title="Introduzione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li cla
 ss="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-introduction.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="id576679">2. Inviateci i vostri commenti!</h2></div></div></div><a id="id576688" class="indexterm"></a><div class="para">Se individuate degli errori di battitura in questo manuale, o se pensate di poter contribuire al suo miglioramento, contattateci subito! Inviate i vostri suggerimenti tramite Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> sul componente <span class="application"><strong>Fedora.</strong></span> </div><div class="para">Quando inviate un bug report, assicuratevi di indicare l'identificatore del manuale: <em class="citetitle">Installation_Guide</em> </div><div class="para">Se inviate un suggerimento per co
 ntribuire al miglioramento della guida, cercate di essere il più specifici possibile. Se avete individuato un errore, indicate il numero della sezione e alcune righe di testo, in modo da agevolare la ricerca dell'errore. </div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="Installation-Guide-Preface.html"><strong>Indietro</strong>Preface</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-introduction.html"><strong>Avanti</strong>Introduzione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-Advanced_installation_options.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Parte III. Advanced installation options</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="ch08s04s09.html" title="8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio" /><link rel="next" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/ima
 ge_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s09.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-admin-options.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="part" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-Advanced_installation_options">Parte III. Advanced installation options</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers more complex and uncommon methods of installing Fedora, including:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						boot options.
					</div></li><li><div class="para">
						installing without media.
					</div></li><li><div class="para">
						installing through VNC.
					</div></li><li><div class="para">
						using <span class="application"><strong>kickstart</strong></span> to automate the installation process.
					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ap-admin-options.html">9. Opzioni di avvio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-bootoptions-installer">9.1. Configurare il sistema di installazione nel menù di avvio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-language">9.1.1. Specificare la lingua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-interface">9.1.2. Configurare l'interfaccia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-update">9.1.3. Updating anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-installmethod">9.1.4. Specificare il metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.html#sn-boot-options-network">9.1.5. Configurazione manuale dei parame
 tri di rete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html">9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.html#sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Abilitare l'accesso remoto con VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html">9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-telnet-installation.html">9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html">9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.html#sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Configurare un log server</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="s
 ection"><a href="sn-automating-installation.html">9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html">9.5. Migliorare il supporto hardware</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.html#sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Aggiungere supporto hardware con driver specifici</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hwdetection.html">9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell'hardware</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html">9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.html#sn-memtest">9.6.1. Caricare la modalità di test della memoria (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-mediacheck.html">9.6.2. Verifying boot media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-rescue.html">9.6.3. Avv
 iare il computer in modalità di ripristino</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-mode-upgradeany.html">9.6.4. Upgrading your computer</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-medialess-install.html">10. Installazione senza supporti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-medialess-install.html#sn-medialess-getting-files">10.1. Reperire i file di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.html">10.2. Modificare la configurazione di GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.html">10.3. Avviare l'installazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-install-server.html">11. Impostare un server di installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.html#sn-install-cobbler">11.1. Preparazione di cobbler</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro
 .html">11.2. Preparazione della distribuzione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.html">11.3. Mirror di una locazione di rete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.html">11.4. Importare la distribuzione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html">11.5. Manually configure a PXE server</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-pxe-server-manual.html#s1-netboot-netserver">11.5.1. Setting up the Network Server</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-pxe-config.html">11.5.2. PXE Boot Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-add-hosts.html">11.5.3. Adding PXE Hosts</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-netboot-tftp.html">11.5.4. TFTPD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch11s05s05.html">11.5.5. Configurare il server DHCP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-netboot-custo
 m-msg.html">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="netboot-performing.html">11.5.7. Performing the PXE Installation</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="vncwhitepaperadded.html">12. Installing Through VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">12.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.html">12.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">12.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper
 -installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">12.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">12.3.3. Considerazioni sul firewall</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">12.4. References</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-kickstart2.html">13. Installazioni kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-kickstart2.html#s1-kickstart2-whatis">13.1. Cosa sono le installazioni kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-howuse.html">13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-file.html">13.3. Creazione di un file kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href=
 "s1-kickstart2-options.html">13.4. Opzioni di kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Esempio di partizionamento avanzato</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-packageselection.html">13.5. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html">13.6. Script di pre-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html#s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Esempio</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html">13.7. Script di post-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Esempi</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html">13.8. Come re
 ndere disponibile un file kickstart</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Come creazione un media d'avvio di kickstart</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-kickstart2-networkbased.html">13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sulla rete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-install-tree.html">13.9. Rendere disponibile l'albero di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-kickstart2-startinginstall.html">13.10. Avvio di una installazione kickstart</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html">14. Kickstart Configurator</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-redhat-config-kickstart.html#s1-redhat-config-kickstart-basic">14.1. Configurazione di base</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-install.html">1
 4.2. Metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html">14.3. Opzioni del boot loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html">14.4. Informazioni sulla partizione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Creazione delle partizioni</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-network.html">14.5. Network Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html">14.6. Autenticazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html">14.7. Configurazione firewall</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html#s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. Configurazione SEL
 inux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html">14.8. Configurazione display</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html">14.9. Package Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html">14.10. Script di pre-installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html">14.11. Script di post-installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html#s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Ambiente chroot</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html">14.11.2. Utilizzo di un interprete</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html">14.12. Salvataggio del file</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="
 docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s09.html"><strong>Indietro</strong>8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd bas...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-admin-options.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 9. Opzioni di avvio</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-After_installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Parte IV. After installation</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html" title="14.12. Salvataggio del file" /><link rel="next" href="ch-firstboot.html" title="Capitolo 15. Firstboot" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p
 ><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-firstboot.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="part" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-After_installation">Parte IV. After installation</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that you might perform at some time in the future. These include:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						using a Fedora installation disk to rescue a damaged system.
					</div></li><li><div class="para">
						upgrading to a new version of Fedora.
					</div></li><li><div class="para">
						removing Fedora from your computer.
					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.html">15. Firstboot</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.html#sn-firstboot-license">15.1. Accettazione licenza</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.html">15.2. Utente di sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.html">15.3. Data ed ora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-smolt.html">15.4. Profilo hardware</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.html">16. Passi successivi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.html#sn-system-updating">16.1. Aggiornamento del sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.html">16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-switching-to-gui-login.html"
 >16.3. Passare ad un login di tipo grafico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.html">16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.html">16.5. Reperire documentazione e supporto</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.html">16.6. Unitevi alla Comunità Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ap-rescuemode.html">17. Recupero di base del sistema</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s1-rescuemode-common-problems">17.1. Problemi comuni</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-whatis-unable-boot">17.1.1. Unable to Boot into Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-rescuemode-hardware-troubles">17.1.2. Problemi hardware/software</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-rescuemode.html#s2-res
 cuemode-root-password">17.1.3. Root Password</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html">17.2. Avvio modalitá rescue</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-boot.html#s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Re-installazione del boot loader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-single.html">17.3. Avvio della modalità utente singolo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-rescuemode-booting-emergency.html">17.4. Avvio nella modalitá di emergenza</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrade-x86.html">18. Aggiornamento del vostro attuale sistema </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrade-x86.html#id675833">18.1. Scegliere se aggiornare o reinstallare</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch18s02.html">18.2. Aggiornamento del sistema</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="c
 hapter"><a href="ch-x86-uninstall.html">19. Removing Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single">19.1. Fedora is the only operating system on the computer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual.html#sn-x86-uninstall-dual-windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-x86-uninstall-legacy.html">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or le
 gacy versions of Microsoft Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Indietro</strong>14.12. Salvataggio del file</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-firstboot.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 15. Firstboot</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-Before_you_begin.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Parte I. Before you begin</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-start-installation.html" title="2.6. Come avvio il programma di installazione?" /><link rel="next" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right
 .png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-start-installation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="part" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-Before_you_begin">Parte I. Before you begin</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> covers decisions that you should make and resources that you should gather before installing Fedora, including:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						the decision whether to upgrade an existing installation of Fedora or install a new copy.
					</div></li><li><div class="para">
						hardware considerations, and hardware details that you may need during installation.
					</div></li><li><div class="para">
						preparing to install Fedora over a network.
					</div></li><li><div class="para">
						preparing driver media.
					</div></li></ul></div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-steps-x86.html">3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-steps-x86.html#id544455">3.1. Aggiornare o installare?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html">3.2. Il vostro hardware è compatibile?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s03.html">3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html">3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch03s04.html#id583016">3.4.1. Metodi di avvio alternativi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-steps-make-cd.html">3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html">3.5.
  Preparazione per una installazione di rete</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-steps-network-installs-x86.html#id635005">3.5.1. Preparazione per una installazione HTTP e FTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch03s05s02.html">3.5.2. Preparazione per una installazione NFS</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch03s06.html">3.6. Preparazione per una installazione dal disco fisso</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-ent-table.html">4. System Specifications List</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-driverdisk-x86.html">5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-driverdisk-x86.html#id573203">5.1. Perché ho bisogno di un driver media?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s02.html">5.2. Cos'è il driver media?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html">5.3. Come posso ottenere un d
 river media?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch05s03.html#id579225">5.3.1. Creazione di un dischetto dei driver da un file d'immagine</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch05s04.html">5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante l'installazione</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-start-installation.html"><strong>Indietro</strong>2.6. Come avvio il programma di installazione?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-steps-x86.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'in...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-Technical_appendixes.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Parte V. Technical appendixes</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows" /><link rel="next" href="ch-partitions-x86.html" title="Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="
 Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="part" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-Technical_appendixes">Parte V. Technical appendixes</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div></div><div class="para">
				The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how to install Fedora. Instead, they provide technical background that you might find helpful to understand the options that Fedora offers you at various points in the installation process.
			</div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="appendix"><a href="ch-partitions-x86.html">A. Introduzione al partizionamento del disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s1-partitions-concepts-x86">A.1. Concetti di base sui dischi fissi</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-filesystem-x86">A.1.1. Non conta ciò che scrivete, ma come lo scrivete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-partitioning-x86">A.1.2. Partizioni: ottenere più unità da una sola</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-overview-extended-x86">A.1.3. Partizioni all'interno di partizioni — Panoramica sulle partizioni estese</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-make-room-x86">A.1.4. Making Room For Fedora</a></span></dt><dt><span class="sectio
 n"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-part-name-x86">A.1.5. Schema dei nomi per le partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-other-os-x86">A.1.6. Partizioni e altri sistemi operativi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-mt-points-x86">A.1.7. Partizioni su disco e Mount Point</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-partitions-x86.html#s2-partitions-how-many-x86">A.1.8. Quante partizioni?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ISCSI_disks.html">B. ISCSI disks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ISCSI_disks.html#sn-iSCSI_in_Fedora-iSCSI_disks_in_anaconda">B.1. iSCSI disks in anaconda</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-iSCSI_disks_during_start_up.html">B.2. iSCSI disks during start up</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="Disk_Encryption_Guide.html">C. Disk 
 Encryption Guide</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="Disk_Encryption_Guide.html#id632404">C.1. What is block device encryption? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02.html">C.2. Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs02.html#id593285">C.2.1. Overview of LUKS </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s02.html">C.2.2. How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup) </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs02s03.html">C.2.3. Choosing a Good Passphrase </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs03.html">C.3. Creating Encrypted Block Devices in Anaconda </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs03.html#id683939">C.3.1. What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted? </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs03s02.html">C.3.2. Limitations of Anaconda's Block Devi
 ce Encryption Support </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs04.html">C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs04.html#id586536">C.4.1. Create the block devices </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="randomize_device.html">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s03.html">C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s04.html">C.4.4. Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s05.html">C.4.5. Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex storage structures using the mapped device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s06.html">C.4.6. Add the mapping information to /etc/crypttab<
 /a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs04s07.html">C.4.7. Add an entry to /etc/fstab</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="apcs05.html">C.5. Common Post-Installation Tasks </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="apcs05.html#new_key">C.5.1. Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted block device</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s02.html">C.5.2. Add a new passphrase to an existing device </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="apcs05s03.html">C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="sn-partitioning-lvm.html">D. Understanding LVM</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="ch-grub.html">E. Il boot loader GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s1-grub-whatis">E.1. GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s
 2-grub-whatis-booting">E.1.1. Processo di avvio di GRUB e x86</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-grub.html#s2-grub-whatis-features">E.1.2. Caratteristiche di GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-installing.html">E.2. Installing GRUB</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html">E.3. Terminologia</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-terminology.html#s2-grub-terminology-devices">E.3.1. Nomi dei dispositivi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-files.html">E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-terminology-rootfs.html">E.3.3. Il file System root e GRUB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html">E.4. Interfacce di GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-interfaces.html#s2-grub-interfaces-orderofuse">E.4
 .1. Ordine di caricamento delle interfacce</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-commands.html">E.5. Comandi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html">E.6. File di configurazione del menu di GRUB</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-configfile.html#s2-grub-configfile-structure">E.6.1. Struttura del file di configurazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-configfile-commands.html">E.6.2. Direttive del file di configurazione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-grub-runlevels.html">E.7. Modifica dei runlevel all'avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html">E.8. Risorse aggiuntive</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-grub-additional-resources.html#s2-grub-installed-documentation">E.8.1. Documentazione installata</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-
 useful-websites.html">E.8.2. Siti Web utili</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-grub-related-books.html">E.8.3. Libri correlati</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ch-boot-init-shutdown.html">F. Processo di avvio, init e spegnimento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-boot-init-shutdown.html#s1-boot-process-basics">F.1. Il processo di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html">F.2. Esame dettagliato del processo di avvio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-process.html#s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1. Il BIOS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-loader.html">F.2.2. Il boot loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html">F.2.3. Il kernel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-init.html">F.2.4. Il 
 programma /sbin/init</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html">F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html">F.4. SysV Init Runlevels</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html#s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html">F.4.2. Utility dei Runlevel</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html">F.5. Arresto del sistema</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.html">G. Altra documentazione tecnica</a></span></dt></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>Indietro</strong>19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy vers...</a></li><li class
 ="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-partitions-x86.html"><strong>Avanti</strong>Appendice A. Introduzione al partizionamento del ...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE pt-The_installation_process.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Parte II. The installation process</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="prev" href="ch05s04.html" title="5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante l'installazione" /><link rel="next" href="ch-beginninginstallation.html" title="Capitolo 6. Iniziare l'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_righ
 t.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s04.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="part" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="pt-The_installation_process">Parte II. The installation process</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div></div><div class="para">
				This part of the <em class="citetitle">Fedora Installation Guide</em> details the installation process itself, from various methods of booting the installer up to the point where the computer must restart to finalize the installation. This part of the manual also includes a chapter on troubleshooting problems with the installation process.
			</div><div class="toc"><p><b>Indice</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.html">6. Iniziare l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.html#sn-boot-menu">6.1. Il menù di avvio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.html">6.2. Installare da una sorgente differente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html">6.3. Verifica dei supporti</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.html#sn-verifying-livecd">6.3.1. Verificare il Live CD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-dvd.html">6.3.2. Verifica del DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.html">6.4. Avviare dalla rete usando PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-graphics-problem.html">6.5. Interfacce grafica e di testo</a></span></dt></dl></dd><dt><span c
 lass="chapter"><a href="ch-guimode-x86.html">7. Installing on Intel and AMD Systems</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#s1-guimode-interface-x86">7.1. The Graphical Installation Program User Interface</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-guimode-x86.html#sn-guimode-virtual-consoles-x86">7.1.1. A Note about Virtual Consoles</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html">7.2. Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-guimode-textinterface-x86.html#id593817">7.2.1. Uso della tastiera per spostarsi da un menu all'altro</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html">7.3. Starting the Installation Program</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-starting.html#s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Progra
 m on x86, AMD64, and Intel 64 Systems</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-starting-bootopts.html">7.3.2. Additional Boot Options</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installmethod.html">7.4. Scelta del metodo di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html">7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html#s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-hd-x86.html">7.6. Installazione dal disco fisso</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html">7.7. Eseguire una installazione di rete</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininstall-nfs-x86.html">7.8. Installazione tramite NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-begininsta
 ll-url-x86.html">7.9. Installing via FTP or HTTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-welcome-x86.html">7.10. Benvenuti a Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-langselection-x86.html">7.11. Language Selection</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s12.html">7.12. Keyboard Configuration</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-initialize-hdd.html">7.13. Initializing the Hard Disk</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html">7.14. Aggiornamento di un sistema esistente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-system.html#sn-upgrade-examine">7.14.1. Esaminare il passaggio ad una versione superiore</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.html">7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.html">7.14.3. Aggior
 namento della configurazione del boot loader</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html">7.15. Network Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-networkconfig-fedora.html#sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-timezone-x86.html">7.16. Configurazione del fuso orario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-account_configuration.html">7.17. Set the Root Password</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html">7.18. Disk Partitioning Setup</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-advanced-storage-x86.html">7.19. Advanced Storage Options </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartauto
 -x86.html">7.20. Create Default Layout</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html">7.21. Partizionamento del sistema</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-diskpartitioning-x86.html#id570879">7.21.1. Display grafico dei dischi fissi</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html">7.21.2. The partitioning screen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s03.html">7.21.3. Campi delle partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartrecommend-x86.html">7.21.4. Schema di partizionamento consigliato</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s05.html">7.21.5. Aggiunta di partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch07s21s06.html">7.21.6. Modifica delle partizioni</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-diskpartdelete-x86.html">7.21.7. Cancellare una partizione</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="secti
 on"><a href="s1-x86-bootloader.html">7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-x86-bootloader.html#x86-bootloader-adv">7.22.1. Configurazione avanzata del boot loader</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-rescue.html">7.22.2. Rescue Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-x86-bootloader-alt.html">7.22.3. Boot loader alternativi</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html">7.23. Package Group Selection</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.html">7.23.2. Customizing the Software Selection</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html">7.24. Prepararsi all'installazione</a></span></dt><
 dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-preparetoinstall-x86.html#id558336">7.24.1. Prepararsi all'installazione </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-installpkgs-x86.html">7.25. Installing Packages</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s1-complete-x86.html">7.26. Installazione terminata</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-trouble-x86.html">8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id570349">8.1. You are unable to boot Fedora</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id701117">8.1.1. Problemi di avvio con la scheda RAID</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-trouble-x86.html#id545480">8.1.2. Viene visualizzato il segnale di errore 11?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html">8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione</a></
 span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s02.html#id572354">8.2.1. Problems with Booting into the Graphical Installation</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html">8.3. Problemi durante l'installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="s1-trouble-install-x86.html#s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. No devices found to install Fedora  Error Message</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-tracebacks-x86.html">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-part-tables-x86.html">8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-space-x86.html">8.3.4. Uso dello spazio residuo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-completeparts-x86.html">8.3.5. Altri problemi di partizionamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s03
 s06.html">8.3.6. Presenza di errori con Python</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html">8.4. Problemi post installazione</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch08s04.html#s2-trouble-grub">8.4.1. Avete dei problemi con la schermata grafica di GRUB su di un sistema basato su x86?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s02.html">8.4.2. Avvio in un ambiente grafico</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s03.html">8.4.3. Problemi con il sistema X Window (GUI)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s04.html">8.4.4. Problemi con il crash del Server X e con utenti non-root</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s05.html">8.4.5. Problemi con il login</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-ram.html">8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s07.html">8.4.7. La vostra stampante 
 non funziona</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s2-trouble-sound.html">8.4.8. Problemi con la configurazione audio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch08s04s09.html">8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch05s04.html"><strong>Indietro</strong>5.4. Utilizzo di una immagine del driver durante ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 6. Iniziare l'installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE randomize_device.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>C.4.2. Optional: Fill the device with random data</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="prev" href="apcs04.html" title="C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation" /><link rel="next" href="apcs04s03.html" title="C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /
 ></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="randomize_device">C.4.2. Optional: Fill the device with random data</h3></div></div></div><div class="para">
				Filling <device> (eg: <code class="filename">/dev/sda3</code>) with random data before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The downside is that it can take a very long time.
			</div><div class="para">
				<div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
						The commands below will destroy any existing data on the device.
					</div></div>
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						The best way, which provides high quality random data but takes a long time (several minutes per gigabyte on most systems):
<pre class="programlisting">dd if=/dev/urandom of=<device>
</pre>
					</div></li><li><div class="para">
						Fastest way, which provides lower quality random data:
<pre class="programlisting">badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>
</pre>
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs04.html"><strong>Indietro</strong>C.4. Creating Encrypted Block Devices on the Inst...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="apcs04s03.html"><strong>Avanti</strong>C.4.3. Format the device as a dm-crypt/LUKS encry...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-advanced-storage-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.19. Advanced Storage Options</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup" /><link rel="next" href="s1-diskpartauto-x86.html" title="7.20. Create Default Layout" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.
 png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-advanced-storage-x86">7.19. Advanced Storage Options </h2></div></div></div><a id="id682964" class="indexterm"></a><a id="id594186" class="indexterm"></a><div class="figure" id="id546298"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/advanced_storage.png" alt="Advanced Storage Options" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Opzioni storage avanzate.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.16. Advanced Storage Options</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	From this screen you can choose to disable a dmraid device, in which case the individual elements of the dmraid device will appear as separate hard drives. You can also choose to configure an iSCSI (SCSI over TCP/IP) target. See <a class="xref" href="ISCSI_disks.html" title="Appendice B. ISCSI disks">Appendice B, <i>ISCSI disks</i></a> for an introduction to iSCSI.
</div><div class="para">
	To configure an ISCSI target invoke the 'Configure ISCSI Parameters' dialog by selecting 'Add ISCSI target' and clicking on the 'Add Drive' button. Fill in the details for the ISCSI target IP and provide a unique ISCSI initiator name to identify this system. If the ISCSI target uses CHAP (Challenge Handshake Authentication Protocol) for authentication, enter the CHAP username and password. If your enviroment uses 2-way CHAP (also called "Mutual CHAP"), also enter the reverse CHAP username and password. Click the 'Add target' button to attempt connection to the ISCSI target using this information.
</div><div class="figure" id="id555385"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartadvanced/iscsi-config.png" alt="Configuraizione parametri ISCSI" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Configurazione parametri ISCSI.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.17. Configuraizione parametri ISCSI</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Vi preghiamo di notare che è possibile inserire un IP target ISCSI diverso se avete inserito precedentemente informazioni non corrette, per poter modificare il nome dell'inizializzatore ISCSI sarà necessario riavviare l'installazione.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.18. Disk Partitioning Setup</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.20. Create Default Layout</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-cd-inst-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-installmethod.html" title="7.4. Scelta del metodo di installazione" /><link rel="next" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="7.6. Installazione dal disco fisso" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-cd-inst-x86">7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM</h2></div></div></div><a id="id589404" class="indexterm"></a><a id="id630091" class="indexterm"></a><a id="id580613" class="indexterm"></a><a id="id593850" class="indexterm"></a><a id="id626155" class="indexterm"></a><a id="id592935" class="indexterm"></a><div class="para">
	To install Fedora from a DVD/CD-ROM, place the DVD or CD #1 in your DVD/CD-ROM drive and boot your system from the DVD/CD-ROM. Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media.
</div><div class="para">
		Successivamente il programma d'installazione esamina il vostro sistema tentando di identificare l'unità CD-ROM. Tale processo inizia con la ricerca di una unità CD-ROM IDE (conosciuta anche come ATAPI).
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><a id="id598873" class="indexterm"></a><a id="id609071" class="indexterm"></a><div class="para">
			To abort the installation process at this time, reboot your machine and then eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point before the <span class="guilabel"><strong>About to Install</strong></span> screen. Refer to <a class="xref" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Prepararsi all'installazione">Sezione 7.24, «Prepararsi all'installazione»</a> for more information.
		</div></div><a id="id545581" class="indexterm"></a><div class="para">
	Se la vostra unità CD-ROM non viene rilevata, ed è un CD-ROM SCSI, il programma di installazione vi richiederà di selezionare un driver SCSI. Scegliete l'unità che più si avvicina al vostro adattatore. Se necessario, potete specificare le opzioni per il driver, tuttavia, la maggior parte dei driver è in grado di rilevare gli adattatori SCSI automaticamente.
</div><div class="para">
		If the DVD/CD-ROM drive is found and the driver loaded, the installer will present you with the option to perform a media check on the DVD/CD-ROM. This will take some time, and you may opt to skip over this step. However, if you later encounter problems with the installer, you should reboot and perform the media check before calling for support. From the media check dialog, continue to the next stage of the installation process (refer to <a class="xref" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Benvenuti a Fedora">Sezione 7.10, «Benvenuti a Fedora»</a>).
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-begininstall-unrec-ide-x86">7.5.1. Cosa fare se il CD-ROM non viene rilevato?</h3></div></div></div><a id="id601406" class="indexterm"></a><a id="id624774" class="indexterm"></a><a id="id611832" class="indexterm"></a><a id="id580526" class="indexterm"></a><a id="id641542" class="indexterm"></a><div class="para">
	Se siete in possesso di un DVD/CD-ROM (ATAPI) IDE ma il programma d'installazione non è in grado di trovarlo, chiedendovi altresì di specificare il tipo di drive DVD/CD-ROM in possesso, provate il seguente comando d'avvio. Riavviate l'installazione ed al prompt <code class="prompt">boot:</code> inserite <strong class="userinput"><code>linux hd<em class="replaceable"><code>X</code></em>=cdrom</code></strong>. Sostituite <strong class="userinput"><code><em class="replaceable"><code>X</code></em></code></strong> con una delle seguenti lettere, a seconda dell'interfaccia utilizzata per il collegamento da parte dell'unità, e della sua configurazione master o slave (conosciute anche come primaria e secondaria):
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			<code class="command">a</code> — primo controller IDE, master
		</div></li><li><div class="para">
			<code class="command">b</code> — primo controller IDE, slave
		</div></li><li><div class="para">
			<code class="command">c</code> — secondo controller IDE, master
		</div></li><li><div class="para">
			<code class="command">d</code> — secondo controller IDE, slave
		</div></li></ul></div><div class="para">
	Se disponete di un terzo e/o quarto controller, continuate ad assegnare lettere in ordine alfabetico, passando da un controller all'altro e da master a slave.
</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installmethod.html"><strong>Indietro</strong>7.4. Scelta del metodo di installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.6. Installazione dal disco fisso</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-hd-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.6. Installazione dal disco fisso</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html" title="7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM" /><link rel="next" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="7.7. Eseguire una installazione di rete" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img 
 src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-hd-x86">7.6. Installazione dal disco fisso</h2></div></div></div><a id="id546392" class="indexterm"></a><a id="id654891" class="indexterm"></a><a id="id624994" class="indexterm"></a><a id="id668495" class="indexterm"></a><a id="id665666" class="indexterm"></a><a id="id640016" class="indexterm"></a><a id="id611178" class="indexterm"></a><a id="id642241" class="indexterm"></a><a id="id582005" class="indexterm"></a><a id="id582950" class="indexterm"></a><div class="para">
	The <span class="guilabel"><strong>Select Partition</strong></span> screen applies only if you are installing from a disk partition (that is, if you selected <span class="guimenuitem"><strong>Hard Drive</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog allows you to name the disk partition and directory from which you are installing Fedora.
</div><div class="para">
	The ISO files must be located on a hard drive that is either internal to the computer, or attached to the machine by USB. In addition the <code class="filename">install.img</code> file from within the ISO files must be copied to a directory named <code class="filename">images</code> Use this option to install Fedora on computers that are without a network connection or CD/DVD drives.
</div><div class="para">
	To extract the <code class="filename">install.img</code> from the ISO follow the procedure:
</div><pre class="screen"><code class="command">mount -t iso9660 /path/to/Fedora11.iso /mnt/point -o loop,ro</code>
  <code class="command">cp -pr /mnt/point/images /path/images/</code>
  <code class="command">umount /mnt/point</code>
</pre><div class="para">
	Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system under Windows, use the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool. To check a partition's file system under Linux, use the <code class="command">fdisk</code> utility.
</div><div class="important"><h2>Cannot Install from LVM Partitions</h2><div class="para">
		You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume Management).
	</div></div><div class="figure" id="id594376"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/hd.png" alt="Selezione del dialogo di partizione per una installazione dal disco fisso." /><div class="longdesc"><div class="para">
				Selezione del dialogo di partizione per una installazione dal disco fisso.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.3. Selezione del dialogo di partizione per una installazione dal disco fisso.</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Select the partition containing the ISO files from the list of available partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin with <code class="filename">/dev/sd</code>. Each individual drive has its own letter, for example <code class="filename">/dev/sda</code>. Each partition on a drive is numbered, for example <code class="filename">/dev/sda1</code>.
</div><div class="para">
	Also specify the <span class="guilabel"><strong>Directory holding images</strong></span>. Enter the full directory path from the drive that contains the ISO image files. The following table shows some examples of how to enter this information:
</div><div class="table" id="table-Location_of_ISO_images"><div class="table-contents"><table summary="Location of ISO images for different partition types" border="1"><colgroup><col /><col /><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
					Partition type
				</th><th align="left">
					Volume
				</th><th align="left">
					Original path to files
				</th><th align="left">
					Directory to use
				</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
					VFAT
				</td><td align="left">
					D:\
				</td><td align="left">
					D:\Downloads\F11
				</td><td align="left">
					/Downloads/F11
				</td></tr><tr><td align="left">
					ext2, ext3, ext4
				</td><td align="left">
					/home
				</td><td align="left">
					/home/user1/F11
				</td><td align="left">
					/user1/F11
				</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 7.2. Location of ISO images for different partition types</h6></div><br class="table-break" /><div class="para">
	If the ISO images are in the root (top-level) directory of a partition, enter a <code class="filename">/</code>. If the ISO images are located in a subdirectory of a mounted partition, enter the name of the directory holding the ISO images within that partition. For example, if the partition on which the ISO images is normally mounted as <code class="filename">/home/</code>, and the images are in <code class="filename">/home/new/</code>, you would enter <code class="filename">/new/</code>.
</div><div class="important"><h2>Use a leading slash</h2><div class="para">
		An entry without a leading slash may cause the installation to fail.
	</div></div><div class="para">
	Select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue. Proceed with <a class="xref" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Benvenuti a Fedora">Sezione 7.10, «Benvenuti a Fedora»</a>.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.7. Eseguire una installazione di rete</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-nfs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.8. Installazione tramite NFS</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html" title="7.7. Eseguire una installazione di rete" /><link rel="next" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Commo
 n_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-nfs-x86">7.8. Installazione tramite NFS</h2></div></div></div><a id="id636744" class="indexterm"></a><a id="id691317" class="indexterm"></a><a id="id686978" class="indexterm"></a><div class="para">
	La finestra di dialogo NFS si attiva solo se state eseguendo una installazione da un server NFS (se avete selezionato <span class="guimenuitem"><strong>Immagine NFS</strong></span> nella finestra di dialogo <span class="guilabel"><strong>Metodo di installazione</strong></span>).
</div><div class="para">
	Inserite il nome del dominio o l'indirizzo IP del vostro server NFS. Per esempio, se state eseguendo una installazione da un host chiamato <code class="filename">eastcoast</code> nel dominio <code class="filename">example.com</code>, inserite <code class="filename">eastcoast.example.com</code> nel campo del <span class="guilabel"><strong>Server NFS</strong></span>.
</div><div class="para">
		Inserite successivamente il nome della directory esportata. Se avete seguito scrupolosamente il processo d'impostazione descritto nella <a class="xref" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Preparazione per una installazione di rete">Sezione 3.5, «Preparazione per una installazione di rete»</a>, dovreste inserire la directory <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/export/directory/</code></em></code>.
	</div><div class="para">
	If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, enter the directory which contains the root of the installation tree. You will enter an Installation Key later on in the process which will determine which subdirectories are used to install from. If everything was specified properly, a message appears indicating that the installation program for Fedora is running.
</div><div class="figure" id="id649707"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/nfs.png" alt="Finestra di configurazione di NFS" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Finestra di configurazione di NFS.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.5. Finestra di configurazione di NFS</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id601744" class="indexterm"></a><div class="para">
	If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter the directory which contains the ISO images.
</div><div class="para">
	Next, the <span class="guilabel"><strong>Welcome</strong></span> dialog appears.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-perform-nfs-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.7. Eseguire una installazione di rete</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.9. Installing via FTP or HTTP</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-perform-nfs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.7. Eseguire una installazione di rete</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="7.6. Installazione dal disco fisso" /><link rel="next" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installazione tramite NFS" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Cont
 ent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-perform-nfs-x86">7.7. Eseguire una installazione di rete</h2></div></div></div><a id="id558295" class="indexterm"></a><a id="id610733" class="indexterm"></a><a id="id642165" class="indexterm"></a><div class="para">
	The installation program is network-aware and can use network settings for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You can also instruct the installation program to consult additional software repositories later in the process.
</div><div class="para">
	Se state eseguendo una installazione di rete sarete in grado di visualizzare la finestra di dialogo <span class="guilabel"><strong>Configura TCP/IP</strong></span>. Il suddetto dialogo richiederà il vostro indirizzo IP con altri indirizzi di rete. Potete scegliere di configurare l'indirizzo IP e la maschera di rete del dispositivo, tramite DHCP o in modo manuale.
</div><div class="para">
	Come impostazione predefinita, il programma di installazione usa DHCP per settare automaticamente le impostazioni di rete. Nel caso in cui si stia usando una connessione via cavo o un modem DSL, un router, un firewall o altro hardware di rete per comunicare con Internet, DHCP è una opzione adeguata. Se la rete non è munita di un server DHCP, bisogna lasciare in bianco la casella denominata <span class="guilabel"><strong>Use dynamic IP configuration (DHCP)</strong></span>.
</div><div class="para">
	Inserire l'indirizzo IP che utilizzate durante l'installazione e premere <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>.
</div><div class="para">
	The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to <a class="xref" href="sn-networkconfig-fedora.html" title="7.15. Network Configuration">Sezione 7.15, «Network Configuration»</a> for more information on configuring your network.
</div><div class="figure" id="fig-x86-configuretcpip"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/configure_tcp.png" alt="Configurazione TCP/IP" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Configurare l'indirizzo del dispositivo di rete per l'installazione.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.4. Configurazione TCP/IP</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	When the installation process completes, it will transfer these settings to your system.
</div><div class="para">
	You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as possible, use a server that is close to your own geographical location.
</div><div class="para">
	The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted by region, at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors">http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors</a>. To determine the complete directory path for the installation files, add <code class="filename">/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>/os/</code> to the path shown on the web page. A correct mirror location for an <code class="systemitem">i386</code> system resembles the URL <code class="literal">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/i386/os</code>.
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			If you are installing via NFS, proceed to <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installazione tramite NFS">Sezione 7.8, «Installazione tramite NFS»</a>.
		</div></li><li><div class="para">
			If you are installing via Web or FTP, proceed to <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP">Sezione 7.9, «Installing via FTP or HTTP»</a>.
		</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-hd-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.6. Installazione dal disco fisso</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.8. Installazione tramite NFS</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-begininstall-url-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.9. Installing via FTP or HTTP</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installazione tramite NFS" /><link rel="next" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Benvenuti a Fedora" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png
 " alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-begininstall-url-x86">7.9. Installing via FTP or HTTP</h2></div></div></div><a id="id628563" class="indexterm"></a><a id="id555656" class="indexterm"></a><a id="id630177" class="indexterm"></a><div class="para">
	The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server (if you selected <span class="guimenuitem"><strong>URL</strong></span> in the <span class="guilabel"><strong>Installation Method</strong></span> dialog). This dialog prompts you for information about the FTP or HTTP server from which you are installing Fedora.
</div><div class="para">
	Enter the name or IP address of the FTP or HTTP site you are installing from, and the name of the directory containing your architecture. For example, if the FTP or HTTP site contains the directory <code class="filename">/mirrors/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/</code>, enter <code class="filename">/mirrors/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/</code> (where <em class="replaceable"><code>arch</code></em> is replaced with the architecture type of your system, such as i386). If everything was specified properly, a message box appears indicating that files are being retrieved from the server.
</div><div class="figure" id="id631886"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/begininstall/url.png" alt="URL Setup Dialog" /><div class="longdesc"><div class="para">
				URL setup dialog.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.6. URL Setup Dialog</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Next, the <span class="guilabel"><strong>Welcome</strong></span> dialog appears.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		You can save disk space by using the ISO images you have already copied to the server. To accomplish this, install Fedora using ISO images without copying them into a single tree by loopback mounting them. For each ISO image:
	</div><div class="para">
		<code class="command">mkdir disc<em class="replaceable"><code>X</code></em></code>
	</div><div class="para">
		<code class="command">mount -o loop Fedora11-disc<em class="replaceable"><code>X</code></em>.iso disc<em class="replaceable"><code>X</code></em></code>
	</div><div class="para">
		Replace <code class="command">X</code> with the corresponding disc number.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-nfs-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.8. Installazione tramite NFS</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.10. Benvenuti a Fedora</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-process.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2. Esame dettagliato del processo di avvio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento" /><link rel="prev" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. Il boot loader" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-process">F.2. Esame dettagliato del processo di avvio</h2></div></div></div><a id="id672813" class="indexterm"></a><a id="id672826" class="indexterm"></a><a id="id672840" class="indexterm"></a><a id="id672444" class="indexterm"></a><a id="id672456" class="indexterm"></a><div class="para">
			L'inizio del processo di avvio varia in base alla piattaforma utilizzata. Tuttavia, quando il kernel viene rilevato e caricato dal boot loader, il processo di avvio di default è identico per tutte le architetture. Questo capitolo si dedica principalmente all'architettura x86.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-bios">F.2.1. Il BIOS</h3></div></div></div><a id="id622445" class="indexterm"></a><a id="id622459" class="indexterm"></a><a id="id622476" class="indexterm"></a><a id="id597722" class="indexterm"></a><a id="id597740" class="indexterm"></a><a id="id597753" class="indexterm"></a><a id="id681108" class="indexterm"></a><a id="id681121" class="indexterm"></a><div class="para">
				Quando un computer x86 viene avviato, il processore controlla il <em class="firstterm">BIOS</em> o <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em> alla fine della memoria del sistema, eseguendolo in un secodno momento. Il BIOS controlla non solo la prima fase del processo di avvio, ma fornisce l'interfaccia di livello inferiore alle periferiche. Per questo motivo è scritto in una memoria permanente in sola lettura e può sempre essere utilizzato.
			</div><div class="para">
				Altre piattaforme utilizzano programmi diversi per eseguire attività di livello inferiore, in minima parte equivalenti a quelle del BIOS di un sistema x86. Per esempio i computer con processore Itanium utilizzano la <em class="firstterm">shell</em> <em class="firstterm">Extensible Firmware Interface</em> (<em class="firstterm">EFI</em>).
			</div><div class="para">
				Dopo il caricamento, il BIOS esamina il sistema, cerca e controlla le periferiche e cerca un dispositivo valido per avviare il sistema. Di solito controlla le unità floppy ed i CD-ROM presenti alla ricerca di supporti avviabili, se non riesce ad eseguire tale operazione, verifica il disco fisso. Nella maggior parte dei casi, la sequenza delle unità utilizzate per l'avvio, è controllata da una particolare configurazione del BIOS, eseguendo una ricerca sul dispositivo master IDE sul bus IDE primario. Il BIOS carica in memoria qualsiasi programma presente nel primo settore di questo dispositivo, denominato <em class="firstterm">MBR</em> o <em class="firstterm">Master Boot Record</em>. L'MBR ha dimensioni pari a soli 512 byte e contiene le istruzioni in codice macchina per l'avvio del computer oltre alla tabella delle partizioni. Al termine dell'operazione il BIOS passa il controllo a qualsiasi programma che si trova nell'MBR.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Indietro</strong>Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Avanti</strong>F.2.2. Il boot loader</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-run-boot.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. Il programma /sbin/init" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-run-boot">F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio</h2></div></div></div><a id="id698507" class="indexterm"></a><a id="id698521" class="indexterm"></a><a id="id698538" class="indexterm"></a><a id="id665264" class="indexterm"></a><a id="id665286" class="indexterm"></a><div class="para">
			Lo script <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code> viene eseguito dal comando <code class="command">init</code> al momento dell'avvio oppure ogni qualvolta si modifica il runlevel. Aggiungendo dei comandi nella parte inferiore dello script risulta essere più semplice eseguire le operazioni necessarie come l'avvio dei servizi speciali oppure l'inizializzazione dei dispositivi senza scrivere degli script complessi all'interno della directory <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code>, creando quindi dei link simbolici.
		</div><div class="para">
			Lo script <code class="filename">/etc/rc.serial</code> viene usato se le porte seriali devono essere impostate al momento dell'avvio. Questo script esegue i comandi <code class="command">setserial</code> per configurare le porte seriali del sistema. Per ulteriori informazioni, consultate la pagina man <code class="command">setserial</code>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Indietro</strong>F.2.4. Il programma /sbin/init</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Avanti</strong>F.4. SysV Init Runlevels</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-shutdown.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.5. Arresto del sistema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Utility dei Runlevel" /><link rel="next" href="ap-techref.html" title="Appendice G. Altra documentazione tecnica" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-techref.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-shutdown">F.5. Arresto del sistema</h2></div></div></div><a id="id664927" class="indexterm"></a><a id="id564051" class="indexterm"></a><div class="para">
			To shut down Fedora, the root user may issue the <code class="command">/sbin/shutdown</code> command. The <code class="command">shutdown</code> man page has a complete list of options, but the two most common uses are:
		</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/shutdown -h now</code> <code class="command">/sbin/shutdown -r now</code>
</pre><div class="para">
			Dopo aver eseguito l'arresto, l'opzione <code class="command">-h</code> arresta la macchina, e l'opzione <code class="command">-r</code> la riavvia.
		</div><div class="para">
			PAM console users can use the <code class="command">reboot</code> and <code class="command">halt</code> commands to shut down the system while in runlevels 1 through 5. For more information about PAM console users, refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide.
		</div><div class="para">
			Se il computer non si spegne da solo, attenti a non spegnerlo fino a quando non appare un messaggio indicando che il sistema è stato arrestato.
		</div><div class="para">
			Se non aspettate la comparsa del messaggio, ne consegue che non tutte le partizioni del disco fisso vengono smontate, risultando in una corruzione del sistema.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Indietro</strong>F.4.2. Utility dei Runlevel</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-techref.html"><strong>Avanti</strong>Appendice G. Altra documentazione tecnica</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-boot-init-shutdown-sysv.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.4. SysV Init Runlevels</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html" title="F.4.2. Utility dei Runlevel" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproje
 ct.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-boot-init-shutdown-sysv">F.4. SysV Init Runlevels</h2></div></div></div><a id="id613156" class="indexterm"></a><a id="id701969" class="indexterm"></a><a id="id701991" class="indexterm"></a><a id="id702013" class="indexterm"></a><div class="para">
			Il sistema di runlevel SysV init fornisce un processo standard per controllare quale programma <code class="command">init</code> viene avviato o interrotto per un runlevel particolare. SysV init è stato scelto perché è più semplice da utilizzare e più flessibile del processo tradizionale a stile BSD init.
		</div><div class="para">
			I file di configurazione di SysV init si trovano in <code class="filename">/etc/rc.d/</code>. In questa directory troverete gli script <code class="filename">rc</code>, <code class="filename">rc.local</code>, <code class="filename">rc.sysinit</code>, e facoltativamente gli script <code class="filename">rc.serial</code> e le seguenti directory:
		</div><pre class="screen"><code class="computeroutput">init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</code>
</pre><div class="para">
			The <code class="filename">init.d/</code> directory contains the scripts used by the <code class="command">/sbin/init</code> command when controlling services. Each of the numbered directories represent the six runlevels configured by default under Fedora.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-init-boot-shutdown-rl">F.4.1. Runlevel</h3></div></div></div><a id="id582364" class="indexterm"></a><a id="id582382" class="indexterm"></a><div class="para">
				Il concetto dietro i runlevel SysV init si basa sul fatto che è possibile utilizzare sistemi diversi in modi differenti. Per esempio, un server opera in modo più efficiente sulle risorse del computer creato dal sistema X Window, se esso non presenta alcun sovraccarico. Altre volte, un amministratore di sistema potrebbe avere il bisogno di operare in un runlevel minore per effettuare delle operazioni di diagnosi, come risolvere delle corruzioni sul disco in runlevel 1.
			</div><div class="para">
				Le caratteristiche di ogni runlevel determinano quale servizio è interrotto e quale viene avviato dal comando <code class="command">init</code>. Per esempio, runlevel 1 (modalità utente singolo) interrompe qualunque servizio di rete, mentre il runlevel 3 avvia questi servizi. Assegnando specifici servizi per l'interruzione o l'avvio di un particolare runlevel, <code class="command">init</code> è in grado di modificare la modalità del computer senza che l'utente debba interrompere o avviare i servizi manualmente.
			</div><div class="para">
				The following runlevels are defined by default under Fedora:
			</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command">0</code> — Arresto
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">1</code> — Modalità a utente singolo
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">2</code> — Non utilizzato (definito dall'utente)
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">3</code> — Modalità multiutente completa
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">4</code> — Non utilizzato (definito dall'utente)
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">5</code> — Modalità grafica multiutente completa (con schermata di login basata su X)
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command">6</code> — Riavvio
						</div></li></ul></div></blockquote></div><div class="para">
				In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both full multi-user modes. Users sometimes customize runlevels 2 and 4 to meet specific needs, since they are not used.
			</div><div class="para">
				Il runlevel predefinito per il sistema è scritto nel file <code class="filename">/etc/inittab</code>. Per scoprire il runlevel di default per un sistema, cercate la riga simile a quella riportata all'inizio del file <code class="filename">/etc/inittab</code>:
			</div><pre class="screen"><code class="computeroutput">id:5:initdefault:</code>
</pre><div class="para">
				Il runlevel predefinito nell'esempio di cui sopra, è cinque, come indicato dal numero dopo i primi due punti. Per cambiarlo, modifcate <code class="filename">/etc/inittab</code> come root.
			</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
					State attenti quando modificate il file <code class="filename">/etc/inittab</code>. Errori semplici possono causare l'impossibilità di riavvio del sistema. Se si verifica quanto detto, usate un dischetto di avvio, immettete la modalità utente singolo, o la madalità rescue e riparate il file.
				</div><div class="para">
					For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Basic System Recovery</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em>.
				</div></div><div class="para">
				È possibile modificare il runlevel di default al momento dell'avvio semplicemente modificando gli argomenti passati al kernel da parte del boot loader . Per informazioni su come modificare il runlevel al momento dell'avvio, consultate la <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Modifica dei runlevel all'avvio">Sezione E.7, «Modifica dei runlevel all'avvio»</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Indietro</strong>F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html"><strong>Avanti</strong>F.4.2. Utility dei Runlevel</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-complete-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.26. Installazione terminata</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-installpkgs-x86.html" title="7.25. Installing Packages" /><link rel="next" href="ch-trouble-x86.html" title="Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-complete-x86">7.26. Installazione terminata</h2></div></div></div><div class="para">
	Congratulations! Your Fedora installation is now complete!
</div><div class="para">
	Il programma d'installazione vi richiederà di preparare il vostro sistema alla procedura di riavvio. Previo riavvio, ricordate di rimuovere qualsiasi media di installazione se non automaticamente estratto.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.25. Installing Packages</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-trouble-x86.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-diskpartauto-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.20. Create Default Layout</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options" /><link rel="next" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-diskpartauto-x86">7.20. Create Default Layout</h2></div></div></div><a id="id649524" class="indexterm"></a><a id="id556104" class="indexterm"></a><div class="para">
	La creazione di un layour predefinito vi consente di controllare quali sono i dati eventualmente rimossi dal vostro sistema. Avete a disposizione le seguenti opzioni:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			<span class="guilabel"><strong>Rimuovi tutte le partizioni sulle unità selezionate e crea un layout predefinito</strong></span> — selezionate questa opzione per rimuovere tutte le partizioni presenti sul vostro disco fisso (o dischi fissi) (ciò include le partizioni create da altri sistemi operativi come partizioni Windows VFAT o NTFS).
		</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drive(s) where you are installing Fedora.
			</div></div></li><li><div class="para">
			<span class="guilabel"><strong>Rimuovi le partizioni Linux sulle unità selezionate e crea un layout predefinito</strong></span> — selezionate questa opzione per rimuovere solo le partizioni Linux (partizioni create da una precedente installazione di Linux). Tale operazione non rimuoverà altre partizioni presenti sul vostro disco fisso (ad esempio partizioni VFAT or FAT32).
		</div></li><li><div class="para">
			<span class="guilabel"><strong>Usa spazio disponibile sulle unità selezionate e crea un layout predefinito</strong></span> — da utilizzare se volete mantenere i vostri dati e le vostre partizioni attuali, posto che abbiate sufficiente spazio libero sui vostri dischi fissi.
		</div></li></ul></div><div class="figure" id="id612296"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartauto/autopart.png" alt="Create Default Layout" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Partizionamento automatico.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.18. Create Default Layout</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Using your mouse, choose the storage drive(s) on which you want Fedora to be installed. If you have two or more drives, you can choose which drive(s) should contain this installation. Unselected drives, and any data on them, are not touched.
</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		É sempre buona idea effettuare un back up dei dati presenti nel vostro sistema. Per esempio, se state effettuando un aggiornamento o creando un sistema dual-boot, dovreste effettuare un back up dei dati che desiderate mantenere nel vostro disco fisso (o dischi fissi). Purtoppo gli errori possono sempre verificarsi e ne puó risultare una perdita di tutti i vostri dati.
	</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
	Se avete una scheda RAID, siate a conoscenza che alcuni BIOS non supportano l'avvio dalla scheda RAID. In casi sopra descritti, la partizione <code class="filename">/boot/</code> deve essere creata su di una partizione esterna all'array RAID, come ad esempio un disco fisso separato. Sarà necessario utilizzare un disco fisso interno per poter creare una partizione con schede RAID difettose.
</div><div class="para">
	È necessaria per le impostazioni del software RAID una partizione <code class="filename">/boot/</code>.
</div><div class="para">
	Se avete scelto di eseguire il partizionamento automatico del sistema, selezionate <span class="guilabel"><strong>Revisione</strong></span> e modificate manualmente la partizione <code class="filename">/boot</code>.
</div></div><div class="para">
	Select <span class="guilabel"><strong>Encrypt system</strong></span> to encrypt all partitions except the <code class="filename">/boot</code> partition.
</div><div class="para">
	Use the <span class="guilabel"><strong>Advanced storage options</strong></span> option if: 
	<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				You want to install Fedora to a drive connected through the <em class="firstterm">iSCSI</em> protocol. Select <span class="guilabel"><strong>Advanced storage options</strong></span>, then select <span class="guilabel"><strong>Add iSCSI target</strong></span>, then select <span class="guilabel"><strong>Add drive</strong></span>. Provide an IP address and the iSCSI initiator name, and select <span class="guilabel"><strong>Add drive</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				You want to disable a <em class="firstterm">dmraid</em> device that was detected at boot time.
			</div></li></ul></div>
</div><div class="para">
	To review and make any necessary changes to the partitions created by automatic partitioning, select the <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> option. After selecting <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span> and clicking <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to move forward, the partitions created for you by <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> appear. You can make modifications to these partitions if they do not meet your needs.
</div><div class="important"><h2>Installing in text mode</h2><div class="para">
		If you install Fedora in text mode, you can only use the default partitioning schemes described in this section. Therefore, although you can choose to use a whole drive, to remove existing Linux partitions, or to use the free space on the drive, you cannot customize the partition layout. That is, you cannot add or remove partitions or file systems beyond those that the installer automatically adds or removes. If you require a customized layout at installation time, you should perform a graphical installation over a VNC connection or a kickstart installation.
	</div><div class="para">
		Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart.
	</div></div><div class="para">
	Una volta effettuate le vostre scelte, fate clic su <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span> per continuare.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.19. Advanced Storage Options </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.21. Partizionamento del sistema</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-diskpartitioning-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21. Partizionamento del sistema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-diskpartauto-x86.html" title="7.20. Create Default Layout" /><link rel="next" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html" title="7.21.2. The partitioning screen" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-diskpartitioning-x86">7.21. Partizionamento del sistema</h2></div></div></div><a id="id580302" class="indexterm"></a><a id="id561004" class="indexterm"></a><a id="id702140" class="indexterm"></a><div class="para">
		If you chose one of the three automatic partitioning options and did not select <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, skip ahead to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection">Sezione 7.23, «Package Group Selection»</a>.
	</div><div class="para">
	If you chose one of the automatic partitioning options and selected <span class="guilabel"><strong>Review</strong></span>, you can either accept the current partition settings (click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>), or modify the setup manually in the partitioning screen.
</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
		Please note that in the text mode installation it is not possible to work with LVM (Logical Volumes) beyond viewing the existing setup. LVM can only be set up during graphical installation.
	</div></div><div class="para">
		If you chose to create a custom layout, you must tell the installation program where to install Fedora. This is done by defining mount points for one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need to create and/or delete partitions at this time.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Se non avete ancora deciso come impostare le vostre partizioni, consultate <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco">Appendice A, <i>Introduzione al partizionamento del disco</i></a> e <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html" title="7.21.4. Schema di partizionamento consigliato">Sezione 7.21.4, «Schema di partizionamento consigliato»</a>. Come requisiti minimi sarà necessaria una partizione root con dimensioni appropriate, ed una partizione swap uguale o doppia rispetto alla quantità di RAM presente sul sistema. Gli utenti dei sistemi Itanium dovrebbero essere in possesso di una partizione <code class="filename">/boot/efi/</code> di circa 100MB e di tipo FAT (VFAT), una partizione swap di almeno 512 MB, e una partizione (<code class="filename">/</code>) root con dimensioni appropriate.
		</div></div><div class="figure" id="fig-diskpart-ddmain-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/ddmain.png" alt="Partitioning on x86, AMD64, and Intel 64 Systems" /><div class="longdesc"><div class="para">
					The main partitioning screen.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.19. Partitioning on x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 Systems</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	With the exception of certain esoteric situations, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> can handle the partitioning requirements for a typical installation.
</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id570879">7.21.1. Display grafico dei dischi fissi</h3></div></div></div><div class="para">
	The partitioning screen offers a graphical representation of your hard drive(s).
</div><div class="para">
	Usando il vostro mouse, cliccate una volta per evidenziare un campo specifico nel display grafico. Fate clic due volte per modificare una partizione esistente oppure creare una partizione con lo spazio libero disponibile.
</div><div class="para">
	Nella parte superiore del display compare il nome dell'<span class="guilabel"><strong>Unità</strong></span> (per esempio /dev/hda), la <span class="guilabel"><strong>Geom</strong></span> (che mostra la geometria del disco fisso ed è formata da tre numeri che rappresentano il numero dei cilindri, delle testine e dei settori così come riportato dal disco fisso), ed il <span class="guilabel"><strong>Modello</strong></span> del disco fisso rilevato dal programma di installazione.
</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartauto-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.20. Create Default Layout</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.21.2. The partitioning screen</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-diskpartsetup-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.18. Disk Partitioning Setup</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password" /><link rel="next" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-account_configuration.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-diskpartsetup-x86">7.18. Disk Partitioning Setup</h2></div></div></div><a id="id554404" class="indexterm"></a><a id="id626919" class="indexterm"></a><a id="id546185" class="indexterm"></a><div class="para">
		Il partizionamento vi permette di dividere il disco fisso in sezioni isolate, dove ogni sezione si comporta come il proprio disco fisso. Il processo di partizionamento risulta essere molto utile se sono in esecuzione sistemi multipli. Se non siete sicuri su come partizionare il vostro sistema, consultate il <a class="xref" href="ch-partitions-x86.html" title="Appendice A. Introduzione al partizionamento del disco">Appendice A, <i>Introduzione al partizionamento del disco</i></a> per maggiori informazioni.
	</div><div class="para">
	On this screen you can choose to create the default layout or choose to manual partition using the <span class="guimenuitem"><strong>Create custom layout</strong></span> option.
</div><div class="para">
	La prime tre opzioni vi permettono di eseguire una installazione automatica senza che voi dobbiate partizionare le unità. Se non vi sentite sicuri su come partizionare il vostro sistema, è consigliabile <span class="emphasis"><em>non</em></span> scegliere il partizionamento manuale ma lasciare che il programma di installazione lo faccia per voi.
</div><div class="para">
		È possibile configurare un target iSCSI per il processo d'installazione, oppure disabilitare un dispositivo dmraid da questa schermata, semplicemente selezionando il pulsante 'Configurazione storage avanzata'. Per maggiori informazioni consultate la <a class="xref" href="s1-advanced-storage-x86.html" title="7.19. Advanced Storage Options">Sezione 7.19, «Advanced Storage Options »</a>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
		The <span class="application"><strong>PackageKit</strong></span> update software downloads updated packages to <code class="filename">/var/cache/yum/</code> by default. If you partition the system manually, and create a separate <code class="filename">/var/</code> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or more) to download package updates.
	</div></div><div class="figure" id="id595289"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartsetup/disk-setup.png" alt="Disk Partitioning Setup" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Scegliete se eseguire il partizionamento automatico o manuale.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.15. Disk Partitioning Setup</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		If you choose to create a custom layout, refer to <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema">Sezione 7.21, «Partizionamento del sistema»</a>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
	Se ricevete un segnale di errore simile al seguente dopo la fase di <span class="guilabel"><strong>Impostazione del partizionamento del disco</strong></span> del processo d'installazione:
</div><div class="para">
	"La tabella di partizionamento sul dispositivo hda non è leggibile. Per creare nuove partizioni, esso deve essere inizializzato, causando la perdita di TUTTI I DATI su questo disco."
