Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Dec 9 11:51:53 UTC 2009
po/gu.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 56 deletions(-)
New commits:
commit 9eaa2457733753c044542256f309cef89a75d254
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Wed Dec 9 11:51:48 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index fdea212..e18d201 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:31+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 17:18+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,9 +206,9 @@ msgstr ""
# Set Root Password
#. Tag: title
#: Account_Configuration_common-title.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Set the Root Password"
-msgstr "રà«àª પાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¨"
+msgstr "રà«àª પાસવરà«àª¡àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: application
@@ -1011,6 +1011,13 @@ msgid ""
"process, and the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> screen does not "
"appear."
msgstr ""
+"મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® યà«àªà«àª¯ નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« મà«àª³àªµàªµàª¾ માàªà« DHCP નૠવાપરૠàªà«. "
+"તમારૠàªàª¾àª¤à« ઠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, àªà«àª¯àª¾àªàª¤à« <guilabel>TCP/IP નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«</guilabel> "
+"સà«àªà«àª°à«àª¨ માàª, àª
થવા <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર તà«àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à«. તમૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® "
+"માàªà« <option>ip</option> સરનામà«àª, <option>netmask</option>, <option>gateway</"
+"option>, àª
નૠ<option>dns</option> સરà«àªµàª° સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà«, àªà« તમૠ<prompt>boot:</prompt> "
+"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« તà«, ઠસà«àª¯à«àªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªà« વાપરà«àª² àªà«, àª
નૠ"
+"<guilabel>TCP/IP નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ દà«àªàª¾àª¤à« નથà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:240
@@ -1075,6 +1082,13 @@ msgid ""
"display protocol. A number of providers offer VNC clients for Microsoft "
"Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems."
msgstr ""
+"તમૠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« àªà«àªàªªàª£ બà«àªà« સિસà«àªàª® માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² àª
થવા લàªàª¾àª£ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà«. "
+"લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ દà«àªàª¾àªµàª¨à« વાપરવા માàªà« <application>telnet</application> નૠàªàª°à«àª° àªà«, àªà« àªà« Fedora "
+"સિસà«àªàª®à« પર મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² દà«àªàª¾àªµ વપરાશનૠદà«àª°àª¸à«àª¥ રà«àª¤à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« વાપરૠàªà« àªà« <indexterm> <primary>VNC (Virtual "
+"Network Computing)</primary> </indexterm> VNC (Virtual Network Computing) "
+"દà«àªàª¾àªµ પà«àª°à«àªà«àªà«àª²àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«. àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પà«àª·àª£àªàª°à«àª¤àª¾àª Microsoft "
+"Windows àª
નૠMac OS, નૠસાથૠસાથૠUNIX-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સિસà«àªàª®à« માàªà« VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªà«àª¨à« માàªàªàª£à« àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:274
@@ -1273,6 +1287,13 @@ msgid ""
"<userinput>5500</userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and "
"specify <userinput>tcp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
msgstr ""
+"મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à«, <application>vncviewer</application> ઠTCP પà«àª°à«àª 5500 નૠવાપરૠàªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« "
+"તૠlistening mode માઠહà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, બà«àªà« સિસà«àªàª®à« માàªàª¥à« ઠપà«àª°à«àªàª¨àª¾àª àªà«àª¡àª¾àª£àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà«, "
+"<menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</guimenu> <guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</"
+"guisubmenu> <guimenuitem> ફાયરવà«àª²</guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«. "
+"<guilabel>બà«àªàª¾ પà«àª°à«àªà«</guilabel>, àª
નૠ<guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. "
+"<guilabel>પà«àª°à«àª(àª)</guilabel> àªà«àª·à«àª¤à«àª°àª®àª¾àª <userinput>5500</userinput> નૠદાàªàª² àªàª°à«, "
+"àª
નૠ<guilabel>પà«àª°à«àªà«àªà«àª²</guilabel> તરà«àªà« <userinput>tcp</userinput> નૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:377
@@ -1471,6 +1492,11 @@ msgid ""
"file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. Uncomment the following lines "
"by removing the hash preceding them:"
msgstr ""