</div><div class="para">
	you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
</div><div class="para">
			Gli utenti che hanno usato programmi come <span class="application"><strong>EZ-BIOS</strong></span> hanno avuto dei problemi simili, causando una perdita dei dati (assumendo che non fosse stato effettuato un back up dei dati prima dell'inizio dell'installazione).
		</div><div class="para">
	No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.
</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid">7.18.1. RAID and Other Disk Devices</h3></div></div></div><a id="id633389" class="indexterm"></a><a id="id696272" class="indexterm"></a><a id="id565919" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw">7.18.1.1. Hardware RAID</h4></div></div></div><div class="para">
			RAID, or Redundant Array of Independent Disks, allows a group, or array, of drives to act as a single device. Configure any RAID functions provided by the mainboard of your computer, or attached controller cards, before you begin the installation process. Each active RAID array appears as one drive within Fedora.
		</div><div class="para">
			On systems with more than one hard drive you may configure Fedora to operate several of the drives as a Linux RAID array without requiring any additional hardware.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw">7.18.1.2. Software RAID</h4></div></div></div><div class="para">
			You can use the Fedora installation program to create Linux software RAID arrays, where RAID functions are controlled by the operating system rather than dedicated hardware. These functions are explained in detail in <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema">Sezione 7.21, «Partizionamento del sistema»</a>.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb">7.18.1.3. FireWire and USB Disks</h4></div></div></div><div class="para">
			Some FireWire and USB hard disks may not be recognized by the Fedora installation system. If configuration of these disks at installation time is not vital, disconnect them to avoid any confusion.
		</div><div class="note"><h2>Post-installation Usage</h2><div class="para">
				You can connect and configure external FireWire and USB hard disks after installation. Most such devices are recognized by the kernel and available for use at that time.
			</div></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-account_configuration.html"><strong>Indietro</strong>7.17. Set the Root Password</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-advanced-storage-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.19. Advanced Storage Options </a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-additional-resources.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8. Risorse aggiuntive</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Modifica dei runlevel all'avvio" /><link rel="next" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.8.2. Siti Web utili" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Sit
 e" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-additional-resources">E.8. Risorse aggiuntive</h2></div></div></div><a id="id702328" class="indexterm"></a><div class="para">
			Questo capitolo è stato concepito solo come introduzione a GRUB. Per saperne di più sul suo funzionamento, consultate le risorse descritte qui di seguito.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-installed-documentation">E.8.1. Documentazione installata</h3></div></div></div><a id="id702355" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<code class="filename">/usr/share/doc/grub-<em class="replaceable"><code><version-number></code></em>/</code> — Questa directory contiene informazioni utili sull'utilizzo e sulla configurazione di GRUB, dove <em class="replaceable"><code><version-number></code></em> corrisponde alla versione del pacchetto GRUB installato.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">info grub</code> — La pagina info di GRUB contiene una fase intriduttiva, un manuale di riferimento per l'utente, un manuale per il riferimento del programmatore, ed un documento FAQ su GRUB e sul suo utilizzo.
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Indietro</strong>E.7. Modifica dei runlevel all'avvio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Avanti</strong>E.8.2. Siti Web utili</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-commands.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.5. Comandi</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.4. Interfacce di GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. File di configurazione del menu di GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" />
 </a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-commands">E.5. Comandi</h2></div></div></div><a id="id561400" class="indexterm"></a><div class="para">
			GRUB dispone di numerosi comandi nella propria interfaccia della linea di comando. Per alcuni di questi comandi è possibile digitare delle opzioni, dopo il nome, che vanno separate tramite spazi dal comando e da altre opzioni.
		</div><div class="para">
			Qui di seguito viene riportato un elenco dei comandi più utili:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="command">boot</code> — Avvia il sistema operativo o il loader a catena 'chain loader' caricato per ultimo.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">chainloader <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em></code> — Carica il file specificato come loader a catena. Se il file si trova nel primo settore della partizione specificata, utilizzate la numerazione dell'elenco dei blocchi, <code class="command">+1</code>, invece di usare il nome del file.
				</div><div class="para">
					Il seguente è un esempio di comando <code class="command">chainloader</code>:
				</div><pre class="screen"><code class="command">chainloader +1</code>
</pre></li><li><div class="para">
					<code class="command">displaymem</code> — Visualizza l'uso corrente della memoria, in base alle informazioni provenienti dal BIOS. Ciò è utile per determinare la quantità di RAM di un sistema prima che lo stesso sia stato avviato.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">initrd <em class="replaceable"><code></path/to/initrd></code></em></code> — Enables users to specify an initial RAM disk to use when booting. An <code class="filename">initrd</code> is necessary when the kernel needs certain modules in order to boot properly, such as when the root partition is formatted with the ext3 or ext4 file system.
				</div><div class="para">
					Il seguente è un esempio di comando <code class="command">initrd</code>:
				</div><pre class="screen"><code class="command">initrd /initrd-2.6.8-1.523.img</code>
</pre></li><li><div class="para">
					<code class="command">install <em class="replaceable"><code><stage-1></code></em> <em class="replaceable"><code><install-disk></code></em> <em class="replaceable"><code><stage-2></code></em> <code class="option">p</code> <em class="replaceable"><code>config-file</code></em></code> — Installa GRUB sull' MBR.
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="command"><em class="replaceable"><code><stage-1></code></em></code> — Indica un dispositivo, una partizione ed un file dove viene trovata l'immagine del primo boot loader, come ad esempio <code class="command">(hd0,0)/grub/stage1</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command"><em class="replaceable"><code><install-disk></code></em></code> — Specifica il disco dove è necessario installare il boot loader della prima fase, ad esempio <code class="command">(hd0)</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="command"><em class="replaceable"><code><stage-2></code></em></code> — Passa la posizione del boot loader della seconda fase al boot loader della prima fase, ad esempio <code class="command">(hd0,0)/grub/stage2</code>.
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="option">p</code> <code class="command"><em class="replaceable"><code><config-file></code></em></code> — Questa opzione indica al comando <code class="command">install</code> di ricercare il file di configurazione del menu specificato da <code class="command"><em class="replaceable"><code><config-file></code></em></code>, come ad esempio <code class="command">(hd0,0)/grub/grub.conf</code>.
						</div></li></ul></div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
						Il comando <code class="command">install</code> sovrascrive qualsiasi informazione già presente sull'MBR.
					</div></div></li><li><div class="para">
					<code class="command">kernel <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> <em class="replaceable"><code><option-1></code></em> <em class="replaceable"><code><option-N></code></em></code> ... — Specifica il file del kernel da caricare durante l'avvio del sistema operativo. Sostituite <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> con un percorso assoluto dalla partizione specificata dal comando root. Sostituite <em class="replaceable"><code><option-1></code></em> con le opzioni per il kernel di Linux, come ad esempio <code class="command">root=/dev/VolGroup00/LogVol00</code>, per specificare il dispositivo sul quale si trova la partizione root per il sistema. È possibile passare le opzioni multiple al kernel in un elenco separato da spazi.
				</div><div class="para">
					Quanto segue risulta essere un esempio di comando <code class="command">kernel</code>:
				</div><pre class="screen"><code class="command">kernel /vmlinuz-2.6.8-1.523 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00</code>
</pre><div class="para">
					L'opzione nell'esempio precedente specifica che il file system root per Linux si trova sulla partizione <code class="command">hda5</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">root (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Configura la partizione root per GRUB, come ad esempio <code class="command">(hd0,0)</code>, montando la partizione.
				</div><div class="para">
					Il seguente rappresenta un esempio del comando <code class="command">root</code>:
				</div><pre class="screen"><code class="command">root (hd0,0)</code>
</pre></li><li><div class="para">
					<code class="command">rootnoverify (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Configura la partizione root per GRUB, proprio come il comando <code class="command">root</code>, senza però montare la partizione.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Altri comandi sono disponibili; digitate <code class="command">help --all</code> per un elenco completo di comandi. Per una descrizione di tutti i comandi di GRUB consultate la documentazione disponibile online <a href="http://www.gnu.org/software/grub/manual/">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Indietro</strong>E.4. Interfacce di GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Avanti</strong>E.6. File di configurazione del menu di GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-configfile.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.6. File di configurazione del menu di GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. Comandi" /><link rel="next" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.6.2. Direttive del file di configurazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" 
 alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-commands.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-configfile">E.6. File di configurazione del menu di GRUB</h2></div></div></div><a id="id733601" class="indexterm"></a><div class="para">
			Il file di configurazione (<code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>), usato per creare un elenco di sistemi operativi in modo da avviare l'interfaccia del menu di GRUB, permette all'utente di selezionare un gruppo precedentemente impostato di comandi da eseguire. È possibile usare i comandi presenti nella <a class="xref" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. Comandi">Sezione E.5, «Comandi»</a>, insieme a comandi speciali disponibili solo all'interno del file di configurazione.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-structure">E.6.1. Struttura del file di configurazione</h3></div></div></div><a id="id745088" class="indexterm"></a><a id="id745104" class="indexterm"></a><a id="id745124" class="indexterm"></a><div class="para">
				Il file di configurazione dell'interfaccia del menu di GRUB è <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>. I comandi usati per impostare le preferenze globali per l'interfaccia del menu, vengono posizionati nella parte superiore del file, seguite da istanze per ogni kernel operativo o da un sistema operativo presente nel menu.
			</div><div class="para">
				The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot either Fedora or Microsoft Windows Vista:
			</div><pre class="screen">default=0 
timeout=10 
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz 
hiddenmenu 
title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
root (hd0,1)
kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img 

# section to load Windows 
title Windows         
rootnoverify (hd0,0)         
chainloader +1
</pre><div class="para">
				This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default operating system and sets it to autoboot after 10 seconds. Two sections are given, one for each operating system entry, with commands specific to the system disk partition table.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Da notare che il valore predefinito viene specificato come valore intero. Ciò si riferisce alla prima riga <code class="command">title</code> nel file di configurazione di GRUB. Per impostare la sezione <code class="command">Windows</code> come default nell'esempio precedente, modificare <code class="command">default=0</code> su <code class="command">default=1</code>.
				</div></div><div class="para">
				Non è scopo di questo capitolo trattare la configurazione di un file di configurazione del menu di GRUB per avviare sistemi operativi multipli. Consultate la <a class="xref" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Risorse aggiuntive">Sezione E.8, «Risorse aggiuntive»</a> per un elenco di risorse aggiuntive.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-commands.html"><strong>Indietro</strong>E.5. Comandi</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Avanti</strong>E.6.2. Direttive del file di configurazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-installing.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.2. Installing GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="prev" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. Terminologia" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="
 docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-grub.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-installing">E.2. Installing GRUB</h2></div></div></div><a id="id680994" class="indexterm"></a><div class="para">
			Se non avete installato GRUB durante il processo di installazione, ecco il modo di farlo in seguito, e di renderlo così il vostro boot loader di default.
		</div><div class="para">
			Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available or use the GRUB package from the installation CD-ROMs.
		</div><div class="para">
			Una volta installato il pacchetto relativo a GRUB, aprite un prompt della shell root ed eseguite il comando <code class="command">/sbin/grub-install <em class="replaceable"><code><location></code></em></code>, dove <em class="replaceable"><code><location></code></em> è la posizione che il boot loader della Fase 1 GRUB deve essere installato. Per esempio, il seguente comando installa GRUB sull'MBR del dispositivo IDE master sul bus IDE primario:
		</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/grub-install /dev/hda</code>
</pre><div class="para">
			Al successivo avvio del sistema dovreste visualizzare il menu del boot loader grafico GRUB prima del caricamento del kernel nella memoria.
		</div><div class="important"><h2>Important</h2><a id="id691615" class="indexterm"></a><div class="para">
				If GRUB is installed on a RAID 1 array, the system may become unbootable in the event of disk failure.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-grub.html"><strong>Indietro</strong>Appendice E. Il boot loader GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Avanti</strong>E.3. Terminologia</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-interfaces.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.4. Interfacce di GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.3.3. Il file System root e GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. Comandi" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a><
 /p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-commands.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-interfaces">E.4. Interfacce di GRUB</h2></div></div></div><a id="id725447" class="indexterm"></a><a id="id725460" class="indexterm"></a><a id="id725477" class="indexterm"></a><a id="id725494" class="indexterm"></a><a id="id718824" class="indexterm"></a><a id="id718838" class="indexterm"></a><div class="para">
			GRUB dispone di tre potenti interfacce che forniscono diversi livelli di funzionalità. Ognuna di queste interfacce vi permette di avviare il kernel di Linux oppure un altro sistema operativo.
		</div><div class="para">
			Le interfacce sono:
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				È possibile accedere alle seguenti interfacce di GRUB premendo, entro tre secondi, qualsiasi pulsante presente nella schermata di bypass del menu di GRUB.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="emphasis"><em>Menu Interface</em></span></span></dt><dd><div class="para">
						Essa risulta essere l'interfaccia predefinita mostrata quando GRUB viene configurato dal programma d'installazione. Un menu di sistemi operativi o di kernel pre-configurati verrà visualizzato sottoforma di elenco, e suddiviso aseconda del nome. Utilizzate le freccette della vostra tastiera, per selezionare un sistema operativo o una versione del kernel, e successivamente premete il tasto <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> per avviarlo. Alternativamente, verrà impostato un periodo di timeout, dopo il quale GRUB caricherà l'opzione di default.
					</div><div class="para">
						Premere il tasto <span class="keycap"><strong>e</strong></span> per inserire l'interfaccia dell'editor oppure <span class="keycap"><strong>c</strong></span> per caricare l'interfaccia della linea di comando.
					</div><div class="para">
						Consultate la <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. File di configurazione del menu di GRUB">Sezione E.6, «File di configurazione del menu di GRUB»</a> per maggiori informazioni su come configurare questa interfaccia.
					</div></dd><dt><span class="term"><span class="emphasis"><em>Interfaccia Editor per le entry del menu</em></span></span></dt><dd><div class="para">
						Per accedere all'editor della voce del menu, premere <span class="keycap"><strong>e</strong></span> dal menu del boot loader. Qui i comandi di GRUB per la entry in questione vengono visualizzati, e gli utenti saranno in grado di alterare le righe del comando prima di avviare il sistema operativo, aggiungendo una linea di comando (<span class="keycap"><strong>o</strong></span> inserisce una nuova riga dopo la riga corrente e <span class="keycap"><strong>O</strong></span> antepone una nuova riga), modificarne (<span class="keycap"><strong>e</strong></span>), o cancellarne una (<span class="keycap"><strong>d</strong></span>).
					</div><div class="para">
						Dopo aver eseguito tutte le modifiche, il tasto <span class="keycap"><strong>b</strong></span> esegue i comandi ed avvia il sistema operativo. Il tasto <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> annulla tutte le modifiche e ricarica l'interfaccia standard del menu. Il tasto <span class="keycap"><strong>c</strong></span> carica l'interfaccia della linea di comando.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Per informazioni sulla modifica dei runlevel utilizzando l'editor della entry del menu, consultate la <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Modifica dei runlevel all'avvio">Sezione E.7, «Modifica dei runlevel all'avvio»</a>.
						</div></div></dd><dt><span class="term"><span class="emphasis"><em>Interfaccia della linea di comando</em></span></span></dt><dd><div class="para">
						L'interfaccia della linea di comando è l'interfaccia GRUB di base più semplice, ma al tempo stesso è in grado di conferire all'utente un controllo più esteso. La linea di comando rende possibile digitare qualsiasi comando GRUB rilevante, seguito dal tasto <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> per eseguirli. Questa interfaccia contiene alcune caratteristiche simili ad una shell molto avanzate, incluso la funzione di completamento <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>, in base al contesto, e le combinazioni del tasto <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span> durante l'inserimento dei comandi, come ad esempio <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>a</strong></span> per spostarsi all'inizio di una riga, e <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>e</strong></span> per spostarsi alla fine della riga stessa. In aggiunta, le freccette, ed i tasti <span class="keycap
 "><strong>Home</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Fine</strong></span>, e <span class="keycap"><strong>Cancella</strong></span> funzionano in modo simile ad una shell <code class="command">bash</code>.
					</div><div class="para">
						Consultate la <a class="xref" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. Comandi">Sezione E.5, «Comandi»</a> per un elenco di comandi.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-interfaces-orderofuse">E.4.1. Ordine di caricamento delle interfacce</h3></div></div></div><a id="id679653" class="indexterm"></a><div class="para">
				Quando GRUB carica la seconda fase del boot loader, esso và alla ricerca dei propri file di configurazione. Quando trovati, la schermata di bypass dell'interfaccia del menu viene visualizzata. Se si preme un pulsante in meno di tre secondi, GRUB crea un elenco e visualizza l'interfaccia del menu. Se non si preme alcun pulsante, viene utilizzata nel menu di GRUB, la entry di default del kernel.
			</div><div class="para">
				Se non è possibile individuare il file di configurazione oppure se questo non è leggibile, GRUB visualizza l'interfaccia a linea di comando per permettervi di digitare manualmente i comandi necessari all'avvio di un sistema operativo.
			</div><div class="para">
				Se il file di configurazione non è valido, GRUB visualizza l'errore e richiede un input. Ciò può essere molto utile perché vi consente di vedere esattamente dove si è verificato il problema e di risolverlo nel file. Premendo un qualsiasi tasto tornerete al menu a interfaccia, dove potrete modificare l'opzione di menu e correggere il problema in base all'errore segnalato da GRUB. Se la correzione non ha buon esito, l'errore viene segnalato e potete ricominciare da capo.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Indietro</strong>E.3.3. Il file System root e GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-commands.html"><strong>Avanti</strong>E.5. Comandi</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-runlevels.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.7. Modifica dei runlevel all'avvio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="prev" href="s2-grub-configfile-commands.html" title="E.6.2. Direttive del file di configurazione" /><link rel="next" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Risorse aggiuntive" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/im
 age_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-runlevels">E.7. Modifica dei runlevel all'avvio</h2></div></div></div><a id="id667867" class="indexterm"></a><div class="para">
			Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time.
		</div><div class="para">
			Per modificare il runlevel di una singola sessione d'avvio, utilizzare le seguenti istruzioni:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Quando al momento dell'avvio compare la schermata bypass del menu di GRUB, premete qualsiasi pulsante per poter accedere al menu di GRUB (per fare questo, non fate trascorrere un tempo superiore ai tre secondi).
				</div></li><li><div class="para">
					Premere il tasto <span class="keycap"><strong>a</strong></span> da aggiungere al comando <span class="keycap"><strong>a</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					Aggiungere <code class="command"><space><em class="replaceable"><code><runlevel></code></em></code> alla fine della riga delle opzioni d'avvio, per eseguire un avvio nel runlevel desiderato. Per esempio, la seguente entry dovrebbe inizializzare un processo d'avvio all'interno del runlevel 3:
				</div><pre class="screen"><code class="command">grub append> ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet 3</code>
</pre></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-configfile-commands.html"><strong>Indietro</strong>E.6.2. Direttive del file di configurazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Avanti</strong>E.8. Risorse aggiuntive</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-grub-terminology.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.3. Terminologia</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-installing.html" title="E.2. Installing GRUB" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation 
 Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-installing.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-grub-terminology">E.3. Terminologia</h2></div></div></div><a id="id698145" class="indexterm"></a><div class="para">
			Una delle cose più importanti da capire prima di usare GRUB è il modo in cui il programma fa riferimento a dispositivi come i dischi fissi o le partizioni. Questa informazione è fondamentale se desiderate configurare GRUB per l'avvio di più sistemi operativi.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-devices">E.3.1. Nomi dei dispositivi</h3></div></div></div><a id="id596741" class="indexterm"></a><div class="para">
				Quando vi riferite ad un dispositivo particolare con GRUB, fatelo usando il seguente formato (notare che le parentesi e la virgola sono molto importanti):
			</div><div class="para">
				<code class="command"> (<em class="replaceable"><code><type-of-device><bios-device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition-number></code></em>) </code>
			</div><div class="para">
				<em class="replaceable"><code><type-of-device></code></em> specifica il tipo di dispositivo dal quale viene avviato GRUB. Le due opzioni più comuni sono <code class="command">hd</code> per un disco fisso o <code class="command">fd</code> per un dischetto 3.5. È anche disponibile un tipo di dispositivo meno utilizzato chiamato <code class="command">nd</code> per un disco di rete. Le istruzioni su come configurare GRUB in modo da avviarlo attraverso la rete, sono disponibili su <a href="http://www.gnu.org/software/grub/manual/">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</a>.
			</div><div class="para">
				<em class="replaceable"><code><bios-device-number></code></em> è il numero del dispositivo BIOS. Il disco fisso IDE primario viene numerato <code class="command">0</code>, ed il disco fisso IDE secondario viene numerato <code class="command">1</code>. La sintassi risulta più o meno equivalente a quella usata per i dispositivi del kernel. Per esempio, <code class="command">a</code> in <code class="command">hda</code> per il kernel, risulta essere analogo a <code class="command">0</code> in <code class="command">hd0</code> per GRUB, <code class="command">b</code> in <code class="command">hdb</code> è analogo a <code class="command">1</code> in <code class="command">hd1</code>, e così via.
			</div><div class="para">
				<em class="replaceable"><code><partition-number></code></em> specifica il numero di una partizione su di un dispositivo. Similmente a <em class="replaceable"><code><bios-device-number></code></em>, numerosi tipi di partizioni vengono numerate iniziando con <code class="command">0</code>. Tuttavia le partizioni BSD vengono specificate usando lettere, con <code class="command">a</code> che corrisponde a <code class="command">0</code>, <code class="command">b</code> che corrisponde a <code class="command">1</code>, e così via.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Con GRUB, tale sistema di numerazione per i dispositivi inizia sempre con <code class="command">0</code>, e non con <code class="command">1</code>. Molti nuovi utenti spesso commettono l'errore di dimenticare tale caratteristica in questo tipo di numerazione.
				</div></div><div class="para">
				Per esempio, se un file system presenta più di un disco fisso, GRUB farà riferimento al primo disco fisso come <code class="command">(hd0)</code>, ed al secondo come <code class="command">(hd1)</code>. In modo simile GRUB farà riferimento alla prima partizione sulla prima unità come <code class="command">(hd0,0)</code>, e la terza partizione sul secondo disco fisso come <code class="command">(hd1,2)</code>.
			</div><div class="para">
				Per assegnare un nome a dispositivi e partizioni, GRUB utilizza le regole seguenti:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Non ha importanza se i dischi fissi del sistema sono IDE o SCSI, tutti i dischi fissi iniziano con lettere <code class="command">hd</code>. Le lettere <code class="command">fd</code> vengono usate per specificare i dischetti 3.5.
					</div></li><li><div class="para">
						Per specificare l'intero dispositivo senza tener presente le partizioni, non aggiungete alcuna virgola e numero di partizione. Ciò è molto importante quando viene indicato a GRUB di configurare l'MBR per un disco particolare. Per esempio, <code class="command">(hd0)</code> specifica l'MBR sul primo dispositivo, e <code class="command">(hd3)</code> specifica l'MBR per il quarto dispositivo.
					</div></li><li><div class="para">
						Se un sistema presenta dispositivi drive multipli, è importante alloraconoscere il loro ordine all'interno del BIOS. Tale compito non risulta essere molto complesso se il sistema presenta solo unità IDE o SCSI, se invece sono unità miste, è importante accedere prima il tipo di unità che presenta la partizione di avvio.
					</div></li></ul></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-installing.html"><strong>Indietro</strong>E.2. Installing GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Avanti</strong>E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-guimode-textinterface-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.2. Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="next" href="s1-x86-starting.html" title="7.3. Starting the Installation Program" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://do
 cs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-starting.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-guimode-textinterface-x86">7.2. Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo</h2></div></div></div><a id="id582015" class="indexterm"></a><a id="id610424" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
			Graphical installation remains the recommended method for installing Fedora. If you are installing Fedora on a system that lacks a graphical display, consider performing the installation over a VNC connection – see <a class="xref" href="vncwhitepaperadded.html" title="Capitolo 12. Installing Through VNC">Capitolo 12, <i>Installing Through VNC</i></a>.
		</div><div class="para">
			If your system has a graphical display, but graphical installation fails, try booting with the <code class="command">xdriver=vesa</code> option – see <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a>
		</div></div><div class="para">
		The Fedora text mode installation program uses a screen-based interface that includes most of the on-screen <em class="wordasword">widgets</em> commonly found on graphical user interfaces. <a class="xref" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#fig-install-widget1-x86" title="Figura 7.1. Widget del programma d'installazione nella Configurazione del boot loader">Figura 7.1, «Widget del programma d'installazione nella Configurazione del boot loader»</a>, and <a class="xref" href="s1-guimode-textinterface-x86.html#fig-install-widget2-x86" title="Figura 7.2. Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen">Figura 7.2, «Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen»</a>, illustrate the screens that appear during the installation process.
	</div><div class="para">
		The cursor is used to select (and interact with) a particular widget. As the cursor is moved from widget to widget, it may cause the widget to change color, or the cursor itself may only appear positioned in or next to the widget.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		While text mode installations are not explicitly documented, those using the text mode installation program can easily follow the GUI installation instructions. However, because text mode presents you with a simpler, more streamlined insatallation process, certain options that are available in graphical mode are not also available in text mode. These differences are noted in the description of the installation process in this guide, and include: 
		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					customizing the partition layout.
				</div></li><li><div class="para">
					customizing the bootloader configuration.
				</div></li><li><div class="para">
					selecting packages during installation.
				</div></li></ul></div>
		 Note also that manipulation of LVM (Logical Volume Management) disk volumes is only possible in graphical mode. In text mode it is only possible to view and accept the default LVM setup.
	</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Not every language supported in graphical installation mode is also supported in text mode. Specifically, languages written with a character set other than the Latin or Cyrillic alphabets are not available in text mode. If you choose a language written with a character set that is not supported in text mode, the installation program will present you with the English versions of the screens.
	</div></div><div class="figure" id="fig-install-widget1-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/guimode/widget1.png" alt="Widget del programma d'installazione nella Configurazione del boot loader" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Widget del programma d'installazione nella <span class="guilabel"><strong>Configurazione del boot loader</strong></span>
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.1. Widget del programma d'installazione nella <span class="guilabel">Configurazione del boot loader</span></h6></div><br class="figure-break" /><div class="orderedlist"><h6>Legend</h6><ol><li><div class="para">
		Finestra — Le finestre (di solito definite <em class="firstterm">finestre di dialogo</em> in questo manuale) compaiono sullo schermo durante l'intero processo di installazione. A volte si sovrappongono; in questi casi è possibile interagire solo con l'ultima finestra visualizzata. Quando la finestra in questione scompare, sarà possibile proseguire con quella posizionata sotto.
	</div></li><li><div class="para">
		Casella di controllo — Le caselle di controllo vi consentono di selezionare o deselezionare un contenuto. La casella può mostrare un asterisco (selezionata) o vuota (non selezionata). Quando il cursore si trova all'interno della casella, premete la <span class="keycap"><strong>Barra spaziatrice</strong></span> per selezionare o deselezionare un contenuto.
	</div></li><li><div class="para">
		Input di testo — le righe per l'input di testo sono aree dove inserire le informazioni richieste dal programma di installazione. Se il cursore si posiziona su una riga, è possibile inserire e/o modificare le informazioni in quella riga.
	</div></li></ol></div><div class="figure" id="fig-install-widget2-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/guimode/widget2.png" alt="Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.2. Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="orderedlist"><h6>Legend</h6><ol><li><div class="para">
		Widget di testo — I widget di testo sono aree della schermata dove viene visualizzato il testo. A volte questi oggetti possono contenerne altri, come le caselle di controllo. Se un oggetto di testo contiene più informazioni di quante ne possano essere visualizzate, compare una barra di scorrimento; posizionando il cursore all'interno dell'oggetto, potete usare i tasti freccia <span class="keycap"><strong>Su</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Giù</strong></span> per scorrere lungo tutte le informazioni disponibili. La posizione attuale sulla barra di scorrimento è contrassegnata dal carattere <span class="guiicon"><strong>#</strong></span>, che si muove in alto e in basso a seconda di dove vi troviate.
	</div></li><li><div class="para">
		Barra di scorrimento — la barra di scorrimento compare nella parte laterale o inferiore della finestra per controllare la parte di elenco o documento visualizzato. La barra di scorrimento facilita lo spostamento all'interno dei file.
	</div></li><li><div class="para">
		Pulsante Widget — i pulsanti Widget rappresentano il metodo principale per interagire con il programma di installazione. Infatti servono per procedere da una finestra all'altra del programma di installazione, usando i tasti <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>. I pulsanti possono essere selezionati quando sono evidenziati.
	</div></li></ol></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id593817">7.2.1. Uso della tastiera per spostarsi da un menu all'altro</h3></div></div></div><a id="id599034" class="indexterm"></a><a id="id608751" class="indexterm"></a><div class="para">
		Per spostarsi attraverso i vari menu è sufficiente utilizzare alcune combinazioni di tasti molto semplici. Per il cursore usate i tasti freccia <span class="keycap"><strong>Sinistra</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Destra</strong></span>, <span class="keycap"><strong>Su</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Giù</strong></span>. Utilizzate il tasto <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> e <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> per andare avanti o indietro attraverso ogni widget sullo schermo. Nella parte inferiore nella maggior parte delle schermate è visualizzato il riepilogo dei tasti di posizionamento del cursore.
	</div><div class="para">
		Per "premere" un pulsante, posizionate il cursore sullo stesso (per esempio con il tasto <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span>) e premete la <span class="keycap"><strong>Barra spaziatrice</strong></span> o <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>. Per selezionare una voce dall'elenco, spostate il cursore sull'oggetto e premete <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>. Per selezionare un oggetto con una casella di controllo, spostate il cursore sulla casella e premete la <span class="keycap"><strong>Barra spaziatrice</strong></span>. Per deselezionare l'opzione, premete ancora la <span class="keycap"><strong>Barra spaziatrice</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Premendo <span class="keycap"><strong>F12</strong></span> vengono accettati i valori impostati e si procede con le domande successive. Perciò equivale a premere il tasto <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Non premete alcun tasto durante il processo di installazione, a meno che non ci sia una finestra di dialogo in attesa di un input.
		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-starting.html"><strong>Avanti</strong>7.3. Starting the Installation Program</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-installmethod.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.4. Scelta del metodo di installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s2-x86-starting-bootopts.html" title="7.3.2. Additional Boot Options" /><link rel="next" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html" title="7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-installmethod">7.4. Scelta del metodo di installazione</h2></div></div></div><a id="id555474" class="indexterm"></a><div class="para">
		A questo punto occorre scegliere il metodo di installazione desiderato. Questi sono i metodi disponibili:
	</div><a id="id701219" class="indexterm"></a><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">DVD/CD-ROM </span></dt><dd><div class="para">
					If you have a DVD/CD-ROM drive and the Fedora CD-ROMs or DVD you can use this method. Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html" title="7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM">Sezione 7.5, «Installazione dal DVD/CD-ROM»</a>, for DVD/CD-ROM installation instructions.
				</div></dd><dt><span class="term">Hard Drive </span></dt><dd><a id="id643732" class="indexterm"></a><div class="para">
					If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> boot option). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-hd-x86.html" title="7.6. Installazione dal disco fisso">Sezione 7.6, «Installazione dal disco fisso»</a>, for hard drive installation instructions.
				</div></dd><dt><span class="term">NFS </span></dt><dd><a id="id588475" class="indexterm"></a><div class="para">
					If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> boot option). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-nfs-x86.html" title="7.8. Installazione tramite NFS">Sezione 7.8, «Installazione tramite NFS»</a> for network installation instructions. Note that NFS installations may also be performed in GUI mode.
				</div></dd><dt><span class="term">URL </span></dt><dd><a id="id640750" class="indexterm"></a><div class="para">
					If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use this method. You need a boot CD-ROM (use the <code class="command">linux askmethod</code> boot option). Refer to <a class="xref" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP">Sezione 7.9, «Installing via FTP or HTTP»</a>, for FTP and HTTP installation instructions.
				</div></dd></dl></div><div class="para">
		If you booted the distribution DVD and did not use the alternate installation source option <code class="option">askmethod</code>, the next stage loads automatically from the DVD. Proceed to <a class="xref" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Benvenuti a Fedora">Sezione 7.10, «Benvenuti a Fedora»</a>.
	</div><div class="note"><h2>CD/DVD Activity</h2><div class="para">
			If you boot any Fedora installation media, the installation program loads its next stage from that disc. This happens regardless of which installation method you choose, unless you eject the disc before you proceed. The installation program still downloads <span class="emphasis"><em>package data</em></span> from the source you choose.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Indietro</strong>7.3.2. Additional Boot Options</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-begininstall-cd-inst-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.5. Installazione dal DVD/CD-ROM</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-installpkgs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.25. Installing Packages</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Prepararsi all'installazione" /><link rel="next" href="s1-complete-x86.html" title="7.26. Installazione terminata" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right
 .png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-complete-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-installpkgs-x86">7.25. Installing Packages</h2></div></div></div><div class="para">
	A questo punto occorre solo attendere che l'installazione di tutti i pacchetti sia completata. Il tempo necessario dipende dal numero di pacchetti da installare e dalla velocità del computer.
</div><div class="para">
	Fedora reports the installation progress on the screen as it writes the selected packages to your system. Network and DVD installations require no further action. If you are using CDs to install, Fedora prompts you to change discs periodically. After you insert a disc, select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to resume the installation.
</div><div class="para">
	After installation completes, select <span class="guibutton"><strong>Reboot</strong></span> to restart your computer. Fedora ejects any loaded discs before the computer reboots.
</div><div class="note"><h2>Installing from a Live Image</h2><div class="para">
		If you install from a Fedora Live image, no reboot prompt appears. You may continue to use the Live image as desired, and reboot the system at any time to enjoy the newly installed Fedora system.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.24. Prepararsi all'installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-complete-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.26. Installazione terminata</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-file.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.3. Creazione di un file kickstart</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-howuse.html" title="13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-options.html" title="13.4. Opzioni di kickstart" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-file">13.3. Creazione di un file kickstart</h2></div></div></div><a id="id567462" class="indexterm"></a><a id="id565426" class="indexterm"></a><a id="id676154" class="indexterm"></a><div class="para">
			The kickstart file is a simple text file, containing a list of items, each identified by a keyword. You can create it by using the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span> application, or writing it from scratch. The Fedora installation program also creates a sample kickstart file based on the options that you selected during installation. It is written to the file <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. You should be able to edit it with any text editor or word processor that can save files as ASCII text.
		</div><div class="para">
			Prima di creare il file kickstart dovete tenere presente alcuni punti importanti:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Le sezioni devono essere specificate <span class="emphasis"><em>in ordine</em></span>. Gli elementi all'interno delle sezioni non devono essere in un ordine specifico se non specificato diversamente. L'ordine delle sezioni è il seguente:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Sezione comando — Consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html" title="13.4. Opzioni di kickstart">Sezione 13.4, «Opzioni di kickstart»</a> per un elenco di opzioni kickstart. È necessario includere le opzioni necessarie.
						</div></li><li><div class="para">
							Sezione <code class="command">%packages</code> — Consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection">Sezione 13.5, «Package Selection»</a> per maggiori informazioni.
						</div></li><li><div class="para">
							Sezioni <code class="command">%pre</code> e <code class="command">%post</code> — Queste due sezioni possono trovarsi in qualsiasi ordine e non sono necessarie. Consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="13.6. Script di pre-installazione">Sezione 13.6, «Script di pre-installazione»</a> e la <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="13.7. Script di post-installazione">Sezione 13.7, «Script di post-installazione»</a> per maggiori informazioni.
						</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
					Le opzioni non richieste possono essere omesse.
				</div></li><li><div class="para">
					L'omissione di un oggetto necessario causerà la richiesta all'utente da parte del programma d'installazione di fornire una risposta relativa all'oggetto in questione, proprio in modo simile ad una installazione normale. Una volta fornita tale risposta, l'installazione continua senza alcun problema (a meno che non venga trovato un altro oggetto mancante).
				</div></li><li><div class="para">
					Le righe che iniziano con il simbolo cancelletto ("#") vengono considerate come commenti e dunque ignorate.
				</div></li><li><div class="para">
					Per gli <span class="emphasis"><em>aggiornamenti</em></span> di kickstart, sono richieste le seguenti opzioni:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							Lingua
						</div></li><li><div class="para">
							Metodo di installazione
						</div></li><li><div class="para">
							Specifica del dispositivo (se il dispositivo risulta essere necessario per l'installazione)
						</div></li><li><div class="para">
							Configurazione della tastiera
						</div></li><li><div class="para">
							Parola chiave <code class="command">upgrade</code>
						</div></li><li><div class="para">
							Configurazione del boot loader
						</div></li></ul></div><div class="para">
					Se qualsiasi altro simbolo viene specificato per un aggiornamento, i suddetti simboli verranno ignorati (da notare che tale operazione include anche la selezione del pacchetto).
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-howuse.html"><strong>Indietro</strong>13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Avanti</strong>13.4. Opzioni di kickstart</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-howuse.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-file.html" title="13.3. Creazione di un file kickstart" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/image
 s/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-kickstart2.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-howuse">13.2. Come eseguire un'installazione kickstart?</h2></div></div></div><div class="para">
			Le installazioni kickstart richiedono l'installazione del software da un CD o da un disco fisso locale oppure via rete tramite i protocolli NFS, FTP o HTTP.
		</div><div class="para">
			Per utilizzare kickstart occorre:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Creare un file kickstart.
				</div></li><li><div class="para">
					Creare un media d'avvio con il file kickstart oppure rendete il file kickstart disponibile sulla rete.
				</div></li><li><div class="para">
					Rendere disponibile l'albero di installazione.
				</div></li><li><div class="para">
					Avviare l'installazione kickstart.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			Il presente capitolo affronta queste fasi in dettaglio.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-kickstart2.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 13. Installazioni kickstart</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Avanti</strong>13.3. Creazione di un file kickstart</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-install-tree.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.9. Rendere disponibile l'albero di installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sulla rete" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="13.10. Avvio di una installazione kickstart" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://
 docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-install-tree">13.9. Rendere disponibile l'albero di installazione</h2></div></div></div><a id="id601020" class="indexterm"></a><div class="para">
			The kickstart installation must access an <em class="firstterm">installation tree</em>. An installation tree is a copy of the binary Fedora CD-ROMs with the same directory structure.
		</div><div class="para">
			If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 into the computer before starting the kickstart installation.
		</div><div class="para">
			If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of the binary Fedora CD-ROMs are on a hard drive in the computer.
		</div><a id="id612533" class="indexterm"></a><a id="id612546" class="indexterm"></a><div class="para">
			If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you must make the installation tree available over the network. Refer to <a class="xref" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Preparazione per una installazione di rete">Sezione 3.5, «Preparazione per una installazione di rete»</a> for details.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Indietro</strong>13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sul...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-startinginstall.html"><strong>Avanti</strong>13.10. Avvio di una installazione kickstart</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-options.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.4. Opzioni di kickstart</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-file.html" title="13.3. Creazione di un file kickstart" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-options">13.4. Opzioni di kickstart</h2></div></div></div><a id="id575051" class="indexterm"></a><a id="id635080" class="indexterm"></a><div class="para">
			Le seguenti opzioni possono essere posizionate in un file kickstart. Se desiderate usare una interfaccia grafica per la creazione del vostro file kickstart, utilizzate l'applicazione <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>. Per informazioni consultate il <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator">Capitolo 14, <i>Kickstart Configurator</i></a>.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Se l'opzione è seguita dal carattere di uguale (=), dopo di esso occorre specificare un valore. Nei comandi di esempio, le opzioni in parentesi ([]) sono argomenti facoltativi per il comando.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">autopart</code> (facoltativo) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id639343" class="indexterm"></a>
						 Creare autometicamente le partizioni — 1 GB o più per la partizione root (<code class="filename">/</code>), una partizione swap, ed una partizione boot appropriata per l'architettura. Le dimensioni della partizione di default possono essere ridefinite con la direttiva <code class="command">part</code>.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--encrypted</code> — Should all devices with support be encrypted by default? This is equivalent to checking the <span class="guilabel"><strong>Encrypt</strong></span> checkbox on the initial partitioning screen.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--passphrase=</code> — Provide a default system-wide passphrase for all encrypted devices.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ignoredisk</code> (facoltativo) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id582202" class="indexterm"></a>
						 L'installatore ignora i dischi specificati. Ciò è utile se utilizzate autopartition e desiderate assere sicuri che alcuni dischi verranno ignorati. Per esempio, senza <code class="literal">ignoredisk</code>, il tentativo di impiegare kickstart su di un SAN-cluster fallirà, poichè l'installatore rileva i percorsi passivi per SAN che non ritornano una tabella delle partizioni.
					</div><div class="para">
						L'opzione <code class="literal">ignoredisk</code> è molto utile se siete in possesso di percorsi multipli per i vostri dischi.
					</div><div class="para">
						La sintassi è:
					</div><pre class="screen">ignoredisk --drives=<em class="replaceable"><code>drive1,drive2</code></em>,...
</pre><div class="para">
						dove <em class="replaceable"><code>driveN</code></em> è uno tra <code class="literal">sda</code>, <code class="literal">sdb</code>,..., <code class="literal">hda</code>,... ecc.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">autostep</code> (facoltativo) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id688393" class="indexterm"></a>
						 Simile a <code class="command">interactive</code> ad eccezione del fatto che passa alla schermata successiva. Viene utilizzato in particolare per il debugging.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--autoscreenshot</code> — Take a screenshot at every step during installation and copy the images over to <code class="command">/root/anaconda-screenshots</code> after installation is complete. This is most useful for documentation.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">auth</code> o <code class="command">authconfig</code> (necessari) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id665822" class="indexterm"></a>
						<a id="id698335" class="indexterm"></a>
						 Imposta le opzioni di autenticazione per il sistema. È simile al comando <code class="command">authconfig</code>, il quale può essere eseguito dopo l'installazione. Per default le password sono normalmente cifrate e non vengono visualizzate.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enablemd5</code> — Use md5 encryption for user passwords.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablenis</code> — Turns on NIS support. By default, <code class="command">--enablenis</code> uses whatever domain it finds on the network. A domain should almost always be set by hand with the <code class="command">--nisdomain=</code> option.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nisdomain=</code> — NIS domain name to use for NIS services.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nisserver=</code> — Server to use for NIS services (broadcasts by default).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useshadow</code> or <code class="command">--enableshadow</code> — Use shadow passwords.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enableldap</code> — Turns on LDAP support in <code class="filename">/etc/nsswitch.conf</code>, allowing your system to retrieve information about users (UIDs, home directories, shells, etc.) from an LDAP directory. To use this option, you must install the <code class="filename">nss_ldap</code> package. You must also specify a server and a base DN (distinguished name) with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enableldapauth</code> — Use LDAP as an authentication method. This enables the <code class="filename">pam_ldap</code> module for authentication and changing passwords, using an LDAP directory. To use this option, you must have the <code class="filename">nss_ldap</code> package installed. You must also specify a server and a base DN with <code class="command">--ldapserver=</code> and <code class="command">--ldapbasedn=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ldapserver=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the name of the LDAP server to use. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ldapbasedn=</code> — If you specified either <code class="command">--enableldap</code> or <code class="command">--enableldapauth</code>, use this option to specify the DN in your LDAP directory tree under which user information is stored. This option is set in the <code class="filename">/etc/ldap.conf</code> file.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enableldaptls</code> — Use TLS (Transport Layer Security) lookups. This option allows LDAP to send encrypted usernames and passwords to an LDAP server before authentication.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablekrb5</code> — Use Kerberos 5 for authenticating users. Kerberos itself does not know about home directories, UIDs, or shells. If you enable Kerberos, you must make users' accounts known to this workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <code class="command">/usr/sbin/useradd</code> command. If you use this option, you must have the <code class="filename">pam_krb5</code> package installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--krb5realm=</code> — The Kerberos 5 realm to which your workstation belongs.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--krb5kdc=</code> — The KDC (or KDCs) that serve requests for the realm. If you have multiple KDCs in your realm, separate their names with commas (,).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--krb5adminserver=</code> — The KDC in your realm that is also running kadmind. This server handles password changing and other administrative requests. This server must be run on the master KDC if you have more than one KDC.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablehesiod</code> — Enable Hesiod support for looking up user home directories, UIDs, and shells. More information on setting up and using Hesiod on your network is in <code class="filename">/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod</code>, which is included in the <code class="filename">glibc</code> package. Hesiod is an extension of DNS that uses DNS records to store information about users, groups, and various other items.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--hesiodlhs</code> — The Hesiod LHS ("left-hand side") option, set in <code class="filename">/etc/hesiod.conf</code>. This option is used by the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up information, similar to LDAP's use of a base DN.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--hesiodrhs</code> — The Hesiod RHS ("right-hand side") option, set in <code class="filename">/etc/hesiod.conf</code>. This option is used by the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up information, similar to LDAP's use of a base DN.
							</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
									Per la ricerca delle informazioni di "jim", la libreria Hesiod và alla ricerca di <span class="emphasis"><em>jim.passwd<LHS><RHS></em></span>, il quale dovrebbe risultare in un record TXT simile alla rispettiva entry della passwd (<code class="computeroutput">jim:*:501:501:Jungle Jim:/home/jim:/bin/bash</code>). Per i gruppi la situazione è identica, ad eccezione del fatto che verrà utilizzato <span class="emphasis"><em>jim.group<LHS><RHS></em></span>.
								</div><div class="para">
									La ricerca degli utenti e dei gruppi tramite il numero, viene gestita in modo da rendere "501.uid" un CNAME per "jim.passwd", e "501.gid" un CNAME per "jim.group". Da notare che la libreria non inserisce alcuna punteggiatura <span class="keycap"><strong>.</strong></span> prima dei valori LHS e RHS durante l'esecuzione di una ricerca. Per questo motivo sia LHS che RHS inizieranno generalmente con un punto.
								</div></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablesmbauth</code> — Enables authentication of users against an SMB server (typically a Samba or Windows server). SMB authentication support does not know about home directories, UIDs, or shells. If you enable SMB, you must make users' accounts known to the workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <code class="command">/usr/sbin/useradd</code> command to make their accounts known to the workstation. To use this option, you must have the <code class="filename">pam_smb</code> package installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--smbservers=</code> — The name of the server(s) to use for SMB authentication. To specify more than one server, separate the names with commas (,).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--smbworkgroup=</code> — The name of the workgroup for the SMB servers.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enablecache</code> — Enables the <code class="command">nscd</code> service. The <code class="command">nscd</code> service caches information about users, groups, and various other types of information. Caching is especially helpful if you choose to distribute information about users and groups over your network using NIS, LDAP, or hesiod.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">bootloader</code> (necessario)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id677331" class="indexterm"></a>
						 Specifica come installare il boot loader. Questa opzione è necessaria sia per le installazioni che per gli aggiornamenti.
					</div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--append=</code> — Specifies kernel parameters. To specify multiple parameters, separate them with spaces. For example:
							</div><pre class="screen">bootloader --location=mbr --append="hdd=ide-scsi ide=nodma"
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--driveorder</code> — Specify which drive is first in the BIOS boot order. For example:
							</div><pre class="screen">bootloader --driveorder=sda,hda
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--location=</code> — Specifies where the boot record is written. Valid values are the following: <code class="command">mbr</code> (the default), <code class="command">partition</code> (installs the boot loader on the first sector of the partition containing the kernel), or <code class="command">none</code> (do not install the boot loader).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> — If using GRUB, sets the GRUB boot loader password to the one specified with this option. This should be used to restrict access to the GRUB shell, where arbitrary kernel options can be passed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--md5pass=</code> — If using GRUB, similar to <code class="command">--password=</code> except the password should already be encrypted.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--upgrade</code> — Upgrade the existing boot loader configuration, preserving the old entries. This option is only available for upgrades.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">clearpart</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id671621" class="indexterm"></a>
						 Rimuove le partizioni dal sistema prima di crearne di nuove. Per default, non viene rimossa alcuna partizione.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Se usate il comando <code class="command">clearpart</code>, allora non sarà possibile usare il comando <code class="command">--onpart</code> su di una partizione logica.
						</div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--all</code> — Erases all partitions from the system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--drives=</code> — Specifies which drives to clear partitions from. For example, the following clears all the partitions on the first two drives on the primary IDE controller:
							</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdb --all
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--initlabel</code> — Initializes the disk label to the default for your architecture (for example <code class="command">msdos</code> for x86 and <code class="command">gpt</code> for Itanium). It is useful so that the installation program does not ask if it should initialize the disk label if installing to a brand new hard drive.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--linux</code> — Erases all Linux partitions.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--none</code> (default) — Do not remove any partitions.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">cmdline</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id697924" class="indexterm"></a>
						 Esegue l'installazione in modalità linea di comando completamente non-interattiva. Qualsiasi richiesta di interazione può arrestare il processo d'installazione. Questa modalità è utile sui sistemi IBM System z con una console x3270.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">device</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id671422" class="indexterm"></a>
						 Sulla maggior parte dei sistemi PCI il programma d'installazione esegue l'autoprobe corretto per le schede SCSI ed Ethernet. Sui sistemi più vecchi e su alcuni sistemi PCI, tuttavia, kickstart necessita di assistenza per trovare i dispositivi corretti. Il comando <code class="command">device</code>, il quale indica al programma d'installazione di installare moduli aggiuntivi, è nel seguente formato:
					</div><pre class="screen">dispositivo <em class="replaceable"><code><type></code></em> <em class="replaceable"><code><moduleName></code></em> --opts=<em class="replaceable"><code><options></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><type></code></em> — Replace with either <code class="command">scsi</code> or <code class="command">eth</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><moduleName></code></em> — Replace with the name of the kernel module which should be installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--opts=</code> — Mount options to use for mounting the NFS export. Any options that can be specified in <code class="filename">/etc/fstab</code> for an NFS mount are allowed. The options are listed in the <code class="command">nfs(5)</code> man page. Multiple options are separated with a comma.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">driverdisk</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id680900" class="indexterm"></a>
						 I dischetti del driver possono essere utilizzati durante le installazioni kickstart. È necessario copiare i contenuti del dischetto del driver, nella directory root di una partizione sul disco fisso del sistema. Successivamente sarà necessario utilizzare il comando <code class="command">driverdisk</code>, per indicare al programma d'installazione dove trovare il disco fisso.
					</div><pre class="screen">driverdisk <em class="replaceable"><code><partition></code></em> [--type=<em class="replaceable"><code><fstype></code></em>]
</pre><div class="para">
						Alternativamente, può essere specificata una posizione di rete per il dischetto dell'unità:
					</div><pre class="screen">driverdisk --source=ftp://path/to/dd.img
driverdisk --source=http://path/to/dd.img
driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><partition></code></em> — Partition containing the driver disk.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--type=</code> — File system type (for example, vfat or ext2).
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">firewall</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id668656" class="indexterm"></a>
						 Questa opzione corrisponde alla schermata <span class="guilabel"><strong>Configurazione Firewall</strong></span> nel programma d'installazione:
					</div><pre class="screen">firewall --enabled|--disabled [--trust=] <em class="replaceable"><code><device></code></em> [--port=]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enabled</code> or <code class="command">--enable</code> — Reject incoming connections that are not in response to outbound requests, such as DNS replies or DHCP requests. If access to services running on this machine is needed, you can choose to allow specific services through the firewall.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--disabled</code> or <code class="command">--disable</code> — Do not configure any iptables rules.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--trust=</code> — Listing a device here, such as eth0, allows all traffic coming from that device to go through the firewall. To list more than one device, use <code class="command">--trust eth0 --trust eth1</code>. Do NOT use a comma-separated format such as <code class="command">--trust eth0, eth1</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><incoming></code></em> — Replace with one or more of the following to allow the specified services through the firewall.
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="command">--ssh</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--telnet</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--smtp</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--http</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--ftp</code>
									</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> — You can specify that ports be allowed through the firewall using the port:protocol format. For example, to allow IMAP access through your firewall, specify <code class="command">imap:tcp</code>. Numeric ports can also be specified explicitly; for example, to allow UDP packets on port 1234 through, specify <code class="command">1234:udp</code>. To specify multiple ports, separate them by commas.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">firstboot</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id643144" class="indexterm"></a>
						<a id="id549989" class="indexterm"></a>
						 Determinare se <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> viene avviato al primo avvio del sistema. Se abilitato, il pacchetto <code class="command">firstboot</code> deve essere installato. Se non risulta essere specificato, questa opzione è disabilitata per default.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enable</code> or <code class="command">--enabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is started the first time the system boots.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--disable</code> or <code class="command">--disabled</code> — The <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> is not started the first time the system boots.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--reconfig</code> — Enable the <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time zone, and networking configuration options in addition to the default ones.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">halt</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id548815" class="indexterm"></a>
						 Arresta il sistema dopo aver completato il processo d'installazione. È simile ad una installazione manuale dove anaconda visualizza i messaggi, ed attende l'input dell'utente prima di eseguire un riavvio. Durante una installazione kickstart, se non viene specificato alcun metodo, verrà usata come default l'opzione <code class="command">reboot</code>.
					</div><div class="para">
						L'opzione <code class="command">halt</code> è equivalente al comando <code class="command">shutdown -h</code>.
					</div><div class="para">
						Per altri metodi di completamento consultate le opzioni kickstart <code class="command">poweroff</code>, <code class="command">reboot</code>, e <code class="command">shutdown</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">graphical</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id621934" class="indexterm"></a>
						 Esegue l'installazione kickstart in modalità grafica. Impostazione di default.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">install</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id629668" class="indexterm"></a>
						 Indica al sistema d'installare un nuovo sistema invece di eseguire un aggiornamento di quello esistente. Questa è la modalità di default. Per l'installazione è necessario specificare il tipo di installazione se da <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code>, o <code class="command">url</code> (per installazioni FTP o HTTP). Il comando <code class="command">install</code> ed il comando del metodo d'installazione devono essere su righe separate.
					</div><a id="id600552" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">cdrom</code> — Install from the first CD-ROM drive on the system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">harddrive</code> — Install from a Red Hat installation tree on a local drive, which must be either vfat or ext2.
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="command">--biospart=</code>
									</div><div class="para">
										Partizione BIOS da installare da (ad esempio 82).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--partition=</code>
									</div><div class="para">
										Partizione da installare da (ad esempio sdb2).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--dir=</code>
									</div><div class="para">
										Directory contenente la directory <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code> dell'albero d'installazione.
									</div></li></ul></div><div class="para">
								Per esempio:
							</div><pre class="screen">harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">nfs</code> — Install from the NFS server specified.
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="command">--server=</code>
									</div><div class="para">
										Server dal quale installare (hostname o IP).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--dir=</code>
									</div><div class="para">
										Directory contenente la directory <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code> dell'albero d'installazione.
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">--opts</code>
									</div><div class="para">
										Opzioni di montaggio da usare per montare l'esportazione NFS. (opzionale)
									</div></li></ul></div><div class="para">
								Per esempio:
							</div><pre class="screen">nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">url</code> — Install from an installation tree on a remote server via FTP or HTTP.
							</div><div class="para">
								Per esempio:
							</div><pre class="screen">url --url http://<em class="replaceable"><code><server></code></em>/<em class="replaceable"><code><dir></code></em>
</pre><div class="para">
								oppure:
							</div><pre class="screen">url --url ftp://<em class="replaceable"><code><username></code></em>:<em class="replaceable"><code><password>@<server></code></em>/<em class="replaceable"><code><dir></code></em>
</pre></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">interactive</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id639584" class="indexterm"></a>
						 Utilizza le informazioni presenti nel file kickstart durante l'installazione, permettendo il controllo e la modifica dei valori dati. Vi verranno presentate alcune schermate del programma d'installazione con i valori provenienti dal file kickstart. Potete accettare i valori selezionando <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span>, oppure modificarli per poi selezionare <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span> per continuare. Consultate il comando <code class="command">autostep</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">iscsi</code> (opzionale)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id639640" class="indexterm"></a>
						 issci --ipaddr= [options].
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--target</code> —
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> —
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--user=</code> —
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> —
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">key</code> (opzionale)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id665549" class="indexterm"></a>
						 Specify an installation key, which is needed to aid in package selection and identify your system for support purposes. This command is specific to Red Hat Enterprise Linux; it has no meaning for Fedora and will be ignored.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--skip</code> — Skip entering a key. Usually if the key command is not given, anaconda will pause at this step to prompt for a key. This option allows automated installation to continue if you do not have a key or do not want to provide one.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">keyboard</code> (necessario) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id702469" class="indexterm"></a>
						 Imposta il tipo di tastiera del sistema. Ecco un elenco delle tastiere disponibili sulle macchine i386, Itanium e Alpha:
					</div><pre class="screen">be-latin1, bg, br-abnt2, cf, cz-lat2, cz-us-qwertz, de, de-latin1, 
de-latin1-nodeadkeys, dk, dk-latin1, dvorak, es, et, fi, fi-latin1, 
fr, fr-latin0, fr-latin1, fr-pc, fr_CH, fr_CH-latin1, gr, hu, hu101, 
is-latin1, it, it-ibm, it2, jp106, la-latin1, mk-utf, no, no-latin1, 
pl, pt-latin1, ro_win, ru, ru-cp1251, ru-ms, ru1, ru2,  ru_win, 
se-latin1, sg, sg-latin1, sk-qwerty, slovene, speakup,  speakup-lt, 
sv-latin1, sg, sg-latin1, sk-querty, slovene, trq, ua,  uk, us, us-acentos
</pre><div class="para">
						Il file <code class="filename">/usr/lib/python2.2/site-packages/rhpl/keyboard_models.py</code> contiene anche questo elenco ed è parte del pacchetto <code class="filename">rhpl</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">lang</code> (necessario) 
				<a id="id587442" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Imposta la lingua da utilizzare durante l'installazione insieme alla lingua predefinita da utilizzare sul sistema installato. Per esempio, per impostare la lingua su Inglese, il file kickstart dovrebbe contenere la seguente riga:
					</div><pre class="screen">ling en_US
</pre><div class="para">
						Il file <code class="filename">/usr/share/system-config-language/locale-list</code> fornisce un elenco di codici validi della lingua nella prima colonna di ogni riga, e fà parte del pacchetto <code class="filename">system-config-language</code>.
					</div><div class="para">
						Alcune lingue (principalmente il cinese, il giapponese, il coreano e le lingue indiane) non sono supportate durante l'installazione in modalità di testo. Se una di queste lingue viene specificata usando il comando lang, l'installazione continuerà in inglese anche se il sistema in esecuzione avrà come default la lingua specificata.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">langsupport</code> (deprecated) 
				<a id="id568118" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						La parola chiave langsupport non viene più supportata ed il suo utilizzo genera un messaggio d'errore visualizzato sulla schermata, causando l'arresto dell'installazione. Invece di utilizzare langsupport, sarà necessario ora elencare i gruppi di supporto del pacchetto per tutte le lingue da supportare, nella sezione <code class="command">%packages</code> del vostro file kickstart. Per esempio, l'aggiunta del supporto per la lingua francese, significherà aggiungere quanto segue a <code class="command">%packages</code>:
					</div><pre class="screen">@french-support
</pre></dd><dt><span class="term"><code class="command">logvol</code> (opzionale) 
				<a id="id566290" class="indexterm"></a>
				<a id="id566307" class="indexterm"></a>
				<a id="id689101" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Crea un volume logico per la gestione LVM (Logical Volume Managment) con la sintassi:
					</div><pre class="screen">logvol <em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> --vgname=<em class="replaceable"><code><name></code></em> --size=<em class="replaceable"><code><size></code></em> --name=<em class="replaceable"><code><name></code></em> <em class="replaceable"><code><options></code></em>
</pre><div class="para">
						Le opzioni sono elencate qui di seguito:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing logical volume and do not format it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing logical volume and reformat it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the logical volume. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the <code class="filename">/etc/fstab</code> file of the installed system and should be enclosed in quotes.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--bytes-per-inode=</code> — Specifies the size of inodes on the filesystem to be made on the logical volume. Not all filesystems support this option, so it is silently ignored for those cases.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--grow=</code> — Tells the logical volume to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum size in megabytes when the logical volume is set to grow. Specify an integer value here, and do not append the number with MB.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--recommended=</code> — Determine the size of the logical volume automatically.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--percent=</code> — Specify the size of the logical volume as a percentage of available space in the volume group.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						Crea innanzi tutto la partizione, quindi il gruppo di volume logico e infine il volume logico stesso. Per esempio:
					</div><pre class="screen">part pv.01 --size 3000 
volgroup myvg pv.01
logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
</pre></dd><dt><span class="term"><code class="command">logging</code> (opzionale) 
				<a id="id722901" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Questo comando controlla l'error logging di anaconda durante l'installazione. Non presenta alcun effetto sul sistema installato.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--host=</code> — Send logging information to the given remote host, which must be running a syslogd process configured to accept remote logging.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> — If the remote syslogd process uses a port other than the default, it may be specified with this option.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--level=</code> — One of debug, info, warning, error, or critical.
							</div><div class="para">
								Specifica il livello minimo di messaggi visualizzati su tty3. Tuttavia tutti i messaggi verranno ancora inviati al log file indipendentemente da questo livello.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">mediacheck</code> (opzionale) 
				<a id="id634950" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Se presente, tale comando forzerà anaconda ad eseguire il mediacheck sul media d'installazione. Esso ha bisogno della presenza dell'utene durante l'installazione, per questo motivo è disabilitato per default.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">monitor</code> (opzionale) 
				<a id="id555017" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Se il comando monitor non viene fornito, anaconda userà X in modo da rilevare automaticamente le impostazioni del vostro monitor. È consigliato provare questo comando prima di configurare manualmente il vostro monitor.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--hsync=</code> — Specifies the horizontal sync frequency of the monitor.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--monitor=</code> — Use specified monitor; monitor name should be from the list of monitors in /usr/share/hwdata/MonitorsDB from the hwdata package. The list of monitors can also be found on the X Configuration screen of the Kickstart Configurator. This is ignored if --hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the installation program tries to probe for it automatically.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noprobe=</code> — Do not try to probe the monitor.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--vsync=</code> — Specifies the vertical sync frequency of the monitor.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">mouse</code> (non supportato) 
				<a id="id579181" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						The mouse keyword is deprecated.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">network</code> (opzionale) 
				<a id="id632602" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Configura le informazioni di rete per il sistema. Se l'installazione kickstart non necessita di networking (in altre parole non viene installato attraverso NFS, HTTP o FTP), esso non viene configurato per il sistema. Se l'installazione ha bisogno del networking ma non è stata fornita alcuna informazione di rete all'interno del file di kickstart, il programma d'installazione suppone che l'installazione viene eseguita attraverso eth0, tramite un indirizzo IP dinamico (BOOTP/DHCP), e configura il sistema finale installato in modo da determinare dinamicamente il proprio indirizzo IP. L'opzione <code class="command">network</code> configura le informazioni del networking per le installazioni kickstart e per il sistema installato tramite una rete.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--bootproto=</code> — One of <code class="command">dhcp</code>, <code class="command">bootp</code>, or <code class="command">static</code>.
							</div><div class="para">
								Assume come default <code class="command">dhcp</code>. <code class="command">bootp</code> e <code class="command">dhcp</code> vengono trattati allo stesso modo.
							</div><div class="para">
								Il metodo DHCP si serve di un server DHCP per ottenere la propria configurazione di rete. Com'è intuibile, il metodo BOOTP si serve di un server BOOTP. Per indicare al sistema di utilizzare DHCP:
							</div><pre class="screen">network --bootproto=dhcp
</pre><div class="para">
								Invece, per indicare alla macchina di utilizzare BOOTP per ottenere i parametri di configurazione per la propria rete, inserite la linea che segue nel file kickstart:
							</div><pre class="screen">network --bootproto=bootp
</pre><div class="para">
								Il metodo statico necessita dell'inserimento di tutte le informazioni di networking nel file di kickstart. Come indicato dal nome, tali informazioni sono statiche e vengono usate durante e dopo l'installazione. La linea per il networking statico è molto più complessa, poichè è necessario includere tutte le informazioni sulla configurazione di rete su di una riga. Sarà necessario specificare l'indirizzo IP, la maschera di rete, il gateway, ed il nameserver. Per esempio: ( "\" indica che la riga deve essere letta come riga unica):
							</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \
--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1
</pre><div class="para">
								Se utilizzate il metodo statico, dovete tenere presente le due restrizioni qui sotto indicate:
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										Tutte le informazioni statiche sulla configurazione del networking devono essere specificate su <span class="emphasis"><em>un'unica</em></span> riga. Non è possibile, per esempio, andare a capo usando un backslash ("\").
									</div></li><li><div class="para">
										You can also configure multiple nameservers here. To do so, specify them as a comma-delimited list in the command line. For example:
									</div><pre class="screen">network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \
--gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1
</pre></li></ul></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--device=</code> — Used to select a specific Ethernet device for installation. Note that using <code class="command">--device=</code> is not effective unless the kickstart file is a local file (such as <code class="command">ks=floppy</code>), since the installation program configures the network to find the kickstart file. For example:
							</div><pre class="screen">network --bootproto=dhcp --device=eth0
</pre></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ip=</code> — IP address for the machine to be installed.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--gateway=</code> — Default gateway as an IP address.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nameserver=</code> — Primary nameserver, as an IP address.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--nodns</code> — Do not configure any DNS server.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--netmask=</code> — Netmask for the installed system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--hostname=</code> — Hostname for the installed system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ethtool=</code> — Specifies additional low-level settings for the network device which will be passed to the ethtool program.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--essid=</code> — The network ID for wireless networks.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--wepkey=</code> — The encryption key for wireless networks.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--onboot=</code> — Whether or not to enable the device at boot time.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--class=</code> — The DHCP class.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--mtu=</code> — The MTU of the device.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noipv4</code> — Disable IPv4 on this device.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noipv6</code> — Disable IPv6 on this device.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">multipath</code> (opzionale) 
				<a id="id553382" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						multipath --name= --device= --rule=
					</div></dd><dt><span class="term"> <a id="id581736" class="indexterm"></a>
				<a id="id581752" class="indexterm"></a>
				<code class="command">part</code> o <code class="command">partition</code> (necessari per le installazioni, ignorati per gli aggiornamenti) </span></dt><dd><div class="para">
						Crea una partizione sul sistema.
					</div><div class="para">
						If more than one Fedora installation exists on the system on different partitions, the installation program prompts the user and asks which installation to upgrade.
					</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
							Tutte le partizioni create sono formattate come parte del processo d'installazione, a meno che non vengono usati <code class="command">--noformat</code> e <code class="command">--onpart</code>.
						</div></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div><div class="para">
						Per un esempio più dettagliato di <code class="command">part</code>, consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples" title="13.4.1. Esempio di partizionamento avanzato">Sezione 13.4.1, «Esempio di partizionamento avanzato»</a>.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> — The <em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> is where the partition is mounted and must be of one of the following forms:
							</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
										<code class="filename">/<em class="replaceable"><code><percorso></code></em></code>
									</div><div class="para">
										Per esempio, <code class="command">/</code>, <code class="command">/usr</code>, <code class="command">/home</code>
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">swap</code>
									</div><div class="para">
										La partizione viene usata come spazio di swap.
									</div><div class="para">
										Per determinare automaticamente la dimensione della partizione swap, usate l'opzione <code class="command">--recommended</code>:
									</div><pre class="screen">swap --recommended
</pre><div class="para">
										The recommended maximum swap size for machines with less than 2GB of RAM is twice the amount of RAM. For machines with 2GB or more, this recommendation changes to 2GB plus the amount of RAM.
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">raid.<em class="replaceable"><code><id></code></em></code>
									</div><div class="para">
										La partizione è usata per il software RAID (consultate <code class="command">raid</code>).
									</div></li><li><div class="para">
										<code class="command">pv.<em class="replaceable"><code><id></code></em></code>
									</div><div class="para">
										La partizione viene usata per LVM (consultate <code class="command">logvol</code>).
									</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--size=</code> — The minimum partition size in megabytes. Specify an integer value here such as 500. Do not append the number with MB.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--grow</code> — Tells the partition to grow to fill available space (if any), or up to the maximum size setting.
							</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
									If you use <code class="command">--grow=</code> without setting <code class="command">--maxsize=</code> on a swap partition, <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> will limit the maximum size of the swap partition. For systems that have less than 2GB of physical memory, the imposed limit is twice the amount of physical memory. For systems with more than 2GB, the imposed limit is the size of physical memory plus 2GB.
								</div></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--maxsize=</code> — The maximum partition size in megabytes when the partition is set to grow. Specify an integer value here, and do not append the number with MB.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Tells the installation program not to format the partition, for use with the <code class="command">--onpart</code> command.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--onpart=</code> or <code class="command">--usepart=</code> — Put the partition on the <span class="emphasis"><em>already existing</em></span> device. For example:
							</div><pre class="screen">partition /home --onpart=hda1
</pre><div class="para">
								inserisce <code class="filename">/home</code> su <code class="filename">/dev/hda1</code>, il quale deve essere già esistente.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--ondisk=</code> or <code class="command">--ondrive=</code> — Forces the partition to be created on a particular disk. For example, <code class="command">--ondisk=sdb</code> puts the partition on the second SCSI disk on the system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--asprimary</code> — Forces automatic allocation of the partition as a primary partition, or the partitioning fails.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--type=</code> (replaced by <code class="command">fstype</code>) — This option is no longer available. Use <code class="command">fstype</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the partition. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--start=</code> — Specifies the starting cylinder for the partition. It requires that a drive be specified with <code class="command">--ondisk=</code> or <code class="command">ondrive=</code>. It also requires that the ending cylinder be specified with <code class="command">--end=</code> or the partition size be specified with <code class="command">--size=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--end=</code> — Specifies the ending cylinder for the partition. It requires that the starting cylinder be specified with <code class="command">--start=</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--bytes-per-inode=</code> — Specifies the size of inodes on the filesystem to be made on the partition. Not all filesystems support this option, so it is silently ignored for those cases.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--recommended</code> — Determine the size of the partition automatically.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--onbiosdisk</code> — Forces the partition to be created on a particular disk as discovered by the BIOS.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this partition should be encrypted.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--passphrase=</code> — Specifies the passphrase to use when encrypting this partition. Without the above <code class="command">--encrypted</code> option, this option does nothing. If no passphrase is specified, the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt if there is no default.
							</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							Se per qualche motivo il partizionamento fallisce, verranno visualizzati alcuni messaggi diagnostici sulla console virtule 3.
						</div></div></dd><dt><span class="term">
				<a id="id630250" class="indexterm"></a>
				<code class="command">poweroff</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						Arrestate e spegnete il sistema dopo aver completato l'installazione. Normalmente durante una installazione manuale, anaconda visualizza un messaggio ed attende che l'utente prema un tasto prima di riavviare il sistema. Durante l'installazione kickstart, se non è stato specificato alcun metodo di completamento, verrà usata come default l'opzione <code class="command">reboot</code>.
					</div><div class="para">
						L'opzione <code class="command">poweroff</code> è simile al comando <code class="command">shutdown -p</code>.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							L'opzione <code class="command">poweroff</code> dipende dal tipo di hardware del sistema in uso. In modo specifico, alcuni componenti hardware come ad esempio BIOS, APM (advanced power management), e ACPI (advanced configuration and power interface), devono essere in grado di interagire con il kernel del sistema. Contattate il vostro produttore per maggiori informazioni sulle capacità APM/ACPI del vostro sistema.
						</div></div><div class="para">
						Per altri metodi di completamento, consultate le opzioni kickstart <code class="command">halt</code>, <code class="command">reboot</code>, e <code class="command">shutdown</code>.
					</div></dd><dt><span class="term">
				<a id="id608623" class="indexterm"></a>
				<a id="id608640" class="indexterm"></a>
				<code class="command">raid</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						Assembla un dispositivo RAID software. Questo comando ha la forma seguente:
					</div><pre class="screen">raid <em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> --level=<em class="replaceable"><code><level></code></em> --device=<em class="replaceable"><code><mddevice></code></em> <em class="replaceable"><code><partitions*></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<em class="replaceable"><code><mntpoint></code></em> — Location where the RAID file system is mounted. If it is <code class="filename">/</code>, the RAID level must be 1 unless a boot partition (<code class="filename">/boot</code>) is present. If a boot partition is present, the <code class="filename">/boot</code> partition must be level 1 and the root (<code class="filename">/</code>) partition can be any of the available types. The <em class="replaceable"><code><partitions*></code></em> (which denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers to add to the RAID array.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--level=</code> — RAID level to use (0, 1, or 5).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--device=</code> — Name of the RAID device to use (such as md0 or md1). RAID devices range from md0 to md15, and each may only be used once.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--bytes-per-inode=</code> — Specifies the size of inodes on the filesystem to be made on the RAID device. Not all filesystems support this option, so it is silently ignored for those cases.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--spares=</code> — Specifies the number of spare drives allocated for the RAID array. Spare drives are used to rebuild the array in case of drive failure.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fstype=</code> — Sets the file system type for the RAID array. Valid values are <code class="command">xfs</code>, <code class="command">ext2</code>, <code class="command">ext3</code>, <code class="command">ext4</code>, <code class="command">swap</code>, <code class="command">vfat</code>, and <code class="command">hfs</code>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--fsoptions=</code> — Specifies a free form string of options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied into the /etc/fstab file of the installed system and should be enclosed in quotes.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing RAID device and do not format the RAID array.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing RAID device and reformat it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--encrypted</code> — Specifies that this RAID device should be encrypted.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--passphrase=</code> — Specifies the passphrase to use when encrypting this RAID device. Without the above <code class="command">--encrypted</code> option, this option does nothing. If no passphrase is specified, the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt if there is no default.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						Il seguente esempio mostra come creare una partizione RAID level 1 per <code class="filename">/</code>, e RAID level 5 per <code class="filename">/usr</code>, assumendo la presenza di tre dischi SCSI sul sistema. Verranno create altresì tre partizioni swap, una su ogni unità.
					</div><pre class="screen">part raid.01 --size=60 --ondisk=sda
part raid.02 --size=60 --ondisk=sdb 
part raid.03 --size=60 --ondisk=sdc
</pre><pre class="screen">part swap --size=128 --ondisk=sda  
part swap --size=128 --ondisk=sdb  
part swap --size=128 --ondisk=sdc
</pre><pre class="screen">part raid.11 --size=1 --grow --ondisk=sda  
part raid.12 --size=1 --grow --ondisk=sdb  
part raid.13 --size=1 --grow --ondisk=sdc
</pre><pre class="screen">raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03  
raid /usr --level=5 --device=md1 raid.11 raid.12 raid.13
</pre><div class="para">
						Per un esempio più completo di <code class="command">raid</code>, consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples" title="13.4.1. Esempio di partizionamento avanzato">Sezione 13.4.1, «Esempio di partizionamento avanzato»</a>.
					</div></dd><dt><span class="term"> <a id="id632960" class="indexterm"></a>
				<code class="command">reboot</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						Esegue il riavvio dopo aver completato l'installazione (nessun argomento). Normalmente kickstart visualizza un messaggio ed attende che l'utente prema un tasto prima di riavviare il sistema.
					</div><div class="para">
						L'opzione <code class="command">reboot</code> è quasi equivalente al comando <code class="command">shutdown -r</code>.
					</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
							L'utilizzo dell'opzione <code class="command">reboot</code> <span class="emphasis"><em>potrebbe</em></span> generare un loop dell'installazione, in base al metodo ed al media d'installazione.
						</div><div class="para">
							L'opzione <code class="command">reboot</code> è il metodo di completamento predefinito se nessun altro metodo è stato esplicitamente specificato nel file kickstart.
						</div></div><div class="para">
						Per altri metodi di completamento consultate le opzioni kickstart <code class="command">halt</code>, <code class="command">poweroff</code>, e <code class="command">shutdown</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">repo</code> (opzionale) 
				<a id="id544342" class="indexterm"></a>
				</span></dt><dd><div class="para">
						Configura repository yum aggiuntive che possono essere utilizzate come fonti per l'installazione dei pacchetti. È possibile specificare righe repo multiple.
					</div><pre class="screen">repo --name=<em class="replaceable"><code><repoid></code></em> [--baseurl=<em class="replaceable"><code><url></code></em>| --mirrorlist=<em class="replaceable"><code><url></code></em>]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--name=</code> — The repo id. This option is required.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--baseurl=</code> — The URL for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --mirrorlist, not both.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--mirrorlist=</code> — The URL pointing at a list of mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo config files are not supported here. You may use one of either this option or --baseurl, not both.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">rootpw</code> (necessario) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id600116" class="indexterm"></a>
						 Imposta la password di root del sistema su <em class="replaceable"><code><password></code></em>.
					</div><pre class="screen">rootpw [--iscrypted] <em class="replaceable"><code><password></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--iscrypted</code> — If this is present, the password argument is assumed to already be encrypted.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">selinux</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id645472" class="indexterm"></a>
						 Imposta lo stato di SELinux sul sistema installato. SELinux assume come valore di default enforcing in anaconda.
					</div><pre class="screen">selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--enforcing</code> — Enables SELinux with the default targeted policy being enforced.
							</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
									Se l'opzione <code class="command">selinux</code> non è presente nel file kickstart, SELinux viene abilitato ed impostato su <code class="command">--enforcing</code> per default.
								</div></div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--permissive</code> — Outputs warnings based on the SELinux policy, but does not actually enforce the policy.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--disabled</code> — Disables SELinux completely on the system.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the <em class="citetitle">Fedora 11 Security-Enhanced Linux User Guide</em>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">services</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id640962" class="indexterm"></a>
						 Modifica il set predefinito di servizi eseguiti con il runlevel di default. I servizi presenti nell'elenco di servizi disabilitati, verranno disabilitati prima dell'abilitazione dei servizi presenti nell'elenco di servizi abilitati.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--disabled</code> — Disable the services given in the comma separated list.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--enabled</code> — Enable the services given in the comma separated list.
							</div></li></ul></div><div class="important"><h2>Do not include spaces in the list of services</h2><div class="para">
							If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or disable only the services up to the first space. For example:
						</div><div class="para">
							<code class="command">services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock</code>
						</div><div class="para">
							will disable only the <span class="application"><strong>auditd</strong></span> service. To disable all four services, this entry should include no spaces between services:
						</div><div class="para">
							<code class="command">services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock</code>
						</div></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">shutdown</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id573755" class="indexterm"></a>
						 Arresta il sistema dopo il completamento del processo d'installazione. Durante un processo kickstart, se non avete specificato alcun metodo, l'opzione <code class="command">reboot</code> viene utilizzata come default.
					</div><div class="para">
						L'opzione <code class="command">shutdown</code> è equivalente al comando <code class="command">shutdown</code>.
					</div><div class="para">
						Per altri metodi di completamento, consultate le opzioni kickstart <code class="command">halt</code>, <code class="command">reboot</code>, e <code class="command">poweroff</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">skipx</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id562851" class="indexterm"></a>
						 Se questa opzione è presente, X non viene configurato sul sistema installato.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">text</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id562888" class="indexterm"></a>
						 Esegue l'installazione kickstart in modalità testo. Per default, le installazioni kickstart vengono eseguite in modalità grafica.
					</div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">timezone</code> (necessario) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id594616" class="indexterm"></a>
						 Imposta il fuso orario del sistema su <em class="replaceable"><code><timezone></code></em>, il quale può assumere qualsiasi valore presente su <code class="command">timeconfig</code>.
					</div><pre class="screen">timezone [--utc] <em class="replaceable"><code><timezone></code></em>
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--utc</code> — If present, the system assumes the hardware clock is set to UTC (Greenwich Mean) time.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">upgrade</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id699258" class="indexterm"></a>
						 Indica al sistema di aggiornare un sistema esistente invece di installarne uno nuovo. È necessario speficicare uno tra <code class="command">cdrom</code>, <code class="command">harddrive</code>, <code class="command">nfs</code>, o <code class="command">url</code> (per FTP e HTTP) come posizione dell'albero d'installazione. Per informazioni consultate <code class="command">install</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">user</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id625063" class="indexterm"></a>
						 Crea un nuovo utente sul sistema.
					</div><pre class="screen">user --name=<em class="replaceable"><code><username></code></em> [--groups=<em class="replaceable"><code><list></code></em>] [--homedir=<em class="replaceable"><code><homedir></code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code><password></code></em>] [--iscrypted] [--shell=<em class="replaceable"><code><shell></code></em>] [--uid=<em class="replaceable"><code><uid></code></em>]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--name=</code> — Provides the name of the user. This option is required.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--groups=</code> — In addition to the default group, a comma separated list of group names the user should belong to.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--homedir=</code> — The home directory for the user. If not provided, this defaults to /home/<em class="replaceable"><code><username></code></em>.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> — The new user's password. If not provided, the account will be locked by default.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--iscrypted=</code> — Is the password provided by --password already encrypted or not?
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--shell=</code> — The user's login shell. If not provided, this defaults to the system default.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--uid=</code> — The user's UID. If not provided, this defaults to the next available non-system UID.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vnc</code> (optional) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id662539" class="indexterm"></a>
						 Permette di visualizzare in modo remoto l'installazione grafica tramite VNC. Questo metodo generalmente viene preferito alla modalità di testo, poichè in questa modalità sono presenti alcune limitazioni riguardanti la lingua e la dimensione. Con nessuna opzione, questo comando avvierà un server VNC sulla macchina senza alcuna password, visualizzando il comando da eseguire per il collegamento ad una macchina remota.
					</div><pre class="screen">vnc [--host=<em class="replaceable"><code><hostname></code></em>] [--port=<em class="replaceable"><code><port></code></em>] [--password=<em class="replaceable"><code><password></code></em>]
</pre><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--host=</code> — Instead of starting a VNC server on the install machine, connect to the VNC viewer process listening on the given hostname.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--port=</code> — Provide a port that the remote VNC viewer process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--password=</code> — Set a password which must be provided to connect to the VNC session. This is optional, but recommended.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">volgroup</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id610305" class="indexterm"></a>
						 Crea un gruppo LVM (Logical Volume Management) con la sintassi:
					</div><pre class="screen">volgroup <em class="replaceable"><code><name></code></em> <em class="replaceable"><code><partition></code></em> <em class="replaceable"><code><options></code></em>
</pre><div class="para">
						Le opzioni sono elencate qui di seguito:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--noformat</code> — Use an existing volume group and do not format it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--useexisting</code> — Use an existing volume group and reformat it.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--pesize=</code> — Set the size of the physical extents.
							</div></li></ul></div><div class="para">
						Crea innanzi tutto la partizione, quindi il gruppo di volume logico e infine il volume logico stesso. Per esempio:
					</div><pre class="screen">part pv.01 --size 3000 
volgroup myvg pv.01 
logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
</pre><div class="para">
						Per un esempio dettagliato di <code class="command">volgroup</code>, consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-options.html#s2-kickstart2-options-part-examples" title="13.4.1. Esempio di partizionamento avanzato">Sezione 13.4.1, «Esempio di partizionamento avanzato»</a>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">xconfig</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id582615" class="indexterm"></a>
						 Configura il sistema X Window. Se X è stato installato e se non viene fornita questa opzione, l'utente deve configurare manualmente X durante l'installazione; non utilizzate questa opzione se X non è stato installato sul sistema finale.
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								<code class="command">--driver</code> — Specify the X driver to use for the video hardware.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--videoram=</code> — Specifies the amount of video RAM the video card has.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--defaultdesktop=</code> — Specify either GNOME or KDE to set the default desktop (assumes that GNOME Desktop Environment and/or KDE Desktop Environment has been installed through <code class="command">%packages</code>).
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--startxonboot</code> — Use a graphical login on the installed system.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--resolution=</code> — Specify the default resolution for the X Window System on the installed system. Valid values are 640x480, 800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200. Be sure to specify a resolution that is compatible with the video card and monitor.
							</div></li><li><div class="para">
								<code class="command">--depth=</code> — Specify the default color depth for the X Window System on the installed system. Valid values are 8, 16, 24, and 32. Be sure to specify a color depth that is compatible with the video card and monitor.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">zerombr</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id688999" class="indexterm"></a>
						 If <code class="command">zerombr</code> is specified any invalid partition tables found on disks are initialized. This destroys all of the contents of disks with invalid partition tables.
					</div><div class="para">
						Note that this command was previously specified as <code class="command">zerombr yes</code>. This form is now deprecated; you should now simply specify <code class="command">zerombr</code> in your kickstart file instead.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">zfcp</code> (opzionale) </span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id689061" class="indexterm"></a>
						 Define a Fiber channel device (IBM System z).
					</div><div class="para">
						<code class="command">zfcp [--devnum=<em class="replaceable"><code><devnum></code></em>] [--fcplun=<em class="replaceable"><code><fcplun></code></em>] [--scsiid=<em class="replaceable"><code><scsiid></code></em>] [--scsilun=<em class="replaceable"><code><scsilun></code></em>] [--wwpn=<em class="replaceable"><code><wwpn></code></em>]</code>
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">%include</code> (optional)</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id574346" class="indexterm"></a>
						<a id="id574358" class="indexterm"></a>
						 Usate il comando <code class="command">%include <em class="replaceable"><code>/path/to/file</code></em></code> per includere i contenuti di un altro file nel file kickstart, come se i contenuti fossero nella posizione del comando <code class="command">%include</code> nel file kickstart.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-options-part-examples">13.4.1. Esempio di partizionamento avanzato</h3></div></div></div><a id="id574405" class="indexterm"></a><div class="para">
				Il seguente è un esempio integrato singolo che mostra le opzioni kickstart <code class="command">clearpart</code>, <code class="command">raid</code>, <code class="command">part</code>, <code class="command">volgroup</code>, e <code class="command">logvol</code> in azione:
			</div><pre class="screen">clearpart --drives=hda,hdc --initlabel  
# Raid 1 IDE config 
part raid.11    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hda 
part raid.12    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hda 
part raid.13    --size 2000     --asprimary     --ondrive=hda 
part raid.14    --size 8000                     --ondrive=hda 
part raid.15    --size 1 --grow                 --ondrive=hda             
part raid.21    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hdc 
part raid.22    --size 1000     --asprimary     --ondrive=hdc 
part raid.23    --size 2000     --asprimary     --ondrive=hdc 
part raid.24    --size 8000                     --ondrive=hdc 
part raid.25    --size 1 --grow                 --ondrive=hdc  

# You can add --spares=x  
raid /          --fstype ext3 --device md0 --level=RAID1 raid.11 raid.21 
raid /safe      --fstype ext3 --device md1 --level=RAID1 raid.12 raid.22 
raid swap       --fstype swap --device md2 --level=RAID1 raid.13 raid.23 
raid /usr       --fstype ext3 --device md3 --level=RAID1 raid.14 raid.24 
raid pv.01      --fstype ext3 --device md4 --level=RAID1 raid.15 raid.25  

# LVM configuration so that we can resize /var and /usr/local later 
volgroup sysvg pv.01     
logvol /var             --vgname=sysvg  --size=8000     --name=var 
logvol /var/freespace   --vgname=sysvg  --size=8000     --name=freespacetouse 
logvol /usr/local       --vgname=sysvg  --size=1 --grow --name=usrlocal
</pre><div class="para">
				Questo esempio avanzato implementa LVM attraverso RAID, insieme alla possibilità di ridimensionare le varie directory per una espansione futura.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-file.html"><strong>Indietro</strong>13.3. Creazione di un file kickstart</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Avanti</strong>13.5. Package Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-packageselection.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.5. Package Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-options.html" title="13.4. Opzioni di kickstart" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="13.6. Script di pre-installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-packageselection">13.5. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id590124" class="indexterm"></a><div class="para">
			Usate il comando <code class="command">%packages</code> per iniziare una sezione del file di kickstart la quale elenca i pacchetti che desiderate installare (questo è valido solo per le installazioni, poichè la selezione dei pacchetti durante gli aggiornamenti non è supportata).
		</div><div class="para">
			Packages can be specified by group or by individual package name, including with globs using the asterisk. The installation program defines several groups that contain related packages. Refer to the <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em>/repodata/comps-*.xml</code> file on the first Fedora CD-ROM for a list of groups. Each group has an id, user visibility value, name, description, and package list. In the package list, the packages marked as mandatory are always installed if the group is selected, the packages marked default are selected by default if the group is selected, and the packages marked optional must be specifically selected even if the group is selected to be installed.
		</div><div class="para">
			In molti casi è solo necessario elencare i gruppi desiderati e non i pacchetti individuali. Da notare che i gruppi <code class="command">Core</code> e <code class="command">Base</code> sono sempre selezionati per default, e per questo motivo non è necessario specificarli nella sezione <code class="command">%packages</code>.
		</div><div class="para">
			Di seguito viene riportato un esempio di selezione <code class="command">%packages</code>:
		</div><pre class="screen">%packages 
@ X Window System 
@ GNOME Desktop Environment 
@ Graphical Internet 
@ Sound and Video dhcp
</pre><div class="para">
			Come potete vedere i gruppi sono specificati, uno per riga, iniziando con un simbolo <code class="command">@</code>, uno spazio e successivamente il nome completo del gruppo come presente nel file <code class="filename">comps.xml</code>. È possibile specificare i gruppi utilizzando l'id per il gruppo, come ad esempio <code class="computeroutput">gnome-desktop</code>. Specifica i pacchetti individuali senza la necessità di utilizzare caratteri aggiuntivi (la riga <code class="filename">dhcp</code> nell'esempio sopra riportato è un pacchetto individuale).
		</div><div class="para">
			Potete inoltre specificare quali pacchetti non installare tra quelli elencati di default:
		</div><pre class="screen">-autofs
</pre><div class="para">
			Le seguenti opzioni sono disponibili per <code class="command">%packages</code>:
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">--nobase</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non installa il gruppo @Base. Utilizzate questa opzione se state cercando di creare un sistema molto piccolo.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">--resolvedeps</code></span></dt><dd><div class="para">
						L'opzione --resolvedeps non è più supportata. Le dipendenze ora vengono risolte automaticamente.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">--ignoredeps</code></span></dt><dd><div class="para">
						L'opzione --ignoredeps non è più supportata. Le dipendenze ora vengono risolte automaticamente.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">--ignoremissing</code></span></dt><dd><div class="para">
						Ignorate i pacchetti e i gruppi mancanti invece di fermare l'installazione se il sistema vi richiede di abbandonare o continuare l'installazione stessa.Per esempio:
					</div><pre class="screen">%packages --ignoremissing
</pre></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-options.html"><strong>Indietro</strong>13.4. Opzioni di kickstart</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Avanti</strong>13.6. Script di pre-installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-postinstallconfig.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.7. Script di post-installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html" title="13.6. Script di pre-installazione" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="13.8. Come rendere disponibile un file kickstart" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-postinstallconfig">13.7. Script di post-installazione</h2></div></div></div><a id="id586958" class="indexterm"></a><a id="id586972" class="indexterm"></a><div class="para">
			Avete a disposizione l'opzione di aggiungere i comandi da eseguire sul sistema una volta completata l'installazione. Questa sezione deve trovarsi alla fine del file kickstart e deve iniziare con il comando <code class="command">%post</code>. Questa sezione è utile per le funzioni come l'installazione di software aggiuntivo e la configurazione di un nameserver addizionale.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Se avete configurato la rete con le informazioni dell'IP statico, incluso un nameserver, allora potrete accedere la rete e risolvere gli indirizzi IP nella sezione <code class="command">%post</code>. Se avete configurato la rete per DHCP, il file <code class="filename">/etc/resolv.conf</code> non è stato ancora completato quando l'installazione esegue la sezione <code class="command">%post</code>. Sarete in grado di accedere la rete ma non sarete in grado di risolvere gli indirizzi IP. Quindi se state usando DHCP, sarà necessario specificare gli indirizzi IP nella sezione <code class="command">%post</code>.
			</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Lo script post-installazione viene eseguito in un ambiente chroot, per questo motivo, l'esecuzione di compiti come ad esempio la copiatura degli script o RPM dal media d'installazione, non avrà l'esito sperato.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">--nochroot</code></span></dt><dd><div class="para">
						Vi permette di specificare i comandi che volete eseguire al di fuori dell'ambiente "chroot".
					</div><div class="para">
						Il seguente esempio copia il file <code class="filename">/etc/resolv.conf</code> sul file system appena installato.
					</div><pre class="screen">%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf
</pre></dd><dt><span class="term"><code class="command">--interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Vi consente di specificare un linguaggio di scripting diverso, quale Python. Sostituite <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em> con il linguaggio di scripting da voi scelto.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-post-examples">13.7.1. Esempi</h3></div></div></div><div class="para">
				Registrare il sistema ad un Red Hat Network Satellite:
			</div><pre class="screen">%post
( # Note that in this example we run the entire %post section as a subshell for logging.
wget -O- http://proxy-or-sat.example.com/pub/bootstrap_script | /bin/bash
/usr/sbin/rhnreg_ks --activationkey=<em class="replaceable"><code><activationkey></code></em>
# End the subshell and capture any output to a post-install log file.
) 1
>/root/post_install.log 2
>&1
</pre><div class="para">
				Eseguire uno script chiamato <code class="filename">runme</code> da una condivisione NFS:
			</div><pre class="screen">mkdir /mnt/temp 
mount -o nolock 10.10.0.2:/usr/new-machines /mnt/temp open -s -w -- 
/mnt/temp/runme 
umount /mnt/temp
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					L'NFS file locking <span class="emphasis"><em>non</em></span> è supportato in modalità kickstart, per questo motivo è necessario <code class="command">-o nolock</code> quando si esegue il montaggio di un mount NFS.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-preinstallconfig.html"><strong>Indietro</strong>13.6. Script di pre-installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Avanti</strong>13.8. Come rendere disponibile un file kickstart</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-preinstallconfig.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.6. Script di pre-installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="13.7. Script di post-installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/image
 s/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-preinstallconfig">13.6. Script di pre-installazione</h2></div></div></div><a id="id565151" class="indexterm"></a><a id="id565164" class="indexterm"></a><div class="para">
			Potete aggiungere i comandi da eseguire sul sistema immediatamente dopo che <code class="filename">ks.cfg</code> è stato analizzato. Questa sezione deve trovarsi alla fine del file di kickstart (dopo i comandi), e deve iniziare con il comando <code class="command">%pre</code>. Potete accedere sulla rete nella sezione <code class="command">%pre</code>; tuttavia <em class="firstterm">name service</em> non è stato ancora configurato, quindi solo l'indirizzo IP funzionerà.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Lo script di pre-installazione non viene eseguito nell'ambiente di cambiamento di root.
			</div></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">--interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Vi consente di specificare un linguaggio di scripting diverso, quale Python. Sostituite <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python</code></em> con il linguaggio di scripting da voi scelto.
					</div></dd></dl></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-prescript-example">13.6.1. Esempio</h3></div></div></div><div class="para">
				Esempio della sezione <code class="command">%pre</code>:
			</div><pre class="screen">%pre  
#!/bin/sh  
hds="" 
mymedia=""  
for file in /proc/ide/h* do   
        mymedia=`cat $file/media`   
        if [ $mymedia == "disk" ] ; then       
                hds="$hds `basename $file`"   
        fi 
done  
set $hds 
numhd=`echo $#`  
drive1=`echo $hds | cut -d' ' -f1` 
drive2=`echo $hds | cut -d' ' -f2`  
#Write out partition scheme based on whether there are 1 or 2 hard drives  
if [ $numhd == "2" ] ; then   
        #2 drives   
        echo "#partitioning scheme generated in %pre for 2 drives" > /tmp/part-include   
        echo "clearpart --all" >> /tmp/part-include   
        echo "part /boot --fstype ext3 --size 75 --ondisk hda" >> /tmp/part-include   
        echo "part / --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hda" >> /tmp/part-include   
        echo "part swap --recommended --ondisk $drive1" >> /tmp/part-include   
        echo "part /home --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hdb" >> /tmp/part-include 
else   
        #1 drive   
        echo "#partitioning scheme generated in %pre for 1 drive" > /tmp/part-include   
        echo "clearpart --all" >> /tmp/part-include   
        echo "part /boot --fstype ext3 --size 75" >> /tmp/part-includ   
        echo "part swap --recommended" >> /tmp/part-include   
        echo "part / --fstype ext3 --size 2048" >> /tmp/part-include   
        echo "part /home --fstype ext3 --size 2048 --grow" >> /tmp/part-include 
fi
</pre><div class="para">
				Questo script determina il numero di dischi fissi presenti nel sistema e scrive un file di testo con un schema di partizionamento diverso a seconda che ne abbia uno o due. Invece di tenere un set di comandi di partizionamento nel file kickstart, inserite la linea:
			</div><pre class="screen">%include /tmp/part-include
</pre><div class="para">
				Vengono usati i comandi di partizionamento selezionati nello script.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					La sezione dello script di pre-installazione di kickstart <span class="emphasis"><em>non può</em></span> gestire alberi d'installazione multipli o media sorgente. Queste informazioni devono essere incluse per ogni file ks.cfg creato, poichè lo script di pre-installazione si verifica durante la seconda fase del processo d'installazione.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-packageselection.html"><strong>Indietro</strong>13.5. Package Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Avanti</strong>13.7. Script di post-installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-putkickstarthere.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.8. Come rendere disponibile un file kickstart</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html" title="13.7. Script di post-installazione" /><link rel="next" href="s2-kickstart2-networkbased.html" title="13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sulla rete" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-putkickstarthere">13.8. Come rendere disponibile un file kickstart</h2></div></div></div><a id="id701832" class="indexterm"></a><div class="para">
			Un file kickstart va collocato in una delle posizioni seguenti:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Su un dischetto di avvio
				</div></li><li><div class="para">
					Su di un CD-ROM di avvio
				</div></li><li><div class="para">
					Su una rete
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Normalmente il file di configurazione kickstart viene copiato sul dischetto di avvio o reso disponibile via rete. Il secondo metodo è quello più utilizzato, poiché la maggior parte delle installazioni kickstart viene usata su computer in rete.
		</div><div class="para">
			Osserviamo nel dettaglio le posizioni in cui si può collocare il file.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-boot-media">13.8.1. Come creazione un media d'avvio di kickstart</h3></div></div></div><a id="id557065" class="indexterm"></a><a id="id557078" class="indexterm"></a><div class="para">
				Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must use CD-ROM or flash memory products for booting. However, the kickstart file may still reside on a diskette's top-level directory, and must be named <code class="filename">ks.cfg</code>.
			</div><a id="id557103" class="indexterm"></a><a id="id555408" class="indexterm"></a><div class="para">
				To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be named <code class="filename">ks.cfg</code> and must be located in the boot CD-ROM's top-level directory. Since a CD-ROM is read-only, the file must be added to the directory used to create the image that is written to the CD-ROM. Refer to <a class="xref" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione">Sezione 3.4.2, «Creazione di un CD-ROM di installazione»</a> for instructions on creating boot media; however, before making the <code class="filename">file.iso</code> image file, copy the <code class="filename">ks.cfg</code> kickstart file to the <code class="filename">isolinux/</code> directory.
			</div><a id="id555455" class="indexterm"></a><a id="id629147" class="indexterm"></a><div class="para">
				Per eseguire una installazione kickstart della flash memory basata su pen, il file kickstart deve essere nominato <code class="filename">ks.cfg</code>, e posizionato nella directory top-level della memoria flash. Come prima cosa create una immagine d'avvio, e successivamente copiate il file <code class="filename">ks.cfg</code>.
			</div><div class="para">
				Per esempio, quanto segue trasferisce l'immagine d'avvio sulla pen drive (<code class="filename">/dev/sda</code>) utilizzando il comando <code class="command">dd</code>:
			</div><pre class="screen">dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					È possibile creare la pen drive per la USB flash memory per il processo d'avvio, ma tale processo dipende molto dalle impostazioni BIOS dell'hardware del sistema. Consultate l'hardware del produttore, per controllare se il vostro sistema supporta l'avvio di dispositivi alternativi.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html"><strong>Indietro</strong>13.7. Script di post-installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-kickstart2-networkbased.html"><strong>Avanti</strong>13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sul...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-kickstart2-startinginstall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.10. Avvio di una installazione kickstart</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-kickstart2.html" title="Capitolo 13. Installazioni kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="13.9. Rendere disponibile l'albero di installazione" /><link rel="next" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"
 ><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-kickstart2-startinginstall">13.10. Avvio di una installazione kickstart</h2></div></div></div><a id="id612579" class="indexterm"></a><a id="id612593" class="indexterm"></a><div class="para">
			To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media you have made or the Fedora CD-ROM #1, and enter a special boot command at the boot prompt. The installation program looks for a kickstart file if the <code class="command">ks</code> command line argument is passed to the kernel.
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">CD-ROM #1 e dischetto</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id595051" class="indexterm"></a>
						 The <strong class="userinput"><code>linux ks=floppy</code></strong> command also works if the <code class="filename">ks.cfg</code> file is located on a vfat or ext2 file system on a diskette and you boot from the Fedora CD-ROM #1.
					</div><div class="para">
						An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the kickstart file on a vfat or ext2 file system on a diskette. To do so, enter the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
					</div><pre class="screen">linux ks=hd:fd0:/ks.cfg
</pre></dd></dl></div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Con il disco del Driver</span></dt><dd><div class="para">
						Se desiderate usare con kickstart un dischetto del driver, specificate anche l'opzione <strong class="userinput"><code>dd</code></strong>. Per esempio per avviare un dischetto d'avvio ed utilizzare un dischetto del driver, inserite il seguente comando al prompt <code class="prompt">boot:</code>:
					</div><pre class="screen">linux ks=floppy dd
</pre></dd><dt><span class="term">Avvio da CD-ROM</span></dt><dd><div class="para">
						<a id="id688469" class="indexterm"></a>
						 Se il file di kickstart si trova su di un CD-ROM d'avvio come descritto nella <a class="xref" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html#s2-kickstart2-boot-media" title="13.8.1. Come creazione un media d'avvio di kickstart">Sezione 13.8.1, «Come creazione un media d'avvio di kickstart»</a>, inserite il CD-ROM nel sistema, avviatelo ed inserite il seguente comando al prompt <code class="prompt">boot:</code> (dove <code class="filename">ks.cfg</code> è il nome del file di kickstart):
					</div><pre class="screen">linux ks=cdrom:/ks.cfg
</pre></dd></dl></div><div class="para">
			Altre opzioni per iniziare una installazione kickstart, sono le seguenti:
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><code class="command">askmethod</code></span></dt><dd><div class="para">
						Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a Fedora CD in your CD-ROM drive.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">autostep</code></span></dt><dd><div class="para">
						Rendi kickstart non interattivo.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">debug</code></span></dt><dd><div class="para">
						Avvia pdb immediatamente.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">dd</code></span></dt><dd><div class="para">
						Utilizza un dischetto del driver.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">dhcpclass=<em class="replaceable"><code><class></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Invia un DHCP vendor class identifier personalizzato. Il dhcpcd di ISC è in grado di ispezionare questo valore usando "option vendor-class-identifier".
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">dns=<em class="replaceable"><code><dns></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Un elenco di nameserver separato da virgole da usare per una installazione di rete.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">driverdisk</code></span></dt><dd><div class="para">
						Simile a 'dd'
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">esperto</code></span></dt><dd><div class="para">
						Abilita le funzioni speciali: 
						<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
									permette il partizionamento di media rimovibili
								</div></li><li><div class="para">
									richiede un dischetto del driver
								</div></li></ul></div>
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">gateway=<em class="replaceable"><code><gw></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Gateway da utilizzare per una installazione di rete.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">grafico</code></span></dt><dd><div class="para">
						Forza l'installazione grafica. Necessario per utilizzare GUI con ftp/http.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ide=nodma</code></span></dt><dd><div class="para">
						Richiede all'utente di configurare i dispositivi ISA.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ip=<em class="replaceable"><code><ip></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						IP da utilizzare per una installazione di rete, usa 'dhcp' per DHCP.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">keymap=<em class="replaceable"><code><keymap></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Layout della tastiera da utilizzare. I valori validi sono quelli che possono essere utilizzati per il comando 'keyboard'.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=nfs:<em class="replaceable"><code><server></code></em>:/<em class="replaceable"><code><percorso></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione và alla ricerca del file di kickstart sul server NFS <em class="replaceable"><code><server></code></em>, come file <em class="replaceable"><code><path></code></em>. Il programma d'installazione utilizza DHCP per configurare la scheda Ethernet. Per esempio se il vostro server NFS risulta essere server.example.com, ed il file di kickstart si trova all'interno della condivisione NFS <code class="filename">/mydir/ks.cfg</code>, il comando d'avvio corretto sarà <code class="command">ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks.cfg</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=http://<em class="replaceable"><code><server></code></em>/<em class="replaceable"><code><percorso></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione và alla ricerca del file di kickstart sul server HTTP <em class="replaceable"><code><server></code></em>, come file <em class="replaceable"><code><path></code></em>. Il programma d'installazione utilizza DHCP per configurare la scheda Ethernet. Per esempio se il vostro server HTTP risulta essere server.example.com, ed il file di kickstart si trova all'interno della directory HTTP <code class="filename">/mydir/ks.cfg</code>, il comando d'avvio corretto sarà <code class="command">ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=floppy</code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione và all ricerca del file <code class="filename">ks.cfg</code> su di un file system vfat o ext2 sul dischetto in <code class="filename">/dev/fd0</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=floppy:/<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione và alla ricerca del file di kickstart sul dischetto in <code class="filename">/dev/fd0</code>, come file <em class="replaceable"><code><path></code></em>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=hd:<em class="replaceable"><code><device></code></em>:/<em class="replaceable"><code><file></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione monta il file system su <em class="replaceable"><code><device></code></em> (il quale deve essere vfat o ext2), e andrà alla ricerca del file di configurazione kickstart come <em class="replaceable"><code><file></code></em>, nel file system in questione (per esempio, <code class="command">ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg</code>).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=file:/<em class="replaceable"><code><file></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione cerca di leggere il file <em class="replaceable"><code><file></code></em> dal file system; in questo caso non vengono eseguiti processi mount. Tale processo viene normalmente eseguito se il file di kickstart è già presente sull'immagine <code class="filename">initrd</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks=cdrom:/<em class="replaceable"><code><percorso></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione và alla ricerca del file di kickstart sul CD-ROM, come file <em class="replaceable"><code><path></code></em>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ks</code></span></dt><dd><div class="para">
						Se <code class="command">ks</code> viene usato da solo, il programma d'installazione configura la scheda Ethernet in modo da usare DHCP. Il file di kickstart viene letto dal "bootServer" dalla risposta DHCP, come se fosse un server NFS il quale condivide il file di kickstart. Per default il bootServer è lo stesso del server DHCP. Il nome del file kickstart può essere uno dei seguenti:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								Se viene specificato DHCP ed il file d'avvio inizia con un <code class="filename">/</code>, si andrà alla ricerca sul server NFS del file d'avvio fornito da DHCP.
							</div></li><li><div class="para">
								Se viene specificato DHCP ed il file d'avvio non inizia con <code class="computeroutput">/</code>, si andrà alla ricerca all'interno della directory <code class="filename">/kickstart</code> del server NFS, del file d'avvio fornito da DHCP.
							</div></li><li><div class="para">
								Se DHCP non ha specificato un file d'avvio, allora il programma d'installazione prova a leggere il file <code class="filename">/kickstart/1.2.3.4-kickstart</code>, dove <em class="replaceable"><code>1.2.3.4</code></em> è l'indirizzo IP numerico della macchina installata.
							</div></li></ul></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">ksdevice=<em class="replaceable"><code><dispositivo></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Il programma d'installazione utilizza questo dispositivo di rete per collegarsi alla rete. Per esempio, considerate un sistema collegato ad un server NFS attraverso il dispositivo eth1. Per eseguire una installazione kickstart utilizzando il file di kickstart da un server NFS, usate il comando <code class="command">ks=nfs:<em class="replaceable"><code><server></code></em>:/<em class="replaceable"><code><path></code></em> ksdevice=eth1</code> al prompt <code class="prompt">boot:</code>.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">kssendmac</code></span></dt><dd><div class="para">
						Aggiunge intestazioni HTTP sulle richieste ks=http:// le quali possono essere utili per i sistemi di provisioning. Include l'indirizzo MAC di tutti i nic nelle variabili dell'ambiente CGI di forma: "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab".
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">lang=<em class="replaceable"><code><lang></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Lingua da usare per l'installazione. Questa dovrebbe essere la lingua dae utilizzare con il comando di kickstart 'lang'.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">loglevel=<em class="replaceable"><code><level></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Imposta il livello minimo richiesto per i messaggi da registrare. I valori per <level> sono debug, info, warning, error, e critical. Il valore di default è info.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">lowres</code></span></dt><dd><div class="para">
						Forza l'esecuzione dell'installatore GUI in 640x480.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">mediacheck</code></span></dt><dd><div class="para">
						Attiva il codice del loader per dare una opzione all'utente per la prova dell'integratà della sorgente d'installazione (se si tratta di un metodo basato su ISO).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=cdrom</code></span></dt><dd><div class="para">
						Eseguire una installazione basata sul CD-ROM.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=ftp://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Usa <path> per una installazione FTP.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=hd:<em class="replaceable"><code><dev></code></em>:<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Usa <path> su <dev> per una installazione dal disco fisso.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=http://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Usa <path> per una installazione HTTP.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">method=nfs:<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Usa <path> per una installazione NFS
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">netmask=<em class="replaceable"><code><nm></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Maschera di rete da utilizzare per una installazione di rete.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nofallback</code></span></dt><dd><div class="para">
						Esci se GUI fallisce.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nofb</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non caricare il VGA16 framebuffer necessario per eseguire l'installazione in modalità di testo per alcune lingue.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nofirewire</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non caricare il supporto per i dispositivi firewire.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noipv6</code></span></dt><dd><div class="para">
						Disabilita IPv6 networking durante l'installazione.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nokill</code></span></dt><dd><div class="para">
						Una opzione di debug che impedisce ad anaconda di terminare tutti i programmi in esecuzione, quando si verifica un errore fatale.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nomount</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non monta automaticamente qualsiasi partizione Linux in modalità rescue.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nonet</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non esegue auto-probe dei dispositivi di rete.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noparport</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non cerca di caricare il supporto per i dispositivi delle porte parallele.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nopass</code></span></dt><dd><div class="para">
						Disattiva il trasferimento delle informazioni della tastiera e del mouse, per la fase 2 del programma di installazione. Utile per verificare le schermate di configurazione del mouse e della tastiera durante la fase 2 del programma di installazione.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nopcmcia</code></span></dt><dd><div class="para">
						Ignora qualsiasi controller PCMCIA nel sistema.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noprobe</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non cerca di rilevare hw, al contrario interroga l'utente.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">noshell</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non posiziona alcuna shell sul tty2 durante l'installazione.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nostorage</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non esegue auto-probe sui dispositivi storage (SCSI, IDE, RAID).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nousb</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non carica il supporto USB (molto utile nelle fase iniziali se l'installazione entra in una fase di sospensione).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">nousbstorage</code></span></dt><dd><div class="para">
						Disattiva il caricamento del modulo usbstorage nel loader. Esso potrebbe essere utile nell' ordinare il dispositivo sui sistemi SCSI.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">rescue</code></span></dt><dd><div class="para">
						Esegue l'ambiente rescue.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">resolution=<em class="replaceable"><code><mode></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Esegue il programma d'installazione nella modalità specificata, per esempio '1024x768'.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">serial</code></span></dt><dd><div class="para">
						Abilita il supporto della console seriale.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">skipddc</code></span></dt><dd><div class="para">
						Salta il probe del DDC del monitor, utile se il sistema è sospeso.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">syslog=<em class="replaceable"><code><host></code></em>[:<em class="replaceable"><code><port></code></em>]</code></span></dt><dd><div class="para">
						Una volta che l'installazione è in esecuzione, vengono inviati i messaggi di log al processo syslog su <em class="replaceable"><code><host></code></em>, e facoltativamente, sulla porta <em class="replaceable"><code><port></code></em>. Necessita che il processo syslog remoto accetti i collegamenti (l'opzione -r ).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">text</code></span></dt><dd><div class="para">
						Forza l'installazione in modalità di testo.
					</div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
		If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection options. These steps are automated in text mode, and <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> cannot prompt you for missing information. If you do not provide choices for these options, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will stop the installation process.
	</div></div></dd><dt><span class="term"><code class="command">updates</code></span></dt><dd><div class="para">
						Richiede il floppy contenente gli aggiornamenti (bug fixes).
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">updates=ftp://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Immagine contenente gli aggiornamenti attraverso FTP.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">updates=http://<em class="replaceable"><code><path></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Immagine contenente gli aggiornamenti attraverso HTTP.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">upgradeany</code></span></dt><dd><div class="para">
						Non necessita che /etc/redhat-release corrisponda alla sintassi prevista per eseguire un aggiornamento.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vnc</code></span></dt><dd><div class="para">
						Abilita l'installazione basata su vnc. Sarà necessario eseguire il collegamento sulla macchina utilizzando un'applicazione client vnc.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vncconnect=<em class="replaceable"><code><host></code></em>[:<em class="replaceable"><code><port></code></em>]</code></span></dt><dd><div class="para">
						Una volta che l'installazione è in esecuzione, collegatevi al client vnc chiamato <em class="replaceable"><code><host></code></em>, e facoltativamente utilizzate la porta <em class="replaceable"><code><port></code></em>.
					</div><div class="para">
						Necessita anche l'opzione 'vnc'.
					</div></dd><dt><span class="term"><code class="command">vncpassword=<em class="replaceable"><code><password></code></em></code></span></dt><dd><div class="para">
						Abilita una password per il collegamento vnc. Tale password impedirà che l'utente possa collegarsi inavvertitamente all'installazione basata su vnc.
					</div><div class="para">
						Necessita anche l'opzione 'vnc'.
					</div></dd></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Indietro</strong>13.9. Rendere disponibile l'albero di installazio...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 14. Kickstart Configurator</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-langselection-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.11. Language Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-welcome-x86.html" title="7.10. Benvenuti a Fedora" /><link rel="next" href="ch07s12.html" title="7.12. Keyboard Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site
 " /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s12.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-langselection-x86">7.11. Language Selection</h2></div></div></div><a id="id622743" class="indexterm"></a><div class="para">
		Utilizzando il vostro mouse selezionate una lingua da utilizzare per l'installazione (consultate la <a class="xref" href="s1-langselection-x86.html#fig-langselection-x86" title="Figura 7.7. Language Selection">Figura 7.7, «Language Selection»</a>).
	</div><div class="para">
	Qui la lingua scelta diventerà la lingua di default per il sistema operativo una volta installato. La selezione della lingua sarà utile più avanti per individuare la configurazione del fuso orario durante l'installazione. Il programma di installazione, cerca di definire il relativo fuso orario in base a quanto specificato in questa schermata.
</div><div class="para">
	To add support for additional languages, customize the installation at the package selection stage. For more information, refer to <a class="xref" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support">Sezione 7.23.2.2, «Additional Language Support»</a>.