+"નà«àªàªµàª°à«àª પર બà«àªà« સિસà«àªàª®à« માàªàª¥à« લà«àª સàªàª¦à«àª¶àª¾àªàª¨à« સà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾ Fedora સિસà«àªàª® નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"ફાàªàª² <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> માઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«. ફાàªàª² "
+"<filename>/etc/rsyslog.conf</filename> નૠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠ"
+"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> àª
ધિàªàª¾àª°à«àª¨à« વાપરવà«àª ઠàªà«àªàª. "
+"તà«àªàª¨à« àªàªàª³ હà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ નà«àªà«àª¨àª¾àª વાàªà«àª¯à«àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à« ન àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:491
@@ -1506,6 +1532,12 @@ msgid ""
"userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
"<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
msgstr ""
+"મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à«, syslog સà«àªµàª¾ UDP પà«àª°à«àª 514 પર સાàªàªàª³à« àªà«. બà«àªà« સિસà«àªàª®à« માàªàª¥à« ઠપà«àª°à«àªàª¨à«àª àªà«àª¡àª¾àª£ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"<menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</guimenu> <guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</guisubmenu> "
+"<guimenuitem> ફાયરવà«àª²</guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«.<guilabel>બà«àªàª¾ "
+"પà«àª°à«àªà«</guilabel>, àª
નૠ<guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton> બàªàª¨ નૠપસàªàª¦ àªàª°à«. "
+"<guilabel>પà«àª°à«àª(àª)</guilabel> àªà«àª·à«àª¤à«àª°àª®àª¾àª <userinput>514</userinput> નૠદાàªàª² àªàª°à«, àª
નૠ"
+"<guilabel>પà«àª°à«àªà«àªà«àª²</guilabel> તરà«àªà« <userinput>udp</userinput> નૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:522
@@ -2429,15 +2461,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
"resize your current data and partitions manually and install a default "
"Fedora layout in the space that is freed."
msgstr ""
"<guilabel>હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સàªàªà«àªà«</guilabel> — તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠ"
-"પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠ"
-"પà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
+"પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àªàª¾àª¤à« ઠતà«àª¨à«àª માપ બદલવા માàªà«àª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦àªàªà«àª¯àª¾ àªà« મફત àªà« તà«àª®àª¾àª "
+"મà«à«àª®à«àª³àªà«àª¤ Fedora લà«àªàªàª à« "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ .રૠા àªà«àª."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
@@ -2459,7 +2492,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
@@ -2496,7 +2529,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Create default layout allows you to have some control concerning what data "
"is removed (if any) from your system. Your options are:"
@@ -2506,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Using your mouse, choose the storage drive(s) on which you want Fedora to be "
"installed. If you have two or more drives, you can choose which drive(s) "
@@ -2521,7 +2554,7 @@ msgstr ""
# To review and make any necessary changes to the partitions created by automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After selecting <guilabel>Review</guilabel> and clicking <guibutton>Next</guibutton> to move forward, the partitions created for you in <application>Disk Druid</application> appear. You can make modifications to these partitions if they do not meet your needs.
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-3.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To review and make any necessary changes to the partitions created by "
"automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After "
@@ -2533,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"àªàªªà«àªàªª પારà«àªà«àª¶àª¨ દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનà«àª²àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà« રà«àªµà«àª¯à« àªàª°à« àª
નૠàªàª°à«àª°à« બદલાવૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
"<guilabel>રà«àªµà«àª¯à«</guilabel> વિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. પàªà« <guilabel>રà«àªµà«àª¯à«</guilabel> પસàªàª¦ "
"àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà« àª
નૠ<guibutton>àªàªàª³</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«àª¨à« àªàªàª³ વધà«, તમારા માàªà« "
-"બનાવાયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à« <application>anaconda</application> માઠદà«àªàª¾àª¶à«. àªà« àªàª°à«àª°à« હà«àª¯ તૠ"
+"બનાવાયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à« <application>anaconda</application> માઠદà«àªàª¾àª¶à«. àªà« તà«àª તમારૠàªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«àª¨à« મળૠનહિઠતà«àª¤à« "
"તમૠઠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àª àªà«àªàªªàª£ ફà«àª°àª«àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà« àªà«."