</div><div class="figure" id="fig-langselection-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/langselection/lang.png" alt="Language Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Selezione della lingua.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.7. Language Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Dopo aver selezionato la lingua desiderata, fate clic su <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span> per continuare.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-welcome-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.10. Benvenuti a Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s12.html"><strong>Avanti</strong>7.12. Keyboard Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-netboot-add-hosts.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.3. Adding PXE Hosts</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="11.5.2. PXE Boot Configuration" /><link rel="next" href="s1-netboot-tftp.html" title="11.5.4. TFTPD" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Sit
 e" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-add-hosts">11.5.3. Adding PXE Hosts</h3></div></div></div><a id="id551851" class="indexterm"></a><div class="para">
			After configuring the network server, the interface as shown in <a class="xref" href="s1-netboot-add-hosts.html#fig-netboot-add-hosts" title="Figura 11.1. Add Hosts">Figura 11.1, «Add Hosts»</a> is displayed.
		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-hosts"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-hosts.png" alt="Add Hosts" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Add Hosts
					</div></div></div></div><h6>Figura 11.1. Add Hosts</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE boot server.
		</div><div class="para">
			To add hosts, click the <span class="guibutton"><strong>New</strong></span> button.
		</div><div class="figure" id="fig-netboot-add-host-dialog"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pxe/netboot-add-host-dialog.png" alt="Add a Host" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Add a Host
					</div></div></div></div><h6>Figura 11.2. Add a Host</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Enter the following information:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Hostname or IP Address/Subnet</strong></span> — The IP address, fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to connect to the PXE server for installations.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Operating System</strong></span> — The operating system identifier to install on this client. The list is populated from the network install instances created from the <span class="guilabel"><strong>Network Installation Dialog</strong></span>.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Serial Console</strong></span> — This option allows use of a serial console.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Kickstart File</strong></span> — The location of a kickstart file to use, such as <strong class="userinput"><code>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</code></strong>. This file can be created with the <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>. Refer to <a class="xref" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator">Capitolo 14, <i>Kickstart Configurator</i></a> for details.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Ignore the <span class="guilabel"><strong>Snapshot name</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Ethernet</strong></span> options. They are only used for diskless environments.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Indietro</strong>11.5.2. PXE Boot Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-tftp.html"><strong>Avanti</strong>11.5.4. TFTPD</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-netboot-pxe-config.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.2. PXE Boot Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="next" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="11.5.3. Adding PXE Hosts" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right
 .png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-pxe-config">11.5.2. PXE Boot Configuration</h3></div></div></div><a id="id689163" class="indexterm"></a><div class="para">
			The next step is to copy the files necessary to start the installation to the <code class="command">tftp</code> server so they can be found when the client requests them. The <code class="command">tftp</code> server is usually the same server as the network server exporting the installation tree.
		</div><div class="para">
			To copy these files, run the <span class="application"><strong>Network Booting Tool</strong></span> on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Indietro</strong>11.5. Manually configure a PXE server</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Avanti</strong>11.5.3. Adding PXE Hosts</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-netboot-tftp.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.4. TFTPD</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="s1-netboot-add-hosts.html" title="11.5.3. Adding PXE Hosts" /><link rel="next" href="ch11s05s05.html" title="11.5.5. Configurare il server DHCP" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
  /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch11s05s05.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-tftp">11.5.4. TFTPD</h3></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id612623">11.5.4.1. Attivazione del server <code class="command">tftp</code></h4></div></div></div><a id="id570032" class="indexterm"></a><div class="para">
		On the DHCP server, verify that the <code class="filename">tftp-server</code> package is installed with the command <code class="command">rpm -q tftp-server</code>.
	</div><div class="para">
		<code class="command">tftp</code> è un servizio basato su xinetd; avviatelo con il seguenti comandi:
	</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/chkconfig --level 345 xinetd on /sbin/chkconfig --level 345 tftp on</code>
</pre><div class="para">
		Questi comandi configurano i servizi <code class="command">tftp</code> e <code class="command">xinetd</code>, in modo tale da essere abilitati e configurati al momento dell'avvio nei runlevel 3,4 e 5.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-netboot-add-hosts.html"><strong>Indietro</strong>11.5.3. Adding PXE Hosts</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch11s05s05.html"><strong>Avanti</strong>11.5.5. Configurare il server DHCP</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-pkgselection-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23. Package Group Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="7.22.3. Boot loader alternativi" /><link rel="next" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/i
 mages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-package-selection.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-pkgselection-x86">7.23. Package Group Selection</h2></div></div></div><a id="id592550" class="indexterm"></a><a id="id642663" class="indexterm"></a><a id="id580742" class="indexterm"></a><a id="id644814" class="indexterm"></a><a id="id598939" class="indexterm"></a><a id="id649488" class="indexterm"></a><div class="para">
	Ora che avete effettuato la maggior parte delle scelte riguardanti la vostra installazione, sarete pronti a confermare la selezione del pacchetto di default , o a personalizzare i pacchetti per il vostro sistema.
</div><div class="para">
	The <span class="guilabel"><strong>Package Installation Defaults</strong></span> screen appears and details the default package set for your Fedora installation. This screen varies depending on the version of Fedora you are installing.
</div><div class="important"><h2>Installing from a Live Image</h2><div class="para">
		If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. This installation method transfers a copy of the Live image rather than installing packages from a repository. To change the package selection, complete the installation, then use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> application to make desired changes.
	</div></div><div class="important"><h2>Installing in text mode</h2><div class="para">
		If you install Fedora in text mode, you cannot make package selections. The installer automatically selects packages only from the base and core groups. These packages are sufficient to ensure that the system is operational at the end of the installation process, ready to install updates and new packages. To change the package selection, complete the installation, then use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> application to make desired changes.
	</div></div><div class="figure" id="fig-pkgselection-group-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group.png" alt="Package Group Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Selezionate i gruppi dei pacchetti che desiderate installare.
</div></div></div></div><h6>Figura 7.27. Package Group Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	By default, the Fedora installation process loads a selection of software that is suitable for a desktop system. To include or remove software for common tasks, select the relevant items from the list:
</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Office and Productivity</span></dt><dd><div class="para">
				This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner project management application, graphical tools such as the GIMP, and multimedia applications.
			</div></dd><dt><span class="term">Software Development</span></dt><dd><div class="para">
				This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora system.
			</div></dd><dt><span class="term">Web server</span></dt><dd><div class="para">
				This option provides the Apache Web server.
			</div></dd></dl></div><div class="para">
		Se decidete di accettare l'attuale elenco dei pacchetti, andate sulla <a class="xref" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Prepararsi all'installazione">Sezione 7.24, «Prepararsi all'installazione»</a>.
	</div><div class="para">
		Per selezionare un componente fate click sulla casella corrispondente (consultate la <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html#fig-pkgselection-group-x86" title="Figura 7.27. Package Group Selection">Figura 7.27, «Package Group Selection»</a>).
	</div><div class="para">
	Per personalizzare maggiormente il vostro pacchetto, selezionate l'opzione <span class="guilabel"><strong>Personalizza ora</strong></span> sulla schermata. Facendo clic su <span class="guibutton"><strong>Successivo</strong></span> visualizzerete la schermata, <span class="guilabel"><strong>Seleziona il gruppo del pacchetto</strong></span>.
</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-additional-repos">7.23.1. Installing from Additional Repositories</h3></div></div></div><div class="para">
		You can define additional <em class="firstterm">repositories</em> to increase the software available to your system during installation. A repository is a network location that stores software packages along with <em class="firstterm">metadata</em> that describes them. Many of the software packages used in Fedora require other software to be installed. The installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for every piece of software you select for installation.
	</div><div class="para">
		The basic options are:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				The <span class="guilabel"><strong>Installation Repo</strong></span> repository is automatically selected for you. This represents the collection of software available on your installation CD or DVD.
			</div></li><li><div class="para">
				The <span class="guilabel"><strong>Fedora 11 - i386</strong></span> repository contains the complete collection of software that was released as Fedora 11, with the various pieces of software in their versions that were current at the time of release. If you are installing from the Fedora 11 DVD or <span class="emphasis"><em>set</em></span> of CDs, this option does not offer you anything extra. However, if you are installing from a Fedora Live CD, this option provides access to far more software than is included on the disk. Note that the computer must have access to the internet to use this option.
			</div></li><li><div class="para">
				The <span class="guilabel"><strong>Fedora 11 - i386 - Updates</strong></span> repository contains the complete collection of software that was released as Fedora 11, with the various pieces of software in their most current stable versions. This option not only installs the software that you select, but makes sure that it is fully updated as well. Note that the computer must have access to the internet to use this option.
			</div></li></ul></div><div class="figure" id="fig-pkgselection-repos-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-repos.png" alt="Adding a software repository" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Enter the details of additional software repositories.
</div></div></div></div><h6>Figura 7.28. Adding a software repository</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		To include software from <em class="firstterm">repositories</em> other than the Fedora package collection, select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span>. You may provide the location of a repository of third-party software. Depending on the configuration of that repository, you may be able to select non-Fedora software during installation.
	</div><div class="para">
		To edit an existing software repository location, select the repository in the list and then select <span class="guilabel"><strong>Modify repository</strong></span>.
	</div><div class="note"><h2>Network Access Required</h2><div class="para">
			If you change the repository information during a non-network installation, such as from a Fedora DVD, the installer prompts you for network configuration information.
		</div></div><div class="para">
		If you select <span class="guilabel"><strong>Add additional software repositories</strong></span>, the <span class="guilabel"><strong>Edit repository</strong></span> dialog appears. Provide a <span class="guilabel"><strong>Repository name</strong></span> and the <span class="guilabel"><strong>Repository URL</strong></span> for its location.
	</div><div class="note"><h2>Fedora Software Mirrors</h2><div class="para">
			To find a Fedora software mirror near you, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors">http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors</a>.
		</div></div><div class="para">
		Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the directory on the mirror that <span class="emphasis"><em>contains</em></span> a directory named <code class="filename">repodata</code>. For instance, the "Everything" repository for Fedora is typically located in a directory tree <code class="filename">releases/11/Everything/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>, where <em class="replaceable"><code>arch</code></em> is a system architecture name.
	</div><div class="para">
		Once you provide information for an additional repository, the installer reads the package metadata over the network. Software that is specially marked is then included in the package group selection system. See <a class="xref" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection">Sezione 7.23.2, «Customizing the Software Selection»</a> for more information on selecting packages.
	</div><div class="note"><h2>Backtracking Removes Repository Metadata</h2><div class="para">
			If you choose <span class="guilabel"><strong>Back</strong></span> from the package selection screen, any extra repository data you may have entered is lost. This allows you to effectively cancel extra repositories. Currently there is no way to cancel only a single repository once entered.
		</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Indietro</strong>7.22.3. Boot loader alternativi</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-package-selection.html"><strong>Avanti</strong>7.23.2. Customizing the Software Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-preparetoinstall-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.24. Prepararsi all'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-mandatory-services.html" title="7.23.2.3. Core Network Services" /><link rel="next" href="s1-installpkgs-x86.html" title="7.25. Installing Packages" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-preparetoinstall-x86">7.24. Prepararsi all'installazione</h2></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id558336">7.24.1. Prepararsi all'installazione </h3></div></div></div><div class="para">
		A screen preparing you for the installation of Fedora now appears.
	</div><div class="para">
		Come riferimento, potete trovare un log completo dell'installazione in <code class="filename">/root/install.log</code> dopo aver riavviato il computer.
	</div><a id="id639371" class="indexterm"></a><a id="id598820" class="indexterm"></a><div class="para">
		Per annullare il processo di installazione, premete il pulsante Reset del computer o utilizzate la combinazione <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> per riavviare il computer.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Indietro</strong>7.23.2.3. Core Network Services</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installpkgs-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.25. Installing Packages</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-auth.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.6. Autenticazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="14.5. Network Configuration" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="14.7. Configurazione firewall" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content
 /images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-auth">14.6. Autenticazione</h2></div></div></div><a id="id588671" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-auth-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-auth.png" alt="Autenticazione" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Autenticazione per kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.9. Autenticazione</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Nella sezione <span class="guilabel"><strong>Autenticazione</strong></span>, selezionate se usare o meno le password shadow e la cifratura MD5 per le password dell'utente. Queste opzioni sono fortemente consigliate e scelte per default.
		</div><div class="para">
			Le opzioni <span class="guilabel"><strong>Configurazione autenticazione</strong></span> vi permettono di configurare i seguenti metodi di autenticazione:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					NIS
				</div></li><li><div class="para">
					LDAP
				</div></li><li><div class="para">
					Kerberos 5
				</div></li><li><div class="para">
					Hesiod
				</div></li><li><div class="para">
					SMB
				</div></li><li><div class="para">
					Name Switch Cache
				</div></li></ul></div><div class="para">
			These methods are not enabled by default. To enable one or more of these methods, click the appropriate tab, click the checkbox next to <span class="guilabel"><strong>Enable</strong></span>, and enter the appropriate information for the authentication method. Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about the options.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Indietro</strong>14.5. Network Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Avanti</strong>14.7. Configurazione firewall</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.3. Opzioni del boot loader</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html" title="14.2. Metodo di installazione" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="14.4. Informazioni sulla partizione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img 
 src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-bootloader">14.3. Opzioni del boot loader</h2></div></div></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-bootloader-fig"><div class="figure-contents"><a id="id551301" class="indexterm"></a><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-bootloader.png" alt="Opzioni del boot loader" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Opzioni del boot loader
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.3. Opzioni del boot loader</h6></div><br class="figure-break" /><a id="id551341" class="indexterm"></a><div class="para">
			Vi preghiamo di notare che questa schermata verrà disabilitata se avete specificato un'architettura target diverssa da x86 / x86_64.
		</div><div class="para">
			GRUB is the default boot loader for Fedora on x86 / x86_64 architectures. If you do not want to install a boot loader, select <span class="guilabel"><strong>Do not install a boot loader</strong></span>. If you choose not to install a boot loader, make sure you create a boot diskette or have another way to boot your system, such as a third-party boot loader.
		</div><div class="para">
			Scegliete dove installare il boot loader (Master Boot Record o sul primo settore della partizione <code class="filename">/boot</code>). Installate il boot loader sull'MBR se desiderate usarlo come vostro boot loader.
		</div><div class="para">
			Per passare qualsiasi carattere speciale da usare al kernel quando il sistema esegue un processo d'avvio, inserite i suddetti caratteri nel campo di testo <span class="guilabel"><strong>Parametri Kernel</strong></span>. Per esempio, se siete in possesso di un IDE CD-ROM Writer, potete indicare al kernel di usare il driver dell'emulatore SCSI il quale deve essere caricato prima di utilizzare <code class="command">cdrecord</code>. Per fare questo configurate <strong class="userinput"><code>hdd=ide-scsi</code></strong> come parametro del kernel (dove <strong class="userinput"><code>hdd</code></strong> è il dispositivo CD-ROM).
		</div><div class="para">
			È possibile proteggere, tramite l'utilizzo di una password, il vostro boot loader GRUB, configurando la password di GRUB. Selezionate <span class="guilabel"><strong>Usa password di GRUB</strong></span>, ed inserite una password nel campo <span class="guilabel"><strong>Password</strong></span>. Digitate la stessa password nel campo <span class="guilabel"><strong>Conferma Password</strong></span>. Per salvarla come password cifrata nel file, selezionate <span class="guilabel"><strong>Cifra password di GRUB</strong></span>. Se l'opzione di cifratura viene selezionata, quando il file viene salvato, la password in testo chiaro che avete digitato verrà cifrata e scritta sul file di kickstart. Se la password digitata è stata precedentemente cifrata, deselezionate l'opzione di cifratura.
		</div><div class="para">
			Se è stata selezionata l'opzione <span class="guilabel"><strong>Aggiorna una installazione esistente</strong></span> sulla pagina <span class="guilabel"><strong>Metodo d'installazione</strong></span>, selezionate <span class="guilabel"><strong>Aggiorna il boot loader esistente</strong></span> per aggiornare la configurazione del boot loader esistente, preservando le entry più vecchie.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-install.html"><strong>Indietro</strong>14.2. Metodo di installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Avanti</strong>14.4. Informazioni sulla partizione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-firewall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.7. Configurazione firewall</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="14.6. Autenticazione" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="14.8. Configurazione display" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-firewall">14.7. Configurazione firewall</h2></div></div></div><a id="id585262" class="indexterm"></a><div class="para">
			La finestra <span class="guilabel"><strong>Configurazione firewall</strong></span> è simile alla schermata nel programma d'installazione e <span class="application"><strong>Security Level Configuration Tool</strong></span>.
		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-firewall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-firewall.png" alt="Configurazione firewall" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Configurazione del firewall per kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.10. Configurazione firewall</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Se <span class="guilabel"><strong>Disabilita firewall</strong></span> è stato selezionato, il sistema permette un accesso completo a qualsiasi servizio e porta attivi. Nessun collegamento al sistema verrà negato.
		</div><div class="para">
			Selezionando <span class="guilabel"><strong>Abilita firewall</strong></span> verrà configurato il sistema in modo da rifiutare i collegamenti in entrata che non sono in risposta alle richieste in uscita, come ad esempio repliche DNS o richieste DHCP. Se è necessario l'accesso ai servizi eseguiti sulla macchina, potete scegliere di abilitare servizi specifici attraverso il firewall.
		</div><div class="para">
			Solo i dispositivi configurati nella sezione <span class="guilabel"><strong>Configurazione di rete</strong></span>, vengono elencati come <span class="guilabel"><strong>dispositivi fidati</strong></span> disponibili. I collegamenti da qualsiasi dispositivo selezionato tramite l'elenco, verranno accettati dal sistema. Per esempio, se <span class="guilabel"><strong>eth1</strong></span> riceve solo i collegamenti da sistemi interni, allora sarà buona idea abilitare i collegamenti provenienti dal sistema interessato.
		</div><div class="para">
			Se selezionate un servizio nell'elenco <span class="guilabel"><strong>Servizi fidati</strong></span>, i collegamenti per il servizio verranno accettati e processati dal sistema.
		</div><div class="para">
			Potete abilitare l'accesso ad altre porte, non specificate, indicandole nel campo <span class="guilabel"><strong>Altre porte</strong></span>. Utilizzate il seguente formato: <strong class="userinput"><code>port:protocol</code></strong>. Per esempio, per permettere l'accesso IMAP attraverso il firewall, specificate: <strong class="userinput"><code>imap:tcp</code></strong>. È inoltre possibile indicare numericamente le porte; per autorizzare il passaggio di pacchetti UDP sulla porta 1234, inserite <strong class="userinput"><code>1234:udp</code></strong>. Per specificare più porte, è necessario separarle con delle virgole.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-firewall-selinux">14.7.1. Configurazione SELinux</h3></div></div></div><a id="id626503" class="indexterm"></a><div class="para">
				Kickstart è in grado di impostare SELinux su <code class="command">enforcing</code>, <code class="command">permissive</code> o <code class="command">disabled</code>. Al momento non è possibile una configurazione più specifica.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Indietro</strong>14.6. Autenticazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Avanti</strong>14.8. Configurazione display</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.2. Metodo di installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="14.3. Opzioni del boot loader" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Co
 mmon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-install">14.2. Metodo di installazione</h2></div></div></div><a id="id633755" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-install-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-install.png" alt="Metodo di installazione" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Metodo di installazione di kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.2. Metodo di installazione</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			La schermata <span class="guilabel"><strong>Metodo d'installazione</strong></span> vi permette di scegliere se eseguire una nuova installazione oppure un aggiornamento. Se scegliete la seconda opzione, verranno disabilitate le opzioni <span class="guilabel"><strong>Informazioni sulla partizione</strong></span> e <span class="guilabel"><strong>Selezione pacchetto</strong></span>. Le suddette sezioni non sono supportate per gli aggiornamenti kickstart.
		</div><div class="para">
			Scegliete il tipo di aggiornamento o d'installazione kickstart dalle seguenti opzioni:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>CD-ROM</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from the Fedora CD-ROMs.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>NFS</strong></span> — Scegliete questa opzione per eseguire una installazione o un aggiornamento da una directory condivisa NFS. Nel campo di testo per il server NFS, inserite un indirizzo IP oppure un fully-qualified domain name. Per la directory NFS, inserite il nome della directory NFS che contiene la directory <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code> dell'albero d'installazione. Per esempio, se il server NFS contiene la directory <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/RedHat/</code>, inserite <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/</code> per la directory NFS.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>FTP</strong></span> — Scegliete questa opzione per installare o aggiornare da un server NFS. Nel campo di testo del server FTP, inserite un indirizzo IP o un fully-qualified domain name. Per la directory FTP, inserite il nome della directory FTP che contiene la directory <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code>. Per esempio se il server FTP contiene la directory <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code>, inserite <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code> per la directory FTP. Specificate un nome utente ed una password se richiesto dal server FTP.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>HTTP</strong></span> — Scegliete questa opzione per installare o aggiornare da un server HTTP. Nel campo di testo per il server HTTP inserite un indirizzo IP o un fully-qualified domain name. Per la directory HTTP, inserite il nome della directory HTTP che contiene la directory <code class="filename"><em class="replaceable"><code>variant</code></em></code>. Per esempio, se il server HTTP contiene la directory <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code>, inserite <code class="filename">/mirrors/redhat/i386/Server/</code> per la directory HTTP.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="guilabel"><strong>Hard Drive</strong></span> — Choose this option to install or upgrade from a hard drive. Hard drive installations require the use of ISO (or CD-ROM) images. Be sure to verify that the ISO images are intact before you start the installation. To verify them, use an <code class="command">md5sum</code> program as well as the <code class="command">linux mediacheck</code> boot option as discussed in <a class="xref" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Verifica dei supporti">Sezione 6.3, «Verifica dei supporti»</a>. Enter the hard drive partition that contains the ISO images (for example, <code class="filename">/dev/hda1</code>) in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Partition</strong></span> text box. Enter the directory that contains the ISO images in the <span class="guilabel"><strong>Hard Drive Directory</strong></span> text box.
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-redhat-config-kickstart.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 14. Kickstart Configurator</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Avanti</strong>14.3. Opzioni del boot loader</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-network.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.5. Network Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html" title="14.4. Informazioni sulla partizione" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html" title="14.6. Autenticazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-network">14.5. Network Configuration</h2></div></div></div><a id="id642223" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-network-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-network.png" alt="Network Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Configurazione della rete per kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.8. Network Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Se il sistema da installare tramite kickstart non possiede una scheda Ethernet, non configuratene una sulla pagina <span class="guilabel"><strong>Configurazione di rete</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Networking is only required if you choose a networking-based installation method (NFS, FTP, or HTTP). Networking can always be configured after installation with the <span class="application"><strong>Network Administration Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-network</code>). Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for details.
		</div><div class="para">
			Per ogni scheda Ethernet sul sistema, fate clic su <span class="guibutton"><strong>Aggiungi dispositivo di rete</strong></span> e successivamente selezionate il dispositivo ed il tipo di rete per il dispositivo stesso. Selezionate <span class="guilabel"><strong>eth0</strong></span> per configurare la prima scheda Ethernet, <span class="guilabel"><strong>eth1</strong></span> per la seconda scheda Ethernet e così via.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html"><strong>Indietro</strong>14.4. Informazioni sulla partizione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-auth.html"><strong>Avanti</strong>14.6. Autenticazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-partitions.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.4. Informazioni sulla partizione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html" title="14.3. Opzioni del boot loader" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html" title="14.5. Network Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img sr
 c="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-partitions">14.4. Informazioni sulla partizione</h2></div></div></div><a id="id547860" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-partitions-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-partitions.png" alt="Informazioni sulla partizione" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Informazioni sulla partizione di kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.4. Informazioni sulla partizione</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Segliete se ripulire o meno il Master Boot Record (MBR). Potete decidere di rimuovere tutte le partizioni esistenti o le sole partizioni Linux oppure di mantenere le partizioni esistenti.
		</div><div class="para">
			Per inizializzare l'etichetta del disco sul valore di default per l'architettura del sistema (per esempio <code class="command">msdos</code> per x86 e <code class="command">gpt</code> per Itanium), selezionate <span class="guilabel"><strong>Inizializza l'etichetta del disco</strong></span> se state eseguendo l'installazione su di un nuovo disco fisso.
		</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Anche se <code class="command">anaconda</code> e <code class="command">kickstart</code> supportano il Logical Volume Management (LVM), al momento non vi è alcun meccanismo disponibile per la configurazione usando il <span class="application"><strong>Kickstart Configurator</strong></span>.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-create-part">14.4.1. Creazione delle partizioni</h3></div></div></div><div class="para">
				Per creare una partizione fate clic su <span class="guibutton"><strong>Aggiungi</strong></span>. A questo punto visualizzerete una finestra <span class="guilabel"><strong>Opzioni della partizione</strong></span> come riportato in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig" title="Figura 14.5. Creazione delle partizioni">Figura 14.5, «Creazione delle partizioni»</a>. Selezionate il mount point, il tipo di file system e la dimensione per la nuova partizione. Facoltativamente è possibile scegliere in modo seguente:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Nella sezione <span class="guilabel"><strong>Opizioni aggiuntive della dimensione</strong></span>, scegliete di creare una partizione con una dimensione fissa, o con una dimensione desiderata oppure riempendo lo spazio restante su di un disco fisso. Se avete scelto swap come tipo di file system, allora potete far sì che il programma d'installazione sia in grado di creare una partizione swap, con la misura consigliata invece di dover specificarne una.
					</div></li><li><div class="para">
						Imporre che la partizione sia creata come primaria.
					</div></li><li><div class="para">
						Creare la partizione su di un disco fisso specifico. Per esempio creare la partizione sul primo disco fisso IDE (<code class="filename">/dev/hda</code>), specificare <strong class="userinput"><code>hda</code></strong> come unità. Non includere <code class="filename">/dev</code> nel nome dell'unità.
					</div></li><li><div class="para">
						Usare una partizione esistente. Per esempio per creare una partizione sulla prima partizione sul primo disco fisso IDE (<code class="filename">/dev/hda1</code>), specificare <strong class="userinput"><code>hda1</code></strong> come partizione. Non includere <code class="filename">/dev</code> nel nome della partizione.
					</div></li><li><div class="para">
						Formattare la partizione come il filesystem prescelto.
					</div></li></ul></div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-add-part-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-part-options.png" alt="Creazione delle partizioni" /><div class="longdesc"><div class="para">
							Creazione di partizioni per kickstart
						</div></div></div></div><h6>Figura 14.5. Creazione delle partizioni</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
				Per modificare una partizione esistente selezionatela dall'elenco e successivamente fate clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Modifica</strong></span>. A questo punto visualizzerete la stessa partizione, <span class="guilabel"><strong>Opzioni della partizione</strong></span>, visualizzata nel processo di aggiunta di una partizione come riportato in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-partitions.html#redhat-config-kickstart-add-part-fig" title="Figura 14.5. Creazione delle partizioni">Figura 14.5, «Creazione delle partizioni»</a>, ad eccezione del fatto che essa riflette i valori per la partizione selezionata. Modificate le opzioni della partizione e successivamente fate clic su <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.
			</div><div class="para">
				Per cancellare una partizione esistente, selezionatela dall'elenco e successivamente fate clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Cancella</strong></span>.
			</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-redhat-config-kickstart-raid">14.4.1.1. Creare partizioni RAID software</h4></div></div></div><a id="id592402" class="indexterm"></a><a id="id592423" class="indexterm"></a><div class="para">
					Per creare una partizione RAID software, eseguite quanto segue:
				</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Fate clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Selezionate <span class="guilabel"><strong>Crea una partizione software RAID</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Configurate la partizione come precedentemente descritto, ma in questo caso selezionate <span class="guilabel"><strong>Software RAID</strong></span> come tipo di file system. Sarà necessario altresì specificare un disco fisso sul quale creare la partizione o specificare una partizione esistente da utilizzare.
						</div></li></ol></div><div class="figure" id="fig-kickstart-raid"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-raid-new.png" alt="Creazione di una partizione RAID software" /><div class="longdesc"><div class="para">
								Partizione RAID software
							</div></div></div></div><h6>Figura 14.6. Creazione di una partizione RAID software</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
					Ripetete queste operazioni per creare tutte le partizioni che serveno per le vostre impostazioni RAID. Tutte le vostre partizioni non devono essere necessariamente partizioni RAID.
				</div><div class="para">
					Dopo aver creato le partizioni necessarie alla costruzione di un dispotivo RAID, eseguite quanto segue:
				</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
							Fate clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Selezionare <span class="guilabel"><strong>Crea un dispositivo RAID</strong></span>.
						</div></li><li><div class="para">
							Selezionate un mount point, un tipo di filesystem, un nome per il dispositivo RAID, il livello di RAID, i membri RAID, il numero di spare per il dispositivo RAID software e decidete se formattare la partizione.
						</div><div class="figure" id="fig-redhat-config-kickstart-md0"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-raid-device.png" alt="Creazione di un dispositivo RAID software" /><div class="longdesc"><div class="para">
										Dispositivo RAID software
									</div></div></div></div><h6>Figura 14.7. Creazione di un dispositivo RAID software</h6></div><br class="figure-break" /></li><li><div class="para">
							Fate clic su <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> per aggiungere il dispositivo sull'elenco.
						</div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-bootloader.html"><strong>Indietro</strong>14.3. Opzioni del boot loader</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-network.html"><strong>Avanti</strong>14.5. Network Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.9. Package Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html" title="14.8. Configurazione display" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="14.10. Script di pre-installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Comm
 on_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-pkgs">14.9. Package Selection</h2></div></div></div><a id="id662476" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-pkgs-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-pkgs.png" alt="Package Selection" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Selezione dei pacchetti per kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.12. Package Selection</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			La finestra <span class="guilabel"><strong>Selezione pacchetto</strong></span> vi permette di scegliere i gruppi del pacchetto da installare.
		</div><div class="para">
			La risoluzione del pacchetto viene eseguita automaticamente.
		</div><div class="para">
			Attualmente <span class="application"><strong>Kickstart Configurator </strong></span> non vi permette di selezionare i pacchetti individuali. Per installare i pacchetti individuali modificate la sezione <code class="command">%packages</code> del file kickstart dopo averlo salvato. Per informazioni consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-packageselection.html" title="13.5. Package Selection">Sezione 13.5, «Package Selection»</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html"><strong>Indietro</strong>14.8. Configurazione display</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Avanti</strong>14.10. Script di pre-installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.11. Script di post-installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html" title="14.10. Script di pre-installazione" /><link rel="next" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="14.11.2. Utilizzo di un interprete" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproje
 ct.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-postinstall">14.11. Script di post-installazione</h2></div></div></div><a id="id636522" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-postinstall-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-postscript.png" alt="Script di post-installazione" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Script di post-installazione per kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.14. Script di post-installazione</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			I comandi da eseguire sul sistema possono essere aggiunti anche una volta completata l'installazione. Se avete configurato correttamente la rete nel file di kickstart, la rete è attivata. Se desiderate includere uno script di post-installazione, digitatelo nel campo di testo.
		</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				Non includere il comando <code class="command">%post</code>. Il suddetto comando è già stato aggiunto per voi.
			</div></div><div class="para">
			Per esempio, per modificare il messaggio del giorno per i sistemi appena installati, aggiungete il seguente comando alla sezione <code class="command">%post</code>:
		</div><pre class="screen"><code class="command">echo "Hackers will be punished!" > /etc/motd</code>
</pre><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Numerosi esempi sono disponibili nella <a class="xref" href="s1-kickstart2-postinstallconfig.html#s2-kickstart2-post-examples" title="13.7.1. Esempi">Sezione 13.7.1, «Esempi»</a>.
			</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-nochroot">14.11.1. Ambiente chroot</h3></div></div></div><div class="para">
				Per eseguire lo script di post-installazione esternamente all'ambiente chroot, fate clic sulla casella corrispondente all'opzione nella parte alta della finestra <span class="guilabel"><strong>Post-Installazione</strong></span>. Tale operazione è equivalente all'utilizzo dell'opzione <code class="command">--nochroot</code> nella sezione <code class="command">%post</code>.
			</div><div class="para">
				Per apportare le vostre modifiche al file system appena installato, all'interno della sezione di post-installazione ma esternamente all'ambiente chroot, aggiungete <code class="filename">/mnt/sysimage/</code> all'inizio del nome della directory.
			</div><div class="para">
				Per esempio, se avete selezionato <span class="guilabel"><strong>Esegui fuori dall'ambiente chroot</strong></span>, l'esempio precedente deve essere modificato nel modo seguente:
			</div><pre class="screen"><code class="command">echo "Hackers will be punished!" > /mnt/sysimage/etc/motd</code>
</pre></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-prescript.html"><strong>Indietro</strong>14.10. Script di pre-installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Avanti</strong>14.11.2. Utilizzo di un interprete</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-prescript.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.10. Script di pre-installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="14.9. Package Selection" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="14.11. Script di post-installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src
 ="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-prescript">14.10. Script di pre-installazione</h2></div></div></div><a id="id556858" class="indexterm"></a><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-prescript-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-prescript.png" alt="Script di pre-installazione" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Script di pre-installazione per kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.13. Script di pre-installazione</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			I comandi da eseguire sul sistema possono essere aggiunti immediatamente dopo la lettura del file kickstart e prima che inizi l'installazione. Se avete configurato la rete nel file kickstart, la rete viene attivata prima dell'elaborazione di questa sezione. Se desiderate includere uno script di pre-installazione, digitatelo nel campo di testo.
		</div><div class="para">
			Per specificare un linguaggio di programmazione 'scripting language' da utilizzare per eseguire lo script, selezionate l'opzione <span class="guilabel"><strong>Usa un interpreter</strong></span>, ed inserite l'interpreter nella casella corrispondente. Per esempio <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.4</code></strong> può essere specificato per uno script Python. Questa opzione corrisponde all'utilizzo di <code class="command">%pre --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.4</code></em></code> nel vostro file di kickstart.
		</div><div class="para">
			Numerosi comandi disponibili in un ambiente di pre-installazione, venogno forniti da una versione di <span class="application"><strong>busybox</strong></span> chiamata <span class="application"><strong>busybox-anaconda</strong></span>. I comandi forniti da <span class="application"><strong>Busybox</strong></span> non presentano tutte le funzioni, ma semplicemente solo quelle più comuni. Di seguito vengono riportati tutti i comandi disponibili incluso i comandi forniti da <span class="application"><strong>busybox</strong></span>:
		</div><div class="para">
			<code class="command">addgroup</code>, <code class="command">adduser</code>, <code class="command">adjtimex</code>, <code class="command">ar</code>, <code class="command">arping</code>, <code class="command">ash</code>, <code class="command">awk</code>, <code class="command">basename</code>, <code class="command">bbconfig</code>, <code class="command">bunzip2</code>, <code class="command">busybox</code>, <code class="command">bzcat</code>, <code class="command">cal</code>, <code class="command">cat</code>, <code class="command">catv</code>, <code class="command">chattr</code>, <code class="command">chgrp</code>, <code class="command">chmod</code>, <code class="command">chown</code>, <code class="command">chroot</code>, <code class="command">chvt</code>, <code class="command">cksum</code>, <code class="command">clear</code>, <code class="command">cmp</code>, <code class="command">comm</code>, <code class="command">cp</code>, <code class="command">cpio</code>, <code class="c
 ommand">crond</code>, <code class="command">crontab</code>, <code class="command">cut</code>, <code class="command">date</code>, <code class="command">dc</code>, <code class="command">dd</code>, <code class="command">deallocvt</code>, <code class="command">delgroup</code>, <code class="command">deluser</code>, <code class="command">devfsd</code>, <code class="command">df</code>, <code class="command">diff</code>, <code class="command">dirname</code>, <code class="command">dmesg</code>, <code class="command">dnsd</code>, <code class="command">dos2unix</code>, <code class="command">dpkg</code>, <code class="command">dpkg-deb</code>, <code class="command">du</code>, <code class="command">dumpkmap</code>, <code class="command">dumpleases</code>, <code class="command">e2fsck</code>, <code class="command">e2label</code>, <code class="command">echo</code>, <code class="command">ed</code>, <code class="command">egrep</code>, <code class="command">eject</code>, <code class="command">
 env</code>, <code class="command">ether-wake</code>, <code class="command">expr</code>, <code class="command">fakeidentd</code>, <code class="command">false</code>, <code class="command">fbset</code>, <code class="command">fdflush</code>, <code class="command">fdformat</code>, <code class="command">fdisk</code>, <code class="command">fgrep</code>, <code class="command">find</code>, <code class="command">findfs</code>, <code class="command">fold</code>, <code class="command">free</code>, <code class="command">freeramdisk</code>, <code class="command">fsck</code>, <code class="command">fsck.ext2</code>, <code class="command">fsck.ext3</code>, <code class="command">fsck.ext4</code>, <code class="command">fsck.minix</code>, <code class="command">ftpget</code>, <code class="command">ftpput</code>, <code class="command">fuser</code>, <code class="command">getopt</code>, <code class="command">getty</code>, <code class="command">grep</code>, <code class="command">gunzip</code>, <cod
 e class="command">gzip</code>, <code class="command">hdparm</code>, <code class="command">head</code>, <code class="command">hexdump</code>, <code class="command">hostid</code>, <code class="command">hostname</code>, <code class="command">httpd</code>, <code class="command">hush</code>, <code class="command">hwclock</code>, <code class="command">id</code>, <code class="command">ifconfig</code>, <code class="command">ifdown</code>, <code class="command">ifup</code>, <code class="command">inetd</code>, <code class="command">insmod</code>, <code class="command">install</code>, <code class="command">ip</code>, <code class="command">ipaddr</code>, <code class="command">ipcalc</code>, <code class="command">ipcrm</code>, <code class="command">ipcs</code>, <code class="command">iplink</code>, <code class="command">iproute</code>, <code class="command">iptunnel</code>, <code class="command">kill</code>, <code class="command">killall</code>, <code class="command">lash</code>, <code cl
 ass="command">last</code>, <code class="command">length</code>, <code class="command">less</code>, <code class="command">linux32</code>, <code class="command">linux64</code>, <code class="command">ln</code>, <code class="command">load_policy</code>, <code class="command">loadfont</code>, <code class="command">loadkmap</code>, <code class="command">login</code>, <code class="command">logname</code>, <code class="command">losetup</code>, <code class="command">ls</code>, <code class="command">lsattr</code>, <code class="command">lsmod</code>, <code class="command">lzmacat</code>, <code class="command">makedevs</code>, <code class="command">md5sum</code>, <code class="command">mdev</code>, <code class="command">mesg</code>, <code class="command">mkdir</code>, <code class="command">mke2fs</code>, <code class="command">mkfifo</code>, <code class="command">mkfs.ext2</code>, <code class="command">mkfs.ext3</code>, <code class="command">mkfs.ext4</code>, <code class="command">mkfs.mi
 nix</code>, <code class="command">mknod</code>, <code class="command">mkswap</code>, <code class="command">mktemp</code>, <code class="command">modprobe</code>, <code class="command">more</code>, <code class="command">mount</code>, <code class="command">mountpoint</code>, <code class="command">msh</code>, <code class="command">mt</code>, <code class="command">mv</code>, <code class="command">nameif</code>, <code class="command">nc</code>, <code class="command">netstat</code>, <code class="command">nice</code>, <code class="command">nohup</code>, <code class="command">nslookup</code>, <code class="command">od</code>, <code class="command">openvt</code>, <code class="command">passwd</code>, <code class="command">patch</code>, <code class="command">pidof</code>, <code class="command">ping</code>, <code class="command">ping6</code>, <code class="command">pipe_progress</code>, <code class="command">pivot_root</code>, <code class="command">printenv</code>, <code class="command">pr
 intf</code>, <code class="command">ps</code>, <code class="command">pwd</code>, <code class="command">rdate</code>, <code class="command">readlink</code>, <code class="command">readprofile</code>, <code class="command">realpath</code>, <code class="command">renice</code>, <code class="command">reset</code>, <code class="command">rm</code>, <code class="command">rmdir</code>, <code class="command">rmmod</code>, <code class="command">route</code>, <code class="command">rpm</code>, <code class="command">rpm2cpio</code>, <code class="command">run-parts</code>, <code class="command">runlevel</code>, <code class="command">rx</code>, <code class="command">sed</code>, <code class="command">seq</code>, <code class="command">setarch</code>, <code class="command">setconsole</code>, <code class="command">setkeycodes</code>, <code class="command">setlogcons</code>, <code class="command">setsid</code>, <code class="command">sh</code>, <code class="command">sha1sum</code>, <code class="com
 mand">sleep</code>, <code class="command">sort</code>, <code class="command">start-stop-daemon</code>, <code class="command">stat</code>, <code class="command">strings</code>, <code class="command">stty</code>, <code class="command">su</code>, <code class="command">sulogin</code>, <code class="command">sum</code>, <code class="command">swapoff</code>, <code class="command">swapon</code>, <code class="command">switch_root</code>, <code class="command">sync</code>, <code class="command">sysctl</code>, <code class="command">tail</code>, <code class="command">tar</code>, <code class="command">tee</code>, <code class="command">telnet</code>, <code class="command">telnetd</code>, <code class="command">test</code>, <code class="command">tftp</code>, <code class="command">time</code>, <code class="command">top</code>, <code class="command">touch</code>, <code class="command">tr</code>, <code class="command">traceroute</code>, <code class="command">true</code>, <code class="command">
 tty</code>, <code class="command">tune2fs</code>, <code class="command">udhcpc</code>, <code class="command">udhcpd</code>, <code class="command">umount</code>, <code class="command">uname</code>, <code class="command">uncompress</code>, <code class="command">uniq</code>, <code class="command">unix2dos</code>, <code class="command">unlzma</code>, <code class="command">unzip</code>, <code class="command">uptime</code>, <code class="command">usleep</code>, <code class="command">uudecode</code>, <code class="command">uuencode</code>, <code class="command">vconfig</code>, <code class="command">vi</code>, <code class="command">vlock</code>, <code class="command">watch</code>, <code class="command">watchdog</code>, <code class="command">wc</code>, <code class="command">wget</code>, <code class="command">which</code>, <code class="command">who</code>, <code class="command">whoami</code>, <code class="command">xargs</code>, <code class="command">yes</code>, <code class="command">zca
 t</code>, <code class="command">zcip</code>
		</div><div class="para">
			For a description of any of these commands, run:
		</div><div class="para">
			<code class="command">busybox <em class="replaceable"><code>command</code></em> --help</code>
		</div><div class="para">
			In addition to the aforementioned commands, the following commands are provided in their full featured versions:
		</div><div class="para">
			<code class="command">anaconda</code>, <code class="command">bash</code>, <code class="command">bzip2</code>, <code class="command">jmacs</code>, <code class="command">ftp</code>, <code class="command">head</code>, <code class="command">joe</code>, <code class="command">kudzu-probe</code>, <code class="command">list-harddrives</code>, <code class="command">loadkeys</code>, <code class="command">mtools</code>, <code class="command">mbchk</code>, <code class="command">mtools</code>, <code class="command">mini-wm</code>, <code class="command">mtools</code>, <code class="command">jpico</code>, <code class="command">pump</code>, <code class="command">python</code>, <code class="command">python2.4</code>, <code class="command">raidstart</code>, <code class="command">raidstop</code>, <code class="command">rcp</code>, <code class="command">rlogin</code>, <code class="command">rsync</code>, <code class="command">setxkbmap</code>, <code class="command">sftp</code>, <code class="comm
 and">shred</code>, <code class="command">ssh</code>, <code class="command">syslinux</code>, <code class="command">syslogd</code>, <code class="command">tac</code>, <code class="command">termidx</code>, <code class="command">vncconfig</code>, <code class="command">vncpasswd</code>, <code class="command">xkbcomp</code>, <code class="command">Xorg</code>, <code class="command">Xvnc</code>, <code class="command">zcat</code>
		</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
				Non includere il comando <code class="command">%pre</code>. È stato aggiunto per voi.
			</div></div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				Lo script di pre-installazione viene eseguito dopo aver montato il media sorgente, e dopo aver caricato la fase 2 del boot loader. Per questa ragione non è possibile modificare il media sorgente nello script di pre-installazione.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Indietro</strong>14.9. Package Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Avanti</strong>14.11. Script di post-installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-savefile.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.12. Salvataggio del file</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html" title="14.11.2. Utilizzo di un interprete" /><link rel="next" href="pt-After_installation.html" title="Parte IV. After installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Con
 tent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-savefile">14.12. Salvataggio del file</h2></div></div></div><a id="id632244" class="indexterm"></a><div class="para">
			Per controllare i contenuti del file di kickstart dopo aver terminato la scelta delle opzioni kickstart, selezionate <span class="guimenuitem"><strong>File</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Anteprima</strong></span> dal menu a tendina.
		</div><div class="figure" id="redhat-config-kickstart-preview"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-confirm.png" alt="Anteprima" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Anteprima
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.15. Anteprima</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Per salvare il file di kickstart fate clic su <span class="guibutton"><strong>Salva su File</strong></span> nella finestra dell'anteprima. Per salvare il file senza visualizzarne la sua anteprima, selezionate <span class="guimenuitem"><strong>File</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Salva File</strong></span> oppure <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>S</strong></span>. A questo punto verrà visualizzata una casella di dialogo. Selezionate dove salvare il file.
		</div><div class="para">
			Dopo aver salvato il file, consultate la <a class="xref" href="s1-kickstart2-startinginstall.html" title="13.10. Avvio di una installazione kickstart">Sezione 13.10, «Avvio di una installazione kickstart»</a> per informazioni su come iniziare una installazione kickstart.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html"><strong>Indietro</strong>14.11.2. Utilizzo di un interprete</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-After_installation.html"><strong>Avanti</strong>Parte IV. After installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.8. Configurazione display</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-redhat-config-kickstart.html" title="Capitolo 14. Kickstart Configurator" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html" title="14.7. Configurazione firewall" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html" title="14.9. Package Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-redhat-config-kickstart-xconfig">14.8. Configurazione display</h2></div></div></div><a id="id577943" class="indexterm"></a><div class="para">
			If you are installing the X Window System, you can configure it during the kickstart installation by checking the <span class="guilabel"><strong>Configure the X Window System</strong></span> option on the <span class="guilabel"><strong>Display Configuration</strong></span> window as shown in <a class="xref" href="s1-redhat-config-kickstart-xconfig.html#xconfig-fig" title="Figura 14.11. X Configuration">Figura 14.11, «X Configuration»</a>. If this option is not chosen, the X configuration options are disabled and the <code class="command">skipx</code> option is written to the kickstart file.
		</div><div class="figure" id="xconfig-fig"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/ksconfig/ksconfig-xconfig.png" alt="X Configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Configurazione di X per kickstart
					</div></div></div></div><h6>Figura 14.11. X Configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Selezionate altresì se avviare <span class="application"><strong>Setup Agent</strong></span> durante il primo riavvio del sistema. Esso risulta essere disabilitato per default, ma le impostazioni possono essere modificate in modo da abilitarlo in modalità di riconfigurazione. Tale modalità abilita la lingua, il mouse, la tastiera, la password root, il livello di sicurezza, il fuso orario, e le opzioni di configurazione del networking in aggiunta a quelle predefinite.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-firewall.html"><strong>Indietro</strong>14.7. Configurazione firewall</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-pkgs.html"><strong>Avanti</strong>14.9. Package Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-rescuemode-boot.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.2. Avvio modalitá rescue</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="Capitolo 17. Recupero di base del sistema" /><link rel="prev" href="ap-rescuemode.html" title="Capitolo 17. Recupero di base del sistema" /><link rel="next" href="s1-rescuemode-booting-single.html" title="17.3. Avvio della modalità utente singolo" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-rescuemode.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-boot">17.2. Avvio modalitá rescue</h2></div></div></div><a id="id554501" class="indexterm"></a><div class="para">
			Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from CD-ROM, or some other boot method, instead of the system's hard drive.
		</div><div class="para">
			As the name implies, rescue mode is provided to rescue you from something. During normal operation, your Fedora system uses files located on your system's hard drive to do everything — run programs, store your files, and more.
		</div><div class="para">
			However, there may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive.
		</div><a id="id554530" class="indexterm"></a><div class="para">
			Per eseguire un avvio dalla modalità rescue sarà necessario avviare il sistema usando uno dei seguenti metodi<sup>[<a id="boot-media" href="#ftn.boot-media" class="footnote">4</a>]</sup>
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					By booting the system from an installation boot CD-ROM or DVD.
				</div></li><li><div class="para">
					Avvio del sistema da un media d'avvio d'installazione, come ad esempio dispositivi USB flash.
				</div></li><li><div class="para">
					By booting the system from the Fedora CD-ROM #1 or DVD.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Dopo aver effettuato un avvio usando uno dei metodi descritti, inserire la parola chiave <strong class="userinput"><code>rescue</code></strong> come parametro del kernel. Per esempio, per un sistema x86, digitate il seguente comando al prompt di avvio di installazione:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong>
</pre><div class="para">
			You are prompted to answer a few basic questions, including which language to use. It also prompts you to select where a valid rescue image is located. Select from <span class="guilabel"><strong>Local CD-ROM</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Hard Drive</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>NFS image</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>FTP</strong></span>, or <span class="guilabel"><strong>HTTP</strong></span>. The location selected must contain a valid installation tree, and the installation tree must be for the same version of Fedora as the Fedora disk from which you booted. If you used a boot CD-ROM or other media to start rescue mode, the installation tree must be from the same tree from which the media was created. For more information about how to setup an installation tree on a hard drive, NFS server, FTP server, or HTTP server, refer to the earlier section of this guide.
		</div><div class="para">
			Se selezionate una immagine rescue che non richiede una connessione di rete, vi sará chiesto se desiderate o meno stabilire tale connessione. Una connessione di rete é utile se avete bisogno di effettuare alcuni file di backup per un computer diverso o installare alcuni pacchetti RPM da una posizione di rete condivisa, per esempio.
		</div><div class="para">
			Viene visualizzato il seguente messaggio:
		</div><div class="para">
			<code class="computeroutput">The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.</code>
		</div><div class="para">
			Se selezionate <span class="guibutton"><strong>Continua</strong></span>, esso tenterà di montare il vostro file system sotto la directory <code class="filename">/mnt/sysimage</code>. Qualora non riuscisse a montare una partizione, vi manderà un avviso. Se selezionate <span class="guibutton"><strong>Solo lettura</strong></span>, tenterà di montare il vostro file system sotto la directory <code class="filename">/mnt/sysimage</code>, ma in modalità di sola lettura. Se selezionate <span class="guibutton"><strong>Ignora</strong></span>, il file system non viene montato. Scegliete <span class="guibutton"><strong>Ignora</strong></span> se ritenete che il vostro file system possa essere corrotto.
		</div><div class="para">
			Una volta che siete entrati nella modalità rescue, compare un prompt nella console virtuale (VC) 1 e 2. Per accedere alla VC 1, usate la combinazione di tasti <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>-<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> , mentre per accedere alla VC 2, usate <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>-<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>-<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>):
		</div><pre class="screen"><code class="prompt">sh-3.00b#</code>
</pre><div class="para">
			Se avete selezionato <span class="guibutton"><strong>Continua</strong></span> per montare automaticamente le partizioni e queste sono state montate correttamente, siete in modalità utente singolo.
		</div><div class="para">
			Se il vostro file system è montato e volete che la partizione root sia la partizione del vostro sistema invece che dell'ambiente di modalitá rescue, usare il seguente comando:
		</div><pre class="screen"><code class="command">chroot /mnt/sysimage</code>
</pre><div class="para">
			Ciò è utile se avete bisogno di eseguire comandi come <code class="command">rpm</code>, per i quali è necessario che la partizione root sia montata come <code class="filename">/</code>. Per uscire dall'ambiente <code class="command">chroot</code>, digitate <code class="command">exit</code> e tornerete al prompt.
		</div><div class="para">
			Se avete selezionato <span class="guibutton"><strong>Ignora</strong></span>, potete ancora tentare di montare una partizione o un volume logico LVM2 manualmente all'interno della modalitá rescue, creando una directory come <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code>, e digitando il seguente comando:
		</div><pre class="screen"><code class="command">mount -t ext4 <em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</code></em></code>
</pre><div class="para">
			In the above command, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/foo</code></em></code> is a directory that you have created and <code class="command"><em class="replaceable"><code>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</code></em></code> is the LVM2 logical volume you want to mount. If the partition is of type <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> replace <code class="command">ext4</code> with <code class="command">ext2</code> or <code class="command">ext3</code> respectively.
		</div><div class="para">
			Se non conoscete i nomi delle vostre partizioni, utilizzate il seguente comando per ottenere un elenco:
		</div><pre class="screen"><code class="command">fdisk -l</code>
</pre><div class="para">
			Se non conoscete i nomi di tutti i volumi fisici LVM2, gruppi di volume o volumi logici, utilizzate il seguente comando per ottenere un elenco:
		</div><pre class="screen"><code class="command">pvdisplay</code>
</pre><pre class="screen"><code class="command">vgdisplay</code>
</pre><pre class="screen"><code class="command">lvdisplay</code>
</pre><a id="id701310" class="indexterm"></a><div class="para">
			Dal prompt potete avviare molti comandi utili, quali:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="command">ssh</code>,<code class="command">scp</code>, e <code class="command">ping</code> se é avviata la rete
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">dump</code> e <code class="command">restore</code> per utenti con -------------- tape drive
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">parted</code> e <code class="command">fdisk</code> per la gestione delle partizioni
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">rpm</code> per l'installazione o il miglioramento del software
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="command">joe</code> per la modifica dei file di configurazione
				</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
						Se provate ad avviare altri editor molto comuni come ad esempio <code class="command">emacs</code>, <code class="command">pico</code>, o <code class="command">vi</code>, sará avviato l'editor <code class="command">joe</code>.
					</div></div></li></ul></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader">17.2.1. Re-installazione del boot loader</h3></div></div></div><a id="id597984" class="indexterm"></a><a id="id598001" class="indexterm"></a><div class="para">
				In molti casi il boot loader GRUB può essere erroneamente cancellato, corrotto o sostituito da altri sistemi operativi.
			</div><div class="para">
				Le seguenti fasi riportano il processo su come reinstallare GRUB sul master boot record:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						Avviate il sistema da un media di avvio d'installazione.
					</div></li><li><div class="para">
						Digitare <code class="command">linux rescue</code> al prompt d'avvio d'installazione per entrare nell'ambiente rescue.
					</div></li><li><div class="para">
						Digitare <code class="command">chroot /mnt/sysimage</code> per montare la partizione root.
					</div></li><li><div class="para">
						Digitate <code class="command">/sbin/grub-install /dev/hda</code> per reinstallare il boot loader GRUB, dove <code class="command">/dev/hda</code> è la partizione boot.
					</div></li><li><div class="para">
						Ricontrollate il file <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>, poichè potrebbero essere necessarie voci aggiuntive per GRUB per poter controllare sistemi operativi aggiuntivi.
					</div></li><li><div class="para">
						Riavviate il sistema.
					</div></li></ul></div></div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.boot-media" href="#boot-media" class="para">4</a>] </sup>
				Per maggiori informazioni, consultate:
			</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-rescuemode.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 17. Recupero di base del sistema</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Avanti</strong>17.3. Avvio della modalità utente singolo</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-rescuemode-booting-emergency.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.4. Avvio nella modalitá di emergenza</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="Capitolo 17. Recupero di base del sistema" /><link rel="prev" href="s1-rescuemode-booting-single.html" title="17.3. Avvio della modalità utente singolo" /><link rel="next" href="ch-upgrade-x86.html" title="Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sistema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-booting-emergency">17.4. Avvio nella modalitá di emergenza</h2></div></div></div><a id="id645588" class="indexterm"></a><a id="id574214" class="indexterm"></a><div class="para">
			Nella modalità di emergenza, il sistema si avvia in un ambiente estremamente semplice. Il file system root viene montato in modalità di sola lettura e non viene configurato altro. Il principale vantaggio della modalità di emergenza rispetto a quella di utente singolo è che i file <code class="command">init</code> non vengono caricati. Se <code class="command">init</code> è corrotto o non funziona correttamente, potete sempre montare i file system per recuperare i dati che rischiano di andare persi durante una reinstallazione.
		</div><div class="para">
			Per avviare la modalitá di emergenza, usare lo stesso metodo descritto per la modalità utente singolo nella <a class="xref" href="s1-rescuemode-booting-single.html" title="17.3. Avvio della modalità utente singolo">Sezione 17.3, «Avvio della modalità utente singolo»</a> con una sola eccezione, sostituire la parola chiave <strong class="userinput"><code>singolo</code></strong> con la parola <strong class="userinput"><code>emergenza</code></strong>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-booting-single.html"><strong>Indietro</strong>17.3. Avvio della modalità utente singolo</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-upgrade-x86.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 18. Aggiornamento del vostro attuale sis...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-rescuemode-booting-single.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>17.3. Avvio della modalità utente singolo</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-rescuemode.html" title="Capitolo 17. Recupero di base del sistema" /><link rel="prev" href="s1-rescuemode-boot.html" title="17.2. Avvio modalitá rescue" /><link rel="next" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html" title="17.4. Avvio nella modalitá di emergenza" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_
 Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-rescuemode-booting-single">17.3. Avvio della modalità utente singolo</h2></div></div></div><a id="id640543" class="indexterm"></a><a id="id640555" class="indexterm"></a><a id="id640565" class="indexterm"></a><div class="para">
			Uno dei vantaggi della modalitá utente singolo é quella di non aver bisogno di un CD-ROM di avvio; tuttavia, non vi dá l'opzione di montare i file system come sola lettura o non li monta affatto.
		</div><div class="para">
			Se il vostro sistema effettua un avvio, ma non vi permette di registrarvi quando ha completato tale procedura, provate allora la modalitá a utente singolo.
		</div><div class="para">
			In modalitá utente singolo, il vostro computer avvia il runlevel 1. I vostri file system locali sono montati, ma la vostra rete non é attivata. Avete a disposizione una shell di manutenzione del sistema. Diversamente dalla modalità rescue, la modalitá utente singolo, automaticamente cerca di montare il vostro file system. <span class="emphasis"><em>Non usate questa modalitá se il vostro file system non puó essere montato con successo.</em></span> Inoltre non potete usare tale modalitá se la configurazione del runlevel 1 é corrotta.
		</div><div class="para">
			Utilizzate le seguenti fasi per effettuare un avvio in modalità utente singolo su di un sistema x86 che utilizza GRUB:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					Quando al momento dell'avvio compare la schermata GRUB splash, premete qualsiasi pulsante per poter accedere al menu interattivo di GRUB.
				</div></li><li><div class="para">
					Select <span class="guilabel"><strong>Fedora</strong></span> with the version of the kernel that you wish to boot and type <code class="command">a</code> to append the line.
				</div></li><li><div class="para">
					Andate in fondo alla linea e digitate <strong class="userinput"><code>single</code></strong>, come parola separata (premete la <span class="keycap"><strong>Barra spaziatrice</strong></span> e digitate <strong class="userinput"><code>single</code></strong>). Quindi premete <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> per uscire dalla modalità di modifica.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-rescuemode-boot.html"><strong>Indietro</strong>17.2. Avvio modalitá rescue</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-rescuemode-booting-emergency.html"><strong>Avanti</strong>17.4. Avvio nella modalitá di emergenza</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-steps-network-installs-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.5. Preparazione per una installazione di rete</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione" /><link rel="prev" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione" /><link rel="next" href="ch03s05s02.html" title="3.5.2. Preparazione per una installazione NFS" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s05s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-steps-network-installs-x86">3.5. Preparazione per una installazione di rete</h2></div></div></div><a id="id623170" class="indexterm"></a><a id="id596220" class="indexterm"></a><a id="id611441" class="indexterm"></a><a id="id609908" class="indexterm"></a><a id="id640930" class="indexterm"></a><a id="id578794" class="indexterm"></a><a id="id645706" class="indexterm"></a><a id="id547042" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Assicuratevi che il CD di installazione (o qualsiasi altro tipo di CD), non sia nell'unità CD/DVD del sistema, se state eseguendo una installazione basata sulla rete. Avere un CD all'interno della vostra unità potrebbe generare errori inaspettati.
	</div></div><div class="para">
	The Fedora installation media must be available for either a network installation (via NFS, FTP, or HTTP) or installation via local storage. Use the following steps if you are performing an NFS, FTP, or HTTP installation.
</div><div class="para">
	Il server NFS, FTP, o HTTP da usare per l'installazione attraverso la rete, deve essere una macchina separata in grado di fornire i contenuti completi del DVD-ROM d'installazione o dei CD-ROM d'installazione.
</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
	The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD / DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. We recommend that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		In the following examples, the directory on the installation staging server that will contain the installation files will be specified as <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code>. The directory that will be made publicly available via FTP, NFS, or HTTP will be specified as <em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em>. For example, <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space</code></em></code> may be a directory you create called <code class="filename">/var/isos</code>. <code class="filename"><em class="replaceable"><code>/publicly/available/directory</code></em></code> might be <code class="filename">/var/www/html/f11</code>, for an HTTP install.
	</div></div><div class="para">
	Per copiare i file dal DVD o dai CD-ROM d'installazione su di una macchina Linux che si comporta come un server di staging di installazione, eseguire le seguenti fasi:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Create an iso image from the installation disk(s) using the following command (for DVDs):
		</div><div class="para">
			<code class="command">dd if=/dev/<em class="replaceable"><code>dvd</code></em> of=<em class="replaceable"><code>/location/of/disk/space/</code></em>f11.iso </code>
		</div><div class="para">
			dove <em class="replaceable"><code>dvd</code></em> si riferisce al vostro dispositivo del drive DVD:
		</div><div class="para">
			For instructions on how to prepare a network installation using CD-ROMs, refer to the instructions on the <code class="filename">README-en</code> file in <code class="filename">disk1</code>.
		</div></li></ul></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="id635005">3.5.1. Preparazione per una installazione HTTP e FTP</h3></div></div></div><div class="para">
		Extract the files from the iso image of the installation DVD or the iso images of the installation CDs and place them in a directory that is shared over FTP or HTTP.
	</div><div class="para">
		Next, make sure that the directory is shared via FTP or HTTP, and verify client access. You can check to see whether the directory is accessible from the server itself, and then from another machine on the same subnet that you will be installing to.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-steps-make-cd.html"><strong>Indietro</strong>3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s05s02.html"><strong>Avanti</strong>3.5.2. Preparazione per una installazione NFS</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-timezone-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.16. Configurazione del fuso orario</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-networkconfig-fedora.html" title="7.15. Network Configuration" /><link rel="next" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/
 image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-account_configuration.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-timezone-x86">7.16. Configurazione del fuso orario</h2></div></div></div><a id="id702546" class="indexterm"></a><a id="id642382" class="indexterm"></a><a id="id593823" class="indexterm"></a><a id="id552571" class="indexterm"></a><a id="id600084" class="indexterm"></a><a id="id558111" class="indexterm"></a><a id="id676743" class="indexterm"></a><div class="para">
	Specify a time zone even if you plan to use NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
</div><div class="para">
	Impostate il vostro fuso orario selezionando la città più vicina alla posizione fisica del vostro computer. Fate clic sulla mappa in modo da ingrandire l'area desiderata.
</div><div class="para">
	Specify a time zone even if you plan to use NTP (Network Time Protocol) to maintain the accuracy of the system clock.
</div><div class="para">
	Da qui sono disponibili due modi per selezionare il vostro fuso orario:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
			Usando il vostro mouse, fate clic sulla mappa interattiva per selezionare una città specifica, (contrassegnata da un punto giallo). Comparirà una <span class="guilabel"><strong>X</strong></span> rossa che indica la vostra scelta.
		</div></li><li><div class="para">
			Il fuso orario può anche essere selezionato tramite un elenco posto nella parte inferiore della schermata. Usando il vostro mouse, fate clic sulla mappa per evidenziare la vostra scelta.
		</div></li></ul></div><div class="figure" id="id643936"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/timezone/timezone.png" alt="Configurazione del fuso orario" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Schermata di configurazione del fuso orario.
			</div></div></div></div><h6>Figura 7.13. Configurazione del fuso orario</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	If Fedora is the only operating system on your computer, select <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span>. The system clock is a piece of hardware on your computer system. Fedora uses the timezone setting to determine the offset between the local time and UTC on the system clock. This behavior is standard for UNIX-like operating systems.
</div><div class="warning"><h2>Windows and the System Clock</h2><div class="para">
		Do not enable the <span class="guilabel"><strong>System clock uses UTC</strong></span> option if your machine also runs Microsoft Windows. Microsoft operating systems change the BIOS clock to match local time rather than UTC. This may cause unexpected behavior under Fedora.
	</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Per modificare la configurazione del vostro fuso orario dopo aver completato l'installazione, utilizzate il <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Digitate il comando <code class="command">system-config-date</code> al prompt della shell per lanciare il <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span>. Se non siete utenti root, vi verrà richiesta la password root per continuare.
	</div><div class="para">
		Per eseguire <span class="application"><strong>Time and Date Properties Tool</strong></span> come un'applicazione di testo, usare il comando <code class="command">timeconfig</code>.
	</div></div><div class="para">
	Select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to proceed.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Indietro</strong>7.15. Network Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-account_configuration.html"><strong>Avanti</strong>7.17. Set the Root Password</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-trouble-install-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3. Problemi durante l'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-trouble-x86.html" title="Capitolo 8. Troubleshooting dell'installazione su di un sistema Intel o AMD" /><link rel="prev" href="ch08s02.html" title="8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione" /><link rel="next" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="8.3.2. Saving traceback messages without removeable media" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="htt
 p://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-trouble-install-x86">8.3. Problemi durante l'installazione</h2></div></div></div><a id="id625512" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-nodevicefound-x86">8.3.1. <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora </code> Error Message</h3></div></div></div><a id="id669743" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you receive an error message stating <code class="computeroutput">No devices found to install Fedora</code>, there is probably a SCSI controller that is not being recognized by the installation program.
</div><div class="para">
			Controllate il sito Web del fornitore del vostro hardware per vedere se sia disponibile una immagine del dischetto del driver in grado di risolvere il vostro problema. Per informazioni generali sui dischetti dei driver, consultate il <a class="xref" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD">Capitolo 5, <i>Driver Media per i sistemi Intel e AMD</i></a>.
		</div><div class="para">
	You can also refer to the LinuxQuestions.org Hardware Compatibility List, available online at:
</div><div class="para">
	<a href="http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php">http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php</a>
</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s02.html"><strong>Indietro</strong>8.2. Problemi nell'avvio dell'installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Avanti</strong>8.3.2. Saving traceback messages without removeab...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-x86-bootloader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s2-diskpartdelete-x86.html" title="7.21.7. Cancellare una partizione" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="7.22.2. Rescue Mode" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-x86-bootloader">7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 </h2></div></div></div><a id="id591208" class="indexterm"></a><a id="id591218" class="indexterm"></a><a id="id561021" class="indexterm"></a><a id="id601536" class="indexterm"></a><a id="id611664" class="indexterm"></a><a id="id580223" class="indexterm"></a><a id="id629706" class="indexterm"></a><div class="para">
		Per avviare il vostro sistema senza l'uso di media d'avvio, di norma è necessario installare un boot loader. Il boot loader è il primo programma software che viene eseguito all'avvio del computer. È responsabile del caricamento e del trasferimento del controllo al software del kernel del sistema operativo. Il kernel, a sua volta, inizializza la parte restante del sistema operativo.
	</div><div class="important"><h2>Installing in text mode</h2><div class="para">
			If you install Fedora in text mode, the installer configures the bootloader automatically and you cannot customize bootloader settings during the installation process.
		</div></div><div class="para">
		GRUB (GRand Unified Bootloader), installato per default, è un boot loader molto potente, in grado di caricare numerosi sistemi operativi gratuiti oltre ai sistemi operativi proprietari mediante il chain-loading (il meccanismo per caricare sistemi operativi non supportati caricando un altro boot loader, come DOS o Windows).
	</div><div class="note"><h2>The GRUB boot menu</h2><div class="para">
			The GRUB menu defaults to being hidden, except on dual-boot systems. To show the GRUB menu during system boot, press and hold the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key before the kernel is loaded. (Any other key works as well but the <span class="keycap"><strong>Shift</strong></span> key is the safest to use.)
		</div></div><div class="figure" id="fig-x86-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-bootloader.png" alt="Configurazione del boot loader" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Configurate l'avvio del vostro sistema.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.25. Configurazione del boot loader</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		If there are no other operating systems on your computer, or you are completely removing any other operating systems the installation program will install <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> as your boot loader without any intervention. In that case you may continue on to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection">Sezione 7.23, «Package Group Selection»</a>.
	</div><div class="para">
		Si potrebbe già avere un boot loader installato sul sistema. Un sistema operativo può installare il proprio boot loader preferito, o si potrebbe avere installato un boot loader di terze parti. Se il boot loader installato non dovesse riconoscere le partizioni Linux, si potrebbe non essere in grado di avviare Fedora. Usare <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> come boot loader per avviare Linux e tanti altri sistemi operativi. Seguire quanto detto in questo capitolo per installare <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>.
	</div><div class="warning"><h2>Installing GRUB</h2><div class="para">
			Installando GRUB, si potrebbe sovrascrivere il boot loader esistente.
		</div></div><div class="para">
		By default, the installation program installs GRUB in the master boot record or <abbr class="abbrev">MBR</abbr>, of the device for the root file system. To decline installation of a new boot loader, unselect <span class="guilabel"><strong>Install boot loader on /dev/sda</strong></span>.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Se scegliete di non installare GRUB per qualsiasi motivo, allora non sarete in grado di avviare direttamente il sistema e dovrete utilizzare un metodo diverso, (per esempio un'applicazione di un boot loader commerciale). Utilizzate questa opzione solo se siete certi di disporre di un metodo alternativo per avviare il sistema!
		</div></div><div class="para">
		Se si hanno altri sistemi operativi già installati, Fedora prova automaticamente a rilevarli ed a configurare <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> per farli avviare. Si può anche configurare manualmente ogni sistema operativo aggiuntivo se <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> non dovesse riuscire nell'intento.
	</div><div class="para">
		Per aggiungere, rimuovere, o cambiare le impostazioni dei sistemi operativi rilevati, usare le opzioni fornite.
	</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Add</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Cliccare sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Aggiungi</strong></span> per includere un sistema operativo aggiuntivo in GRUB.
				</div><div class="para">
					Selezionare dal menù a tendina la partizione del disco che contiene il sistema operativo avviabile e digitare l'etichetta desiderata. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> mostrerà tale etichetta nel proprio menù di avvio.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Edit</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Per cambiare una voce nel menù di avvio di GRUB, selezionare la voce e poi selezionare <span class="guibutton"><strong>Modifica</strong></span>.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guibutton"><strong>Delete</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Per rimuovere una voce dal menù di avvio di GRUB, selezionare la voce relativa e poi selezionare <span class="guibutton"><strong>Elimina</strong></span>.
				</div></dd></dl></div><div class="para">
		Selezionate <span class="guilabel"><strong>Default</strong></span> accanto alla partizione root desiderata, per poter scegliere l'OS avviabile per default. Non potrete continuare con l'installazione se non sceglierete una immagine di avvio predefinita.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			La colonna <span class="guilabel"><strong>Label</strong></span> elenca ciò che deve essere immesso al prompt di avvio, nei boot loader non grafici, per avviare il sistema operativo desiderato.
		</div><div class="para">
			Dopo avere caricato la schermata di avvio di GRUB, utilizzate i tasti freccia per scegliere un boot label, oppure digitate <span class="keycap"><strong>e</strong></span> per la modifica. Verrà visualizzato un elenco di elementi del file di configurazione per il boot label selezionato.
		</div></div><div class="para">
		Le password dei boot loader forniscono un meccanismo di sicurezza in un ambiente in cui è disponibile l'accesso fisico al server.
	</div><div class="para">
		Se state installando un boot loader, è necessario creare una password per proteggere il sistema. Senza una password gli utenti che hanno accesso al vostro sistema, possono passare opzioni al kernel rischiando di compromettere la sicurezza del sistema stesso. È necessario prima digitare la password per selezionare qualsiasi opzione di avvio non standard. Tuttavia potrebbe essere ancora possibile per coloro che possiedono un accesso fisico alla macchina, l'esecuzione di un avvio attraverso un dischetto, un CD-ROM, oppure un media USB se il BIOS lo supporta. I piani riguardanti la sicurezza che includono le password del boot loader, dovrebbero risolvere i metodi di avvio alternativi.
	</div><a id="id579332" class="indexterm"></a><a id="id632010" class="indexterm"></a><a id="id621258" class="indexterm"></a><div class="note"><h2>Quando fare a meno delle password per GRUB</h2><div class="para">
			Potrebbe non essere necessario definire una password per <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> se il sistema ha solo operatori fidati, o se è fisicamente messo in sicurezza tramite consolle con accessi controllati. Comunque, se una persona non fidata può ottenere un accesso fisico alla tastiera del computer ed al monitor, la stessa persona può riavviare il sistema ed accedere a <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>. In questi casi una password può essere di aiuto.
		</div></div><div class="para">
		Se scegliete di utilizzare la password del boot loader per migliorare la sicurezza del vostro sistema, assicuratevi di selezionare la casella di controllo <span class="guilabel"><strong>Utilizza una password per il boot loader</strong></span>.
	</div><div class="para">
		Al termine della selezione, digitate una password e confermatela.
	</div><div class="para">
		<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> archivia la password in forma criptata, affinché <span class="emphasis"><em>non possa</em></span> essere letta o recuperata. Nel caso in cui la password di avvio venga dimenticata, si può avviare il sistema normalmente per poi cambiare la password nel file <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>. Se si è impossibilitati ad effettuare un boot, si dovrebbe essere in grado di usare la modalità di "ripristino" tramite l'uso del primo disco di installazione di Fedora per azzerare la password di GRUB.
	</div><div class="para">
		Per cambiare la password di <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>, usare il programma <code class="command">grub-md5-crypt</code>. Per maggiori informazioni a riguardo, usare il comando <code class="command">man grub-md5-crypt</code> in un terminale, per leggere le pagine del manuale.
	</div><div class="para">
		Per configurare un numero maggiore di opzioni avanzate del boot loader, come ad esempio l'ordine del drive o le opzioni di passaggio per il kernel, assicuratevi che <span class="guilabel"><strong>Configura opzioni avanzate del boot loader</strong></span>, sia stato selezionato prima di fare clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span>.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="x86-bootloader-adv">7.22.1. Configurazione avanzata del boot loader</h3></div></div></div><div class="para">
			Dopo avere scelto il boot loader da installare, potete anche determinare dove installarlo. Avete a disposizione due opzioni:
		</div><a id="id628628" class="indexterm"></a><a id="id586723" class="indexterm"></a><a id="id639185" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					The master boot record (MBR) — This is the recommended place to install a boot loader, unless the MBR already starts another operating system loader, such as System Commander. The MBR is a special area on your hard drive that is automatically loaded by your computer's BIOS, and is the earliest point at which the boot loader can take control of the boot process. If you install it in the MBR, when your machine boots, GRUB presents a boot prompt. You can then boot Fedora or any other operating system that you have configured the boot loader to boot.
				</div></li><li><div class="para">
					<a id="id622926" class="indexterm"></a>
					 The first sector of your boot partition — This is recommended if you are already using another boot loader on your system. In this case, your other boot loader takes control first. You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots Fedora.
				</div><div class="note"><h2>GRUB come boot loader secondario</h2><div class="para">
						Se si dovesse scegliere di installare GRUB come boot loader secondario, si dovrà riconfigurare il boot loader primario quando si installerà un nuovo kernel e si vorrà avviarlo. Il kernel di un sistema operativo come Microsoft Windows non si avvia in questa maniera. Perciò molti utenti usano GRUB come boot loader primario su sistemi dual-boot.
					</div></div></li></ul></div><div class="figure" id="fig-x86-adv-bootloader"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/x86-bootloader/x86-adv-bootloader.png" alt="Installazione del boot loader" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Scegliete dove installare un boot loader e come configurarlo.
					</div></div></div></div><h6>Figura 7.26. Installazione del boot loader</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Se disponete di una scheda RAID, ricordate che alcuni BIOS non supportano l'avvio tramite questa scheda. In casi simili, il boot loader <span class="emphasis"><em>non deve</em></span> essere installato sull'MBR dell'array RAID. Esso dovrebbe essere installato sull'MBR della stessa unità sulla quale è stata creata la partizione<code class="filename">/boot</code>.
			</div></div><div class="para">
			If your system only uses Fedora, you should choose the MBR.
		</div><div class="para">
			Fate clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Cambia ordine unità</strong></span> se desiderate organizzare l'ordine dell'unità o se il vostro BIOS non ritorna il corretto ordine. Tale modifica può rivelarsi utile se disponete di più adattatori SCSI o di adattatori SCSI e IDE e desiderate eseguire l'avvio dal dispositivo SCSI.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		Durante il partizionamento del vostro disco fisso, ricordatevi che il BIOS in alcuni sistemi meno recenti non può accedere oltre ai primi 1024 cilindri. Se questo è il caso, lasciate spazio sufficiente per la partizione Linux <code class="filename">/boot</code> sui primi 1024 cilindri del vostro disco fisso, in modo da avviare Linux. Le altre partizioni di Linux possono trovarsi dopo il cilindro 1024.
	</div><div class="para">
		In <code class="command">parted</code>, i 1024 cilindri equivalgono a 528MB. Per maggiori informazioni, consultate:
	</div><pre class="screen"><a href="http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</a>
</pre></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-diskpartdelete-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.21.7. Cancellare una partizione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Avanti</strong>7.22.2. Rescue Mode</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s1-x86-starting.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.3. Starting the Installation Program</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-guimode-textinterface-x86.html" title="7.2. Interfaccia utente del programma di installazione in modalità di testo" /><link rel="next" href="s2-x86-starting-bootopts.html" title="7.3.2. Additional Boot Options" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http
 ://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="s1-x86-starting">7.3. Starting the Installation Program</h2></div></div></div><a id="id558168" class="indexterm"></a><a id="id544846" class="indexterm"></a><div class="para">
		To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. If you have already read through <a class="xref" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione">Capitolo 3, <i>Fasi necessarie per prepararvi all'installazione</i></a>, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process. When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the Fedora DVD or CD-ROM #1 or any boot media that you have created.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><a id="id675733" class="indexterm"></a><div class="para">
			Occasionally, some hardware components require a <em class="firstterm">driver diskette</em> during the installation. A driver diskette adds support for hardware that is not otherwise supported by the installation program. Refer to <a class="xref" href="ch-driverdisk-x86.html" title="Capitolo 5. Driver Media per i sistemi Intel e AMD">Capitolo 5, <i>Driver Media per i sistemi Intel e AMD</i></a> for more information.
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-starting-booting">7.3.1. Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64 Systems</h3></div></div></div><a id="id638903" class="indexterm"></a><a id="id672262" class="indexterm"></a><div class="para">
			You can boot the installation program using any one of the following media (depending upon what your system can support):
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>Fedora DVD/CD-ROM</em></span> — Your machine supports a bootable DVD/CD-ROM drive and you have the Fedora CD-ROM set or DVD.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>Boot CD-ROM</em></span> — Your machine supports a bootable CD-ROM drive and you want to perform network or hard drive installation.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>USB pen drive</em></span> — Your machine supports booting from a USB device.
				</div></li><li><div class="para">
					<span class="emphasis"><em>PXE boot via network</em></span> — Your machine supports booting from the network. This is an advanced installation path. Refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione">Capitolo 11, <i>Impostare un server di installazione</i></a> for additional information on this method.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, refer to <a class="xref" href="s2-steps-make-cd.html" title="3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione">Sezione 3.4.2, «Creazione di un CD-ROM di installazione»</a>.
		</div><div class="para">
			Insert the boot media and reboot the system. Your BIOS settings may need to be changed to allow you to boot from the CD-ROM or USB device.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, watch the instructions provided on your display when your computer first boots. A line of text appears, telling you which key to press to enter the BIOS settings.
			</div><div class="para">
				Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard drive or diskette drive.
			</div><div class="para">
				Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to the documentation that came with your system.
			</div></div><div class="para">
			After a short delay, a screen containing the <code class="prompt">boot:</code> prompt should appear. The screen contains information on a variety of boot options. Each boot option also has one or more help screens associated with it. To access a help screen, press the appropriate function key as listed in the line at the bottom of the screen.
		</div><div class="para">
			As you boot the installation program, be aware of two issues:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Once the <code class="prompt">boot:</code> prompt appears, the installation program automatically begins if you take no action within the first minute. To disable this feature, press one of the help screen function keys.
				</div></li><li><div class="para">
					If you press a help screen function key, there is a slight delay while the help screen is read from the boot media.
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Normally, you only need to press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to boot. Be sure to watch the boot messages to review if the Linux kernel detects your hardware. If your hardware is properly detected, continue to the next section. If it does not properly detect your hardware, you may need to restart the installation and use one of the boot options provided in <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a>.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-guimode-textinterface-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.2. Interfaccia utente del programma di installa...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-starting-bootopts.html"><strong>Avanti</strong>7.3.2. Additional Boot Options</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-init.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.4. Il programma /sbin/init</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Esame dettagliato del processo di avvio" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. Il kernel" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"
 ><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-init">F.2.4. Il programma <code class="command">/sbin/init</code></h3></div></div></div><a id="id686934" class="indexterm"></a><a id="id704962" class="indexterm"></a><a id="id704980" class="indexterm"></a><div class="para">
				Il programma <code class="command">/sbin/init</code> (chiamato anche <code class="command">init</code>) coordina la fase restante del processo di avvio e configura l'ambiente per l'utente.
			</div><div class="para">
				Quando il comando <code class="command">init</code> viene eseguito, diventa il genitore di tutti i processi che si avviano automaticamente sul sistema. Innanzitutto esegue lo script <code class="filename">/etc/rc.d/rc.sysinit</code> che imposta il percorso dell'ambiente, attiva lo swap, controlla i filesystem e si occupa di tutti i processi che vanno eseguiti per l'inizializzazione del sistema. Per esempio, la maggior parte dei sistemi utilizza un orologio, così <code class="filename">rc.sysinit</code> legge il file di configurazione <code class="filename">/etc/sysconfig/clock</code> per inizializzare l'orologio dell'hardware. Un altro esempio potrebbe essere quello con il quale è necessario inizializzare processi speciali per le porte seriali, <code class="filename">rc.sysinit</code> può eseguire anche il file <code class="filename">/etc/rc.serial</code>.
			</div><div class="para">
				Il comando <code class="command">init</code> esegue a sua volta lo script <code class="filename">/etc/inittab</code>, il quale descrive come impostare il sistema in ogni <em class="firstterm">SysV init runlevel</em>. I runlevel sono uno stato, o una <em class="firstterm">modalità</em>, definiti dai servizi elencati nella directory SysV <code class="filename">/etc/rc.d/rc<em class="replaceable"><code><x></code></em>.d/</code>, dove <em class="replaceable"><code><x></code></em> rappresenta il numero del runlevel. Per maggiori informazioni sui runlevel SysV init, consultate la <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels">Sezione F.4, «SysV Init Runlevels»</a>.
			</div><div class="para">
				Successivamente il comando <code class="command">init</code> imposta la libreria di funzione della sorgente, <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/functions</code>, per il sistema il quale a sua volta configura il modo di avvio o come eliminare e determinare il PID di un programma.
			</div><div class="para">
				A questo punto il programma <code class="command">init</code> avvia tutti i processi di background cercando nella relativa directory <code class="filename">rc</code>, il runlevel specificato come predefinito in <code class="filename">/etc/inittab</code>. Le directory <code class="filename">rc</code> sono numerate in modo da corrispondere ai runlevel che rappresentano. Per esempio <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code> è la directory per il runlevel 5.
			</div><div class="para">
				Quando si esegue l'avvio dal runlevel 5, il programma <code class="command">init</code> cerca nella directory <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code> per determinare quali processi iniziare e quali da arrestare.
			</div><div class="para">
				Di seguito è riportato un esempio che illustra la directory <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code>:
			</div><pre class="screen">K05innd -> ../init.d/innd 
K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd 
K10dc_server -> ../init.d/dc_server 
K10psacct -> ../init.d/psacct 
K10radiusd -> ../init.d/radiusd 
K12dc_client -> ../init.d/dc_client 
K12FreeWnn -> ../init.d/FreeWnn 
K12mailman -> ../init.d/mailman 
K12mysqld -> ../init.d/mysqld 
K15httpd -> ../init.d/httpd 
K20netdump-server -> ../init.d/netdump-server 
K20rstatd -> ../init.d/rstatd 
K20rusersd -> ../init.d/rusersd 
K20rwhod -> ../init.d/rwhod 
K24irda -> ../init.d/irda 
K25squid -> ../init.d/squid 
K28amd -> ../init.d/amd 
K30spamassassin -> ../init.d/spamassassin 
K34dhcrelay -> ../init.d/dhcrelay 
K34yppasswdd -> ../init.d/yppasswdd 
K35dhcpd -> ../init.d/dhcpd 
K35smb -> ../init.d/smb 
K35vncserver -> ../init.d/vncserver 
K36lisa -> ../init.d/lisa 
K45arpwatch -> ../init.d/arpwatch 
K45named -> ../init.d/named 
K46radvd -> ../init.d/radvd 
K50netdump -> ../init.d/netdump 
K50snmpd -> ../init.d/snmpd 
K50snmptrapd -> ../init.d/snmptrapd 
K50tux -> ../init.d/tux 
K50vsftpd -> ../init.d/vsftpd 
K54dovecot -> ../init.d/dovecot 
K61ldap -> ../init.d/ldap 
K65kadmin -> ../init.d/kadmin 
K65kprop -> ../init.d/kprop 
K65krb524 -> ../init.d/krb524 
K65krb5kdc -> ../init.d/krb5kdc 
K70aep1000 -> ../init.d/aep1000 
K70bcm5820 -> ../init.d/bcm5820 
K74ypserv -> ../init.d/ypserv 
K74ypxfrd -> ../init.d/ypxfrd 
K85mdmpd -> ../init.d/mdmpd 
K89netplugd -> ../init.d/netplugd 
K99microcode_ctl -> ../init.d/microcode_ctl 
S04readahead_early -> ../init.d/readahead_early 
S05kudzu -> ../init.d/kudzu 
S06cpuspeed -> ../init.d/cpuspeed 
S08ip6tables -> ../init.d/ip6tables 
S08iptables -> ../init.d/iptables 
S09isdn -> ../init.d/isdn 
S10network -> ../init.d/network 
S12syslog -> ../init.d/syslog 
S13irqbalance -> ../init.d/irqbalance 
S13portmap -> ../init.d/portmap 
S15mdmonitor -> ../init.d/mdmonitor 
S15zebra -> ../init.d/zebra 
S16bgpd -> ../init.d/bgpd 
S16ospf6d -> ../init.d/ospf6d 
S16ospfd -> ../init.d/ospfd 
S16ripd -> ../init.d/ripd 
S16ripngd -> ../init.d/ripngd 
S20random -> ../init.d/random 
S24pcmcia -> ../init.d/pcmcia 
S25netfs -> ../init.d/netfs 
S26apmd -> ../init.d/apmd 
S27ypbind -> ../init.d/ypbind 
S28autofs -> ../init.d/autofs 
S40smartd -> ../init.d/smartd 
S44acpid -> ../init.d/acpid 
S54hpoj -> ../init.d/hpoj 
S55cups -> ../init.d/cups 
S55sshd -> ../init.d/sshd 
S56rawdevices -> ../init.d/rawdevices 
S56xinetd -> ../init.d/xinetd 
S58ntpd -> ../init.d/ntpd 
S75postgresql -> ../init.d/postgresql 
S80sendmail -> ../init.d/sendmail 
S85gpm -> ../init.d/gpm 
S87iiim -> ../init.d/iiim 
S90canna -> ../init.d/canna 
S90crond -> ../init.d/crond 
S90xfs -> ../init.d/xfs 
S95atd -> ../init.d/atd 
S96readahead -> ../init.d/readahead 
S97messagebus -> ../init.d/messagebus 
S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd 
S99local -> ../rc.local
</pre><div class="para">
				Nessuno degli script che avvia e arresta realmente i servizi si trova nella directory <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code>. Tutti i file in <code class="filename">/etc/rc.d/rc5.d/</code> sono <em class="firstterm">link simbolici</em> diretti a script che si trovano nella directory <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code>. I link simbolici sono utilizzati in ciascuna delle directory <code class="filename">rc</code> per fare in modo che i runlevel possano essere riconfigurati creando, modificando ed eliminando i link simbolici senza influire sugli script a cui fanno riferimento.
			</div><div class="para">
				Il nome di ciascun link simbolico inizia con <code class="computeroutput">K</code> o <code class="computeroutput">S</code>. I link <code class="computeroutput">K</code> sono processi che vengono terminati, mentre quelli che iniziano con <code class="computeroutput">S</code> vengono avviati.
			</div><div class="para">
				Il comando <code class="command">init</code> arresta innanzitutto i link simbolici <code class="computeroutput">K</code> della directory eseguendo il comando <code class="command">/etc/rc.d/init.d/<em class="replaceable"><code><command></code></em> stop</code>, in cui <em class="replaceable"><code><command></code></em> è il processo da terminare. Avvia quindi tutti i link simbolici <code class="computeroutput">S</code> eseguendo il comando <code class="command">/etc/rc.d/init.d/<em class="replaceable"><code><command></code></em> start</code>.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Una volta terminato il processo d'avvio del sistema, sarà possibile eseguire il login come utente root, ed eseguire gli stessi script per avviare ed arrestare i servizi. Per esempio, il comando <code class="command">/etc/rc.d/init.d/httpd stop</code> arresta il server HTTP di Apache.
				</div></div><div class="para">
				Ciascuno dei link simbolici è numerato in modo da stabilire l'ordine di avvio. Potete modificare l'ordine in cui i servizi vengono avviati o interrotti cambiando questo numero. Più il numero è basso, prima il servizio corrispondente viene avviato. I link simbolici che presentano lo stesso numero, vengono avviati in base ad un ordine alfabetico.
			</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Una delle ultime cose che il programma <code class="command">init</code> esegue è il file <code class="filename">/etc/rc.d/rc.local</code>, il suddetto file è molto utile durante il processo di personalizzazione del sistema. Per maggiori informazioni su come utilizzare il file <code class="filename">rc.local</code>, consultate <a class="xref" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html" title="F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio">Sezione F.3, «Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l'avvio»</a>.
				</div></div><div class="para">
				After the <code class="command">init</code> command has progressed through the appropriate <code class="filename">rc</code> directory for the runlevel, the <code class="filename">/etc/inittab</code> script forks an <code class="command">/sbin/mingetty</code> process for each virtual console (login prompt) allocated to the runlevel. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The <code class="command">/sbin/mingetty</code> process opens communication pathways to <em class="firstterm">tty</em> devices<sup>[<a id="id725436" href="#ftn.id725436" class="footnote">8</a>]</sup>, sets their modes, prints the login prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login process.
			</div><div class="para">
				In runlevel 5, the <code class="filename">/etc/inittab</code> runs a script called <code class="filename">/etc/X11/prefdm</code>. The <code class="filename">prefdm</code> script executes the preferred X display manager<sup>[<a id="id594874" href="#ftn.id594874" class="footnote">9</a>]</sup> — <code class="command">gdm</code>, <code class="command">kdm</code>, or <code class="command">xdm</code>, depending on the contents of the <code class="filename">/etc/sysconfig/desktop</code> file.
			</div><div class="para">
				Una volta terminato, il sistema è operativo sul runlevel 5, mostrando anche una schermata di login.
			</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id725436" href="#id725436" class="para">8</a>] </sup>
					Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about <code class="filename">tty</code> devices.
				</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id594874" href="#id594874" class="para">9</a>] </sup>
					Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about display managers.
				</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Indietro</strong>F.2.3. Il kernel</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-run-boot.html"><strong>Avanti</strong>F.3. Esecuzione di programmi aggiuntivi durante l...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-kernel.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.3. Il kernel</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Esame dettagliato del processo di avvio" /><link rel="prev" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html" title="F.2.2. Il boot loader" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-init.html" title="F.2.4. Il programma /sbin/init" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image
 _right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-kernel">F.2.3. Il kernel</h3></div></div></div><a id="id596168" class="indexterm"></a><a id="id596185" class="indexterm"></a><div class="para">
				Una volta caricato, il kernel inizializza e configura immediatamente la memoria del computer e configura quindi i vari elementi hardware collegati al sistema, incluso tutti i processori e i sottosistemi I/O, oltre a tutti i dispositivi di storage. Cerca quindi l'immagine <code class="filename">initramfs</code> compressa in una posizione predeterminata della memoria, la decomprime direttamente su <code class="filename">/sysroot/</code>, e carica tutti i driver necessari. Successivamente inizializza i dispositivi virtuali relativi al file system, come LVM o il software RAID prima di completare i processi <code class="filename">initramfs</code> e liberare tutta la memoria occupata.
			</div><div class="para">
				Dopo l'inizializzazione di tutti i dispositivi del sistema da parte del kernel, viene creato un dispositivo root, montata la partizione root di sola lettura e liberata la memoria non utilizzata.
			</div><div class="para">
				Il kernel risulta così caricato in memoria e operativo. Tuttavia, senza alcuna applicazione che consenta all'utente di fornire un input significativo al sistema, il kernel non è molto utile.
			</div><div class="para">
				Per configurare l'ambiente utente, il kernel esegue il programma <code class="command">/sbin/init</code>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-boot-init-shutdown-loader.html"><strong>Indietro</strong>F.2.2. Il boot loader</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-init.html"><strong>Avanti</strong>F.2.4. Il programma /sbin/init</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-loader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.2.2. Il boot loader</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Esame dettagliato del processo di avvio" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-process.html" title="F.2. Esame dettagliato del processo di avvio" /><link rel="next" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html" title="F.2.3. Il kernel" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Con
 tent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-loader">F.2.2. Il boot loader</h3></div></div></div><a id="id717898" class="indexterm"></a><a id="id717915" class="indexterm"></a><a id="id717929" class="indexterm"></a><a id="id717942" class="indexterm"></a><a id="id683327" class="indexterm"></a><div class="para">
				This section looks at the default boot loader for the x86 platform, GRUB. For more information about configuring and using GRUB, see <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB">Appendice E, <i>Il boot loader GRUB</i></a>.
			</div><div class="para">
				Un boot loader per la piattaforma x86 è caratterizzato da almeno due fasi. La prima delle quali è rappresentata da una piccola porzione del codice binario della macchina dell'MBR. L'unico obiettivo di questa fase è quello di rilevare il boot loader secondario e caricare la prima parte in memoria.
			</div><div class="para">
				GRUB has the advantage of being able to read ext2 and ext3 <sup>[<a id="id683358" href="#ftn.id683358" class="footnote">7</a>]</sup> partitions and load its configuration file — <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> — at boot time. Refer to <a class="xref" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. File di configurazione del menu di GRUB">Sezione E.6, «File di configurazione del menu di GRUB»</a> for information on how to edit this file.
			</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
					The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems.
				</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Se aggiornate il kernel utilizzando il <span class="application"><strong>Red Hat Update Agent</strong></span>, il file di configurazione del boot loader viene aggiornato automaticamente. Maggiori informazioni su Red Hat Network sono disponibili online sul seguente URL: <a href="https://rhn.redhat.com/">https://rhn.redhat.com/</a>.
				</div></div><div class="para">
				Quando il boot loader secondario è in memoria, viene visualizzata la schermata grafica che mostra i diversi sistemi operativi o i kernel che sono stati configurati per l'avvio. Su questa schermata un utente può usare i tasti direzionali per scegliere quale sistema operativo o kernel vuole avviare e premere <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>. Se nessun tasto è premuto, il boot loader carica la selezione di default dopo un determinato periodo di tempo.
			</div><div class="para">
				Quando il boot loader della seconda fase ha determinato quale kernel avviare, esso rileva il kernel binario corrispondente nella directory <code class="filename">/boot/</code>. Il kernel binario viene chiamato usando il formato seguente — <code class="filename">/boot/vmlinuz-<em class="replaceable"><code><kernel-version></code></em></code> (dove <code class="filename"><em class="replaceable"><code><kernel-version></code></em></code> corrisponde alla versione del kernel specificata nelle impostazioni del boot loader).
			</div><div class="para">
				Per informazioni sull'utilizzo del boot loader per fornire gli argomenti della linea di comando al kernel, consultate il <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB">Appendice E, <i>Il boot loader GRUB</i></a>. Per informazioni su come modificare il runlevel al prompt del boot loader, consultate la <a class="xref" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Modifica dei runlevel all'avvio">Sezione E.7, «Modifica dei runlevel all'avvio»</a>.
			</div><div class="para">
				The boot loader then places one or more appropriate <em class="firstterm">initramfs</em> images into memory. Next, the kernel decompresses these images from memory to <code class="filename">/sysroot/</code>, a RAM-based virtual file system, via <code class="command">cpio</code>. The <code class="filename">initramfs</code> is used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the systems use the ext3 or ext4 file system.
			</div><div class="para">
				Dopo avere caricato in memoria il kernel e l'immagine <code class="filename">initramfs</code>, il boot loader trasferisce il controllo del processo di avvio al kernel.
			</div><div class="para">
				Per una panoramica più dettagliata del boot loader GRUB, consultate il <a class="xref" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB">Appendice E, <i>Il boot loader GRUB</i></a>.
			</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id683358" href="#id683358" class="para">7</a>] </sup>
					GRUB reads ext3 file systems as ext2, disregarding the journal file. Refer to the chapter titled <em class="citetitle">The ext3 File System</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em> for more information on the ext3 file system.
				</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-process.html"><strong>Indietro</strong>F.2. Esame dettagliato del processo di avvio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-boot-init-shutdown-kernel.html"><strong>Avanti</strong>F.2.3. Il kernel</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-boot-init-shutdown-sysv-util.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>F.4.2. Utility dei Runlevel</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="prev" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html" title="F.4. SysV Init Runlevels" /><link rel="next" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html" title="F.5. Arresto del sistema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" a
 lt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-boot-init-shutdown-sysv-util">F.4.2. Utility dei Runlevel</h3></div></div></div><a id="id663421" class="indexterm"></a><a id="id697396" class="indexterm"></a><a id="id697413" class="indexterm"></a><a id="id697432" class="indexterm"></a><a id="id621304" class="indexterm"></a><a id="id621323" class="indexterm"></a><a id="id621343" class="indexterm"></a><div class="para">
				Uno dei migliori modi per configurare il runlevel è di utilizzare <em class="firstterm">initscript utility</em>. Questi tool sono disegnati per semplificare la manutenzione dei file nella gerarchia delle directory SysV init e solleva gli amministratori di sistema dall'incombenza di manipolare i numerosi link simbolici nelle sottodirectory di <code class="filename">/etc/rc.d/</code>.
			</div><div class="para">
				Fedora provides three such utilities:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<code class="command">/sbin/chkconfig</code> — L'utility <code class="command">/sbin/chkconfig</code> fornisce uno strumento semplice della linea di comando, per la manutenzione della gerarchia della directory <code class="filename">/etc/rc.d/init.d/</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>/usr/sbin/ntsysv</strong></span> — L'utility basata su ncurses<span class="application"><strong>/sbin/ntsysv</strong></span>, fornisce una interfaccia basata sul testo interattiva, più facile da usare, per alcuni utente, di <code class="command">chkconfig</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>Services Configuration Tool</strong></span> — Il programma grafico <span class="application"><strong>Services Configuration Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-services</code>) è una utility flessibile per la configurazione dei runlevel.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Refer to the chapter titled <em class="citetitle">Controlling Access to Services</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em> for more information regarding these tools.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-boot-init-shutdown-sysv.html"><strong>Indietro</strong>F.4. SysV Init Runlevels</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-boot-init-shutdown-shutdown.html"><strong>Avanti</strong>F.5. Arresto del sistema</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-diskpartdelete-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.7. Cancellare una partizione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /><link rel="prev" href="ch07s21s06.html" title="7.21.6. Modifica delle partizioni" /><link rel="next" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Cont
 ent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s06.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-diskpartdelete-x86">7.21.7. Cancellare una partizione</h3></div></div></div><a id="id599955" class="indexterm"></a><a id="id611708" class="indexterm"></a><div class="para">
	Per cancellare una partizione, selezionatela nella sezione <span class="guilabel"><strong>Partizioni</strong></span> e fate clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Cancella</strong></span>. Vi verrà chiesto di confermare l'operazione.
</div><div class="para">
		Per maggiori informazioni sulla installazione dei sistemi x86, AMD64, and <span class="trademark">Intel</span>® 64, consultate la <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64">Sezione 7.22, «Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 »</a>.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s06.html"><strong>Indietro</strong>7.21.6. Modifica delle partizioni</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Avanti</strong>7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, ...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-diskpartitioning-dd-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.2. The partitioning screen</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /><link rel="prev" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /><link rel="next" href="ch07s21s03.html" title="7.21.3. Campi delle partizioni" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
  alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-diskpartitioning-dd-x86">7.21.2. The partitioning screen</h3></div></div></div><a id="id592218" class="indexterm"></a><a id="id545255" class="indexterm"></a><a id="id627674" class="indexterm"></a><div class="para">
	These buttons are used to change the attributes of a partition (for example the file system type and mount point) and also to create RAID devices. Buttons on this screen are also used to accept the changes you have made, or to exit the partitioning screen. For further explanation, take a look at each button in order:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>New</strong></span>: Select this option to add a partition or LVM physical volume to the disk. In the <span class="guilabel"><strong>Add partition</strong></span> dialog, choose a mount point and a partition type. If you have more than one disk on the system, choose which disks the partition may inhabit. Indicate a size in megabytes for the partition. If you wish to encrypt the partition, select that option.
	</div><div class="important"><h2>Illegal Partitions</h2><div class="para">
			<a id="id633321" class="indexterm"></a>
			 You cannot create separate partitions for the <code class="filename">/bin/</code>, <code class="filename">/dev/</code>, <code class="filename">/etc/</code>, <code class="filename">/lib/</code>, <code class="filename">/proc/</code>, <code class="filename">/root/</code>, and <code class="filename">/sbin/</code> directories. These directories must reside on the 
			<a id="id565665" class="indexterm"></a>
			 <code class="filename">/</code> (root) partition.
		</div><div class="para">
			The <code class="filename">/boot</code> partition may not reside on an LVM volume group. Create the <code class="filename">/boot</code> partition before configuring any volume groups. Furthermore, you cannot use the ext4 or btrfs filesystems for the <code class="filename">/boot</code> partition.
		</div><div class="para">
			Avoid placing <code class="filename">/usr</code> on a separate partition. If <code class="filename">/usr</code> does not reside on the <code class="filename">/</code> (root) partition, the boot process becomes more complex and some systems (for example, those with iSCSI storage) will fail to boot.
		</div></div><div class="para">
		You may also choose from three options for sizing your partition:
	</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Fixed size</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Use a fixed size as close to your entry as possible.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Fill all space up to</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Grow the partition to a maximum size of your choice.
				</div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Fill to maximum allowable size</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks.
				</div></dd></dl></div><div class="note"><h2>Partition Sizes</h2><div class="para">
			The actual partition on the disk may be slightly smaller or larger than your choice. Disk geometry issues cause this effect, not an error or bug.
		</div></div><div class="para">
		Select the <span class="guilabel"><strong>Encrypt partition</strong></span> option to encrypt all information on the disk partition.
	</div><div class="para">
		After you enter the details for your partition, select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to continue. If you chose to encrypt the partition, the installer prompts you to assign a passphrase by typing it twice. For hints on using good passphrases, refer to <a class="xref" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password">Sezione 7.17, «Set the Root Password»</a>.
	</div></li><li><div class="para">
	<span class="guibutton"><strong>Modifica</strong></span>: viene utilizzato per modificare gli attributi della partizione selezionata nella sezione <span class="guilabel"><strong>Partizioni</strong></span>. Selezionando il pulsante <span class="guibutton"><strong>Modifica</strong></span>, compare una finestra di dialogo con i campi da modificare (tutti o solo alcuni a seconda del fatto che le informazioni sulla partizione siano già state scritte sul disco).
</div><div class="para">
	Potete anche modificare lo spazio libero come rappresentato nel display grafico, al fine di creare una nuova partizione al suo interno. Potete evidenziare lo spazio libero e poi selezionare il pulsante <span class="guibutton"><strong>Modifica</strong></span> oppure fare doppio clic e apportare la modifica.
</div></li><li><div class="para">
		Per creare un dispositio RAID, dovete creare prima (oppure usare nuovamente) delle partizioni software RAID. Dopo averne create un paio, selezionate <span class="guibutton"><strong>Crea dispositivo RAID</strong></span> per raccogliere le partizioni software RAID all'interno di un dispositivo RAID.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>Cancella</strong></span>: viene utilizzato per rimuovere la partizione attualmente evidenziata nella sezione <span class="guilabel"><strong>Partizioni presenti sul disco</strong></span>. Vi viene sempre richiesto di confermare l'eliminazione.
	</div><div class="para">
		To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of which that physical volume is a member.
	</div><div class="para">
		If you make a mistake, use the <span class="guilabel"><strong>Reset</strong></span> option to abandon all the changes you have made.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>Reset</strong></span>: Used to restore the partitioning screen to its original state. All changes made will be lost if you <span class="guibutton"><strong>Reset</strong></span> the partitions.
	</div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span>: Used to provide redundancy to any or all disk partitions. <span class="emphasis"><em>It should only be used if you have experience using RAID.</em></span>
	</div><div class="para">
		Prima di creare un dispositivo RAID dovete creare delle partizioni software RAID. Dopo averne create un paio, selezionate <span class="guibutton"><strong>RAID</strong></span> per raccoglierle all'interno di un dispositivo RAID.
	</div><div class="figure" id="fig-diskpart-makeraid-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-options.png" alt="RAID options" /><div class="longdesc"><div class="para">
					The RAID options dialog.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.20. RAID options</h6></div><br class="figure-break" /><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Create a software RAID partition</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the only choice available if your disk contains no software RAID partitions.
				</div><div class="figure" id="fig-diskpart-software-raid-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/software-raid.png" alt="Create a software RAID partition" /><div class="longdesc"><div class="para">
								The create a software RAID partition dialog.
							</div></div></div></div><h6>Figura 7.21. Create a software RAID partition</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Create a RAID device</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Choose this option to construct a RAID device from two or more existing software RAID partitions. This option is available if two or more software RAID partitions have been configured.
				</div><div class="figure" id="fig-diskpart-raid-device-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-device.png" alt="Create a RAID device" /><div class="longdesc"><div class="para">
								The create a RAID device dialog.
							</div></div></div></div><h6>Figura 7.22. Create a RAID device</h6></div><br class="figure-break" /></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Clone a drive to create a RAID device</strong></span></span></dt><dd><div class="para">
					Choose this option to set up a RAID <em class="firstterm">mirror</em> of an existing disk. This option is available if two or more disks are attached to the system.
				</div><div class="figure" id="fig-diskpart-clone-raid-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/diskpartitioning/raid-clone.png" alt="Clone a RAID device" /><div class="longdesc"><div class="para">
								The clone a RAID device dialog.
							</div></div></div></div><h6>Figura 7.23. Clone a RAID device</h6></div><br class="figure-break" /></dd></dl></div></li><li><div class="para">
		<span class="guibutton"><strong>LVM</strong></span>: Allows you to create an LVM logical volume. The role of LVM (Logical Volume Manager) is to present a simple logical view of underlying physical storage space, such as a hard drive(s). LVM manages individual physical disks — or to be more precise, the individual partitions present on them. <span class="emphasis"><em>It should only be used if you have experience using LVM.</em></span> Note, LVM is only available in the graphical installation program.
	</div><div class="para">
		To assign one or more physical volumes to a volume group, first name the volume group. Then select the physical volumes to be used in the volume group. Finally, configure logical volumes on any volume groups using the <span class="guilabel"><strong>Add</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Edit</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Delete</strong></span> options.
	</div><div class="para">
		You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would leave insufficient space for that group's logical volumes. Take for example a volume group made up of two 5 GB LVM physical volume partitions, which contains an 8 GB logical volume. The installer would not allow you to remove either of the component physical volumes, since that would leave only 5 GB in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any logical volumes appropriately, you may then remove a physical volume from the volume group. In the example, reducing the size of the logical volume to 4 GB would allow you to remove one of the 5 GB physical volumes.
	</div><div class="important"><h2>LVM Unavailable in Text Installs</h2><div class="para">
			LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The installer allows you to edit pre-configured LVM volumes. If you need to create an LVM configuration from scratch, hit <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> to use the terminal, and run the <code class="command">lvm</code> command. To return to the text-mode installation, hit <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.
		</div></div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-diskpartitioning-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.21. Partizionamento del sistema</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s03.html"><strong>Avanti</strong>7.21.3. Campi delle partizioni</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-diskpartrecommend-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.21.4. Schema di partizionamento consigliato</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema" /><link rel="prev" href="ch07s21s03.html" title="7.21.3. Campi delle partizioni" /><link rel="next" href="ch07s21s05.html" title="7.21.5. Aggiunta di partizioni" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" a
 lt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s05.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-diskpartrecommend-x86">7.21.4. Schema di partizionamento consigliato</h3></div></div></div><a id="id643384" class="indexterm"></a><a id="id594139" class="indexterm"></a><a id="id625103" class="indexterm"></a><a id="id621241" class="indexterm"></a><a id="id580397" class="indexterm"></a><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="id630122">7.21.4.1. sistemi x86, AMD64, e <span class="trademark">Intel</span>® 64</h4></div></div></div><div class="para">
		<span class="emphasis"><em>Se non avete una buona ragione per fare diversamente, vi consigliamo di creare le seguenti partizioni per i sistemi x86, AMD64, e <span class="trademark">Intel</span>® 64</em></span>:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				A <code class="systemitem">swap</code> partition
			</div></li><li><div class="para">
				A <code class="filename">/boot</code> partition
			</div></li><li><div class="para">
				A <code class="filename">/</code> partition
			</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id589130">A swap partition (at least 256 MB)</h5>
			Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing. In addition, certain power management features store all of the memory for a suspended system in the available swap partitions.
		</div><div class="para">
		Se non siete sicuri sulla dimensione della partizione swap da creare, fatela del doppio della quantità di RAM presente sulla vostra macchina. Tale partizione deve essere di tipo swap.
	</div><div class="para">
		La creazione della quantità adatta dello spazio di swap, varia a seconda dei seguenti fattori (elencati in ordine d'importanza):
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Applicazioni in esecuzione sulla macchina.
			</div></li><li><div class="para">
				Quantità di RAM fisica installata sulla macchina.
			</div></li><li><div class="para">
				Versione dell'OS.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Lo swap deve essere uguale a 2x rispetto alla RAM fisica fino a 2 GB della stessa, e 1x aggiuntiva della RAM fisica per qualsiasi valore superiore a 2 GB, ma mai minore di 32 MB.
	</div><div class="para">
		Quindi se:
	</div><div class="para">
		M = Quantità di RAM in GB, e S = Quantità di swap in GB,
	</div><pre class="screen">Se M < 2
        S = M *2
Altro
        S = M + 2
</pre><div class="para">
		Usando questa formula, un sistema che presenta 2 GB di RAM fisica, avrà 4 GB di swap, mentre un sistema con 3 GB di RAM fisica, avrà 5 GB di swap. La creazione di uno spazio molto grande della partizione swap, può essere d'aiuto se desiderate eseguire in futuro un miglioramento della vostra RAM.
	</div><div class="para">
		Per i sistemi che presentano una quantità di RAM molto elevata (maggiore di 32 GB), sarà opportuno creare una partizione swap più piccola (di circa 1x, o minore, della RAM fisica).
	</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id601114">A <code class="filename">/boot/</code> partition (100 MB)</h5>
		The partition mounted on <code class="filename">/boot/</code> contains the operating system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files used during the bootstrap process. Due to limitations, creating a native ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 100 MB boot partition is sufficient.
	</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
					The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems. You cannot use an ext4 or Btrfs partition for /boot/.
				</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Se il vostro disco fisso è maggiore di 1024 cilindri (e il vostro sistema è stato fabbricato più di due anni fà), avrete bisogno di creare una partizione <code class="filename">/boot/</code> se volete che la partizione <code class="filename">/</code> (root), sia in grado di usare tutto lo spazio rimanente sul vostro disco fisso.
				</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
					Se avete una scheda RAID, siate a conoscenza che alcuni BIOS non supportano l'avvio dalla scheda RAID. In casi sopra descritti, la partizione <code class="filename">/boot/</code> deve essere creata su di una partizione esterna all'array RAID, come ad esempio un disco fisso separato.
				</div></div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id580703">A <code class="filename">root</code> partition (3.0 GB - 5.0 GB)</h5>
			This is where "<code class="filename">/</code>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <code class="filename">/boot</code>) are on the root partition.
		</div><div class="para">
		A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package groups.
	</div><div class="important"><h2>Root and /root</h2><div class="para">
			The <code class="filename">/</code> (or root) partition is the top of the directory structure. The <code class="filename">/root</code> directory<code class="filename">/root</code> (sometimes pronounced "slash-root") directory is the home directory of the user account for system administration.
		</div></div></li></ul></div><div class="para">
		Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose partitions based on your particular system needs. For example, consider creating a separate <code class="filename">/home</code> partition on systems that store user data. Refer to <a class="xref" href="s2-diskpartrecommend-x86.html#sn-partitioning-advice" title="7.21.4.1.1. Advice on Partitions">Sezione 7.21.4.1.1, «Advice on Partitions»</a> for more information.
	</div><div class="para">
		If you create many partitions instead of one large <code class="filename">/</code> partition, upgrades become easier. Refer to the description the Edit option in <a class="xref" href="s2-diskpartitioning-dd-x86.html" title="7.21.2. The partitioning screen">Sezione 7.21.2, «The partitioning screen»</a> for more information.
	</div><div class="para">
		The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions containing the listed directories. You <span class="emphasis"><em>do not</em></span> have to make a separate partition for each of these directories. For instance, if the partition containing <code class="filename">/foo</code> must be at least 500 MB, and you do not make a separate <code class="filename">/foo</code> partition, then the <code class="filename">/</code> (root) partition must be at least 500 MB.
	</div><div class="table" id="tb-Minumum_partition_sizes"><div class="table-contents"><table summary="Minimum partition sizes" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
						Directory
					</th><th align="left">
						Minimum size
					</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
						<code class="filename">/</code>
					</td><td align="left">
						250 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/usr</code>
					</td><td align="left">
						250 MB, but avoid placing this on a separate partition
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/tmp</code>
					</td><td align="left">
						50 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/var</code>
					</td><td align="left">
						384 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/home</code>
					</td><td align="left">
						100 MB
					</td></tr><tr><td align="left">
						<code class="filename">/boot</code>
					</td><td align="left">
						75 MB
					</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 7.3. Minimum partition sizes</h6></div><br class="table-break" /><div class="note"><h2>Leave Excess Capacity Unallocated</h2><div class="para">
			Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. You may allocate free space at any time, to meet needs as they occur. To learn about a more flexible method for storage management, refer to <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.html" title="Appendice D. Understanding LVM">Appendice D, <i>Understanding LVM</i></a>.