# Click <guibutton>Next</guibutton> once you have made your selections to proceed.
@@ -3711,7 +3744,7 @@ msgstr "URL setup સàªàªµàª¾àª¦."
# The HTTP dialog applies only if you are installing from an HTTP server (if you selected <guimenuitem>HTTP</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). This dialog prompts you for information about the HTTP server from which you are installing &PROD;.
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server "
"(if you selected <guimenuitem>URL</guimenuitem> in the "
@@ -3719,9 +3752,9 @@ msgid ""
"for information about the FTP or HTTP server from which you are installing "
"Fedora."
msgstr ""
-"HTTP સàªàªµàª¾àª¦ માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà« àªà« તમૠHTTP સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (àªà« તમૠ"
-"<guimenuitem>HTTP</guimenuitem> નૠ<guilabel>Installation Method</guilabel> "
-"સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯). ઠસàªàªµàª¾àª¦ તમનૠHTTP સરà«àªµàª° વિશૠપà«àªàª¶à« àªà« àªà«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
+"URL સàªàªµàª¾àª¦ માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà« àªà« તમૠFTP àª
થવા HTTP સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (àªà« તમૠ"
+"<guimenuitem>URL</guimenuitem> નૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</guilabel> "
+"સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯). ઠસàªàªµàª¾àª¦ તમનૠFTP àª
થવા HTTP સરà«àªµàª° વિશૠપà«àªàª¶à« àªà« àªà«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
"àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯."
#. Tag: para
@@ -3775,7 +3808,7 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ રદ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation-x86.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To abort the installation process at this time, reboot your machine and then "
"eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point "
@@ -3784,8 +3817,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ઠસમયૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àª
ડધà«àª¥à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારà«àª મશà«àª¨ રà«àª¬à«àª àªàª°à« àª
નૠબà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બહાર "
"àªàª¾àª¢à«. તમૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ પહà«àª²àª¾àª àªà«àªàªªàª£ સમયૠ"
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ રà«àª¤à« રદ àªàª°à« શàªà« àªà«. વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s1-"
-"preparetoinstall-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ રà«àª¤à« રદ àªàª°à« શàªà« àªà«. વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref "
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# SCSI
#. Tag: secondary
@@ -4223,17 +4256,14 @@ msgstr "LILO"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section looks at the default boot loader for the x86 platform, GRUB. "
"For more information about configuring and using GRUB, see <xref linkend="
"\"ch-grub\"/>."
msgstr ""
-"ઠવિàªàª¾àª x86 પà«àª²à«àªàª«à«àª°à«àª® માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ બà«àª લà«àª¡àª° માàªà« àªà«àª àªà«, GRUB. સિસà«àªàª®àª¨àª¾ àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° પર "
-"àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à«, બà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ થà«àª¡à« àª
લઠપડશà«. બિન-x86 બà«àª લà«àª¡àª°à«àª¨à« સàªàªà«àª·àª¿àªªà«àª¤ àªàª¾àªàªà« માàªà« "
-"<xref linkend=\"s3-boot-init-shutdown-other-architectures\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«. "
-"GRUB રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર àª
નૠવાપરવા પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"ch-grub\"/"
-"> àªà«àª."
+"ઠવિàªàª¾àª x86 પà«àª²à«àªàª«à«àª°à«àª® માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ બà«àª લà«àª¡àª° માàªà« àªà«àª àªà«, GRUB. "
+"GRUB રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર àª
નૠવાપરવા પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"ch-grub\"/> àªà«àª."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:174
@@ -5337,7 +5367,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The default runlevel for the system is listed in <filename>/etc/inittab</"
"filename>. To find out the default runlevel for a system, look for the line "
@@ -5532,13 +5562,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to the chapter titled <citetitle>Controlling Access to Services</"
"citetitle> in the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</"
"citetitle> for more information regarding these tools."
msgstr ""
-"ઠસાધનૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> માઠ"
+"ઠસાધનૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> માઠ"
"<citetitle>સà«àªµàª¾àªàª¨àª¾ વપરાશ પર નિયàªàª¤à«àª°àª£</citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
@@ -5995,13 +6025,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">Igor Gorbounov</"
"ulink> (translator - Russian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
-"anaconda/</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">àªàªà«àª° àªà«àª°à«àª¬à«àª¨à«àªµ</"
+"ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - રશિયન)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:188
@@ -7757,13 +7787,13 @@ msgstr ""
# <guibutton>Reset</guibutton>: Used to restore <application>Disk Druid</application> to its original state. All changes made will be lost if you <guibutton>Reset</guibutton> the partitions.