		</div></div><div class="para">
		If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, accept the default partition layout.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h5 class="title" id="sn-partitioning-advice">7.21.4.1.1. Advice on Partitions</h5></div></div></div><div class="para">
		Optimal partition setup depends on the usage for the Linux system in question. The following tips may help you decide how to allocate your disk space.
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				If you expect that you or other users will store data on the system, create a separate partition for the <code class="filename">/home</code> directory within a volume group. With a separate <code class="filename">/home</code> partition, you may upgrade or reinstall Fedora without erasing user data files.
			</div></li><li><div class="para">
				Each kernel installed on your system requires approximately 10 MB on the <code class="filename">/boot</code> partition. Unless you plan to install a great many kernels, the default partition size of 100 MB for <code class="filename">/boot</code> should suffice.
			</div><div class="important"><h2>ext4 and Btrfs</h2><div class="para">
					The <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader does not support the ext4 or Btrfs file systems. You cannot use an ext4 or btrfs partition for <code class="filename">/boot</code>.
				</div></div></li><li><div class="para">
				The <code class="filename">/var</code> directory holds content for a number of applications, including the <span class="application"><strong>Apache</strong></span> web server. It also is used to store downloaded update packages on a temporary basis. Ensure that the partition containing the <code class="filename">/var</code> directory has enough space to download pending updates and hold your other content.
			</div><div class="important"><h2>Pending Updates</h2><div class="para">
					Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates may be available late in a release cycle. You can add an update repository to the sources for installation later to minimize this issue. Refer to <a class="xref" href="s1-pkgselection-x86.html#sn-additional-repos" title="7.23.1. Installing from Additional Repositories">Sezione 7.23.1, «Installing from Additional Repositories»</a> for more information.
				</div></div></li><li><div class="para">
				The <code class="filename">/usr</code> directory holds the majority of software content on a Fedora system. For an installation of the default set of software, allocate at least 4 GB of space. If you are a software developer or plan to use your Fedora system to learn software development skills, you may want to at least double this allocation.
			</div><div class="important"><h2>Do not place /usr on a separate partition</h2><div class="para">
					If <code class="filename">/usr</code> is on a separate partition from <code class="filename">/</code>, the boot process becomes much more complex, and in some situations (like installations on iSCSI drives), might not work at all.
				</div></div></li><li><div class="para">
				Consider leaving a portion of the space in an LVM volume group unallocated. This unallocated space gives you flexibility if your space requirements change but you do not wish to remove data from other partitions to reallocate storage.
			</div></li><li><div class="para">
				If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in those subdirectories if you decide to install a new version of Fedora over your current system. For instance, if you intend to run a <span class="application"><strong>MySQL</strong></span> database in <code class="filename">/var/lib/mysql</code>, make a separate partition for that directory in case you need to reinstall later.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		The following table is a possible partition setup for a system with a single, new 80 GB hard disk and 1 GB of RAM. Note that approximately 10 GB of the volume group is unallocated to allow for future growth.
	</div><div class="note"><h2>Example Usage</h2><div class="para">
			This setup is not optimal for all use cases.
		</div></div><div class="example" id="ex-partitioning-80g"><div class="example-contents"><div class="para">
			<div class="table" id="id674409"><div class="table-contents"><table summary="Example partition setup" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Partition
							</th><th align="left">
								Size and type
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								<code class="filename">/boot</code>
							</td><td align="left">
								100 MB <code class="systemitem">ext3</code> partition
							</td></tr><tr><td align="left">
								<code class="filename">swap</code>
							</td><td align="left">
								2 GB swap
							</td></tr><tr><td align="left">
								LVM physical volume
							</td><td align="left">
								Remaining space, as one LVM volume group
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 7.4. Example partition setup</h6></div><br class="table-break" />
		</div><div class="para">
			The physical volume is assigned to the default volume group and divided into the following logical volumes:
		</div><div class="para">
			<div class="table" id="id581781"><div class="table-contents"><table summary="Example partition setup: LVM physical volume" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Partition
							</th><th align="left">
								Size and type
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								<code class="filename">/</code>
							</td><td align="left">
								13 GB ext4
							</td></tr><tr><td align="left">
								<code class="filename">/var</code>
							</td><td align="left">
								4 GB ext4
							</td></tr><tr><td align="left">
								<code class="filename">/home</code>
							</td><td align="left">
								50 GB ext4
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 7.5. Example partition setup: LVM physical volume</h6></div><br class="table-break" />
		</div></div><h6>Esempio 7.1. Example partition setup</h6></div><br class="example-break" /></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s21s03.html"><strong>Indietro</strong>7.21.3. Campi delle partizioni</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch07s21s05.html"><strong>Avanti</strong>7.21.5. Aggiunta di partizioni</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-configfile-commands.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.6.2. Direttive del file di configurazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. File di configurazione del menu di GRUB" /><link rel="prev" href="s1-grub-configfile.html" title="E.6. File di configurazione del menu di GRUB" /><link rel="next" href="s1-grub-runlevels.html" title="E.7. Modifica dei runlevel all'avvio" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-configfile-commands">E.6.2. Direttive del file di configurazione</h3></div></div></div><a id="id663473" class="indexterm"></a><div class="para">
				Le direttive seguenti sono generalmente utilizzate solo nel file di configurazione a menu di GRUB:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<code class="command">chainloader <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em></code> — Carica il file specificato come un loader a catena. Sostituire <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em> con il percorso assoluto per il loader a catena. Se il file è posizionato sul primo settore della partizione specificata, usare la numerazione dell'elenco dei blocchi, <code class="command">+1</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">color <em class="replaceable"><code><normal-color></code></em> <em class="replaceable"><code><selected-color></code></em></code> — Permette l'utilizzo di colori specifici nel menu, dove due colori vengono configurati come foreground e background. Utilizzare nomi semplici di colori come <code class="command">red/black</code>. Per esempio:
					</div><pre class="screen"><code class="command">color red/black green/blue</code>
</pre></li><li><div class="para">
						<code class="command">default=<em class="replaceable"><code><integer></code></em></code> — Sostituire <em class="replaceable"><code><integer></code></em> con il numero del titolo della entry di default, da caricare se l'interfaccia del menu raggiunge il tempo limite.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">fallback=<em class="replaceable"><code><integer></code></em></code> — Sostituire <em class="replaceable"><code><integer></code></em> con il numero del titolo della entry da provare se il primo tantativo fallisce.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">hiddenmenu</code> — Impedisce la visualizzazione dell'interfaccia del menu GRUB, caricando la entry <code class="command">default</code> quando il periodo di <code class="command">timeout</code> viene raggiunto. L'utente è in grado di visualizzare il menu GRUB standard premendo il tasto <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">initrd <em class="replaceable"><code></path/to/initrd></code></em></code> — Permette agli utenti di specificare una RAM disk iniziale da usare al momento dell'avvio. Sostituire <em class="replaceable"><code></path/to/initrd></code></em> con il percorso assoluto per la RAM disk iniziale.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">kernel <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> <em class="replaceable"><code><option-1></code></em> <em class="replaceable"><code><option-N></code></em></code> — Specifica il file kernel da caricare al momento dell'avvio del sistema operativo. Sostituire <em class="replaceable"><code></path/to/kernel></code></em> con un percorso assoluto dalla partizione specificata dalla direttiva root. Le opzioni multiple possono essere passate al kernel una volta caricato.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">password=<em class="replaceable"><code><password></code></em></code> — Impedisce ad un utente che non conosce la password, di modificare le voci per questa opzione del menu.
					</div><div class="para">
						È possibile specificare anche un file di configurazione del menu alternativo dopo la direttiva <code class="command">password=<em class="replaceable"><code><password></code></em></code>. In questo caso, GRUB riavvia il boot loader della seconda fase, ed utilizza il file di configurazione alternativo specificato per creare il menu. Se un file di configurazione del menu alternativo viene lasciato fuori dal comando, un utente che conosce la password sarà in grado di modificare il file di configurazione corrente.
					</div><div class="para">
						For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled <em class="citetitle">Workstation Security</em> in the <em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em>.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">root (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Configura la partizione root per GRUB, come ad esempio <code class="command">(hd0,0)</code>, montando la partizione.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">rootnoverify (<em class="replaceable"><code><device-type></code></em><em class="replaceable"><code><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition></code></em>)</code> — Configura la partizione root per GRUB, proprio come il comando <code class="command">root</code>, senza però montare la partizione.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">timeout=<em class="replaceable"><code><integer></code></em></code> — Specifica l'intervallo, in secondi, che GRUB attende prima di caricare la entry designata nel comando <code class="command">default</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">splashimage=<em class="replaceable"><code><path-to-image></code></em></code> — Specifica la posizione dell'immagine della schermata splash da usare all'avvio di GRUB.
					</div></li><li><div class="para">
						<code class="command">title <em class="replaceable"><code>group-title</code></em></code> — Specifica un titolo da usare con un gruppo di comandi particolari, usati per caricare un kernel o un sistema operativo.
					</div></li></ul></div><div class="para">
				Per aggiungere commenti in grado di esser letti da un utente al file di configurazione, iniziate la riga con il carattere cancelletto (<code class="command">#</code>).
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-configfile.html"><strong>Indietro</strong>E.6. File di configurazione del menu di GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-runlevels.html"><strong>Avanti</strong>E.7. Modifica dei runlevel all'avvio</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-related-books.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8.3. Libri correlati</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Risorse aggiuntive" /><link rel="prev" href="s2-grub-useful-websites.html" title="E.8.2. Siti Web utili" /><link rel="next" href="ch-boot-init-shutdown.html" title="Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_righ
 t.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-related-books">E.8.3. Libri correlati</h3></div></div></div><a id="id592017" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<em class="citetitle">Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</em>; Red Hat, Inc. — The <em class="citetitle">Workstation Security</em> chapter explains, in a concise manner, how to secure the GRUB boot loader.
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-useful-websites.html"><strong>Indietro</strong>E.8.2. Siti Web utili</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-boot-init-shutdown.html"><strong>Avanti</strong>Appendice F. Processo di avvio, init e spegnimento</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-terminology-files.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. Terminologia" /><link rel="prev" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. Terminologia" /><link rel="next" href="s2-grub-terminology-rootfs.html" title="E.3.3. Il file System root e GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Doc
 umentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-files">E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi</h3></div></div></div><a id="id705865" class="indexterm"></a><div class="para">
				Quando digitate i comandi per GRUB i quali si riferiscono ad un file, come un elenco del menu, è necessario includere il file subito dopo aver specificato il dispositivo e la partizione.
			</div><div class="para">
				Qui di seguito viene riportata la struttura di tale comando:
			</div><div class="para">
				<code class="command"> (<em class="replaceable"><code><device-type><device-number></code></em>,<em class="replaceable"><code><partition-number></code></em>)<em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em> </code>
			</div><div class="para">
				In questo esempio sostituire <em class="replaceable"><code><device-type></code></em> con <code class="command">hd</code>, <code class="command">fd</code>, o <code class="command">nd</code>. Sostituire <em class="replaceable"><code><device-number></code></em> con il valore intero per il dispositivo. Sostituire <em class="replaceable"><code></path/to/file></code></em> con un percorso assoluto, relativo al livello alto del dispositivo.
			</div><div class="para">
				Potete inoltre indicare a GRUB i file che non compaiono nel filesystem, come per esempio un loader a catena (chain loader) contenuto nei primissimi blocchi di una partizione. Per caricare questi file, occorre fornire un <em class="firstterm">elenco dei blocchi</em>, che indichi a GRUB, blocco per blocco, la posizione del file nella partizione. Poiché un file può essere composto da molti insiemi di blocchi differenti, il suddetto elenco utilizza una sintassi speciale. Il blocco contenente il file, viene specificato da un numero di offset di blocchi, seguito dal numero di blocchi riferiti da quel punto specifico di offset. Gli offset dei blocchi sono elencati in un elenco e separati da virgole.
			</div><div class="para">
				Considerate il seguente elenco di blocchi:
			</div><pre class="screen"><code class="command">0+50,100+25,200+1</code>
</pre><div class="para">
				Questo esempio di elenco dei blocchi, specifica un file che inizia sul primo blocco sulla partizione, ed utilizza i blocchi 0 fino a 49, da 100 fino a 124, e 200.
			</div><div class="para">
				Quando si usa GRUB è utile sapere come scrivere gli elenchi dei blocchi in modo da caricare i sistemi operativi che utilizzano il caricamento a catena. Potete omettere il numero di blocchi se iniziate dal blocco 0. Per esempio, il file di caricamento a catena nella prima partizione del primo disco fisso avrà il seguente nome:
			</div><pre class="screen"><code class="command">(hd0,0)+1</code>
</pre><div class="para">
				Il seguente mostra il comando <code class="command">chainloader</code> con una designazione simile di elenco dei blocchi sulla linea di comando di GRUB, dopo aver impostato il dispositivo corretto e la partizione come root:
			</div><pre class="screen"><code class="command">chainloader +1</code>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-terminology.html"><strong>Indietro</strong>E.3. Terminologia</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-terminology-rootfs.html"><strong>Avanti</strong>E.3.3. Il file System root e GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-terminology-rootfs.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.3.3. Il file System root e GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-terminology.html" title="E.3. Terminologia" /><link rel="prev" href="s2-grub-terminology-files.html" title="E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi" /><link rel="next" href="s1-grub-interfaces.html" title="E.4. Interfacce di GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt=
 "Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-terminology-rootfs">E.3.3. Il file System root e GRUB</h3></div></div></div><a id="id592105" class="indexterm"></a><div class="para">
				Alcuni utenti si confondono nell'utilizzare il termine <span class="emphasis"><em>filesystem root</em></span> con GRUB. È importante ricordare che il filesystem root di GRUB non ha nulla a che fare con il filesystem root di Linux.
			</div><div class="para">
				Il file system root di GRUB risulta essere il livello superiore del dispositivo specificato. Per esempio, il file d'immagine <code class="command">(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz</code> si trova all'interno della directory <code class="filename">/grub/</code> nel livello alto (o root) della partizione <code class="command">(hd0,0)</code> (la quale risulta essere la partizione <code class="filename">/boot/</code> del sistema).
			</div><div class="para">
				Successivamente, il comando <code class="command">kernel</code> viene eseguito con la posizione del file del kernel come una opzione. Una volta che il kernel di Linux viene avviato, esso imposta il file system root conosciuto dagli utenti di Linux. Il file system root di GRUB originale, compreso i propri mount, viene dimenticato; il loro compito principale era quello di avviare il file del kernel.
			</div><div class="para">
				Consultate i comandi <code class="command">root</code> e <code class="command">kernel</code> nella <a class="xref" href="s1-grub-commands.html" title="E.5. Comandi">Sezione E.5, «Comandi»</a> per maggiori informazioni.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-grub-terminology-files.html"><strong>Indietro</strong>E.3.2. Nomi dei file ed elenchi dei blocchi</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-grub-interfaces.html"><strong>Avanti</strong>E.4. Interfacce di GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-grub-useful-websites.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>E.8.2. Siti Web utili</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Risorse aggiuntive" /><link rel="prev" href="s1-grub-additional-resources.html" title="E.8. Risorse aggiuntive" /><link rel="next" href="s2-grub-related-books.html" title="E.8.3. Libri correlati" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentati
 on Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-grub-useful-websites">E.8.2. Siti Web utili</h3></div></div></div><a id="id588212" class="indexterm"></a><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						<a href="http://www.gnu.org/software/grub">http://www.gnu.org/software/grub/</a> — La home page del progetto GNU GRUB. Questo sito contiene le informazioni sull'andamento dello sviluppo di GRUB e una serie di FAQ.
					</div></li><li><div class="para">
						<a href="http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864">http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864</a> — Details booting operating systems other than Linux.
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-grub-additional-resources.html"><strong>Indietro</strong>E.8. Risorse aggiuntive</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-grub-related-books.html"><strong>Avanti</strong>E.8.3. Libri correlati</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-kickstart2-networkbased.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sulla rete</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="13.8. Come rendere disponibile un file kickstart" /><link rel="prev" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html" title="13.8. Come rendere disponibile un file kickstart" /><link rel="next" href="s1-kickstart2-install-tree.html" title="13.9. Rendere disponibile l'albero di installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" />
 </a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-kickstart2-networkbased">13.8.2. Rendere il file kickstart disponibile sulla rete</h3></div></div></div><a id="id557964" class="indexterm"></a><a id="id557977" class="indexterm"></a><div class="para">
				Le installazioni kickstart via rete sono molto diffuse, poiché gli amministratori di sistema possono facilmente automatizzare in modo rapido e indolore il processo di installazione su numerosi computer in rete. Di norma, l'approccio più comune prevede che l'amministratore disponga di un server BOOTP/DHCP e di un server NFS nella rete locale. Il server BOOTP/DCHP viene utilizzato per fornire al computer client le informazioni relative alla propria rete, mentre i file utilizzati nel corso dell'installazione sono forniti dal server NFS. Spesso, ma non necessariamente, questi due server funzionano sulla stessa macchina fisica.
			</div><div class="para">
				To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/DHCP server on your network, and it must include configuration information for the machine on which you are attempting to install Fedora. The BOOTP/DHCP server provides the client with its networking information as well as the location of the kickstart file.
			</div><div class="para">
				Se il server BOOTP/DHCP specifica un file kickstart, il sistema client cerca un mount NFS del percorso del file, e copia il file specificato sul client utilizzandolo come file kickstart. Le impostazioni esatte dipendono dal tipo di server BOOTP/DHCP utilizzato.
			</div><div class="para">
				Di seguito viene riportato un esempio di una riga dal file <code class="filename">dhcpd.conf</code> per il server DHCP:
			</div><pre class="screen"><code class="filename">filename</code> <em class="replaceable"><code>"/usr/new-machine/kickstart/"</code></em>; server-successivo <em class="replaceable"><code>blarg.redhat.com;</code></em>
</pre><div class="para">
				Da notare che sarà necessario sostituire il valore dopo <code class="computeroutput">filename</code>, con il nome del file kickstart (o la directory nella quale risiede il file kickstart), ed il valore dopo <code class="computeroutput">next-server</code> con il server name NFS.
			</div><div class="para">
				Se il nome ritornato dal server BOOTP/DHCP termina con una barra ("/"), allora verrà interpretato solo come percorso. In questo caso il sistema client monta il percorso in questione usando NFS, e và alla ricerca di un file particolare. Il nome del file cercato dal file è:
			</div><pre class="screen"><code class="filename"><em class="replaceable"><code><ip-addr></code></em>-kickstart</code>
</pre><div class="para">
				La sezione <code class="filename"><em class="replaceable"><code><ip-addr></code></em></code> del nome del file, dovrebbe essere sostituita con l'indirizzo IP del client sotto forma di numeri decimali separati da punti. Per esempio il nome del file per un computer con un indirizzo 10.10.0.1 dovrebbe essere <code class="filename">10.10.0.1-kickstart</code>.
			</div><div class="para">
				Da notare che se il server name non viene specificato, il sistema client cercherà di usare il server che ha risposto alla richiesta BOOTP/DHCP, come il proprio server NFS. Se non specificate un percorso o un nome del file, il sistema client cercherà di montare <code class="filename">/kickstart</code> dal server BOOTP/DHCP, e andrà alla ricerca del file di kickstart usando lo stesso nome del file <code class="filename"><em class="replaceable"><code><ip-addr></code></em>-kickstart</code> come sopra descritto.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-kickstart2-putkickstarthere.html"><strong>Indietro</strong>13.8. Come rendere disponibile un file kickstart</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-kickstart2-install-tree.html"><strong>Avanti</strong>13.9. Rendere disponibile l'albero di installazio...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-netboot-custom-msg.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5.6. Adding a Custom Boot Message</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /><link rel="prev" href="ch11s05s05.html" title="11.5.5. Configurare il server DHCP" /><link rel="next" href="netboot-performing.html" title="11.5.7. Performing the PXE Installation" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image
 _right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch11s05s05.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-netboot-custom-msg">11.5.6. Adding a Custom Boot Message</h3></div></div></div><a id="id644220" class="indexterm"></a><div class="para">
			Optionally, modify <code class="filename">/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</code> to use a custom boot message.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch11s05s05.html"><strong>Indietro</strong>11.5.5. Configurare il server DHCP</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="netboot-performing.html"><strong>Avanti</strong>11.5.7. Performing the PXE Installation</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-redhat-config-kickstart-interpreter.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>14.11.2. Utilizzo di un interprete</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="14.11. Script di post-installazione" /><link rel="prev" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html" title="14.11. Script di post-installazione" /><link rel="next" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html" title="14.12. Salvataggio del file" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedorapr
 oject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-redhat-config-kickstart-interpreter">14.11.2. Utilizzo di un interprete</h3></div></div></div><div class="para">
				Per specificare un linguaggio di programmazione 'scripting language' da utilizzare per eseguire lo script, selezionate l'opzione <span class="guilabel"><strong>Usa un interpreter</strong></span>, ed inserite l'interpreter nella casella corrispondente. Per esempio <strong class="userinput"><code>/usr/bin/python2.2</code></strong> può essere specificato per uno script Python. Questa opzione corrisponde all'utilizzo di <code class="command">%post --interpreter <em class="replaceable"><code>/usr/bin/python2.2</code></em></code> nel vostro file di kickstart.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-redhat-config-kickstart-postinstall.html"><strong>Indietro</strong>14.11. Script di post-installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-redhat-config-kickstart-savefile.html"><strong>Avanti</strong>14.12. Salvataggio del file</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-steps-make-cd.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch03s04.html" title="3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?" /><link rel="prev" href="ch03s04.html" title="3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD-ROM o il DVD?" /><link rel="next" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Preparazione per una installazione di rete" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="
 http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s04.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-steps-make-cd">3.4.2. Creazione di un CD-ROM di installazione</h3></div></div></div><a id="id563127" class="indexterm"></a><a id="id593194" class="indexterm"></a><a id="id555071" class="indexterm"></a><div class="para">
			The <code class="filename">images/</code> directory on the installation DVD contains the <code class="filename">boot.iso</code> file. This file is an image of a disc that you can burn to a CD and use to boot the installation program. To use this boot CD, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so.
		</div><div class="important"><h2>Choose an option to burn a CD from an image</h2><div class="para">
				When you burn the <code class="filename">boot.iso</code> image, make sure that you select the option to <code class="literal">burn an image file to disc</code> in your CD burning software. The exact wording of this option varies, depending on the software that you use, but should contain the word "image". Note that not all CD burning software includes this option. In particular, the CD burning software built into Microsoft Windows XP and Windows Vista does not offer this capability. There are many programs available that add this capability to Windows operating systems; <span class="application"><strong>Infrarecorder</strong></span> is a free and open-source example available from <a href="http://www.infrarecorder.org/">http://www.infrarecorder.org/</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch03s04.html"><strong>Indietro</strong>3.4. Potete eseguire l'installazione usando il CD...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-steps-network-installs-x86.html"><strong>Avanti</strong>3.5. Preparazione per una installazione di rete</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-completeparts-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.5. Altri problemi di partizionamento</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Problemi durante l'installazione" /><link rel="prev" href="s2-trouble-space-x86.html" title="8.3.4. Uso dello spazio residuo" /><link rel="next" href="ch08s03s06.html" title="8.3.6. Presenza di errori con Python" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/ima
 ge_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s03s06.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-completeparts-x86">8.3.5. Altri problemi di partizionamento</h3></div></div></div><a id="id628159" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you create partitions manually, but cannot move to the next screen, you probably have not created all the partitions necessary for installation to proceed.
</div><div class="para">
	You must have the following partitions as a bare minimum:
</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
		A <code class="filename">/</code> (root) partition
	</div></li><li><div class="para">
		A <swap> partition of type swap
	</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
		When defining a partition's type as swap, do not assign it a mount point. <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> automatically assigns the mount point for you.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Indietro</strong>8.3.4. Uso dello spazio residuo</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s03s06.html"><strong>Avanti</strong>8.3.6. Presenza di errori con Python</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-part-tables-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.3. Trouble with Partition Tables</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Problemi durante l'installazione" /><link rel="prev" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html" title="8.3.2. Saving traceback messages without removeable media" /><link rel="next" href="s2-trouble-space-x86.html" title="8.3.4. Uso dello spazio residuo" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><im
 g src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-part-tables-x86">8.3.3. Trouble with Partition Tables</h3></div></div></div><a id="id590108" class="indexterm"></a><a id="id629593" class="indexterm"></a><div class="para">
			Se si riceve un segnale di errore dopo la fase di <span class="guilabel"><strong>Impostazione del partizionamento del disco</strong></span> (<a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup">Sezione 7.18, «Disk Partitioning Setup»</a>) dell'installazione, simile al seguente
		</div><div class="para">
	<span class="guilabel"><strong>La tabella di partizionamento sul dispositivo hda non è leggibile. Per creare nuove partizioni, esso deve essere inizializzato, causando la perdita di TUTTI I DATI su questo disco.</strong></span>
</div><div class="para">
	you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
</div><div class="para">
			Utenti che hanno utilizzato programmi come <span class="application"><strong>EZ-BIOS</strong></span> hanno già avuto esperienza con problemi simili, causando la perdita di dati (supponendo che i dati non sono stati salvati prima di iniziare l'installazione) che non potevano essere recuperati.
		</div><div class="para">
	No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-tracebacks-x86.html"><strong>Indietro</strong>8.3.2. Saving traceback messages without removeab...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-space-x86.html"><strong>Avanti</strong>8.3.4. Uso dello spazio residuo</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-ram.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="ch08s04s05.html" title="8.4.5. Problemi con il login" /><link rel="next" href="ch08s04s07.html" title="8.4.7. La vostra stampante non funziona" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docu
 mentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s05.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s07.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-ram">8.4.6. La vostra RAM non è stata riconosciuta?</h3></div></div></div><a id="id701919" class="indexterm"></a><div class="para">
		A volte il kernel non rileva tutta la memoria (RAM). Potete verificarlo con il seguente comando:<code class="command">cat /proc/meminfo</code>.
	</div><div class="para">
		È necessario verificare se la quantità visualizzata coincide con la quantità di RAM nel sistema. Se i due valori non coincidono, aggiungete la riga seguente al file <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>:
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>mem=<em class="replaceable"><code>xx</code></em>M</code></strong>
</pre><div class="para">
		Sostituite <em class="replaceable"><code>xx</code></em> con la quantità di RAM presente sul sistema in megabyte.
	</div><div class="para">
		In <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>, l'esempio descritto sopra è molto simile a quanto segue:
	</div><pre class="screen"># NOTICE: You have a /boot partition. This means that 
#  all kernel paths are relative to /boot/ 
default=0 
timeout=30 
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz 
 title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
root (hd0,1)
kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 mem=1024M
initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img
</pre><div class="para">
		Al riavvio del computer, le modifiche apportate a <code class="filename">grub.conf</code> si riflettono sul vostro sistema.
	</div><div class="para">
		Dopo aver caricato la schermata di avvio di GRUB, digitate <code class="command">e</code> per apportare modifiche. Verrà visualizzato un elenco di elementi nel file di configurazione per il label di boot selezionato.
	</div><div class="para">
		Scegliete la riga che inizia con <code class="computeroutput">kernel</code> e digitate <code class="command">e</code> per modificare questa voce.
	</div><div class="para">
		Alla fine della riga <code class="computeroutput">kernel</code>, aggiungete
	</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>mem=<em class="replaceable"><code>xx</code></em>M</code></strong>
</pre><div class="para">
		dove <em class="replaceable"><code>xx</code></em> corrisponde alla quantità di RAM presente nel sistema.
	</div><div class="para">
		Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit edit mode.
	</div><div class="para">
		Once the boot loader screen has returned, type <code class="command">b</code> to boot the system.
	</div><div class="para">
		Itanium users must enter boot commands with <code class="command">elilo</code> followed by the boot command.
	</div><div class="para">
		Ricordatevi di sostituire <em class="replaceable"><code>xx</code></em> con la quantità di RAM disponibile sul vostro sistema. Premete <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span> per eseguire il boot.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s05.html"><strong>Indietro</strong>8.4.5. Problemi con il login</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s07.html"><strong>Avanti</strong>8.4.7. La vostra stampante non funziona</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-sound.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.4.8. Problemi con la configurazione audio</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch08s04.html" title="8.4. Problemi post installazione" /><link rel="prev" href="ch08s04s07.html" title="8.4.7. La vostra stampante non funziona" /><link rel="next" href="ch08s04s09.html" title="8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd basato su Apache durante l'avvio" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Co
 mmon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s07.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s09.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-sound">8.4.8. Problemi con la configurazione audio</h3></div></div></div><a id="id644459" class="indexterm"></a><div class="para">
		Se dopo l'installazione, l'audio non funziona, e siete sicuri di aver installato una scheda audio, occorre eseguire l'utility <span class="application"><strong>Sound Card Configuration Tool</strong></span> (<code class="command">system-config-soundcard</code>).
	</div><div class="para">
		To use the <span class="application"><strong>Sound Card Configuration Tool</strong></span>, choose <span class="guimenu"><strong>Main Menu</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>System </strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Administration </strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Soundcard Detection</strong></span> in GNOME, or <span class="guimenu"><strong>Main Menu</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Computer </strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>System Settings</strong></span> => <span class="guimenuitem"><strong>Multimedia</strong></span> in KDE. A small text box pops up prompting you for your root password.
	</div><div class="para">
		Per poter lanciare lo <span class="application"><strong>Sound Card Configuration Tool</strong></span>, potete anche digitare il comando <code class="command">system-config-soundcard</code> ad un prompt della shell. Se non siete l'utente root, vi verrà richiesto d'inserire la password root per procedere.
	</div><div class="para">
		If the <span class="application"><strong>Sound Card Configuration Tool</strong></span> does not work (if the sample does not play and you still do not have audio sounds), it is likely that your sound card is not yet supported in Fedora.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch08s04s07.html"><strong>Indietro</strong>8.4.7. La vostra stampante non funziona</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch08s04s09.html"><strong>Avanti</strong>8.4.9. Sospensione di Sendmail/servizio httpd bas...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-space-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.4. Uso dello spazio residuo</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Problemi durante l'installazione" /><link rel="prev" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="8.3.3. Trouble with Partition Tables" /><link rel="next" href="s2-trouble-completeparts-x86.html" title="8.3.5. Altri problemi di partizionamento" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-space-x86">8.3.4. Uso dello spazio residuo</h3></div></div></div><a id="id749503" class="indexterm"></a><div class="para">
			Avete creato una partizione <code class="filename">swap</code> e una <code class="filename"> /</code> (root), e selezionato la partizione root per utilizzare lo spazio residuo, ma questa non utilizza tutto lo spazio libero presente sul disco.
		</div><div class="para">
			In <code class="command">parted</code>, 1024 cilindri equivalgono a 528MB. Per maggiori informazioni, consultate <a href="http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Indietro</strong>8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-completeparts-x86.html"><strong>Avanti</strong>8.3.5. Altri problemi di partizionamento</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-trouble-tracebacks-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Problemi durante l'installazione" /><link rel="prev" href="s1-trouble-install-x86.html" title="8.3. Problemi durante l'installazione" /><link rel="next" href="s2-trouble-part-tables-x86.html" title="8.3.3. Trouble with Partition Tables" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-trouble-tracebacks-x86">8.3.2. Saving traceback messages without removeable media</h3></div></div></div><a id="id668376" class="indexterm"></a><a id="id579538" class="indexterm"></a><a id="id544148" class="indexterm"></a><div class="para">
	If you receive a traceback error message during installation, you can usually save it to removeable media, for example a USB flash drive or a floppy disk.
</div><div class="para">
	If you do not have removeable media available on your system, you can <code class="command">scp</code> the error message to a remote system.
</div><div class="para">
	Quando appare il dialogo di traceback, il messaggio di errore viene automaticamente scritto su di un file chiamato <code class="filename">/tmp/anacdump.txt</code>. Dopo aver visualizzato tale dialogo, selezionate una nuova tty (console virtuale) premendo i tasti <code class="command"> <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> </code> e <code class="command">scp</code>, il messaggio scritto su <code class="filename">/tmp/anacdump.txt</code> su di un sistema remoto funzionante.
</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-trouble-install-x86.html"><strong>Indietro</strong>8.3. Problemi durante l'installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-trouble-part-tables-x86.html"><strong>Avanti</strong>8.3.3. Trouble with Partition Tables</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-x86-bootloader-alt.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.22.3. Boot loader alternativi</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64" /><link rel="prev" href="s2-x86-bootloader-rescue.html" title="7.22.2. Rescue Mode" /><link rel="next" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-alt">7.22.3. Boot loader alternativi</h3></div></div></div><a id="id643967" class="indexterm"></a><div class="para">
			<span class="application"><strong>GRUB</strong></span> is the default bootloader for Fedora, but is not the only choice. A variety of open-source and proprietary alternatives to <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> are available to load Fedora, including <span class="application"><strong>LILO</strong></span>, <span class="application"><strong>SYSLINUX</strong></span>, <span class="application"><strong>Acronis Disk Director Suite</strong></span>, and <span class="application"><strong>Apple Boot Camp</strong></span>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s2-x86-bootloader-rescue.html"><strong>Indietro</strong>7.22.2. Rescue Mode</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.23. Package Group Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-x86-bootloader-rescue.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.22.2. Rescue Mode</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64" /><link rel="prev" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64" /><link rel="next" href="s2-x86-bootloader-alt.html" title="7.22.3. Boot loader alternativi" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img
  src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-bootloader-rescue">7.22.2. Rescue Mode</h3></div></div></div><a id="id623332" class="indexterm"></a><div class="para">
			Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get Fedora running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run Fedora from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Using the CD-ROM to boot an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, type <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong> at the installation boot prompt.
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-bootloader.html"><strong>Indietro</strong>7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s2-x86-bootloader-alt.html"><strong>Avanti</strong>7.22.3. Boot loader alternativi</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE s2-x86-starting-bootopts.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.3.2. Additional Boot Options</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-x86-starting.html" title="7.3. Starting the Installation Program" /><link rel="prev" href="s1-x86-starting.html" title="7.3. Starting the Installation Program" /><link rel="next" href="s1-installmethod.html" title="7.4. Scelta del metodo di installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-starting.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s2-x86-starting-bootopts">7.3.2. Additional Boot Options</h3></div></div></div><a id="id588726" class="indexterm"></a><div class="para">
			While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for Fedora.
		</div><div class="para">
			To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <span class="trademark">Intel</span>® 64 system, use the instructions as provided in the boot loader option samples below.
		</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
				Refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a> for additional boot options not covered in this section.
			</div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<a id="id683516" class="indexterm"></a>
					<a id="id627878" class="indexterm"></a>
					 To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
</pre></li><li><div class="para">
					<a id="id642177" class="indexterm"></a>
					<a id="id598930" class="indexterm"></a>
					<a id="id609836" class="indexterm"></a>
					 ISO images have an md5sum embedded in them. To test the checksum integrity of an ISO image, at the installation boot prompt, type:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux mediacheck</code></strong>
</pre><div class="para">
					The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image to test, and select <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> to perform the checksum operation. This checksum operation can be performed on any Fedora CD and does not have to be performed in a specific order (for example, CD #1 does not have to be the first CD you verify). It is strongly recommended to perform this operation on any Fedora CD that was created from downloaded ISO images. This command works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods.
				</div></li><li><div class="para">
					<a id="id676699" class="indexterm"></a>
					<a id="id680318" class="indexterm"></a>
					 Also in the <code class="filename">images/</code> directory is the <code class="filename">boot.iso</code> file. This file is an ISO image than can be used to boot the installation program. To use the <code class="filename">boot.iso</code>, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must then burn the <code class="filename">boot.iso</code> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM.
				</div></li><li><div class="para">
					<a id="id588065" class="indexterm"></a>
					<a id="id687657" class="indexterm"></a>
					<a id="id609386" class="indexterm"></a>
					<a id="id639122" class="indexterm"></a>
					 If you need to perform the installation in <em class="firstterm">serial mode</em>, type the following command:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux console=<em class="replaceable"><code><device></code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
					For text mode installations, use:
				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text console=<em class="replaceable"><code><device></code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
					In the above command, <em class="replaceable"><code><device></code></em> should be the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, <code class="command">linux text console=ttyS0</code>.
				</div><div class="para">
					Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, Kermit '95 works well. Non-UTF-8 capable terminals works as long as only English is used during the installation process. An enhanced serial display can be used by passing the <code class="command">utf8</code> command as a boot-time option to the installation program. For example:
				</div><pre class="screen"><code class="command">linux console=ttyS0 utf8</code>
</pre></li></ul></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="s3-x86-starting-kernelopts">7.3.2.1. Kernel Options</h4></div></div></div><div class="para">
				Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for the anaconda installation program from a floppy disk enter:
			</div><a id="id654858" class="indexterm"></a><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux updates</code></strong>
</pre><div class="para">
				For text mode installations, use:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text updates</code></strong>
</pre><div class="para">
				This command will prompt you to insert a floppy diskette containing updates for anaconda. It is not needed if you are performing a network installation and have already placed the updates image contents in <code class="command">rhupdates/</code> on the server.
			</div><div class="para">
				After entering any options, press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to boot using those options.
			</div><div class="para">
				If you need to specify boot options to identify your hardware, please write them down. The boot options are needed during the boot loader configuration portion of the installation (refer to <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64">Sezione 7.22, «Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 »</a> for more information).
			</div><div class="para">
				For more information on kernel options refer to <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-x86-starting.html"><strong>Indietro</strong>7.3. Starting the Installation Program</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-installmethod.html"><strong>Avanti</strong>7.4. Scelta del metodo di installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.2. Il vostro hardware è compatibile?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione" /><link rel="prev" href="ch-steps-x86.html" title="Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'installazione" /><link rel="next" href="ch03s03.html" title="3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"
 ><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s03.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86">3.2. Il vostro hardware è compatibile?</h2></div></div></div><a id="id649253" class="indexterm"></a><a id="id580543" class="indexterm"></a><div class="para">
		Hardware compatibility is particularly important if you have an older system or a system that you built yourself. Fedora 11 should be compatible with most hardware in systems that were factory built within the last two years. However, hardware specifications change almost daily, so it is difficult to guarantee that your hardware is 100% compatible.
	</div><div class="para">
		The most recent list of supported hardware can be found in the Release Notes for Fedora 11, available at <a href="http://docs.fedoraproject.org/release-notes">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</a> .
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-steps-x86.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 3. Fasi necessarie per prepararvi all'in...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch03s03.html"><strong>Avanti</strong>3.3. Lo spazio sul disco è sufficiente?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-Production_methods.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>H.2. Production methods</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="Appendice H. Contributors and production methods" /><link rel="prev" href="ch-Contributors_and_production_methods.html" title="Appendice H. Contributors and production methods" /><link rel="next" href="appe-Publican-Revision_History.html" title="Appendice I. Revision History" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http:
 //docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-Production_methods">H.2. Production methods</h2></div></div></div><div class="para">
			Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision control repository. They collaborate with other subject matter experts during the beta release phase of Fedora to explain the installation process. The editorial team ensures consistency and quality of the finished guide. At this point, the team of translators produces other language versions of the release notes, and then they become available to the general public as part of Fedora. The publication team also makes the guide, and subsequent errata, available via the Web.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-Contributors_and_production_methods.html"><strong>Indietro</strong>Appendice H. Contributors and production methods</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Publican-Revision_History.html"><strong>Avanti</strong>Appendice I. Revision History</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-about-document.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2. Informazioni su questo documento</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-introduction.html" title="Introduzione" /><link rel="prev" href="ch-introduction.html" title="Introduzione" /><link rel="next" href="sn-audience.html" title="2.2. Pubblico" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previo
 us"><a accesskey="p" href="ch-introduction.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-audience.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-about-document">2. Informazioni su questo documento</h2></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-goals">2.1. Scopi</h3></div></div></div><div class="para">
				Questa guida aiuta un lettore a:
			</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
						Capire come trovare una distribuzione Fedora online
					</div></li><li><div class="para">
						Creare dei dati di configurazione che consentono ad un computer di avviare Fedora
					</div></li><li><div class="para">
						Capire ed interagire con il programma di installazione di Fedora
					</div></li><li><div class="para">
						Completare configurazioni post installazione di base del sistema Fedora
					</div></li></ol></div><div class="note"><h2>Altre sorgenti di documentazione</h2><div class="para">
					This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed Fedora system, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a> for other documentation.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-introduction.html"><strong>Indietro</strong>Introduzione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-audience.html"><strong>Avanti</strong>2.2. Pubblico</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-account_configuration.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.17. Set the Root Password</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-timezone-x86.html" title="7.16. Configurazione del fuso orario" /><link rel="next" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_righ
 t.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-account_configuration">7.17. Set the Root Password</h2></div></div></div><a id="id640024" class="indexterm"></a><a id="id669265" class="indexterm"></a><div class="para">
		Setting up a root account and password is one of the most important steps during your installation. Your root account is similar to the administrator account used on Microsoft Windows machines. The root account is used to install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging in as root gives you complete control over your system.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			L'utente root (noto anche come super utente) ha un accesso libero su tutto il sistema; per questo motivo, é consigliabile effettuare una registrazione come utente root <span class="emphasis"><em>solo</em></span> per effettuare una gestione o un mantenimento del sistema stesso.
		</div></div><div class="figure" id="id612636"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/accountconfig/rootpassword.png" alt="Root Password" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Impostazione della password root.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.14. Root Password</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		Utilizzate l'account root solo per le funzioni di amministrazione del sistema. Create un account non root per un uso normale e <code class="command">su -</code> per accedere come root quando dovete risolvere un problema rapidamente. Seguendo queste regole di base, i rischi di inserire un errore di battitura o un comando non corretto e dannoso per il sistema si riducono.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Per diventare root, digitate <code class="command">su -</code> al prompt della shell in una finestra del terminale, quindi premete <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>. A questo punto inserite la password root e premete <span class="keycap"><strong>Invio</strong></span>.
		</div></div><div class="para">
		The installation program prompts you to set a root password<sup>[<a id="id640814" href="#ftn.id640814" class="footnote">2</a>]</sup> for your system. <span class="emphasis"><em>You cannot proceed to the next stage of the installation process without entering a root password.</em></span>
	</div><div class="para">
		La password root deve essere composta da almeno sei caratteri e non viene visualizzata sullo schermo. La password deve essere inserita due volte e se le due password non corrispondono, il programma di installazione vi chiederà di reinserirle.
	</div><div class="para">
		Fate in modo che la vostra password root sia facile da ricordare per voi, ma difficile per gli altri. Il vostro nome, numero di telefono, <em class="firstterm">qwerty</em>, <em class="firstterm">la password root</em>, <em class="firstterm">123456</em> e <em class="firstterm">anteater</em> sono tutti esempi di password da non usare. Le password migliori sono composte da numeri e lettere maiuscole e minuscole e non contengono termini presenti in qualsiasi dizionario: per esempio <em class="firstterm">Aard387vark</em> o <em class="firstterm">420BMttNT</em>. Ricordate che le password distinguono le maiuscole dalle minuscole. Se annotate la vostra password su un foglio di carta, conservatelo in un posto sicuro. Si raccomanda tuttavia di non annotare mai le password.
	</div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Non utilizzate le password fornite dall'esempio in questo manuale, potrete infatti mettere a rischio la sicurezza del vostro sistema.
		</div></div><div class="note"><h2>Note</h2><div class="para">
			Per modificare la vostra password root dopo aver completato l'installazione, utilizzate <span class="application"><strong>Root Password Tool</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Digitate il comando <code class="command">system-config-rootpassword</code> in un prompt della shell per lanciare <span class="application"><strong>Root Password Tool</strong></span>. Se non siete un utente root, vi verrà richiesto d'inserire la password root per continuare.
		</div></div><div class="para">
	Enter the <code class="systemitem">root</code> password into the <span class="guilabel"><strong>Root Password</strong></span> field. Fedora displays the characters as asterisks for security. Type the same password into the <span class="guilabel"><strong>Confirm</strong></span> field to ensure it is set correctly. After you set the root password, select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span> to proceed.
</div><div class="footnotes"><br /><hr /><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.id640814" href="#id640814" class="para">2</a>] </sup>
			A root password is the administrative password for your Fedora system. You should only log in as root when needed for system maintenance. The root account does not operate within the restrictions placed on normal user accounts, so changes made as root can have implications for your entire system.
		</p></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.16. Configurazione del fuso orario</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-diskpartsetup-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.18. Disk Partitioning Setup</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-audience.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. Pubblico</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-about-document.html" title="2. Informazioni su questo documento" /><link rel="prev" href="sn-about-document.html" title="2. Informazioni su questo documento" /><link rel="next" href="ch-experts-quickstart.html" title="Capitolo 1. Avvio rapido per esperti" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Do
 cumentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-about-document.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-audience">2.2. Pubblico</h3></div></div></div><div class="para">
				This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced Fedora users with questions about detailed operation of expert installation features should consult the Anaconda development mailing list at <a href="http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/">http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/</a>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-about-document.html"><strong>Indietro</strong>2. Informazioni su questo documento</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 1. Avvio rapido per esperti</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-automating-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio" /><link rel="prev" href="sn-remote-logging.html" title="9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione" /><link rel="next" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="9.5. Migliorare il supporto hardware" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.
 fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-automating-installation">9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart</h2></div></div></div><div class="para">
			A 
			<a id="id623444" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">Kickstart</em> file specifies settings for an installation. Once the installation system boots, it can read a Kickstart file and carry out the installation process without any further input from a user.
		</div><div class="note"><h2>Ogni installazione produce un file Kickstart </h2><div class="para">
				Il processo di installazione di Fedora scrive automaticamente un file Kickstart che contiene i parametri di configurazione per il sistema installato. Il file è sempre salvato come <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. Si può usare tale file per ripetere l'installazione con parametri identici, o modificare copie per specificare parametri per altri sistemi.
			</div></div><div class="para">
			Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files by selecting the options that you require. Use the package <code class="filename">system-config-kickstart</code> to install this utility. To load the Fedora Kickstart editor, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>System Tools</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Kickstart</strong></span>.
		</div><div class="para">
			I file Kickstart elencano i parametri di installazione in testo semplice, con una sola opzione per linea. Tale formato permette di modificare i file Kickstart con un qualunque editor di testo, e scrive scripts o applicazioni che generano file personalizzati di Kickstart per i propri sistemi.
		</div><div class="para">
			Per automatizzare il processo di installazione con un file Kickstart, utilizzare l'opzione <code class="option">ks</code> per specificare il nome e la localizzazione del file:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ks=<em class="replaceable"><code>location/kickstart-file.cfg</code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
			Si possono usare i file di Kickstart che sono contenuti sia su dispositivo rimovibile, che su disco fisso, o su un server di rete. Fare riferimento a <a class="xref" href="sn-automating-installation.html#tb-kssources" title="Tabella 9.2. Kickstart sources">Tabella 9.2, «Kickstart sources»</a> per le sorgenti Kickstart supportate.
		</div><div class="table" id="tb-kssources"><div class="table-contents"><table summary="Kickstart sources" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Kickstart source
						</th><th align="left">
							Option format
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							Drive CD o DVD
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>cdrom:/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Hard Drive
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>hd:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Altri dispositivi
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>file:/device/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							HTTP server
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							FTP server
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							NFS server
						</td><td align="left">
							<code class="option">ks=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</code></em></code>
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 9.2. Kickstart sources</h6></div><br class="table-break" /><div class="para">
			Per ottenere un file Kickstart da uno script o da un'applicazione su un server web, specificare l'URL dell'applicazione con l'opzione <code class="option">ks=</code>. Se si è aggiunta l'opzione <code class="option">kssendmac</code>, la richiesta manderà inoltre le intestazioni HTTP all'applicazione web. L'applicazione può usare queste intestazioni per identificare il computer. Queste righe mandano una richiesta con intestazione all'applicazione <em class="wordasword">http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</em>:
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</code></strong>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.html"><strong>Indietro</strong>9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistem...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Avanti</strong>9.5. Migliorare il supporto hardware</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-boot-mediacheck.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6.2. Verifying boot media</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione" /><link rel="prev" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione" /><link rel="next" href="sn-mode-rescue.html" title="9.6.3. Avviare il computer in modalità di ripristino" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Commo
 n_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-mediacheck">9.6.2. Verifying boot media</h3></div></div></div><div class="para">
				You can test the integrity of an ISO-based installation source before using it to install Fedora. These sources include CD, DVD, and ISO images stored on a local hard drive or on an NFS server. Verifying that the ISO images are instace before you attempt an installation helps to avoid problems that are often encountered during installation.
			</div><div class="para">
				Fedora offers you three ways to test installation ISOs:
			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
						select the <span class="guilabel"><strong>Verify and Boot</strong></span> option on the Fedora Live CD. To access the Live CD boot menu, press any key within ten seconds of the splash screen appearing.
					</div></li><li><div class="para">
						select <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> at the prompt to test the media before installation when booting from the Fedora distribution CD set or DVD
					</div></li><li><div class="para">
						boot Fedora with the option <code class="option">mediacheck</code> option.
					</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.html"><strong>Indietro</strong>9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Avanti</strong>9.6.3. Avviare il computer in modalità di riprist...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-boot-modes.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio" /><link rel="prev" href="sn-bootoptions-hwdetection.html" title="9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell'hardware" /><link rel="next" href="sn-boot-mediacheck.html" title="9.6.2. Verifying boot media" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src=
 "Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-boot-modes">9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione</h2></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-memtest">9.6.1. Caricare la modalità di test della memoria (RAM)</h3></div></div></div><div class="para">
				Errori nei moduli di memoria possono causare al sistema dei freeze o dei crash non prevedibili. In qualche caso, errori di memoria sono da attribuirsi a particolari combinazioni di software. Per queste ragioni, si potrebbe volere testare la memoria di un computer prima di installare Fedora per la prima volta, anche se sullo steso computer sono già stati avviati altri sistemi operativi.
			</div><div class="para">
				Fedora includes the <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> memory testing application. To boot your computer in 
				<a id="id583039" class="indexterm"></a>
				 memory testing mode, choose <span class="guimenuitem"><strong>Memory test</strong></span> at the boot menu. The first test starts immediately. By default, <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span> carries out a total of ten tests.
			</div><div class="para">
				Per fermare i test e riavviare il computer, premere <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> in qualunque momento.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Indietro</strong>9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Avanti</strong>9.6.2. Verifying boot media</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-booting-from-pxe.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.4. Avviare dalla rete usando PXE</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Capitolo 6. Iniziare l'installazione" /><link rel="prev" href="sn-verifying-dvd.html" title="6.3.2. Verifica del DVD" /><link rel="next" href="sn-graphics-problem.html" title="6.5. Interfacce grafica e di testo" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.
 png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-booting-from-pxe">6.4. Avviare dalla rete usando PXE</h2></div></div></div><div class="para">
			To boot with 
			<a id="id497878" class="indexterm"></a>
			 PXE, you need a properly configured server, and a network interface in your computer that supports PXE. For information on how to configure a PXE server, refer to <a class="xref" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione">Capitolo 11, <i>Impostare un server di installazione</i></a>.
		</div><div class="para">
			Configurare il computer per l'avvio dall'interfaccia di rete. Tale opzione è disponibile nel BIOS, in cui potrebbe essere etichettata <code class="option">Network Boot</code> o <code class="option">Boot Services</code>. Una volta che si sarà configurato correttamente l'avvio tramite PXE, il computer può avviare il sistema di installazione Fedora senza alcun altro supporto.
		</div><div class="para">
			Per avviare un computer da un server PXE:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Assicurarsi che il cavo di rete sia inserito. L'indicatore luminoso del connettore di rete dovrebbe essere illuminato, anche se il computer non è acceso.
				</div></li><li><div class="para">
					Accendere il computer.
				</div></li><li><div class="para">
					Apparirà una schermata di menù. Premere il tasto del numero corrispondente all'opzione desiderata.
				</div></li></ol></div><div class="note"><h2>Risoluzione dei problemi di PXE</h2><div class="para">
				Se il PC non si dovesse avviare dal server netboot, assicurarsi che il BIOS sia configurato per avviarsi come prima opzione dalla corretta interfaccia di rete. Qualche BIOS potrebbe specificare l'interfaccia di rete come possibile dispositivo di avvio, ma non supportare lo standard PXE. Fare riferimento alla documentazione del proprio hardware per ulteriori informazioni.
			</div></div><div class="note"><h2>Multiple NICs and PXE installation </h2><div class="para">
				Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer to try using a different network interface than was used by PXE. To change this behavior, use the following in <code class="filename">pxelinux.cfg/*</code> config files:
			</div><div class="para">
				<code class="option">IPAPPEND 2</code>
			</div><div class="para">
				<code class="option">APPEND ksdevice=bootif</code>
			</div><div class="para">
				The configuration options above causes the installer to use the same network interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:
			</div><div class="para">
				<code class="option">ksdevice=link</code>
			</div><div class="para">
				This option causes the installer to use the first network device it finds that is linked to a network switch.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Indietro</strong>6.3.2. Verifica del DVD</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.html"><strong>Avanti</strong>6.5. Interfacce grafica e di testo</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-bootoptions-hardware.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.5. Migliorare il supporto hardware</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio" /><link rel="prev" href="sn-automating-installation.html" title="9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart" /><link rel="next" href="sn-bootoptions-hwdetection.html" title="9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell'hardware" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproje
 ct.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-bootoptions-hardware">9.5. Migliorare il supporto hardware</h2></div></div></div><div class="para">
			Per impostazione predefinita, Fedora cerca di riconoscere automaticamente e configurare tutti i componenti del computer. Fedora riconosce la maggior parte dell'hardware di uso comune con i <em class="firstterm">drivers</em> che sono inclusi nel sistema operativo. Per supportare altri dispositivi, si possono aggiungere driver aggiuntivi durante il processo di installazione, o in un secondo momento.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-driverdisks">9.5.1. Aggiungere supporto hardware con driver specifici</h3></div></div></div><div class="para">
				Il sistema di installazione può caricare driver da dischi, pen drive, o da server di rete per configurare il supporto a nuovi dispositivi. Dopo avere completato l'installazione, rimuovere i dischi contenenti i driver e conservarli per l'uso successivo.
			</div><div class="para">
				Hardware manufacturers may supply 
				<a id="id567596" class="indexterm"></a>
				 driver disks for Fedora with the device, or provide image files to prepare the disks. To obtain the latest drivers, download the correct file from the website of the manufacturer.
			</div><div class="note"><h2>Driver forniti in formato zip</h2><div class="para">
					Driver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. For identification, the names of zip files include the extensions <code class="filename">.zip</code>, or <code class="filename">.tar.gz</code>. To extract the contents of a zipped file with a Fedora system, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Accessories</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Archive Manager</strong></span>.
				</div></div><div class="para">
				Per formattare un disco o una pen drive con un file immagine, usare il programma <code class="command">dd</code>. Per esempio, per preparare un disco floppy con il file immagine <code class="filename">drivers.img</code>, digitare il seguente comando in un terminale:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</code></strong>
</pre><div class="para">
				Per usare il disco con i driver durante il processo di installazione, specificare l'opzione <code class="option">dd</code> al prompt del <code class="prompt">boot:</code>
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong>
</pre><div class="para">
				Note that the <code class="option">dd</code> option is interchangeable with the <code class="option">driverdisk</code> option.
			</div><div class="para">
				Quando richiesto, selezionare <span class="guibutton"><strong>Si</strong></span> per fornire il floppy con i driver. Scegliere il nome del dispositivo capace di gestire il disco contenente i driver dall'elenco <span class="guilabel"><strong>Sorgente del Dischetto dei driver</strong></span> dalla schermata testuale.
			</div><div class="para">
				Il sistema di installazione può anche leggere i driver da immagini disco rese disponibili da server in rete. Fare riferimento a <a class="xref" href="sn-bootoptions-hardware.html#tb-driversources" title="Tabella 9.3. Driver disk image sources">Tabella 9.3, «Driver disk image sources»</a> per conoscere le sorgenti supportate per i file immagine dei dischi driver.
			</div><div class="table" id="tb-driversources"><div class="table-contents"><table summary="Driver disk image sources" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Image source
							</th><th align="left">
								Option format
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								Selezionare un dispositivo o un unità disco
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								HTTP server
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd=<em class="replaceable"><code>http://server.mydomain.com/directory/drivers.img</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								FTP server
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd=<em class="replaceable"><code>ftp://server.mydomain.com/directory/drivers.img</code></em></code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								NFS server
							</td><td align="left">
								<code class="option">dd=<em class="replaceable"><code>nfs:server.mydomain.com:/directory/drivers.img</code></em></code>
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 9.3. Driver disk image sources</h6></div><br class="table-break" /></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.html"><strong>Indietro</strong>9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hwdetection.html"><strong>Avanti</strong>9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-bootoptions-hwdetection.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell'hardware</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="9.5. Migliorare il supporto hardware" /><link rel="prev" href="sn-bootoptions-hardware.html" title="9.5. Migliorare il supporto hardware" /><link rel="next" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-hwdetection">9.5.2. Aggirare il riconoscimento automatico dell'hardware</h3></div></div></div><div class="para">
				La configurazione automatica dell'hardware di alcuni modelli di dispositivi potrebbe fallire o causare instabilità al sistema. In questi casi, potrebbe essere necessario disabilitare la configurazione automatica per tali dispositivi, e compiere dei passi aggiuntivi per configurare manualmente il dispositivo dopo avere completato il processo di installazione.