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-reset.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>Reset</guibutton>: Used to restore the partitioning screen to its "
"original state. All changes made will be lost if you <guibutton>Reset</"
"guibutton> the partitions."
msgstr ""
-"<guibutton>પà«àª¨àªàª¸à«àª¯à«àªàª¨</guibutton>: <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡àª¨à«</application> તà«àª¨à« મà«àª³ "
+"<guibutton>પà«àª¨àªàª¸à«àª¯à«àªàª¨</guibutton>: પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨ તà«àª¨à« મà«àª³ "
"સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. àªà« તમૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à«àª <guibutton>પà«àª¨àªàª¸à«àª¯à«àªàª¨</guibutton> "
"àªàª°à« તૠબધા ફà«àª°àª«àª¾àª°à« àªà«àªµàª¾àª àªàª¶à«."
@@ -8240,7 +8270,7 @@ msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª°"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On this screen you can choose to create the default layout or choose to "
"manual partition using the <guimenuitem>Create custom layout</guimenuitem> "
@@ -8615,15 +8645,14 @@ msgstr "મà«àªà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨.
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_x86_ppc-note-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Please note that in the text mode installation it is not possible to work "
"with LVM (Logical Volumes) beyond viewing the existing setup. LVM can only "
"be set up during graphical installation."
msgstr ""
"મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª®àª¾àª LVM (લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®à«) સાથૠહાલના "
-"સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« àªà«àª¯àª¾ પàªà« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª શàªà«àª¯ નથà«. LVM માતà«àª° àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« "
-"મદદથૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª®àª¾àª ઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«."
+"સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« àªà«àª¯àª¾ પàªà« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª શàªà«àª¯ નથà«. LVM માતà«àª° àªà«àª°àª¾àª«àª¿àª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ ઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« શà«àª¯ àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -9047,13 +9076,13 @@ msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª લાàªàª¸àª¨à«àª¸ સà«àªà«àª°
#. Tag: para
#: firstboot.xml:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you agree to the terms of the licence, select <guibutton>Forward</"
"guibutton>."
msgstr ""
"àªà« તમૠલાàªàª¸àª¨à«àª¸àª¨à« મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àª સાથૠસàªàª®àª¤ હà«àª¯ તà«, <guibutton>àªàªàª³ ધપાવà«</guibutton> બàªàª¨ "
-"પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:68
@@ -10488,6 +10517,8 @@ msgid ""
"If you press a help screen function key, there is a slight delay while the "
"help screen is read from the boot media."
msgstr ""
+"àªà« તમૠમદદ સà«àªà«àª°à«àª¨ વિધà«àª¯ àªà«àª¨à« દબાવૠતà«, તà«àª¯àª¾àª થà«àª¡à« મà«àª¡à«àª થઠàªàª¯à« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« મદદ સà«àªà«àª°à«àª¨ બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« વàªàªàª¾àª¯ "
+"àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -10564,7 +10595,7 @@ msgstr "text mode"
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
#, no-c-format
msgid "To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, àªàª¾àªàªª àªàª°à«:"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:173
@@ -12502,6 +12533,8 @@ msgid ""
"following entry in <filename>grub.conf</filename> will allow the Windows "
"boot loader to load Windows correctly:"
msgstr ""
+"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, àªà« તમારૠવિનà«àª¡à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ઠàªà«àª¥à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર હà«àª¯ તà«, <filename>grub.conf</filename> "
+"માઠનà«àªà«àª¨à« નà«àªàª§àª£à« યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« વિનà«àª¡à« નૠલà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વિનà«àª¡à« બà«àª લà«àª¡àª°àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªàª¶à«:"
#. Tag: screen
#: Grub.xml:903
@@ -12786,7 +12819,7 @@ msgstr "પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#: Initializing_Hard_Disk_common-note-1.xml:6
#, no-c-format
msgid "Detach Unneeded Disks"
-msgstr ""
+msgstr "બિનàªàª°à«àª°à« ડિસà«àªà«àª¨à« àª
લઠàªàª°à«"
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-note-1.xml:7
@@ -12864,7 +12897,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"the decision whether to upgrade an existing installation of Fedora or "
"install a new copy."