			</div><div class="note"><h2>Controllare le note di rilascio</h2><div class="para">
					Fare riferimento alle note di rilascio per informazioni su problemi noti con particolari dispositivi.
				</div></div><div class="para">
				Per prevaricare la procedura di riconoscimento automatico dell'hardware, usare una o più di una tra le seguenti opzioni:
			</div><div class="table" id="tb-hardwareoptions"><div class="table-contents"><table summary="Opzioni hardware" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
								Compatibility
							</th><th align="left">
								Opzione
							</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
								Disabilitare il riconoscimento di tutto l'hardware
							</td><td align="left">
								<code class="option">noprobe</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disabilitare il riconoscimento di schede grafiche, tastiera e mouse
							</td><td align="left">
								<code class="option">headless</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the installation program
							</td><td align="left">
								<code class="option">nopass</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Usare il driver VESA di base per il video
							</td><td align="left">
								<code class="option">xdriver=vesa</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable shell access on virtual console 2 during installation
							</td><td align="left">
								<code class="option">noshell</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable advanced configuration and power interface (ACPI)
							</td><td align="left">
								<code class="option">acpi=off</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis.
							</td><td align="left">
								<code class="option">nomce</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture
							</td><td align="left">
								<code class="option">numa-off</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Force kernel to detect a specific amount of memory, where <em class="replaceable"><code>xxx</code></em> is a value in megabytes
							</td><td align="left">
								<code class="option">mem=<em class="replaceable"><code>xxx</code></em>m</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Abilitare il DMA solo per i driver IDE e SATA
							</td><td align="left">
								<code class="option">libata.dma=1</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disabilitare RAID assistiti dal BIOS
							</td><td align="left">
								<code class="option">nodmraid</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disabilitare il riconoscimento dei dispositivi firewire
							</td><td align="left">
								<code class="option">nofirewire</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disabilitare il riconoscimento delle porte parallele
							</td><td align="left">
								<code class="option">noparport</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disabilitare il riconoscimento di dispositivi PC Card (PCMCIA)
							</td><td align="left">
								<code class="option">nopcmcia</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disabilitare il riconoscimento di dispositivi di archiviazione USB
							</td><td align="left">
								<code class="option">nousbstorage</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disabilitare il riconoscimento di tutti i dispositivi USB
							</td><td align="left">
								<code class="option">nousb</code>
							</td></tr><tr><td align="left">
								Disable all probing of network hardware
							</td><td align="left">
								<code class="option">nonet</code>
							</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 9.4. Opzioni hardware</h6></div><br class="table-break" /><div class="note"><h2>Schermate aggiuntive</h2><div class="para">
					L'opzione <code class="option">isa</code> fa mostrare al sistema una schermata aggiuntiva all'inizio del processo di installazione. Utilizzare tale schermata per configurare dispositivi ISA sul computer.
				</div></div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
					Other kernel boot options have no particular meaning for <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> and do not affect the installation process. However, if you use these options to boot the installation system, <span class="application"><strong>anaconda</strong></span> will preserve them in the bootloader configuration.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.html"><strong>Indietro</strong>9.5. Migliorare il supporto hardware</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-boot-modes.html"><strong>Avanti</strong>9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cannot-download.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti" /><link rel="prev" href="ch02s04s02s02.html" title="2.4.2.2. USB Image Creation in Linux" /><link rel="next" href="sn-start-installation.html" title="2.6. Come avvio il programma di installazione?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/i
 mage_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-start-installation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cannot-download">2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?</h2></div></div></div><div class="para">
			If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD distribution media is available from a number of online sources around the world at a minimal cost. Use your favorite Web search engine to locate a vendor, or refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Distribution">http://fedoraproject.org/wiki/Distribution</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch02s04s02s02.html"><strong>Indietro</strong>2.4.2.2. USB Image Creation in Linux</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-start-installation.html"><strong>Avanti</strong>2.6. Come avvio il programma di installazione?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cobbler-import.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.4. Importare la distribuzione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Mirror di una locazione di rete" /><link rel="next" href="sn-pxe-server-manual.html" title="11.5. Manually configure a PXE server" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Cont
 ent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cobbler-import">11.4. Importare la distribuzione</h2></div></div></div><div class="para">
			Per offrire una distribuzione tramite più di un metodo di installazione, eseguire <code class="command">cobbler·import</code> aggiuntivi usando un nome differente per ogni metodo. Per ottenere un risultato migliore, utilizzare il metodo di installazione come parte del nome, così apparirà nel menù di avvio del client.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Per importare il disco DVD oppure la distribuzione ISO in <code class="command">cobbler</code>, eseguire questo comando:
				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code>
</pre><div class="para">
					Per <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em>, sostituire un nome significativo per la distribuzione.
				</div><div class="para">
					Per importare una distribuzione locale o da rete remota in <code class="command">cobbler</code>, eseguire questo comando. Sostituire <em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> con l'URI trovato in <a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Mirror di una locazione di rete">Sezione 11.3, «Mirror di una locazione di rete»</a>, e <em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> come di seguito:
				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --mirror=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em></code>
</pre><div class="important"><h2>Importazione di una sorgente</h2><div class="para">
						quando <code class="command">cobbler</code> importa una distribuzione con i seguenti comandi, copia tutti i file dallo storage locale del server, il che potrebbe richiedere del tempo.
					</div></div><div class="para">
					Se non si desidera fare delle copie locali della distribuzione poiché i client possono già raggiungere questa locazione, usare l'opzione <code class="option">--available-as</code>.
				</div><pre class="screen"><code class="command">cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code>
<code class="command">cobbler import --mirror=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em> --name=<em class="replaceable"><code>distro_name</code></em> --available-as=<em class="replaceable"><code>network_URI</code></em></code>
</pre><div class="para">
					Per <em class="replaceable"><code>nework_URI</code></em>, sostituire la locazione di rete appropriata della distribuzione. Questo URI indica come il server rende la distribuzione disponibile ai suoi client. I seguenti esempi assumono che il server <code class="command">cobbler</code> raggiunga la locazione del mirror allo stesso URI del client. Se non è così, sostituire un URI appropriato per l'opzione <code class="option">--mirror</code>. I seguenti esempi sono locazioni URI che funzionano se è stata seguita la procedura di questa sezione, e l'indirizzo IP del server sia <code class="systemitem">192.168.1.1</code>:
				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
							<code class="uri">nfs://<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em>:/mnt/dvd</code>
						</div></li><li><div class="para">
							<code class="uri">http://<em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em>:/distro</code>
						</div></li></ul></div><div class="para">
					Se necessario sostituire <em class="replaceable"><code>192.168.1.1</code></em> con l'indirizzo IP del vostro server <code class="command">cobbler</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Eseguire il comando <code class="command">cobbler sync</code> per applicare i cambiamenti. Per controllare che il server <code class="command">cobbler</code> sia in ascolto sulle porte corrette, utilizzare il comando <code class="command">netstat -lp</code>.
				</div><div class="important"><h2>Considerazioni sul firewall</h2><div class="para">
						A seconda della configurazione del server, potrebbe essere necessario usare il comando <code class="command">system-config-securitylevel</code> per consentire l'accesso ad alcuni o a tutti questi servizi di rete:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								67 o bootps, per il server DHCP/BOOTP
							</div></li><li><div class="para">
								69 o tftp, per fornire il loader PXE
							</div></li><li><div class="para">
								80 o http, se il server <code class="command">cobbler</code> sta fornendo servizio di installazione HTTP
							</div></li><li><div class="para">
								20 e 21 o ftp, se il server <code class="command">cobbler</code> sta fornendo servizio di installazione FTP
							</div></li><li><div class="para">
								111 o sunrpc, se il server <code class="command">cobbler</code> sta fornendo servizio di installazione NFS
							</div></li></ul></div></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Indietro</strong>11.3. Mirror di una locazione di rete</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-pxe-server-manual.html"><strong>Avanti</strong>11.5. Manually configure a PXE server</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cobbler-mirror.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.3. Mirror di una locazione di rete</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-setup-distro.html" title="11.2. Preparazione della distribuzione" /><link rel="next" href="sn-cobbler-import.html" title="11.4. Importare la distribuzione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_
 Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cobbler-mirror">11.3. Mirror di una locazione di rete</h2></div></div></div><div class="para">
			Se non si possiedono dischi o immagini ISO di una distribuzione, si può utilizzare il comando <code class="command">cobbler</code> per creare un server di installazione. Il comando <code class="command">cobbler</code> può eseguire il fetch della distribuzione tramite la rete come parte del processo di importazione.
		</div><div class="para">
			Localizzare la distribuzione sulla rete. La locazione può trovarsi sulla rete locale oppure raggiungibile in un sito remoto tramite i protocolli FTP, HTTP oppure rsync. Nota l'URI, sarà in una delle seguenti forme:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="uri">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="uri">ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="uri">rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os</code>
				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-setup-distro.html"><strong>Indietro</strong>11.2. Preparazione della distribuzione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Avanti</strong>11.4. Importare la distribuzione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-cobbler-setup-distro.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.2. Preparazione della distribuzione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione" /><link rel="prev" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione" /><link rel="next" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Mirror di una locazione di rete" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img 
 src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-install-server.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-cobbler-setup-distro">11.2. Preparazione della distribuzione</h2></div></div></div><div class="para">
			Per preparare una distribuzione da un DVD completo Fedora o una immagine ISO, utilizzare questa procedura.
		</div><div class="note"><h2>Locazioni della rete</h2><div class="para">
				Per creare un mirror locale da una sorgente di rete esistente, saltare questa sezione e riferirsi invece a <a class="xref" href="sn-cobbler-mirror.html" title="11.3. Mirror di una locazione di rete">Sezione 11.3, «Mirror di una locazione di rete»</a>.
			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Se si sta usando un disco DVD o una immagine ISO, creare una cartella mount point:
				</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir /mnt/dvd</code>
</pre><div class="para">
					Per montare un disco DVD fisico, usare il seguente comando:
				</div><pre class="screen"><code class="command">mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /dev/dvd /mnt/dvd</code>
</pre><div class="para">
					Per montare un DVD immagine ISO, usare il seguente comando:
				</div><pre class="screen"><code class="command">mount -ro loop,context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd</code>
</pre></li><li><div class="para">
					Per supportare l'installazione NFS, creare un file <code class="filename">/etc/exports</code> ed aggiungervi la seguente linea:
				</div><pre class="screen">/mnt/dvd *(ro,async)
</pre><div class="para">
					Avviare il server NFS usando i seguenti comandi:
				</div><pre class="screen"><code class="command">/sbin/service rpcbind start /sbin/service nfs start</code>
</pre></li><li><div class="para">
					Per supportare l'installazione HTTP, usare <code class="command">yum</code> per installare il server web apache se non è già installato:
				</div><pre class="screen"><code class="command">yum -y install httpd</code>
</pre><div class="para">
					Creare un link al disco montato nell'area dei contenuti pubblica di Apache:
				</div><pre class="screen"><code class="command">ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<em class="replaceable"><code>distro</code></em></code>
</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-install-server.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 11. Impostare un server di installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-cobbler-mirror.html"><strong>Avanti</strong>11.3. Mirror di una locazione di rete</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-community.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.6. Unitevi alla Comunità Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi" /><link rel="prev" href="sn-web-help.html" title="16.5. Reperire documentazione e supporto" /><link rel="next" href="ap-rescuemode.html" title="Capitolo 17. Recupero di base del sistema" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png
 " alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-web-help.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-rescuemode.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-community">16.6. Unitevi alla Comunità Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
			Il Fedora Project è sviluppato dai singoli individui che vi contribuiscono. I membri della comunità forniscono supporto e documentazione agli altri utenti, aiutano a migliorare il software incluso in Fedora durante i processi di test, ed a sviluppare nuovi software a fianco dei programmatori di Red hat. I risultati di questo lavoro sono disponibili a tutti.
		</div><div class="para">
			Per fare la differenza, partite da qui:
		</div><div class="para">
			<a href="http://join.fedoraproject.org/">http://join.fedoraproject.org/</a>
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-web-help.html"><strong>Indietro</strong>16.5. Reperire documentazione e supporto</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-rescuemode.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 17. Recupero di base del sistema</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-download.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.2. Scaricare i file</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Capitolo 1. Avvio rapido per esperti" /><link rel="prev" href="ch-experts-quickstart.html" title="Capitolo 1. Avvio rapido per esperti" /><link rel="next" href="sn-expert-prepare.html" title="1.3. Preparazione per l'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-download">1.2. Scaricare i file</h2></div></div></div><div class="para">
			Fare uno dei seguenti passi:
		</div><div class="note"><h2>Ferificare i download</h2><div class="para">
				I download potrebbero fallire per un vario numero di motivi. Verificare sempre lo sha1sum dei file scaricati.
			</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><a id="id550497" class="indexterm"></a><div class="para">
					Scaricare l'immagine ISO per una immagine Live. Creare un supporto CD dal file ISO utilizzando l'applicazione che si preferisce. Si può inoltre usare il pacchetto <span class="package">livecd-tools</span> per scrivere l'immagine su altri supporti avviabili come dischi flash USB. Per installare la distribuzione sul disco fisso, usare la scorciatoia sul desktop dopo aver effettuato l'accesso.
				</div></li><li><div class="para">
					Scaricare le immagini ISO per la distribuzione completa su CD o DVD. Creare i supporti CD o DVD dai file ISO utilizzando l'applicazione che si preferisce, o salvando le immagini su una partizione Windows FAT32 o Linux ext2/ext3.
				</div></li><li><div class="para">
					Scaricare l'immagine <code class="filename">boot.iso</code> per il CD di avvio minimale o per il disco flash USB. Scrivere l'immagine sul supporto appropriato per creare il dispositivo avviabile. Il supporto di avvio non contiene pacchetti ma deve puntare ad un disco fisso o repository online per completare l'installazione.
				</div></li><li><div class="para">
					Scaricare l'immagine <code class="filename">netinst.iso</code> per un CD di avvio di dimensioni ridotte. Scrivere l'immagine su un supporto fisico appropriato per creare un supporto avviabile.
				</div></li><li><div class="para">
					Scaricare il file kernel <code class="filename">vmlinuz</code> e l'immagine <code class="filename">initrd.img</code> dalla cartella di distribuzione <code class="filename">isolinux/</code>. Configurare il sistema operativo per avviare il kernel e caricare l'immagine ramdisk. Per informazioni aggiuntive sull'installazione senza supporti, fare riferimento a <a class="xref" href="ap-medialess-install.html" title="Capitolo 10. Installazione senza supporti">Capitolo 10, <i>Installazione senza supporti</i></a>.
				</div><div class="para">
					Per informazioni sul settaggio di un server di avvio di rete dal quale si può installare Fedora, fare riferimento a <a class="xref" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione">Capitolo 11, <i>Impostare un server di installazione</i></a>.
				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 1. Avvio rapido per esperti</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Avanti</strong>1.3. Preparazione per l'installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.4. Installare Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Capitolo 1. Avvio rapido per esperti" /><link rel="prev" href="sn-expert-prepare.html" title="1.3. Preparazione per l'installazione" /><link rel="next" href="sn-expert-post-install.html" title="1.5. Eseguire i passi post installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/ima
 ge_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-install">1.4. Installare Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
			Avviare dal supporto desiderato, con le opzioni appropriate per il proprio hardware e modalità di installazione. Fare riferimento a <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a> per maggiori informazioni sulle opzioni di boot. Se si avvia da Live CD, selezionare l'opzione su desktop "Installa su disco" per eseguire il programma di installazione. Se si avvia da un dispositivo di avvio minimale o un kernel scaricato, selezionare una rete o un disco fisso dal quale installare.
		</div><div class="para">
			Seguire tutti i passi del programma di installazione. Il programma di installazione non cambia il sistema finché non si darà la conferma finale per procedere. Riavviare il sistema quando l'installazione sarà finita.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-prepare.html"><strong>Indietro</strong>1.3. Preparazione per l'installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-post-install.html"><strong>Avanti</strong>1.5. Eseguire i passi post installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-post-install.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.5. Eseguire i passi post installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Capitolo 1. Avvio rapido per esperti" /><link rel="prev" href="sn-expert-install.html" title="1.4. Installare Fedora" /><link rel="next" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Doc
 umentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-install.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-new-users.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-post-install">1.5. Eseguire i passi post installazione</h2></div></div></div><div class="para">
			Dopo il riavvio del sistema, verranno mostrate le opzioni di configurazione aggiuntive. Fare le modifiche appropriate al sistema e procedere alla schermata di login.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-install.html"><strong>Indietro</strong>1.4. Installare Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-new-users.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 2. Nuovi Utenti</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-expert-prepare.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.3. Preparazione per l'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-experts-quickstart.html" title="Capitolo 1. Avvio rapido per esperti" /><link rel="prev" href="sn-expert-download.html" title="1.2. Scaricare i file" /><link rel="next" href="sn-expert-install.html" title="1.4. Installare Fedora" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docu
 mentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-install.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-expert-prepare">1.3. Preparazione per l'installazione</h2></div></div></div><a id="id575526" class="indexterm"></a><div class="para">
			Fare il backup dei dati utente che si necessita preservare.
		</div><div class="note"><h2>Ridimensionamento Partizioni</h2><div class="para">
				The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, and NTFS formatted partitions. Refer to <a class="xref" href="s1-diskpartitioning-x86.html" title="7.21. Partizionamento del sistema">Sezione 7.21, «Partizionamento del sistema»</a> for more information.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.html"><strong>Indietro</strong>1.2. Scaricare i file</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-expert-install.html"><strong>Avanti</strong>1.4. Installare Fedora</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-finishing-upgrade.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi" /><link rel="prev" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi" /><link rel="next" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="16.3. Passare ad un login di tipo grafico" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-finishing-upgrade">16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore</h2></div></div></div><div class="important"><h2>Aggiornamenti di sistema raccomandati</h2><div class="para">
				Una volta riavviato il sistema dopo l'esecuzione del passaggio alla versione successiva, bisogna inoltre effettuare un aggiornamento del sistema manuale. Per maggiori informazioni consultare <a class="xref" href="ch-next-steps.html#sn-system-updating" title="16.1. Aggiornamento del sistema">Sezione 16.1, «Aggiornamento del sistema»</a>
			</div></div><div class="para">
			Se si seleziona di aggiornare il proprio sistema da una precedente release piuttosto che effettuare un installazione da capo, bisogna esaminare le differenze nel set di pacchetti. <a class="xref" href="sn-upgrade-tree.html" title="7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione">Sezione 7.14.2, «Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione»</a> avvisa di creare una lista di pacchetti del sistema originale. Si potrà quindi utilizzare questa lista per determinare come riportare il nuovo sistema vicino allo stato del sistema originale.
		</div><div class="para">
			La maggior parte delle configurazioni dei repository software sono conservate in pacchetti che terminano con <code class="literal">release</code>. Controllare la lista dei vecchi pacchetti per i repository che erano installati:
		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$'</code>
</pre><div class="para">
			Se necessario, ottenere ed installare questi pacchetti di repository software dalla loro fonte originale su internet. Seguire le istruzioni dal sito originale per installare i pacchetti di configurazione repository da usare tramite <code class="command">yum</code> e altri strumenti di gestione del software sul sistema Fedora.
		</div><div class="para">
			Quindi eseguire i seguenti comandi per fare una lista di ulteriori pacchetti software mancanti:
		</div><pre class="screen"><code class="command">awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames.txt</code>
<code class="command">rpm -qa --qf '%{NAME}\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt</code>
<code class="command">diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</code>
</pre><div class="para">
			Ora usare il file <code class="filename">/tmp/pkgs-to-install.txt</code> con il comando <code class="command">yum</code> per ripristinare la maggior parte di tutti i vecchi software:
		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'</code>
</pre><div class="important"><h2>Software mancante</h2><div class="para">
				A causa dei cambiamenti nei pacchetti complementari fra le versioni di Fedora, è possibile che questo metodo non ripristini tutto il software sul sistema. Si possono usare le routine qui sopra per confrontare nuovamente il software sul sistema, e compensare i problemi che si riscontrano.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-next-steps.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 16. Passi successivi</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Avanti</strong>16.3. Passare ad un login di tipo grafico</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-firstboot-datetime.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>15.3. Data ed ora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="Capitolo 15. Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-systemuser.html" title="15.2. Utente di sistema" /><link rel="next" href="sn-smolt.html" title="15.4. Profilo hardware" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav">
 <li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-smolt.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-firstboot-datetime">15.3. Data ed ora</h2></div></div></div><div class="para">
			If your system does not have Internet access or a network time server, manually set the date and time for your system on this screen. Otherwise, use 
			<a id="id560308" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) servers to maintain the accuracy of the clock. NTP provides time synchronization service to computers on the same network. The Internet contains many computers that offer public NTP services.
		</div><div class="para">
			La schermata iniziale abilita ad impostare manualmente la data e l'ora per il proprio sistema.
		</div><div class="figure" id="id560329"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-datetime.png" alt="Firstboot date and time screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot date and time screen
					</div></div></div></div><h6>Figura 15.4. Firstboot date and time screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			In alternativa selezionare la tabella <span class="guilabel"><strong>Network Time Protocol</strong></span> per configurare il sistema all'uso di server NTP.
		</div><div class="note"><h2>Impostare l'orologio</h2><div class="para">
				To change these settings later, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Date & Time</strong></span>.
			</div></div><div class="para">
			Per configurare il sistema ad usare server di rete per l'ora, selezionare l'opzione <span class="guilabel"><strong>Abilitare il Network Time Protocol</strong></span>. Tale opzione disabilita le impostazioni della tabella <span class="guilabel"><strong>Data e ora</strong></span> e abilita le altre impostazioni sullo schermo.
		</div><div class="figure" id="id625551"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-ntp.png" alt="Firstboot Network Time Protocol screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot Network Time Protocol screen
					</div></div></div></div><h6>Figura 15.5. Firstboot Network Time Protocol screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Per impostazione predefinita, Fedora è configurato per usare tre gruppi separati, o <em class="firstterm">pools</em>, di server dell'ora. Il pool di server dell'ora crea ridondanza, in maniera tale che se un server non dovesse essere disponibile, il sistema è in grado di sincronizzarsi con un altro server.
		</div><div class="para">
			Per usare un server dell'ora aggiuntivo, selezionare <span class="guilabel"><strong>Aggiungi</strong></span>, e digitare il nome DNS del server nella casella. Per rimuovere un server o un pool di server dall'elenco, selezionarne il nome e cliccare su <span class="guilabel"><strong>Elimina</strong></span>.
		</div><div class="para">
			Se la macchina è sempre connessa ad internet tramite una connessione via cavo, selezionare l'opzione <span class="guilabel"><strong>Sincronizza l'orologio di sistema prima di avviare il servizio</strong></span>. Questa opzione potrebbe causare un piccolo ritardo all'avvio ma assicura un ora precisa sul sistema anche se l'orologio è significativamente sbagliato all'avvio.
		</div><div class="important"><h2>Portatili ed NTP</h2><div class="para">
				Non usare questa opzione con computer portatili che utilizzano a volte reti senza fili.
			</div></div><div class="para">
			Se l'orologio hardware del computer è molto poco preciso, si può disabilitare completamente la sorgente locale dell'ora. Per disabilitare la sorgente locale dell'ora, selezionare <span class="guilabel"><strong>Mostra le opzioni avanzate</strong></span> e disabilitare l'opzione <span class="guilabel"><strong>Utilizza il Local Time Source</strong></span>. Così facendo, i server NTP avranno la priorità sull'orologio interno.
		</div><div class="para">
			Abilitando l'opzione avanzata <span class="guilabel"><strong>Abilita il Broadcast NTP</strong></span>, Fedora prova a localizzare automaticamente server dell'ora sulla rete.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-systemuser.html"><strong>Indietro</strong>15.2. Utente di sistema</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-smolt.html"><strong>Avanti</strong>15.4. Profilo hardware</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-firstboot-systemuser.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>15.2. Utente di sistema</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="Capitolo 15. Firstboot" /><link rel="prev" href="ch-firstboot.html" title="Capitolo 15. Firstboot" /><link rel="next" href="sn-firstboot-datetime.html" title="15.3. Data ed ora" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docna
 v"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-firstboot-systemuser">15.2. Utente di sistema</h2></div></div></div><div class="para">
			Creare un account utente per se stessi con questa schermata. Utilizzare sempre questo account per accedere al sistema Fedora, invece di usare l'account di <code class="systemitem">root</code>.
		</div><div class="figure" id="id644706"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-createuser.png" alt="Firstboot create user screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot create user screen
					</div></div></div></div><h6>Figura 15.3. Firstboot create user screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. Type your password once more in the <span class="guilabel"><strong>Confirm Password</strong></span> box to ensure that it is correct. Refer to <a class="xref" href="sn-account_configuration.html" title="7.17. Set the Root Password">Sezione 7.17, «Set the Root Password»</a> for guidelines on selecting a secure password.
		</div><div class="note"><h2>Creare degli account per utenti aggiuntivi</h2><div class="para">
				To add additional user accounts to your system after the installation is complete, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Users & Groups</strong></span>.
			</div></div><div class="para">
			Per configurare Fedora ad usare la rete per l'autenticazione o per le informazioni sul singolo utente, selezionare <span class="guibutton"><strong>Usa Network Login...</strong></span>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 15. Firstboot</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Avanti</strong>15.3. Data ed ora</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-graphics-problem.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.5. Interfacce grafica e di testo</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Capitolo 6. Iniziare l'installazione" /><link rel="prev" href="sn-booting-from-pxe.html" title="6.4. Avviare dalla rete usando PXE" /><link rel="next" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Cont
 ent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-graphics-problem">6.5. Interfacce grafica e di testo</h2></div></div></div><div class="para">
			Fedora 11 supports graphical and text-based installations. However, the installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such as the installation DVD or Live Media. Therefore, only systems with more than 192 MB of RAM or that boot from the installation DVD or Live Media can use the graphical installer. Systems with 192 MB RAM or less automatically scale back to using the text-based installer. Note that you must still have a minimum of 64 MB of RAM for installation to proceed in text mode. If you prefer to use the text-based installer, type <code class="option">linux text</code> at the <code class="prompt">boot:</code> prompt.
		</div><div class="para">
			Se si dovesse verificare una delle seguenti situazioni, l'installazione utilizzerà la modalità testo:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					Il sistema di installazione non riesce ad identificare l'hardware video sul computer
				</div></li><li><div class="para">
					Il computer ha meno di 192 MB di memoria
				</div></li><li><div class="para">
					E' stata selezionata la installazione in modalità testo dal menù di avvio
				</div></li></ul></div><div class="para">
			The text screens provide most of the same functions as the standard screens, although disk partitioning is simplified, and bootloader configuration and package selection are handled automatically in text mode. If you choose to install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a graphical interface after installation.
		</div><div class="important"><h2>Uso dell'interfaccia grafica</h2><div class="para">
				Installing in text mode does <span class="strong strong"><strong>not</strong></span> prevent you from using a graphical interface on your system once it is installed. If you have trouble configuring your system for graphical interface use, consult other sources for troubleshooting help as shown in <a class="xref" href="ch-introduction.html#sn-additional-help" title="1.2. Ottenere più aiuto">Sezione 1.2, «Ottenere più aiuto»</a>.
			</div></div><div class="important"><h2>Installation requires at least 64 MB of RAM</h2><div class="para">
				If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Indietro</strong>6.4. Avviare dalla rete usando PXE</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-guimode-x86.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-iSCSI_disks_during_start_up.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>B.2. iSCSI disks during start up</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ISCSI_disks.html" title="Appendice B. ISCSI disks" /><link rel="prev" href="ISCSI_disks.html" title="Appendice B. ISCSI disks" /><link rel="next" href="Disk_Encryption_Guide.html" title="Appendice C. Disk Encryption Guide" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Sit
 e" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-iSCSI_disks_during_start_up">B.2. iSCSI disks during start up</h2></div></div></div><div class="para">
			ISCSI-related events might occur at a number of points while the system starts:
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
					The init script in the <span class="application"><strong>initrd</strong></span> will log in to iSCSI targets used for <code class="filename">/</code> (if any). This is done using the <span class="application"><strong>iscsistart</strong></span> utility (which can do this without requiring <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> to run).
				</div></li><li><div class="para">
					When the root filesystem has been mounted and the various service initscripts get run, the <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> initscript will get called. This script will then start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> if any iSCSI targets are used for <code class="filename">/</code>, or if any targets in the iSCSI database are marked to be logged in to automatically.
				</div></li><li><div class="para">
					After the classic network service script has been run (or would have been run if enabled) the iscsi initscript will run. If the network is accessible, this will log in to any targets in the iSCSI database which are marked to be logged in to automatically. If the network is not accessible, this script will exit quietly.
				</div></li><li><div class="para">
					When using <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> to access the network (instead of the classic network service script), <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> will call the iscsi initscript. See: <code class="filename">/etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi</code>
				</div><div class="important"><h2>Importante</h2><div class="para">
						Because <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> is installed in <code class="filename">/usr</code>, you cannot use it to configure network access if <code class="filename">/usr</code> is on network-attached storage such as an iSCSI target.
					</div></div></li></ol></div><div class="para">
			If <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> is not needed as the system starts, it will not start automatically. If you start <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span>, <span class="application"><strong>iscsiadm</strong></span> will start <span class="application"><strong>iscsid</strong></span> in turn.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ISCSI_disks.html"><strong>Indietro</strong>Appendice B. ISCSI disks</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="Disk_Encryption_Guide.html"><strong>Avanti</strong>Appendice C. Disk Encryption Guide</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-initialize-hdd.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.13. Initializing the Hard Disk</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="ch07s12.html" title="7.12. Keyboard Configuration" /><link rel="next" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aggiornamento di un sistema esistente" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s12.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-initialize-hdd">7.13. Initializing the Hard Disk</h2></div></div></div><a id="id590763" class="indexterm"></a><div class="para">
	If no readable partition tables are found on existing hard disks, the installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand new hard disk with no operating system installed, or you have removed all partitions on the hard disk, answer <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span>.
</div><div class="figure" id="fig-initializing-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/initializing/initializing.png" alt="Warning screen – initializing hard drive" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Warning screen – initializing hard drive.
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.9. Warning screen – initializing hard drive</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
	Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable to the installation program and the prompt to initialize the hard disk may appear. The installation program responds to the physical disk structures it is able to detect.
</div><div class="warning"><h2>Detach Unneeded Disks</h2><div class="para">
		If you have a nonstandard disk configuration that can be detached during installation and detected and configured afterward, power off the system, detach it, and restart the installation.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch07s12.html"><strong>Indietro</strong>7.12. Keyboard Configuration</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Avanti</strong>7.14. Aggiornamento di un sistema esistente</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-install-diff-source.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.2. Installare da una sorgente differente</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Capitolo 6. Iniziare l'installazione" /><link rel="prev" href="ch-beginninginstallation.html" title="Capitolo 6. Iniziare l'installazione" /><link rel="next" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Verifica dei supporti" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-media.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-install-diff-source">6.2. Installare da una sorgente differente</h2></div></div></div><div class="para">
			All boot media except the distribution DVD present a menu that allows you to choose the installation source, such as the network or a hard disk. If you are booting the distribution DVD and do not want to install from the DVD, hit <span class="keycap"><strong>Tab</strong></span> at the boot menu. Add a space and the option <code class="option">linux askmethod</code> to the end of the line that appears below the menu.
		</div><div class="para">
			Si può installare Fedora da immagini ISO conservate su disco fisso, o da rete usando metodi NFS, FTP o HTTP. Gli utenti esperti usano frequentemente questi metodi poiché è spesso più veloce leggere i dati da hard disk o da server di rete che da CD o DVD.
		</div><div class="para">
			La seguente tabella è un sommario dei differenti metodi di avvio e dei metodi di installazione raccomandati da usare con ognuna:
		</div><div class="table" id="id550552"><div class="table-contents"><table summary="Boot methods and installation methods" border="1"><colgroup><col /><col /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Boot method
						</th><th align="left">
							Metodo di installazione
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							DVD
						</td><td align="left">
							DVD, rete o disco fisso
						</td></tr><tr><td align="left">
							CD di avvio minimo o USB, CD di ripristino
						</td><td align="left">
							Rete o disco fisso
						</td></tr><tr><td align="left">
							Live CD o USB
						</td><td align="left">
							<span class="application"><strong>Install to Hard Disk</strong></span> application
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 6.1. Boot methods and installation methods</h6></div><br class="table-break" /><div class="para">
			<a class="xref" href="s1-installmethod.html" title="7.4. Scelta del metodo di installazione">Sezione 7.4, «Scelta del metodo di installazione»</a> contains detailed information about installing from alternate locations.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-beginninginstallation.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 6. Iniziare l'installazione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-media.html"><strong>Avanti</strong>6.3. Verifica dei supporti</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-lang-packages.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23.2.2. Additional Language Support</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /><link rel="prev" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /><link rel="next" href="sn-mandatory-services.html" title="7.23.2.3. Core Network Services" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
 ontent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-package-selection.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-lang-packages">7.23.2.2. Additional Language Support</h4></div></div></div><div class="para">
			Your Fedora system automatically supports the language that you selected at the start of the installation process. To include support for additional languages, select the package group for those languages from the <span class="guilabel"><strong>Languages</strong></span> category.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-package-selection.html"><strong>Indietro</strong>7.23.2. Customizing the Software Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mandatory-services.html"><strong>Avanti</strong>7.23.2.3. Core Network Services</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-making-media.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4. Come posso creare un supporto Fedora?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti" /><link rel="prev" href="sn-which-files.html" title="2.3. Quali file devo scaricare?" /><link rel="next" href="ch02s04s02.html" title="2.4.2. Preparare supporti USB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation 
 Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-files.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-making-media">2.4. Come posso creare un supporto Fedora?</h2></div></div></div><div class="para">
			A Fedora ISO file can be turned into either CD or DVD discs. You can turn Fedora Live ISO files into bootable USB media, as well as a CD or DVD.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-making-disc-media">2.4.1. Realizzare dischi CD e DVD</h3></div></div></div><div class="para">
				To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to <a href="http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/">http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/</a>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-files.html"><strong>Indietro</strong>2.3. Quali file devo scaricare?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch02s04s02.html"><strong>Avanti</strong>2.4.2. Preparare supporti USB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-mandatory-services.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23.2.3. Core Network Services</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-package-selection.html" title="7.23.2. Customizing the Software Selection" /><link rel="prev" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support" /><link rel="next" href="s1-preparetoinstall-x86.html" title="7.24. Prepararsi all'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-lang-packages.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-mandatory-services">7.23.2.3. Core Network Services</h4></div></div></div><div class="para">
			All Fedora installations include the following network services:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					centralized logging through syslog
				</div></li><li><div class="para">
					email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)
				</div></li><li><div class="para">
					network file sharing through NFS (Network File System)
				</div></li><li><div class="para">
					remote access through SSH (Secure SHell)
				</div></li><li><div class="para">
					resource advertising through mDNS (multicast DNS)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			The default installation also provides:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)
				</div></li><li><div class="para">
					printing through CUPS (Common UNIX Printing System)
				</div></li><li><div class="para">
					remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Some automated processes on your Fedora system use the email service to send reports and messages to the system administrator. By default, the email, logging, and printing services do not accept connections from other systems. Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling those services.
		</div><div class="para">
			You may configure your Fedora system after installation to offer email, file sharing, logging, printing and remote desktop access services. The SSH service is enabled by default. You may use NFS to access files on other systems without enabling the NFS sharing service.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-lang-packages.html"><strong>Indietro</strong>7.23.2.2. Additional Language Support</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-preparetoinstall-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.24. Prepararsi all'installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-medialess-booting.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.3. Avviare l'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="Capitolo 10. Installazione senza supporti" /><link rel="prev" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html" title="10.2. Modificare la configurazione di GRUB" /><link rel="next" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-medialess-booting">10.3. Avviare l'installazione</h2></div></div></div><div class="para">
			Riavviare il sistema. <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> avvierà il kernel di installazione e il disco RAM, incluse le opzioni settate. Si può fare riferimento al capitolo appropriato in questa guida per il prossimo passo. Se si è scelto di installare in remoto usando VNC, fare riferimento a <a class="xref" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione">Sezione 9.2, «Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione»</a> per assistenza sulla connessione al sistema remoto.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-medialess-editing-grub-conf.html"><strong>Indietro</strong>10.2. Modificare la configurazione di GRUB</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-install-server.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 11. Impostare un server di installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-medialess-editing-grub-conf.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>10.2. Modificare la configurazione di GRUB</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-medialess-install.html" title="Capitolo 10. Installazione senza supporti" /><link rel="prev" href="ap-medialess-install.html" title="Capitolo 10. Installazione senza supporti" /><link rel="next" href="sn-medialess-booting.html" title="10.3. Avviare l'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-medialess-editing-grub-conf">10.2. Modificare la configurazione di <span class="application"><strong>GRUB</strong></span></h2></div></div></div><div class="para">
			Il <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> boot loader Usa il file di configurazione <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code>. Per configurare <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> per avviare dai nuovi file, aggiungere una istanza di avvio a <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> che vi fa riferimento.
		</div><div class="para">
			Una istanza di boot minima potrebbe essere come sottoelencato:
		</div><pre class="screen">title Installation
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-install
        initrd /initrd.img-install
</pre><div class="para">
			Si potrebbe desiderare aggiungere opzioni alla fine della linea del <code class="option">kernel</code> dell'istanza di avvio. Queste opzioni impostano opzioni preliminari in <span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> che l'utente normalmente imposta interattivamente. Per un elenco delle opzioni di avvio disponibili, fare riferimento a <a class="xref" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio">Capitolo 9, <i>Opzioni di avvio</i></a>.
		</div><div class="para">
			Le seguenti opzioni sono generalmente utili per installazioni senza supporti:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
					<code class="option">ip=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">metodo=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">lingua=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">mappa tastiera=</code>
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">ksdevice=</code> (se l'installazione richiede un'altra interfaccia oltre eth0)
				</div></li><li><div class="para">
					<code class="option">vnc</code> e <code class="option">vncpassword=</code> per una installazione remota
				</div></li></ul></div><div class="para">
			Quando si ha finito, cambiare l'opzione <code class="option">default</code> in <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> per puntare alla nuova istanza precedentemente aggiunta.
		</div><pre class="screen">default 0
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-medialess-install.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 10. Installazione senza supporti</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-medialess-booting.html"><strong>Avanti</strong>10.3. Avviare l'installazione</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-mode-rescue.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6.3. Avviare il computer in modalità di ripristino</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione" /><link rel="prev" href="sn-boot-mediacheck.html" title="9.6.2. Verifying boot media" /><link rel="next" href="sn-mode-upgradeany.html" title="9.6.4. Upgrading your computer" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content
 /images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">9.6.3. Avviare il computer in modalità di ripristino</h3></div></div></div><a id="id571535" class="indexterm"></a><div class="para">
				You may boot a command-line Linux system from either a 
				<a id="id571548" class="indexterm"></a>
				 rescue disc or an installation disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the utilities and functions of a running Linux system to modify or repair systems that are already installed on your computer.
			</div><div class="para">
				Il disco di ripristino avvia il computer in modalità di ripristino per impostazione predefinita. Per caricare il sistema di ripristino usando il disco di installazione, selezionare <span class="guimenuitem"><strong>Ripristina sistema installato</strong></span> dal menù di avvio.
			</div><div class="para">
				Specificare la lingua, la tastiera ed i parametri di rete per il sistema di ripristino tramite le schermate che seguiranno. La schermata finale di impostazione configurerà l'accesso al sistema esistente sul computer.
			</div><div class="para">
				Per impostazione predefinita, la modalità di ripristino monta un sistema operativo esistente nel sistema di ripristino sotto la directory <code class="filename">/mnt/sysimage/</code>.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-boot-mediacheck.html"><strong>Indietro</strong>9.6.2. Verifying boot media</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-mode-upgradeany.html"><strong>Avanti</strong>9.6.4. Upgrading your computer</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-mode-upgradeany.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.6.4. Upgrading your computer</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-boot-modes.html" title="9.6. Usare le modalità di avvio di manutenzione" /><link rel="prev" href="sn-mode-rescue.html" title="9.6.3. Avviare il computer in modalità di ripristino" /><link rel="next" href="ap-medialess-install.html" title="Capitolo 10. Installazione senza supporti" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="C
 ommon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mode-upgradeany">9.6.4. Upgrading your computer</h3></div></div></div><div class="para">
				A previous boot option, <code class="option">upgrade</code>, has been superceded by a stage in the installation process where the installation program prompts you to upgrade or reinstall earlier versions of Fedora that it detects on your system.
			</div><div class="para">
				However, the installation program may not correctly detect a previous version of Fedora if the contents of the <code class="filename">/etc/fedora-release</code> file have changed. The boot option <code class="option">upgradeany</code> relaxes the test that the installation program performs and allows you to upgrade a Fedora installation that the installation program has not correctly identified.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-mode-rescue.html"><strong>Indietro</strong>9.6.3. Avviare il computer in modalità di riprist...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ap-medialess-install.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 10. Installazione senza supporti</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-networkconfig-fedora.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.15. Network Configuration</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-upgrading-bootloader.html" title="7.14.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader" /><link rel="next" href="s1-timezone-x86.html" title="7.16. Configurazione del fuso orario" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="
 Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-networkconfig-fedora">7.15. Network Configuration</h2></div></div></div><a id="id591797" class="indexterm"></a><a id="id626982" class="indexterm"></a><a id="id699068" class="indexterm"></a><a id="id645084" class="indexterm"></a><div class="para">
		Fedora contains support for both IPv4 and IPv6. However, by default, the installation program configures network interfaces on your computer for IPv4, and to use DHCP via <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span>. Currently <span class="application"><strong>NetworkManager</strong></span> does not support IPv6. If your network only supports IPv6 you should use <span class="application"><strong>system-config-network</strong></span> after installation to configure your network interfaces.
	</div><div class="para">
		Setup prompts you to supply a host name and domain name for this computer, in the format <em class="replaceable"><code>hostname</code></em>.<em class="replaceable"><code>domainname</code></em>. Many networks have a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service that automatically supplies connected systems with a domain name, leaving the user to enter a hostname.
	</div><div class="figure" id="fig-networkconfig-fedora"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/hostname.png" alt="Setting the hostname" /><div class="longdesc"><div class="para">
					Setting the hostname
				</div></div></div></div><h6>Figura 7.11. Setting the hostname</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		To set up a network that is behind an Internet firewall or router, you may want to use <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>hostname</code></em>.localdomain</code> for your Fedora system. If you have more than one computer on this network, you should give each one a separate host name in this domain.
	</div><div class="note"><h2>Hostname validi</h2><div class="para">
			Bisogna assegnare al proprio sistema un nome tale che il completo hostname sia unico. L'hostname può includere lettere, numeri e trattini.
		</div></div><div class="para">
		On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, or hostname. The complete hostname includes both the name of the machine and the name of the domain of which it is a member, such as <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>machine1.example.com</code></em></code>. The machine name (or "short hostname") is <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>machine1</code></em></code>, and the 
		<a id="id565757" class="indexterm"></a>
		 domain name is <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>example.com</code></em></code>.
	</div><div class="para">
		Se il sistema Fedora è connesso <span class="emphasis"><em>direttamente</em></span> ad internet, bisogna fare attenzione ad addizionali considerazioni per evitare interruzioni di servizi o azioni a rischio dal provider di servizi internet. una discussione completa di questi problemi va oltre lo scopo di questo documento.
	</div><div class="note"><h2>Configurazione del modem</h2><div class="para">
			The installation program does not configure modems. Configure these devices after installation with the <span class="application"><strong>Network</strong></span> utility. The settings for your modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP).
		</div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-networkconfig-fedora_manual-configuration">7.15.1. Manual configuration</h3></div></div></div><div class="para">
			Installations that require certain advanced configurations cannot succeed without network connectivity during the installation process, for example, installations on systems with ISCSI drives. In situations where successful installation depends upon correct network settings, the installation program will present you with a dialog that allows you to confirm these details.
		</div><div class="figure" id="fig-networkconfig-net-edit"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/netconfig/net-edit.png" alt="Manual network configuration" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Manual network configuration
					</div></div></div></div><h6>Figura 7.12. Manual network configuration</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			If your network does not have DHCP enabled, or if you need to override the DHCP settings, select the network interface that you plan to use from the <span class="guilabel"><strong>Interfaces</strong></span> menu. Clear the checkbox for <span class="guilabel"><strong>Use dynamic IP configuration (DHCP)</strong></span>. You can now enter an IPv4 address and netmask for this system in the form <em class="replaceable"><code>address</code></em> / <em class="replaceable"><code>netmask</code></em>, along with the gateway address and nameserver address for your network.
		</div><div class="para">
			Click <span class="guilabel"><strong>OK</strong></span> to accept these settings and continue.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Indietro</strong>7.14.3. Aggiornamento della configurazione del bo...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-timezone-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.16. Configurazione del fuso orario</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-news-subscriptions.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi" /><link rel="prev" href="sn-switching-to-gui-login.html" title="16.3. Passare ad un login di tipo grafico" /><link rel="next" href="sn-web-help.html" title="16.5. Reperire documentazione e supporto" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Co
 ntent/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-news-subscriptions">16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News</h2></div></div></div><div class="para">
			Per ricevere informazioni riguardanti gli aggiornamenti di pacchetti, abbonarsi alla mailing list degli annunci, oppure utilizzare feed RSS.
		</div><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Mailing list degli annunci del Fedora Project </span></dt><dd><div class="para">
						<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-announce-list</a>
					</div></dd><dt><span class="term">Feed RSS del Fedora Project </span></dt><dd><div class="para">
						<a href="http://fedoraproject.org/infofeed/">http://fedoraproject.org/infofeed/</a>
					</div></dd></dl></div><div class="para">
			La mailing list degli annunci da notizie anche sulle novità relative al Fedora Project ed alla comunità Fedora.
		</div><div class="important"><h2>Annunci sulla sicurezza</h2><div class="para">
				Annunci che riportano la parola identificativa <em class="wordasword">[SECURITY]</em> nel proprio titolo, identificano aggiornamenti di pacchetti che risolvono vulnerabilità di sicurezza.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-switching-to-gui-login.html"><strong>Indietro</strong>16.3. Passare ad un login di tipo grafico</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-web-help.html"><strong>Avanti</strong>16.5. Reperire documentazione e supporto</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-package-selection.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.23.2. Customizing the Software Selection</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection" /><link rel="prev" href="s1-pkgselection-x86.html" title="7.23. Package Group Selection" /><link rel="next" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-lang-packages.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-package-selection">7.23.2. Customizing the Software Selection</h3></div></div></div><div class="para">
		Select <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> to specify the software packages for your final system in more detail. This option causes the installation process to display an additional customization screen when you select <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>.
	</div><div class="note"><h2>Installing Support for Additional Languages</h2><div class="para">
			Select <span class="guilabel"><strong>Customize now</strong></span> to install support for additional languages. Refer to <a class="xref" href="sn-lang-packages.html" title="7.23.2.2. Additional Language Support">Sezione 7.23.2.2, «Additional Language Support»</a> for more information on configuring language support.
		</div></div><div class="figure" id="fig-pkgselection-details-x86"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/pkgselection/pkg-group-details.png" alt="Particolari dei gruppi dei pacchetti" /><div class="longdesc"><div class="para">
	Scegliete di aggiungere o rimuovere i pacchetti opzionali da questo gruppo di pacchetti.
</div></div></div></div><h6>Figura 7.29. Particolari dei gruppi dei pacchetti</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
		Fedora divides the included software into 
		<a id="id650133" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">package groups</em>. For ease of use, the package selection screen displays these groups as categories.
	</div><div class="para">
	Potete selezionare i componenti che riuniscono in gruppi i pacchetti in base alla loro funzione (per esempio, <span class="guilabel"><strong> il sistema X Window </strong></span> e gli <span class="guilabel"><strong> editor </strong></span>), i singoli pacchetti oppure una combinazione dei due.
</div><div class="para">
		To view the package groups for a category, select the category from the list on the left. The list on the right displays the package groups for the currently selected category.
	</div><div class="para">
		To specify a package group for installation, select the check box next to the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the package group that is currently highlighted. <span class="emphasis"><em>None</em></span> of the packages from a group will be installed unless the check box for that group is selected.
	</div><div class="para">
		If you select a package group, Fedora automatically installs the base and mandatory packages for that group. To change which optional packages within a selected group will be installed, select the <span class="guibutton"><strong>Optional Packages</strong></span> button under the description of the group. Then use the check box next to an individual package name to change its selection.
	</div><div class="para">
		After you choose the desired packages, select <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span> to proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra packages required to use the software you select. When you have finished selecting packages, click <span class="guilabel"><strong>Close</strong></span> to save your optional package selections and return to the main package selection screen.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-changing-selection">7.23.2.1. Changing Your Mind</h4></div></div></div><div class="para">
			The packages that you select are not permanent. After you boot your system, use the <span class="application"><strong>Add/Remove Software</strong></span> tool to either install new software or remove installed packages. To run this tool, from the main menu, select <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>Add/Remove Software</strong></span>. The Fedora software management system downloads the latest packages from network servers, rather than using those on the installation discs.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-pkgselection-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.23. Package Group Selection</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-lang-packages.html"><strong>Avanti</strong>7.23.2.2. Additional Language Support</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-partitioning-lvm.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Appendice D. Understanding LVM</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /><link rel="prev" href="apcs05s03.html" title="C.5.3. Remove a passphrase or key from a device" /><link rel="next" href="ch-grub.html" title="Appendice E. Il boot loader GRUB" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" al
 t="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-grub.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="sn-partitioning-lvm" class="title">Understanding LVM</h1></div></div></div><a id="id554171" class="indexterm"></a><div class="para">
		LVM (Logical Volume Management) partitions provide a number of advantages over standard partitions. LVM partitions are formatted as 
		<a id="id569364" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">physical volumes</em>. One or more physical volumes are combined to form a 
		<a id="id586165" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">volume group</em>. Each volume group's total storage is then divided into one or more 
		<a id="id587336" class="indexterm"></a>
		 <em class="firstterm">logical volumes</em>. The logical volumes function much like standard partitions. They have a file system type, such as <code class="systemitem">ext4</code>, and a mount point.
	</div><div class="note"><h2>The /boot Partition and LVM</h2><div class="para">
			The boot loader cannot read LVM volumes. You must make a standard, non-LVM disk partition for your <code class="filename">/boot</code> partition.
		</div></div><div class="para">
		To understand LVM better, imagine the physical volume as a pile of <em class="firstterm">blocks</em>. A block is simply a storage unit used to store data. Several piles of blocks can be combined to make a much larger pile, just as physical volumes are combined to make a volume group. The resulting pile can be subdivided into several smaller piles of arbitrary size, just as a volume group is allocated to several logical volumes.
	</div><div class="para">
		An administrator may grow or shrink logical volumes without destroying data, unlike standard disk partitions. If the physical volumes in a volume group are on separate drives or RAID arrays then administrators may also spread a logical volume across the storage devices.
	</div><div class="para">
		You may lose data if you shrink a logical volume to a smaller capacity than the data on the volume requires. To ensure maximum flexibility, create logical volumes to meet your current needs, and leave excess storage capacity unallocated. You may safely grow logical volumes to use unallocated space, as your needs dictate.
	</div><div class="note"><h2>LVM and the Default Partition Layout</h2><div class="para">
			By default, the installation process creates <code class="filename">/</code> and swap partitions within LVM volumes, with a separate <code class="filename">/boot</code> partition.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="apcs05s03.html"><strong>Indietro</strong>C.5.3. Remove a passphrase or key from a device </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-grub.html"><strong>Avanti</strong>Appendice E. Il boot loader GRUB</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-pxe-server-manual.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>11.5. Manually configure a PXE server</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-install-server.html" title="Capitolo 11. Impostare un server di installazione" /><link rel="prev" href="sn-cobbler-import.html" title="11.4. Importare la distribuzione" /><link rel="next" href="s1-netboot-pxe-config.html" title="11.5.2. PXE Boot Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/im
 ages/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-pxe-server-manual">11.5. Manually configure a PXE server</h2></div></div></div><a id="id582456" class="indexterm"></a><div class="para">
		The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:
	</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
				Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation tree.
			</div></li><li><div class="para">
				Configure the files on the <code class="command">tftp</code> server necessary for PXE booting.
			</div></li><li><div class="para">
				Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration.
			</div></li><li><div class="para">
				Start the <code class="command">tftp</code> service.
			</div></li><li><div class="para">
				Configure DHCP.
			</div></li><li><div class="para">
				Boot the client, and start the installation.
			</div></li></ol></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="s1-netboot-netserver">11.5.1. Setting up the Network Server</h3></div></div></div><a id="id586010" class="indexterm"></a><div class="para">
			First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. Refer to <a class="xref" href="s1-steps-network-installs-x86.html" title="3.5. Preparazione per una installazione di rete">Sezione 3.5, «Preparazione per una installazione di rete»</a> for detailed instructions.
		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.html"><strong>Indietro</strong>11.4. Importare la distribuzione</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-netboot-pxe-config.html"><strong>Avanti</strong>11.5.2. PXE Boot Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-remote-logging.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio" /><link rel="prev" href="sn-telnet-installation.html" title="9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet" /><link rel="next" href="sn-automating-installation.html" title="9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" hr
 ef="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-remote-logging">9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione</h2></div></div></div><div class="para">
			By default, the installation process sends log messages to the console as they are generated. You may specify that these messages go to a remote system that runs a 
			<a id="id568045" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">syslog</em> service.
		</div><div class="para">
			Per configurare il logging remoto, aggiungere l'opzione <code class="option">syslog</code>. Specificare l'indirizzo IP del sistema di logging, ed il numero della porta UDP del servizio di log su quel sistema. Per impostazione predefinita, i servizi syslog che accettano messaggi remoti rimangono in ascolto sulla porta UDP 514.
		</div><div class="para">
			Per esempio, per connettersi al servizio syslog sul sistema <code class="systemitem">192.168.1.20</code>, digitare quanto segue al prompt di <code class="prompt">boot:</code>
		</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux syslog=<em class="replaceable"><code>192.168.1.20:514</code></em></code></strong>
</pre><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remote-logging-logserver">9.3.1. Configurare un log server</h3></div></div></div><div class="para">
				Fedora uses <code class="command">rsyslog</code> to provide a syslog service. The default configuration of <code class="command">rsyslog</code> rejects messages from remote systems.
			</div><div class="warning"><h2>Abilitare l'accesso remoto a syslog solo su reti sicure</h2><div class="para">
					The <code class="command">rsyslog</code> configuration detailed below does not make use of any of the security measures available in <code class="command">rsyslog</code> Crackers may slow or crash systems that permit access to the logging service, by sending large quantities of false log messages. In addition, hostile users may intercept or falsify messages sent to the logging service over the network.
				</div></div><div class="para">
				To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on the network, edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. You must use <code class="systemitem">root</code> privileges to edit the file <code class="filename">/etc/rsyslog.conf</code>. Uncomment the following lines by removing the hash preceding them: 
<pre class="screen"><code class="computeroutput">$ModLoad imudp.so</code>
        <code class="computeroutput">$UDPServerRun 514</code>
</pre>
			</div><div class="para">
				Restart the <code class="command">rsyslog</code> service to apply the change:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</code></strong>
</pre><div class="para">
				Digitare la password di <code class="systemitem">root</code> quando richiesto.
			</div><div class="note"><h2>Riconfigurare il firewall</h2><div class="para">
					By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit connections to this port from other systems, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> Firewall</strong></span>. Select <span class="guilabel"><strong>Other ports</strong></span>, and <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span>. Enter <strong class="userinput"><code>514</code></strong> in the <span class="guilabel"><strong>Port(s)</strong></span> field, and specify <strong class="userinput"><code>udp</code></strong> as the <span class="guilabel"><strong>Protocol</strong></span>.
				</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Indietro</strong>9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-automating-installation.html"><strong>Avanti</strong>9.4. Automatizzare l'installazione con Kickstart</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener)</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione" /><link rel="next" href="sn-telnet-installation.html" title="9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_l
 eft.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener)</h3></div></div></div><div class="para">
				To have the installation system automatically connect to a VNC client, first start the client in 
				<a id="id701911" class="indexterm"></a>
				 listening mode. On Fedora systems, use the <code class="option">-listen</code> option to run <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> as a listener. In a terminal window, enter the command:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong>
</pre><div class="note"><h2>Riconfigurare il firewall</h2><div class="para">
					By default, <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> uses TCP port 5500 when in listening mode. To permit connections to this port from other systems, choose <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Administration</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong> Firewall</strong></span>. Select <span class="guilabel"><strong>Other ports</strong></span>, and <span class="guibutton"><strong>Add</strong></span>. Enter <strong class="userinput"><code>5500</code></strong> in the <span class="guilabel"><strong>Port(s)</strong></span> field, and specify <strong class="userinput"><code>tcp</code></strong> as the <span class="guilabel"><strong>Protocol</strong></span>.
				</div></div><div class="para">
				Una volta che il client in ascolto sarà diventato attivo, avviare il sistema di installazione ed impostare le opzioni VNC al prompt di <code class="prompt">boot:</code>. In aggiunta alle opzioni <code class="option">vnc</code> e <code class="option">vncpassword</code>, usare l'opzione <code class="option">vncconnect</code> per specificare il nome o l'indirizzo IP del sistema che ha il client in ascolto. Per specificare la porta TCP per il listener, aggiungere due punti (:) ed il numero della porta al nome del sistema.