-msgstr ""
+msgstr "નિરà«àª£àª¯ લૠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« Fedora નાઠહાલનાઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ àª
થવા નવૠનàªàª²àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾."
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:24
@@ -12910,6 +12943,8 @@ msgid ""
"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
"more complex and uncommon methods of installing Fedora, including:"
msgstr ""
+"ઠ<citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> નૠàªàª¾àª ઠવધારૠàªàª à«àª¨ àª
નૠàª
સામાનà«àª¯ "
+"Fedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પદà«àª¦àª¤àª¿àªàª¨à« àªàªµàª°à« àªà«, સમાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«:"
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:68
@@ -12953,6 +12988,8 @@ msgid ""
"finalizing the installation, as well as some installation-related tasks that "
"you might perform at some time in the future. These include:"
msgstr ""
+"<citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> નૠઠàªàª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾àª àªàªàª°à« રà«àªªàª¨à« àªàªµàª°à« àªà«, "
+"નૠસાથૠસાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªàª¾àª°à«àª¯à« àªà« àªà« તમૠàªàªµàª¿àª·à«àª¯àª®àª¾àª àª
મà«àª સમયૠàªàª°à« શàªà« àªà«. àªàª¸àª®àª¾àªµà« àªà«:"
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:105
@@ -17034,6 +17071,8 @@ msgid ""
"will disable only the <application>auditd</application> service. To disable "
"all four services, this entry should include no spaces between services:"
msgstr ""
+"ફàªà«àª¤ <application>auditd</application> સà«àªµàª¾àª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àª¶à«. બધૠàªàª¾àª° સà«àªµàª¾àªàª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà«, ઠનà«àªàª§àª£à« સà«àªµàª¾àª વàªà«àªà« àªàªà«àª¯àª¾àªàª¨à« સમાવવૠàªà«àªàª નહિàª:"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2053
@@ -17580,6 +17619,9 @@ msgid ""
"command>. This form is now deprecated; you should now simply specify "
"<command>zerombr</command> in your kickstart file instead."
msgstr ""
+"નà«àªàª§à« àªà« àªà« ઠàªàª¦à«àª¶ ઠ<command>zerombr yes</command> તરà«àªà« પહà«àª²à«àª¥à« ઠસà«àªªàª·à«àª થયà«àª² "
+"હતà«. ઠફà«àª°à«àª® ઠહવૠàª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«; તà«àª¨à« બદલૠતમૠહવૠતમારૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àª "
+"<command>zerombr</command> નૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµà« àªà«àªàª."
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
@@ -21595,7 +21637,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:24
#, no-c-format
msgid "USB Image Creation from Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Windows માàªàª¥à« USB àªàª®à«àª બનાવવાનà«àª"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:27
@@ -21649,7 +21691,7 @@ msgstr "<guibutton>àªà«àªµàªàª¤ USB નૠબનાવà«</guibutton> બàª
#: Making_USB_media.xml:56
#, no-c-format
msgid "USB Image Creation in Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux માઠUSB àªàª®à«àª બનાવવાનà«àª"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:57
@@ -21731,7 +21773,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:89
#, no-c-format
msgid "Live USB creation with a graphical tool"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² સાધન સાથૠàªà«àªµàªàª¤ USB બનાવવાનà«àª"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:92
@@ -21769,7 +21811,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:132
#, no-c-format
msgid "Live USB creation with a command-line tool"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¦à«àª¶-વાàªà«àª¯ સાધન સાથૠàªà«àªµàªàª¤ USB બનાવવાનà«àª"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
@@ -21779,6 +21821,9 @@ msgid ""
"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
msgstr ""
+"તમારૠUSB મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªà« àªàªªàªàª°àª£ નામનૠશà«àª§à«. àªà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પાસૠવà«àª²à«àª¯à«àª® નામ હà«àª¯ તà«, "
+"<filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</filename> માઠનામનૠàªà«àª, "
+"àª
થવા <command>findfs</command> નૠવાપરà«:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:149 Making_USB_media.xml:193
@@ -21797,6 +21842,8 @@ msgid ""
"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
msgstr ""