			</div><div class="para">
				Per esempio,per connettersi ad un client VNC sul sistema <code class="systemitem">desktop.mydomain.com</code> sulla porta 5500, digitare quanto segue al prompt di <code class="prompt">boot:</code>
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>desktop.mydomain.com:5500</code></em></code></strong>
</pre></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.html"><strong>Indietro</strong>9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di inst...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-telnet-installation.html"><strong>Avanti</strong>9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-remoteaccess-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio" /><link rel="prev" href="ap-admin-options.html" title="Capitolo 9. Opzioni di avvio" /><link rel="next" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener)" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right"
  href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-remoteaccess-installation">9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione</h2></div></div></div><div class="para">
			You may access either graphical or text interfaces for the installation system from any other system. Access to a text mode display requires <span class="application"><strong>telnet</strong></span>, which is installed by default on Fedora systems. To remotely access the graphical display of an installation system, use client software that supports the 
			<a id="id553548" class="indexterm"></a>
			 VNC (Virtual Network Computing) display protocol. A number of providers offer VNC clients for Microsoft Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems.
		</div><div class="note"><h2>Installare un client VNC su Fedora</h2><div class="para">
				<a id="id590467" class="indexterm"></a>
				 Fedora includes <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, the client provided by the developers of VNC. To obtain <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, install the <code class="filename">vnc</code> package.
			</div></div><div class="para">
			Il sistema di installazione supporta due metodi per stabilire una connessione VNC. Si può avviare l'installazione, per poi connettersi manualmente alla schermata grafica con il client VNC di un altro sistema. In alternativa, si può configurare il sistema di installazione per connettersi automaticamente ad un client VNC sulla rete avviato in <em class="firstterm">listening mode</em>.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">9.2.1. Abilitare l'accesso remoto con VNC</h3></div></div></div><div class="para">
				<a id="id686810" class="indexterm"></a>
				 To enable remote graphical access to the installation system, enter two options at the prompt:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em></code></strong>
</pre><div class="para">
				L'opzione <code class="option">vnc</code> abilita il servizio VNC. L'opzione <code class="option">vncpassword</code> setta la password per l'accesso remoto. L'esempio appena mostrato imposta la password come <strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong>.
			</div><div class="note"><h2>Password per VNC</h2><div class="para">
					La password per VNC deve essere lunga almeno sei caratteri.
				</div></div><div class="para">
				Specificare la lingua, la tastiera ed i parametri di rete per il sistema di installazione con la schermata che segue. Si potrà così avere accesso all'interfaccia grafica attraverso un client VNC. Il sistema di installazione mostrerà i corretti parametri di connessione per il client VNC:
			</div><pre class="screen">Starting VNC...
The VNC server is now running.
Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
Starting graphical installation...
Press <enter> for a shell
</pre><div class="para">
				You may then login to the installation system with a VNC client. To run the <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> client on Fedora, choose <span class="guimenu"><strong>Applications</strong></span> → <span class="guisubmenu"><strong>Accessories</strong></span> → <span class="guimenuitem"><strong>VNC Viewer</strong></span>, or type the command <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> in a terminal window. Enter the server and display number in the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> dialog. For the example above, the <span class="guilabel"><strong>VNC Server</strong></span> is <strong class="userinput"><code>computer.mydomain.com:1</code></strong>.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 9. Opzioni di avvio</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Avanti</strong>9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad ...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-smolt.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>15.4. Profilo hardware</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-firstboot.html" title="Capitolo 15. Firstboot" /><link rel="prev" href="sn-firstboot-datetime.html" title="15.3. Data ed ora" /><link rel="next" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class
 ="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-smolt">15.4. Profilo hardware</h2></div></div></div><div class="para">
			<span class="application"><strong>Firstboot</strong></span> displays a screen that allows you to submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. Developers use these hardware details to guide further support efforts. You can read more about this project and its development at <a href="http://smolts.org/">http://smolts.org/</a>.
		</div><div class="figure" id="id579241"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/firstboot/fb-profile.png" alt="Firstboot hardware profile screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						Firstboot hardware profile screen
					</div></div></div></div><h6>Figura 15.6. Firstboot hardware profile screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="para">
			To opt in to this important work, select <span class="guilabel"><strong>Send Profile</strong></span>. If you choose not to submit any profile data, do not change the default. Select <span class="guilabel"><strong>Finish</strong></span> to continue to the login screen.
		</div><div class="important"><h2>Aggiornare il sistema</h2><div class="para">
				Per assicurare la sicurezza del sistema, avviare un aggiornamento dei pacchetti dopo avere completato l'installazione. <a class="xref" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi">Capitolo 16, <i>Passi successivi</i></a> spiega come aggiornare il sistema Fedora.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-datetime.html"><strong>Indietro</strong>15.3. Data ed ora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="ch-next-steps.html"><strong>Avanti</strong>Capitolo 16. Passi successivi</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-start-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.6. Come avvio il programma di installazione?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti" /><link rel="prev" href="sn-cannot-download.html" title="2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?" /><link rel="next" href="pt-Before_you_begin.html" title="Parte I. Before you begin" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_ri
 ght.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-start-installation">2.6. Come avvio il programma di installazione?</h2></div></div></div><a id="id631533" class="indexterm"></a><a id="id631543" class="indexterm"></a><a id="id631556" class="indexterm"></a><div class="para">
			Per avviare il programma di installazione dal supporto di avvio minimale, un immagine Live, oppure il DVD di distribuzione, seguire questa procedura:
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Spegnere il computer.
				</div></li><li><div class="para">
					Disconnettere qualsiasi FireWire esterno o dischi USB non necessari per l'installazione. Fare riferimento a <a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html#sn-partitioning-fw-usb" title="7.18.1.3. FireWire and USB Disks">Sezione 7.18.1.3, «FireWire and USB Disks»</a> per maggiori informazioni.
				</div></li><li><div class="para">
					Inserire il supporto nel computer e accenderlo.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			You may need to press a specific key or combination of keys to boot from the media, or configure your system's <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em>, or <acronym class="acronym">BIOS</acronym>, to boot from the media. On most computers you must select the boot or BIOS option promptly after turning on the computer. Most Windows-compatible computer systems use a special key such as <span class="keycap"><strong>F1</strong></span>, <span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, <span class="keycap"><strong>F12</strong></span>, or <span class="keycap"><strong>Del</strong></span> to start the BIOS configuration menu. On Apple computers, the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key boots the system from the DVD drive. On older Apple hardware you may need to press <span class="keycap"><strong>Cmd</strong></span> +<span class="keycap"><strong>Opt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Shift</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Del</strong></
 span> to boot from DVD drive.
		</div><div class="note"><h2>Configurare il BIOS</h2><div class="para">
				Se non si è sicuri sulle caratteristiche possedute dal proprio computer, o su come configurare il BIOS, consultare la documentazione resa disponibile dal produttore dell'hardware. Fornire informazioni dettagliate su specifiche hardware e sulla relativa configurazione va oltre lo scopo del presente documento.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.html"><strong>Indietro</strong>2.5. Cosa fare se non posso scaricare Fedora?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Before_you_begin.html"><strong>Avanti</strong>Parte I. Before you begin</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-switching-to-gui-login.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.3. Passare ad un login di tipo grafico</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi" /><link rel="prev" href="sn-finishing-upgrade.html" title="16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore" /><link rel="next" href="sn-news-subscriptions.html" title="16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><i
 mg src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-switching-to-gui-login">16.3. Passare ad un login di tipo grafico</h2></div></div></div><div class="para">
			Se l'installazione è stata fatta usando un login testuale e si desidera passare ad un login grafico seguire la seguente procedura.
		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
					Passare all'account <code class="systemitem">root</code>:
				</div><pre class="screen">su -
</pre><div class="para">
					Fornire la password di amministratore quando richiesta.
				</div></li><li><div class="para">
					Se non è già stato fatto, installare uno degli ambienti grafici per desktop. Per esempio, per installare l'ambiente grafico GNOME, utilizzare questo comando:
				</div><pre class="screen">yum groupinstall "GNOME Desktop Environment"
</pre><div class="para">
					Questo passaggio potrebbe richiedere del tempo affinché il sistema Fedora possa scaricare ed installare il software aggiuntivo. Si potrà ricevere la richiesta di fornire il disco di installazione a seconda della sorgente originale d'installazione.
				</div></li><li><div class="para">
					Eseguire il seguente comando per modificare il file <code class="filename">/etc/inittab</code>:
				</div><pre class="screen">nano /etc/inittab
</pre></li><li><div class="para">
					Trovare la linea che include il testo <code class="literal">initdefault</code>. Cambiare il numero <code class="literal">3</code> in <code class="literal">5</code>.
				</div></li><li><div class="para">
					Premere <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>O</strong></span> per scrivere il file su disco, quindi premere <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>X</strong></span> per uscire dal programma.
				</div></li><li><div class="para">
					Scrivere <code class="command">exit</code> per effettuare il logout dell'utente amministratore.
				</div></li></ol></div><div class="para">
			Se si desidera, è possibile riavviare il sistema usando il comando <code class="command">reboot</code>. Il sistema verrà riavviato presentando un accesso grafico.
		</div><div class="para">
			Se si incontrano problemi con il login grafico, consultare una delle fonti di aiuto elencate in <a class="xref" href="ch-introduction.html#sn-additional-help" title="1.2. Ottenere più aiuto">Sezione 1.2, «Ottenere più aiuto»</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-finishing-upgrade.html"><strong>Indietro</strong>16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superi...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Avanti</strong>16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le N...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-telnet-installation.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-remoteaccess-installation.html" title="9.2. Abilitare l'acceso remoto al sistema di installazione" /><link rel="prev" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html" title="9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad un VNC in ascolto (VNC Listener)" /><link rel="next" href="sn-remote-logging.html" title="9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistema remoto durante l'installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src=
 "Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-telnet-installation">9.2.3. Abilitare l'accesso remoto con telnet</h3></div></div></div><div class="para">
				To enable remote access to a text mode installation, use the 
				<a id="id498755" class="indexterm"></a>
				 <code class="option">telnet</code> option at the <code class="prompt">boot:</code> prompt:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>linux text telnet</code></strong>
</pre><div class="para">
				Ci si può connettere al sistema di installazione con il programma <code class="command">telnet</code>. Il comando <code class="command">telnet</code> richiede il nome o l'indirizzo IP del sistema di installazione:
			</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>telnet computer.mydomain.com</code></strong>
</pre><div class="warning"><h2>L'accesso telnet non richiede password</h2><div class="para">
					Per assicurare la sicurezza del processo di installazione, usare l'opzione <code class="option">telnet</code> solo per l'installazione di sistemi su reti con accesso limitato.
				</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation-vnclistener.html"><strong>Indietro</strong>9.2.2. Connettere il sistema di installazione ad ...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-remote-logging.html"><strong>Avanti</strong>9.3. Inviare i file di log (logging) ad un sistem...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-upgrade-tree.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aggiornamento di un sistema esistente" /><link rel="prev" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aggiornamento di un sistema esistente" /><link rel="next" href="sn-upgrading-bootloader.html" title="7.14.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Produ
 ct Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-upgrade-tree">7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione</h3></div></div></div><div class="note"><h2>Le installazioni sono raccomandate</h2><div class="para">
				In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a separate <code class="filename">/home</code> partition and perform a fresh installation. For more information on partitions and how to set them up, refer to <a class="xref" href="s1-diskpartsetup-x86.html" title="7.18. Disk Partitioning Setup">Sezione 7.18, «Disk Partitioning Setup»</a>.
			</div></div><div class="para">
			Se si sceglie di aggiornare alla versione successiva il sistema, utilizzando il programma di installazione, qualsiasi software non fornito da Fedora che entra in conflitto con Fedora, verrà sovrascritto. Prima di effettuare il passaggio alla versione successiva in questo modo, realizzare una lista dei pacchetti di sistema correnti per futuro riferimento:
		</div><pre class="screen"><code class="command">rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\n' > ~/old-pkglist.txt</code>
</pre><div class="para">
			Dopo l'installazione, consultare questa lista per scoprire quali pacchetti si ha bisogno di ricompilare o recuperare dai repository software non-Fedora.
		</div><div class="para">
			In seguito, effettuare un backup dei dati di configurazione del sistema:
		</div><pre class="screen"><code class="command">su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home'</code>
</pre><div class="para">
			Make a complete backup of any important data before performing an upgrade. Important data may include the contents of your entire <code class="filename">/home</code> directory as well as content from services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management system. Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly there is a small possibility of data loss.
		</div><div class="warning"><h2>Conservazione dei backup</h2><div class="para">
				Notare che i seguenti esempi conservano il materiale di backup in una cartella <code class="filename">/home</code>. Se la cartella <code class="filename">/home</code> del sistema non è in una partizione separata, <span class="emphasis"><em>non bisogna seguire questo esempio alla lettera!</em></span> Bisogna conservare i propri backup su un altro dispositivo come dei dischi CD o DVD oppure un hard disk esterno.
			</div></div><div class="para">
			Per maggiori informazioni sul completamento del processo di aggiornamento di versione, fare riferimento a <a class="xref" href="sn-finishing-upgrade.html" title="16.2. Terminare l'aggiornamento a versione superiore">Sezione 16.2, «Terminare l'aggiornamento a versione superiore»</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-system.html"><strong>Indietro</strong>7.14. Aggiornamento di un sistema esistente</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrading-bootloader.html"><strong>Avanti</strong>7.14.3. Aggiornamento della configurazione del bo...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-upgrading-bootloader.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.14.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-upgrading-system.html" title="7.14. Aggiornamento di un sistema esistente" /><link rel="prev" href="sn-upgrade-tree.html" title="7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione" /><link rel="next" href="sn-networkconfig-fedora.html" title="7.15. Network Configuration" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a cl
 ass="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-upgrading-bootloader">7.14.3. Aggiornamento della configurazione del boot loader</h3></div></div></div><div class="para">
			<a id="id586920" class="indexterm"></a>
			 Your completed Fedora installation must be registered in the 
			<a id="id643791" class="indexterm"></a>
			 <em class="firstterm">boot loader</em> to boot properly. A boot loader is software on your machine that locates and starts the operating system. Refer to <a class="xref" href="s1-x86-bootloader.html" title="7.22. Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64">Sezione 7.22, «Configurazione Boot Loader per x86, AMD64, and Intel 64 »</a> for more information about boot loaders.
		</div><div class="para">
			Se il boot loader esistente è stato installato da una distribuzione Linux, l'installazione del sistema può modificarlo per caricare il nuovo sistema Fedora. Per aggiornare un boot loader Linux esistente, bisogna selezionare <span class="guilabel"><strong>Aggiornare la configurazione del boot loader</strong></span>. Questo è il comportamento predefinito quando si vuole aggiornare ad una versione superiore una installazione esistente di Fedora o di Red Hat Linux.
		</div><div class="para">
			<em class="firstterm">GRUB</em> è il boot loader standard per Fedora. Se la macchina dovesse già utilizzare un altro boot loader, tipo <span class="trademark">BootMagic</span>™, <span class="trademark">System Commander</span>™, o il loader installato da Microsoft Windows, allora il sistema di installazione di Fedora non potrà aggiornarlo. In questo caso, bisogna selezionare <span class="guilabel"><strong>Ignora l'aggiornamento del boot loader</strong></span>. Quando il processo di installazione sarà stato completato, fare riferimento alla documentazione del proprio prodotto per l'assistenza.
		</div><div class="para">
			L'installazione di un nuovo boot loader come parte del processo di aggiornamento di un sistema esistente, va eseguita solo se si è certi di volere sostituire il boot loader esistente. Se si vuole installare un nuovo boot loader, si potrebbe non essere più in grado di avviare altri sistemi operativi sulla stessa macchina fino a quando non si sarà configurato il nuovo boot loader. Selezionare <span class="guilabel"><strong>Creare una nuova configurazione del boot loader</strong></span> per rimuovere il boot loader esistente ed installare GRUB.
		</div><div class="para">
			Dopo avere fatto le proprie scelte, cliccare <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span> per continuare.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Indietro</strong>7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione s...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-networkconfig-fedora.html"><strong>Avanti</strong>7.15. Network Configuration</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-upgrading-system.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.14. Aggiornamento di un sistema esistente</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="sn-initialize-hdd.html" title="7.13. Initializing the Hard Disk" /><link rel="next" href="sn-upgrade-tree.html" title="7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione successiva usando il programma di installazione" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href
 ="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-upgrading-system">7.14. Aggiornamento di un sistema esistente</h2></div></div></div><div class="para">
		Il sistema di installazione individua automaticamente ogni installazione esistente di Fedora. Il processo di passaggio ad una versione superiore, aggiorna il software esistente del sistema con nuove versioni, ma non rimuove alcun dato dalle cartelle home degli utenti. L'esistente struttura delle partizioni sui dischi fissi non cambia. La configurazione del sistema cambia solo se il passaggio ad una versione superiore di un pacchetto lo dovesse richiedere. Il passaggio a versione superiore di molti pacchetti non cambia la configurazione del sistema, ma installa invece un file di configurazione addizionale, che può essere esaminato in un secondo momento.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-upgrade-examine">7.14.1. Esaminare il passaggio ad una versione superiore</h3></div></div></div><div class="para">
			Se il sistema contiene una installazione di Fedora o di Red Hat Linux, apparirà un messaggio che richiederà se si desidera effettuare l'aggiornamento alla nuova versione di tale installazione. Per effettuare il passaggio alla versione superiore di un sistema esistente, scegliere l'installazione appropriata dal menù a discesa e selezionare <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span>.
		</div><div class="figure" id="fig-upgrading-fedora"><div class="figure-contents"><div class="mediaobject"><img src="images/upgrading/upgrading.png" alt="The upgrade screen" /><div class="longdesc"><div class="para">
						The upgrade screen.
					</div></div></div></div><h6>Figura 7.10. The upgrade screen</h6></div><br class="figure-break" /><div class="note"><h2>Software installato manualmente</h2><div class="para">
				Software you have installed manually on your existing Fedora or Red Hat Linux system may behave differently after an upgrade. You may need to manually reinstall or recompile this software after an upgrade to ensure it performs correctly on the updated system.
			</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-initialize-hdd.html"><strong>Indietro</strong>7.13. Initializing the Hard Disk</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-upgrade-tree.html"><strong>Avanti</strong>7.14.2. Effettuare il passaggio ad una versione s...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-verifying-dvd.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.3.2. Verifica del DVD</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Verifica dei supporti" /><link rel="prev" href="sn-verifying-media.html" title="6.3. Verifica dei supporti" /><link rel="next" href="sn-booting-from-pxe.html" title="6.4. Avviare dalla rete usando PXE" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
  Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-verifying-dvd">6.3.2. Verifica del DVD</h3></div></div></div><div class="para">
				Se si avvia dal DVD della distribuzione Fedora, l'opzione di verifica dei dispositivi appare dopo la scelta di installazione di Fedora. Se la verifica ha successo, il processo di installazione procede normalmente. Se il processo fallisce, creare un nuovo DVD usando l'immagine ISO scaricata in precedenza.
			</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.html"><strong>Indietro</strong>6.3. Verifica dei supporti</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-booting-from-pxe.html"><strong>Avanti</strong>6.4. Avviare dalla rete usando PXE</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-verifying-media.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>6.3. Verifica dei supporti</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-beginninginstallation.html" title="Capitolo 6. Iniziare l'installazione" /><link rel="prev" href="sn-install-diff-source.html" title="6.2. Installare da una sorgente differente" /><link rel="next" href="sn-verifying-dvd.html" title="6.3.2. Verifica del DVD" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_rig
 ht.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-verifying-media">6.3. Verifica dei supporti</h2></div></div></div><div class="para">
			Il supporto della distribuzione DVD ed il supporto CD Live offrono una opzione per verificare l'integrità del media. A volte capitano errori di scrittura durante la produzione dei dispositivi CD o DVD con l'equipaggiamento dei computer casalinghi. Un errore in un pacchetto di dati scelto nel programma di installazione può causare il fallimento dell'installazione. Per minimizzare le probabilità che errori di dati influenzino l'installazione, verificare il supporto prima dell'installazione.
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-verifying-livecd">6.3.1. Verificare il Live CD</h3></div></div></div><div class="para">
				Se si avvia da Live CD, selezionare <span class="guilabel"><strong>Verifica e avvia</strong></span> dal menù di avvio. Il processo di verifica verrà eseguito automaticamente durante il processo di avvio, e se avrà successo, il Live CD continuerà il caricamento. Se la verifica fallisce, creare un nuovo Live CD usando l'immagine ISO scaricata in precedentenza.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-install-diff-source.html"><strong>Indietro</strong>6.2. Installare da una sorgente differente</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-verifying-dvd.html"><strong>Avanti</strong>6.3.2. Verifica del DVD</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-web-help.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>16.5. Reperire documentazione e supporto</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-next-steps.html" title="Capitolo 16. Passi successivi" /><link rel="prev" href="sn-news-subscriptions.html" title="16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le News" /><link rel="next" href="sn-community.html" title="16.6. Unitevi alla Comunità Fedora" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/ima
 ges/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-community.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-web-help">16.5. Reperire documentazione e supporto</h2></div></div></div><div class="para">
			Members of the Fedora community provide support through mailing lists, Web forums and Linux User Groups (LUGs) across the world.
		</div><div class="para">
			The Web site for the formally endorsed forums is <a href="http://forums.fedoraforum.org/">http://forums.fedoraforum.org/</a>.
		</div><div class="para">
			Le seguenti risorse forniscono ulteriori informazioni su molti aspetti di Fedora:
		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Le FAQ sul sito web del Fedora Project </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/</a>
							</div></dd></dl></div></li><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">I documenti disponibili dal sito web del Fedora Documentation Project </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://docs.fedoraproject.org/">http://docs.fedoraproject.org/</a>
							</div></dd></dl></div></li><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Il Linux Documentation Project (LDP) </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://www.tldp.org/">http://www.tldp.org/</a>
							</div></dd></dl></div></li><li><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">La documentazione di Red Hat Enterprise Linux, molta della quale si può anche utilizzare con Fedora </span></dt><dd><div class="para">
								<a href="http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/">http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/</a>
							</div></dd></dl></div></li></ul></div><div class="para">
			Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs for Fedora on their Web sites. You can locate information on any topic by using Google's Linux search site, located at <a href="http://www.google.com/linux">http://www.google.com/linux</a>.
		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-news-subscriptions.html"><strong>Indietro</strong>16.4. Sottoscrivere i Fedora Announcements e le N...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-community.html"><strong>Avanti</strong>16.6. Unitevi alla Comunità Fedora</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-welcome-x86.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>7.10. Benvenuti a Fedora</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-guimode-x86.html" title="Capitolo 7. Installing on Intel and AMD Systems" /><link rel="prev" href="s1-begininstall-url-x86.html" title="7.9. Installing via FTP or HTTP" /><link rel="next" href="s1-langselection-x86.html" title="7.11. Language Selection" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png
 " alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-welcome-x86">7.10. Benvenuti a Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
		The <span class="guilabel"><strong>Welcome</strong></span> screen does not prompt you for any input.
	</div><div class="mediaobject"><img src="images/welcome/welcome.png" /><div class="longdesc"><div class="para">
				Benvenuti a Fedora 11
			</div></div></div><div class="para">
		Fate clic sul pulsante <span class="guibutton"><strong>Avanti</strong></span> per continuare.
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="s1-begininstall-url-x86.html"><strong>Indietro</strong>7.9. Installing via FTP or HTTP</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="s1-langselection-x86.html"><strong>Avanti</strong>7.11. Language Selection</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-which-arch.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. Di quale architettura è il mio computer?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti" /><link rel="prev" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti" /><link rel="next" href="sn-which-files.html" title="2.3. Quali file devo scaricare?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentatio
 n Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-files.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-which-arch">2.2. Di quale architettura è il mio computer?</h2></div></div></div><a id="id551705" class="indexterm"></a><div class="para">
			Releases are separated by <em class="firstterm">architecture</em>, or type of computer processor. Use the following table to determine the architecture of your computer according to the type of processor. Consult your manufacturer's documentation for details on your processor, if necessary.
		</div><a id="id551724" class="indexterm"></a><div class="table" id="List-Processor_and_Architecture_Types"><div class="table-contents"><table summary="Processor and architecture types" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Processor manufacturer and model
						</th><th align="left">
							Architecture type for Fedora
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							Intel (except Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, and recent vintage Xeon); AMD (except Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, and Opteron); VIA C3, C7
						</td><td align="left">
							<code class="systemitem">i386</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, and MacBook Air
						</td><td align="left">
							<code class="systemitem">x86_64</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, and other non-Intel models
						</td><td align="left">
							<code class="systemitem">ppc</code>
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 2.1. Processor and architecture types</h6></div><br class="table-break" /><div class="note"><h2>i386 funziona per molti dei computer compatibili con Windows</h2><div class="para">
				If you are unsure what type of processor your computer uses, choose <code class="systemitem">i386</code>.
			</div><div class="para">
				The exception is if your computer is a non-Intel based Apple Macintosh. Refer to <a class="xref" href="sn-which-arch.html#List-Processor_and_Architecture_Types" title="Tabella 2.1. Processor and architecture types">Tabella 2.1, «Processor and architecture types»</a> for more information.
			</div></div><div class="note"><h2>Intel Atom Processor Architectures Vary</h2><div class="para">
				The N and Z Series Atom processors are based on the <code class="systemitem">i386</code> architecture. The 230 and 330 Series Atom processors are based on the<code class="systemitem">x86_64</code> architecture. Refer to <a href="http://ark.intel.com/cpugroup.aspx?familyID=29035">http://ark.intel.com/cpugroup.aspx?familyID=29035</a> for more details.
			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-new-users.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 2. Nuovi Utenti</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-which-files.html"><strong>Avanti</strong>2.3. Quali file devo scaricare?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-which-files.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.3. Quali file devo scaricare?</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-new-users.html" title="Capitolo 2. Nuovi Utenti" /><link rel="prev" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Di quale architettura è il mio computer?" /><link rel="next" href="sn-making-media.html" title="2.4. Come posso creare un supporto Fedora?" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png
 " alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-which-files">2.3. Quali file devo scaricare?</h2></div></div></div><div class="para">
			You have several options to download Fedora. Read the options below to decide the best one for you.
		</div><div class="para">
			Each file available for download in a Fedora distribution includes the architecture type in the file name. For example, the file for the DVD distribution of Fedora 11 for x86_64 is named <code class="filename">Fedora-11-x86_64-DVD.iso</code>. Refer to <a class="xref" href="sn-which-arch.html" title="2.2. Di quale architettura è il mio computer?">Sezione 2.2, «Di quale architettura è il mio computer?»</a> if you are unsure of your computer's architecture.
		</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id630942">Distribuzione completa su DVD</h5>
						If you have plenty of time, a fast Internet connection, and wish a broader choice of software on the install media, download the full DVD version. Once burned to DVD, the media is bootable and includes an installation program. The DVD version contains a mode to perform rescue operations on your Fedora system in an emergency. You can download the DVD version directly from a mirror, or via BitTorrent.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id630960">Immagine Live</h5>
						If you want to try Fedora before you install it on your computer, download the Live image version. If your computer supports booting from CD or USB, you can boot the operating system without making any changes to your hard disk. The Live image also provides an <code class="literal">Install to Hard Disk</code> desktop shortcut. If you decide you like what you see, and want to install it, simply activate the selection to copy Fedora to your hard disk. You can download the Live image directly from a mirror, or using BitTorrent.
					</div></li><li><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="id630989">Supporto di avvio minimo</h5>
						Se si dispone di una connessione veloce ad internet ma non si vuole scaricare l'intera distribuzione, è possibile scaricare una piccola immagine di avvio. Fedora offre immagini per un ambiente di avvio minimo su CD. Una volta avviato il sistema con il media minimale, è possibile installare Fedora direttamente tramite internet. Anche se questo metodo richiede ancora il download di una significativa quantità di dati tramite internet, saranno comunque molto meno della dimensione del supporto della distribuzione completa. Una volta terminata l'installazione, sarà possibile aggiungere o rimuovere software sul sistema come si desidera.
					</div><div class="note"><h2>Dimensioni del download</h2><div class="para">
						Installing the default software for Fedora over the Internet requires more time than the Live image, but less time than the entire DVD distribution. Actual results depend on the software you select and network traffic conditions.
					</div></div></li></ol></div><div class="para">
			The following table explains where to find the desired files on a mirror site. Replace <em class="replaceable"><code>arch</code></em> with the architecture of the computer being installed.
		</div><div class="table" id="tb-Locating_Files"><div class="table-contents"><table summary="Locating files" border="1"><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th align="left">
							Media type
						</th><th align="left">
							File locations
						</th></tr></thead><tbody><tr><td align="left">
							Distribuzione completa su DVD
						</td><td align="left">
							<code class="filename">fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/Fedora-11-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-DVD.iso</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							immagine Live
						</td><td align="left">
							<code class="filename">fedora/linux/releases/11/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/Fedora-11-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code>, <code class="filename">fedora/linux/releases/11/Live/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/iso/Fedora-11-KDE-<em class="replaceable"><code>arch</code></em>-Live.iso</code>
						</td></tr><tr><td align="left">
							Supporto CD di avvio minimo
						</td><td align="left">
							<code class="filename">fedora/linux/releases/11/Fedora/<em class="replaceable"><code>arch</code></em>/os/images/boot.iso</code>
						</td></tr></tbody></table></div><h6>Tabella 2.2. Locating files</h6></div><br class="table-break" /></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-which-arch.html"><strong>Indietro</strong>2.2. Di quale architettura è il mio computer?</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-making-media.html"><strong>Avanti</strong>2.4. Come posso creare un supporto Fedora?</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-dual-linux.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html" title="19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-legacy.html" title="19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Conten
 t/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-linux">19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution</h3></div></div></div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
			Because of the differences between the many different Linux distributions, these instructions are a general guide only. Specific details will vary according to your chosen distribution and the configuration of your particular computer. This example uses <span class="application"><strong>GParted</strong></span> as a partition editor and <span class="application"><strong>gedit</strong></span> as a text editor, but many other tools are available to perform these tasks. To follow these instructions exactly as written, install <span class="application"><strong>GParted</strong></span> and <span class="application"><strong>gedit</strong></span>.
		</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora partitions</h6><ol><li><div class="para">
				Boot the Linux version that you want to keep on your computer.
			</div></li><li><div class="para">
				Open <span class="application"><strong>GParted</strong></span>, either from a desktop menu or by typing <code class="command">gparted</code> at the command line and pressing <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="application"><strong>GParted</strong></span> displays the partitions that it detects on your computer, both as a graph and as a table.
			</div><div class="para">
				Right-click the Fedora partitions, then select <span class="guilabel"><strong>Delete</strong></span>.
			</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Remove Fedora entries from your bootloader</h6><div class="important"><h2>Example only </h2><div class="para">
				These instructions assume that your system uses the <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> bootloader. If you use a different bootloader (such as <span class="application"><strong>LILO</strong></span>) consult the documentation for that software to identify and remove Fedora entries from its list of boot targets and to ensure that your default operating system is correctly specified.
			</div></div><ol><li><div class="para">
				At the command line, type <code class="command">su -</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. When the system prompts you for the root password, type the password and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				Type <code class="command">gedit /boot/grub/grub.conf</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This opens the <code class="filename">grub.conf</code> file in the <span class="application"><strong>gedit</strong></span> text editor.
			</div></li><li><div class="para">
				A typical Fedora entry in the <code class="filename">grub.conf</code> file consists of four lines: 
				<div class="example" id="id554686"><div class="example-contents"><div class="para">
						title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
					</div><div class="para">
						root (hd0,1)
					</div><div class="para">
						kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
					</div><div class="para">
						initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img
					</div></div><h6>Esempio 19.1. Example Fedora entry in <code class="filename">grub.conf</code></h6></div><br class="example-break" />
				 Depending on the configuration of your system, there may be multiple Fedora entries in <code class="filename">grub.conf</code>, each corresponding to a different version of the Linux kernel. Delete each of the Fedora entries from the file.
			</div></li><li><div class="para">
				<code class="filename">Grub.conf</code> contains a line that specifies the default operating system to boot, in the format <code class="literal">default=<em class="replaceable"><code>N</code></em></code> where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is a number equal to or greater than 0. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 0, <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> will boot the first operating system in the list. If <em class="replaceable"><code>N</code></em> is set to 1, it will boot the second operating system, and so forth.
			</div><div class="para">
				Identify the entry for the operating system that you want <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> to boot by default and note its place in the order within the list.
			</div><div class="para">
				Make sure that the <code class="literal">default=</code> line contains the number <span class="emphasis"><em>one below</em></span> the number of your chosen default operating system in the list.
			</div><div class="para">
				Save the updated <code class="filename">grub.conf</code> file and close <span class="application"><strong>gedit</strong></span>
			</div></li></ol></div></li><li><div class="itemizedlist"><h6>Make space available to your operating system</h6><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by your other Linux operating system. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
			</div></div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
				To carry out this step, you require live media for a Linux distribution, for example, the Fedora Live CD or the Knoppix DVD.
			</div></div><div class="para">
			The method to make the space freed by removing the Fedora partitions available to your other Linux operating system differs, depending on whether your chosen operating system is installed on disk partitions configured to use Logical Volume Management (LVM) or not.
		</div><ul><li><div class="orderedlist"><h6>If you do not use LVM</h6><ol><li><div class="para">
				Boot your computer from Linux live media, and install <span class="application"><strong>gparted</strong></span> if it is not already present.
			</div></li><li><div class="para">
				Open <span class="application"><strong>GParted</strong></span>, either from a desktop menu or by typing <code class="command">gparted</code> at the command line and pressing <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				<span class="application"><strong>GParted</strong></span> displays the partitions on your system both as a graph and as a table. Click on the partition that you want to extend to use the space freed by removing Fedora, and click the <span class="guilabel"><strong>Resize/Move</strong></span> button.
			</div></li><li><div class="para">
				A new dialog opens, allowing you to specify a new size for the partition by entering it as numbers, or by dragging the sides of the graphical representation of the partition so that it fills the available space. Click the <span class="guilabel"><strong>Resize/Move</strong></span> button in this dialog to confirm your choice.
			</div></li><li><div class="para">
				Back in the main <span class="application"><strong>GParted</strong></span> window, click <span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>. Take note of the name of the partition that you just resized, for example, <code class="filename">/dev/sda3</code>.
			</div></li><li><div class="para">
				When <span class="application"><strong>GParted</strong></span> finishes resizing the partition, type <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, you would type <code class="command">e2fsck /dev/sda3</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now checks the file system of the newly-resized partition.
			</div></li><li><div class="para">
				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/sda3</code>, you would type <code class="command">resize2fs /dev/sda3</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized partition.
			</div></li><li><div class="para">
				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
			</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>If you use LVM</h6><ol><li><div class="para">
				Boot your computer from Linux live media and install <span class="application"><strong>gparted</strong></span> and <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> if they are not already present.
			</div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Create a new partition in the free space on the disk</h6><ol><li><div class="para">
						Open <span class="application"><strong>GParted</strong></span>, either from a desktop menu or by typing <code class="command">gparted</code> at the command line and pressing <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>GParted</strong></span> displays the partitions on your system both as a graph and as a table. The space freed by removing Fedora is labeled <code class="literal">unallocated</code>. Right-click on the unallocated space and select <span class="guilabel"><strong>New</strong></span>. Accept the defaults and <span class="application"><strong>GParted</strong></span> will create a new partition that fills the space available on the drive.
					</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Apply</strong></span>. <span class="application"><strong>GParted</strong></span> writes the changes to your hard drive. Take note of the name of the partition that you just created, and the name of the device that holds the partition. For example, you may have created <code class="filename">/dev/sda3</code> on device <code class="filename">/dev/sda</code>.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Change the partition type identifier</h6><ol><li><div class="para">
						<span class="application"><strong>Fdisk</strong></span> is a partitioning tool capable of preparing partitions for LVM. At a command line, type <code class="command">fdisk <em class="replaceable"><code>device</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>device</code></em> is the name of the device on which you just created a partition. For example, <code class="command">fdisk /dev/sda</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, press <span class="keycap"><strong>T</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to use <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> to change a partition type.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Partition number (1-4):</code>, type the number of the partition that you just created. For example, if you just created partition <code class="filename">/dev/sda3</code>, type the number <code class="literal">3</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This identifies the partition whose type <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> will change.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Hex code (type L to list codes):</code>, type the code <code class="literal">8e</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. This is the code for a Linux LVM partition.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt <code class="prompt">Command (m for help):</code>, press <span class="keycap"><strong>W</strong></span> and <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Fdisk</strong></span> writes the new type code to the partition and exits.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="orderedlist"><h6>Expand the volume group</h6><ol><li><div class="para">
						At the command prompt, type <code class="command">lvm</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to start the <span class="application"><strong>lvm2</strong></span> tool.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">pvcreate <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you recently created. For example, <code class="command">pvcreate /dev/sda3</code>. This creates <code class="filename">/dev/sda3</code> as a physical volume in LVM.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">vgextend <em class="replaceable"><code>VolumeGroup</code></em> <em class="replaceable"><code>partition</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>VolumeGroup</code></em> is the LVM volume group on which Linux is installed and <em class="replaceable"><code>partition</code></em> is the partition that you recently created. For example, if Linux is installed on <code class="filename">/dev/VolumeGroup00</code>, you would type <code class="command">vgextend /dev/VolumeGroup00 /dev/sda3</code> to extend that volume group to include the physical volume at <code class="filename">/dev/sda3</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">lvextend -l +100%FREE <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the logical volume that contains your Linux filesystem. For example, to extend <code class="filename">LogVol00</code> to fill the newly-available space in its volume group, <code class="filename">VolGroup00</code>, type <code class="command">lvextend -l +100%FREE /dev/VolGroup00/LogVol00</code>.
					</div></li><li><div class="para">
						At the <code class="prompt">lvm></code> prompt, type <code class="command">exit</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to exit <span class="application"><strong>lvm2</strong></span>
					</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
				Type <code class="command">e2fsck <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at the command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the logical volume that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now checks the file system of the newly-resized logical volume.
			</div></li><li><div class="para">
				When the file system check finishes, type <code class="command">resize2fs <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em></code> at a command line and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>, where <em class="replaceable"><code>LogVol</code></em> is the partition that you just resized. For example, if you just resized <code class="filename">/dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>, you would type <code class="command">resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00</code>.
			</div><div class="para">
				Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume.
			</div></li><li><div class="para">
				Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
			</div></li></ol></div></li></ul></div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Indietro</strong>19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac O...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-legacy.html"><strong>Avanti</strong>19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy vers...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-dual-mac.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual.html" title="19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html" title="19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images
 /image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-mac">19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X</h3></div></div></div><div class="para">
		The procedure to remove Fedora from a system that dual-boots Fedora and Mac OS X varies depending on whether you have installed <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer:
	</div><div class="orderedlist"><h6>You are not using <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer</h6><ol><li><div class="para">
				Open the <span class="application"><strong>Disk Utility</strong></span> in <code class="filename">/Applications/Utilities</code>.
			</div></li><li><div class="para">
				Select the entry on the left for the disk volume containing Fedora.
			</div></li><li><div class="para">
				Click the <span class="guilabel"><strong>Partition</strong></span> tab on the right side of the dialog.
			</div></li><li><div class="para">
				Select the Fedora partitions and click the minus button below the partition layout diagram.
			</div></li><li><div class="para">
				Resize your OS X partition to include the newly freed space.
			</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>You are using <span class="application"><strong>Boot Camp</strong></span> on your computer</h6><ol><li><div class="para">
				Open the <span class="application"><strong>Boot Camp Assistant</strong></span> in <code class="filename">/Applications/Utilities</code>.
			</div></li><li><div class="para">
				Select <span class="guilabel"><strong>Create or remove a Windows partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				If your computer has a single internal disk, click <span class="guilabel"><strong>Restore</strong></span>.
			</div></li><li><div class="para">
				If your computer has multiple internal disks, select the Linux disk, and then select <span class="guilabel"><strong>Restore to a single Mac OS partition</strong></span>. Click <span class="guilabel"><strong>Continue</strong></span>.
			</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual.html"><strong>Indietro</strong>19.2. Your computer dual-boots Fedora and another...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Avanti</strong>19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a dif...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-dual.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-x86-uninstall.html" title="Capitolo 19. Removing Fedora" /><link rel="prev" href="ch-x86-uninstall.html" title="Capitolo 19. Removing Fedora" /><link rel="next" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html" title="19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org
 "><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual">19.2. Your computer dual-boots Fedora and another operating system</h2></div></div></div><div class="para">
			If your computer is configured to dual-boot Fedora and another operating system, removing Fedora without removing the partitions containing the other operating system and its data is more complicated. Specific instructions for a number of operating systems are set out below. To keep neither Fedora nor the other operating system, follow the steps described for a computer with only Fedora installed: <a class="xref" href="ch-x86-uninstall.html#sn-x86-uninstall-single" title="19.1. Fedora is the only operating system on the computer">Sezione 19.1, «Fedora is the only operating system on the computer»</a>
		</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows">19.2.1. Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system</h3></div></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-2000xp2003">19.2.1.1. Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, and Windows Server 2003</h4></div></div></div><div class="warning"><h2>Avvertimento</h2><div class="para">
	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
</div><div class="para">
			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> that loads from the Windows installation disk, so you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>.
		</div><div class="para">
			During the process outlined in these instructions, the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> will prompt you for the Administrator password for your Windows system. Do not follow these instructions unless you know the Administrator password for your system or are certain that an Administrator password has never been created, even by the computer manufacturer.
		</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Remove the Fedora partitions
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>><span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskmgmt.msc</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
					</div><div class="para">
	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
</div></li><li><div class="para">
	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
	</div></div><div class="para">
	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
						The <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> tool used in this step is installed as part of the Windows XP and Windows 2003 operating systems. If you are performing this step on a computer running Windows 2000 or Windows Server 2000, you can download a version of <span class="application"><strong>diskpart</strong></span> for your operating system from the Microsoft website.
					</div></div><ol><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span>><span class="guilabel"><strong>Run...</strong></span>, type <code class="command">diskpart</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. A command window appears.
					</div></li><li><div class="para">
						Type <code class="command">list volume</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> displays a list of the partitions on your system with a volume number, its drive letter, volume label, filesystem type, and size. Identify the Windows partition that you would like to use to occupy the space vacated on your hard drive by Fedora and take note of its volume number (for example, your Windows <code class="filename">C:</code> drive might be "Volume 0").
					</div></li><li><div class="para">
						Type <code class="command">select volume <em class="replaceable"><code>N</code></em></code> (where <em class="replaceable"><code>N</code></em> is the volume number for the Windows partition that you want to extend) and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. Now type <code class="command">extend</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. <span class="application"><strong>Diskpart</strong></span> now extends your chosen partition to fill the remaining space on your hard drive. It will notify you when the operation is complete.
					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li><div class="para">
						In the the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Partition</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span> starts.
					</div></li><li><div class="para">
						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Partition Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Restore the Windows bootloader
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
</div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD</code>
</pre><div class="para">
	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
</div></li><li><div class="para">
						When the <code class="literal">Welcome to Setup</code> screen appears, you can start the <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span>. The procedure is slightly different on different versions of Windows:
					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
								On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key, then the <span class="keycap"><strong>C</strong></span> key.
							</div></li><li><div class="para">
								On Windows XP and Windows Server 2003, press the <span class="keycap"><strong>R</strong></span> key.
							</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> scans your hard drives for Windows installations, and assigns a number to each one. It displays a list of Windows installations and prompts you to select one. Type the number corresponding to the Windows installation that you want to restore.
					</div></li><li><div class="para">
						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Console</strong></span> prompts you for the Administrator password for your Windows installation. Type the Administrator password and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key. If there is no administrator password for this system, press only the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
					</div></li><li><div class="para">
						At the prompt, type the command <code class="command">fixmbr</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>fixmbr</strong></span> tool now restores the Master Boot Record for the system.
					</div></li><li><div class="para">
						When the prompt reappears, type <code class="command">exit</code> and press the <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> key.
					</div></li><li><div class="para">
	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
</div></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title" id="sn-x86-uninstall-dual-windows-vista2008">19.2.1.2. Windows Vista and Windows Server 2008</h4></div></div></div><div class="warning"><h2>Avvertimento</h2><div class="para">
	Once you commence this process, your computer may be left in an unbootable state until you complete the entire set of instructions. Carefully read the steps below before beginning the removal process. Consider opening these instructions on another computer or printing them so that you have access to them at all times during the process.
</div><div class="para">
			This procedure relies on the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> that loads from the Windows installation disk and you will not be able to complete the procedure without access to this disk. If you start this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a condition where you cannot boot it. The "system restore disk" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed on them might not include the <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span>.
		</div></div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Remove the Fedora partitions
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Boot your computer into your Microsoft Windows environment.
</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Start</strong></span> then type <code class="command">diskmgmt.msc</code> into the <span class="guilabel"><strong>Start Search</strong></span> box and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>. The <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> tool opens.
					</div><div class="para">
	The tool displays a graphical representation of your disk, with bars representing each partition. The first partition is usually labeled <code class="literal">NTFS</code> and corresponds to your <code class="filename">C:</code> drive. At least two Fedora partitions will be visible. Windows will not display a file system type for these partitions, but may allocate drive letters to some of them.
</div></li><li><div class="para">
	Right-click on one of the Fedora partitions, then click <span class="guilabel"><strong>Delete Partition</strong></span> and click <span class="guilabel"><strong>Yes</strong></span> to confirm the deletion. Repeat this process for the other Fedora partitions on your system. As you delete partitions, Windows labels the space on the hard drive previously occupied by those partitions as <code class="literal">unallocated</code>.
</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora (optional)
</div><div class="note"><h2>Nota</h2><div class="para">
		This step is not required to remove Fedora from your computer. However, if you skip this step, you will leave part of your hard drive's storage capacity unusable by Windows. Depending on your configuration, this might be a a significant portion of the storage capacity of the drive.
	</div></div><div class="para">
	Decide whether to extend an existing Windows partition to use the extra space, or create a new Windows partition in that space. If you create new a Windows partition, Windows will allocate a new drive letter to it and will interact with it as if it is a separate hard drive.
</div><div class="orderedlist"><h6>Extending an existing Windows partition</h6><ol><li><div class="para">
						In the <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> window, right-click on the Windows partition that you want to extend and select <span class="guilabel"><strong>Extend Volume</strong></span> from the menu. The <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span> opens.
					</div></li><li><div class="para">
						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>Extend Volume Wizard</strong></span>. If you accept the defaults that it offers you, the tool will extend the selected volume to fill all available space on the hard drive.
					</div></li></ol></div><div class="orderedlist"><h6>Adding a new Windows partition</h6><ol><li><div class="para">
						In the <code class="literal">Disk Management</code> window, right-click on disk space that Windows labels as <code class="literal">unallocated</code> and select <code class="literal">New Simple Volume</code> from the menu. The <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span> starts.
					</div></li><li><div class="para">
						Follow the prompts presented by the <span class="application"><strong>New Simple Volume Wizard</strong></span>. If you accept the default options, the tool will create a new partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS file system.
					</div></li></ol></div></li><li><div class="para">
	Restore the Windows bootloader
</div><div class="orderedlist"><ol><li><div class="para">
	Insert the Windows installation disk and restart your computer. As your computer starts, the following message will appear on the screen for a few seconds:
</div><pre class="screen"><code class="prompt">Press any key to boot from CD or DVD</code>
</pre><div class="para">
	Press any key while the message is still showing and the Windows installation software will load.
</div></li><li><div class="para">
						In the <span class="guilabel"><strong>Install Windows</strong></span> dialog, select a language, time and currency format, and keyboard type. Click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>
					</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Repair your computer</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						The <span class="application"><strong>Windows Recovery Environment</strong></span> (WRE) shows you the Windows installations that it can detect on your system. Select the installation that you want to restore, then click <span class="guilabel"><strong>Next</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						Click <span class="guilabel"><strong>Command prompt</strong></span>. A command window will open.
					</div></li><li><div class="para">
						Type <code class="command">bootrec /fixmbr</code> and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
						When the prompt reappears, close the command window, then click <span class="guilabel"><strong>Restart</strong></span>.
					</div></li><li><div class="para">
	Your computer will restart and boot your Windows operating system.
</div></li></ol></div></li></ol></div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="ch-x86-uninstall.html"><strong>Indietro</strong>Capitolo 19. Removing Fedora</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sn-x86-uninstall-dual-mac.html"><strong>Avanti</strong>19.2.2. Your computer dual-boots Fedora and Mac O...</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE sn-x86-uninstall-legacy.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="ch-x86-uninstall.html" title="Capitolo 19. Removing Fedora" /><link rel="prev" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html" title="19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution" /><link rel="next" href="pt-Technical_appendixes.html" title="Parte V. Technical appendixes" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="ri
 ght" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sn-x86-uninstall-legacy">19.3. Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows</h2></div></div></div><div class="para">
		In DOS e Windows, potete usare la utility <span class="application"><strong>fdisk</strong></span> di Windows per creare un nuovo MBR con l'opzione <em class="wordasword">non documentata</em> <code class="command">/mbr</code>. Con questa opzione viene riscritto <span class="emphasis"><em>SOLO</em></span> l'MBR in modo da avviare la partizione DOS primaria. Il comando dovrebbe essere simile a quanto segue:
	</div><pre class="screen"><code class="command">fdisk /mbr</code>
</pre><div class="para">
		Se dovete rimuovere Linux da un disco fisso e cercate di farlo con il default DOS (Windows) <span class="application"><strong>fdisk</strong></span>, avrete il problema del tipo, <span class="emphasis"><em>Partizioni presenti ma non esistenti</em></span>. Il miglior modo per rimuovere le partizioni non-DOS è quello di utilizzare un tool che riconosca le partizioni non-DOS.
	</div><div class="para">
		To begin, insert the Fedora CD #1 and boot your system. Once you have booted off the CD, a boot prompt appears. At the boot prompt, type: <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong>. This starts the rescue mode program.
	</div><div class="para">
		You are prompted for your keyboard and language requirements. Enter these values as you would during the installation of Fedora.
	</div><div class="para">
		Next, a screen appears telling you that the program attempts to find a Fedora install to rescue. Select <span class="guibutton"><strong>Skip</strong></span> on this screen.
	</div><div class="para">
		Dopo aver selezionato <span class="guibutton"><strong>Salta</strong></span>, vi verrá conferito un prompt di comando dove potrete accedere alle partizioni che desiderate rimuovere.
	</div><div class="para">
		Inserire prima il comando <code class="command">list-harddrives</code>. Questo comando vi fornirá un elenco di tutti i dischi fissi presenti sul vostro sistema, i quali possono essere riconosciuti dal programma di installazione, fornendone anche la misura in megabyte.
	</div><div class="warning"><h2>Warning</h2><div class="para">
			Be careful to remove only the necessary Fedora partitions. Removing other partitions could result in data loss or a corrupted system environment.
		</div></div><div class="para">
		Per rimuovere le partizioni, usare la utility <code class="command">parted</code>. Avviare <code class="command">parted</code>, dove <em class="replaceable"><code>/dev/hda</code></em> é il dispositivo sul quale si deve rimuovere la partizione:
	</div><pre class="screen">parted /dev/hda
</pre><div class="para">
		Usando il comando <code class="command">print</code>, si visualizza la tabella della partizione attuale in modo da determinare il numero minore della partizione da rimuovere:
	</div><pre class="screen">print
</pre><div class="para">
		The <code class="command">print</code> command also displays the partition's type (such as linux-swap, ext2, ext3, ext4 and so on). Knowing the type of the partition helps you in determining whether to remove the partition.
	</div><div class="para">
		Rimuovere la partizione con il comando <code class="command">rm</code>. Per esempio, per rimuovere la partizione con il numero minore pari a 3:
	</div><pre class="screen">rm 3
</pre><div class="important"><h2>Important</h2><div class="para">
			I cambiamenti saranno confermati subito dopo la selezione di [Invio], per questo motivo rivedere il comando prima di confermarlo.
		</div></div><div class="para">
		Dopo aver rimosso la partizione, usare il comando <code class="command">print</code> per confermare che la stessa sia stata rimossa dalla tabella.
	</div><div class="para">
		Dopo aver rimosso le partizioni Linux ed effettuato tutti i cambiamenti da voi richiesti, inserire <code class="command">quit</code> per uscire da <code class="command">parted</code>.
	</div><div class="para">
		Dopo aver abbandonato <code class="command">parted</code>, digitare <code class="command">exit</code> al prompt d'avvio per uscire dalla modalità rescue e riavviare il sistema, invece di continuare con l'installazione. Il sistema dovrebbe riavviarsi automaticamente. In caso contrario sarà possibile riavviare il vostro computer utilizzando <span class="keycap"><strong>Control</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> .
	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sn-x86-uninstall-dual-linux.html"><strong>Indietro</strong>19.2.3. Your computer dual-boots Fedora and a dif...</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="pt-Technical_appendixes.html"><strong>Avanti</strong>Parte V. Technical appendixes</a></li></ul></body></html>


--- NEW FILE vncwhitepaperadded.html ---
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Capitolo 12. Installing Through VNC</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican" /><meta name="package" content="Fedora-Installation_Guide-11-it-IT-1.0-Installation_Guide" /><link rel="home" href="index.html" title="Installation Guide" /><link rel="up" href="pt-Advanced_installation_options.html" title="Parte III. Advanced installation options" /><link rel="prev" href="netboot-performing.html" title="11.5.7. Performing the PXE Installation" /><link rel="next" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html" title="12.2. VNC Modes in Anaconda" /></head><body class="draft "><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><i
 mg src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="netboot-performing.html"><strong>Indietro</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Avanti</strong></a></li></ul><div class="chapter" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="vncwhitepaperadded">Capitolo 12. Installing Through VNC</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="vncwhitepaperadded.html#VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html">12.2. VNC Modes in Anaconda</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html#VNC_Whitepaper-vnc-direct-mode">12.2.1. Direct Mode</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-vnc-connect-mode.
 html">12.2.2. Connect Mode</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html">12.3. Installation Using VNC</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-installation.html#VNC_Whitepaper-installation-example">12.3.1. Installation Example</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-kickstart-installation.html">12.3.2. Kickstart Considerations</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-firewall-considerations.html">12.3.3. Considerazioni sul firewall</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="VNC_Whitepaper-references.html">12.4. References</a></span></dt></dl></div><div class="para">
		The Red Hat Enterprise Linux and Fedora installer (<span class="application"><strong>anaconda</strong></span>) offers you two interactive modes of operation. The original mode is a text-based interface. The newer mode uses GTK+ and runs in the X Window environment. This chapter explains how you can use the graphical installation mode in environments where the system lacks a proper display and input devices typically associated with a workstation. This scenario is typical of systems in datacenters, which are often installed in a rack environment and do not have a display, keyboard, or mouse. Additionally, a lot of these systems even lack the ability to connect a graphical display. Given that enterprise hardware rarely needs that ability at the physical system, this hardware configuration is acceptable.
	</div><div class="para">
		Even in these environments, however, the graphical installer remains the recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the text mode interface provides them with additional power or configuration ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less development effort is put in to the text-mode environment and specific things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode environment. The reasons for this are:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found in the graphical mode.
			</div></li><li><div class="para">
				Difficult internationalization support.
			</div></li><li><div class="para">
				Desire to maintain a single interactive installation code path.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		<span class="application"><strong>Anaconda</strong></span> therefore includes a <span class="application"><strong>Virtual Network Computing</strong></span> (VNC) mode that allows the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full range of installation options, even in situations where the system lacks a display or input devices.
	</div><div class="section" lang="it-IT" xml:lang="it-IT"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="VNC_Whitepaper-vnc-viewer">12.1. VNC Viewer</h2></div></div></div><div class="para">
		Performing a VNC installation requires a VNC viewer running on your workstation or other terminal computer. Locations where you might want a VNC viewer installed:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				Your workstation
			</div></li><li><div class="para">
				Laptop on a datacenter crash cart
			</div></li></ul></div><div class="para">
		VNC is open source software licensed under the GNU General Public License. Versions exist for Linux, Windows, and MacOS X. Here are some recommended VNC viewers:
	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
				<code class="command">vncviewer</code> is available on <span class="application"><strong>Red Hat Enterprise Linux</strong></span> and <span class="application"><strong>Fedora Linux</strong></span> by installing the <code class="filename">vnc</code> package:
			</div><div class="para">
				
<pre class="screen"># <strong class="userinput"><code>yum install vnc</code></strong>
</pre>
			</div></li><li><div class="para">
				TightVNC is available for Windows at <a href="http://www.tightvnc.com/">http://www.tightvnc.com/</a>
			</div></li><li><div class="para">
				MacOS X includes built-in VNC support as of version 10.5. In the <span class="application"><strong>Finder</strong></span>, click the <span class="guilabel"><strong>Go</strong></span> menu and choose <span class="guilabel"><strong>Connect to Server</strong></span>. In the server address field, you can type <code class="command">vnc://<em class="replaceable"><code>SERVER</code></em>:<em class="replaceable"><code>DISPLAY</code></em></code>, where SERVER is the IP address or DNS host name of the VNC server you wish to connect to and DISPLAY is the VNC display number (usually 1), and click <span class="guilabel"><strong>Connect</strong></span>.
			</div></li></ul></div><div class="para">
		Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start the installation.
	</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="netboot-performing.html"><strong>Indietro</strong>11.5.7. Performing the PXE Installation</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Risali</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Partenza</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="VNC_Whitepaper-vnc-modes-in-anaconda.html"><strong>Avanti</strong>12.2. VNC Modes in Anaconda</a></li></ul></body></html>




More information about the Fedora-docs-commits mailing list