+"àªà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પાસૠવà«àª²à«àª¯à«àª® નામ ન હà«àª¯ તà«, àª
થવા તમૠતà«àª¨à« àªàª¾àª£àª¤àª¾ ન હà«àª¯ તà«, વિàªàª¤à« "
+"માàªà« <filename>/var/log/messages</filename> લà«àª નૠસàªàªªàª°à«àª àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:153 Making_USB_media.xml:197
@@ -21838,7 +21885,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:168
#, no-c-format
msgid "Live USB creation in other Linux distributions"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àªà« Linux વહà«àªàªàª£à«àªàª®àª¾àª àªà«àªµàªàª¤ USB બનાવવાનà«àª"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:169
@@ -21867,13 +21914,13 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:175
#, no-c-format
msgid "To create Fedora live USB media at the command line:"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ પર Fedora àªà«àªµàªàª¤ USB મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવવા માàªà«:"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:180
#, no-c-format
msgid "Download a live ISO file for Fedora as shown in"
-msgstr ""
+msgstr "માઠબતાવà«àª² પà«àª°àª®àª¾àª£à« Fedora માàªà« àªà«àªµàªàª¤ ISO ફાàªàª²àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:200
@@ -22251,7 +22298,7 @@ msgstr "keymap="
msgid ""
"<option>ksdevice=</option> (if installation requires an interface other than "
"eth0)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ksdevice=</option> (àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ નૠeth0 àªàª°àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)"
#. Tag: para
#: medialess.xml:114
@@ -22269,6 +22316,9 @@ msgid ""
"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename> to point to the new first stanza "
"you added:"
msgstr ""
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠસમાપà«àª¤ àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à«, તમૠàªàª®à«àª°à«àª² àªà« તૠનવાઠપહà«àª²àª¾ stanza પર àªàªàªàª³à« àªà«àªàª§àªµàª¾ માàªà« "
+"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename> માઠ<option>default</option> "
+"વિàªàª²à«àªªàª¨à« બદલà«:"
#. Tag: screen
#: medialess.xml:121
@@ -22396,14 +22446,13 @@ msgstr "tftp"
#. Tag: para
#: Netboot_TFTP.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On the DHCP server, verify that the <filename>tftp-server</filename> package "
"is installed with the command <command>rpm -q tftp-server</command>."
msgstr ""
"DHCP સરà«àªµàª° પર, <command>rpm -q tftp-server</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« મદદથૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« "
-"<filename>tftp-server</filename> પà«àªà«àª ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«. àªà« તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² નહિઠ"
-"હà«àª¯, તૠતà«àª¨à« Red Hat Network àª
થવા &PROD; CD-ROM મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+"<filename>tftp-server</filename> પà«àªà«àª ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
#. Tag: para
#: Netboot_TFTP.xml:15
@@ -23910,7 +23959,7 @@ msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° વિàªàª¾àª¸"
# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-list-1.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora "
"system."
@@ -23971,14 +24020,14 @@ msgstr ""
# First, a screen appears that details the default package set for your &RHEL; installation. This screen varies depending on the version of &PROD; you are installing.
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Package Installation Defaults</guilabel> screen appears and "
"details the default package set for your Fedora installation. This screen "
"varies depending on the version of Fedora you are installing."
msgstr ""
-"<guilabel>પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª³àªà«àª¤à«</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ દà«àªàª¾àª¯ àªà« àª
નૠતૠતમારા &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾ "
-"મà«àª³àªà«àª¤ પà«àªà«àª સમà«àª¹à«àª¨à« વિàªàª¤à« àªàªªà« àªà«. ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ &PROD; નà«àª તમૠàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà« તà«àª¨à« "
+"<guilabel>પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª³àªà«àª¤à«</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ દà«àªàª¾àª¯ àªà« àª
નૠતૠતમારા Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾ "
+"મà«àª³àªà«àª¤ પà«àªà«àª સમà«àª¹à«àª¨à« વિàªàª¤à« àªàªªà« àªà«. ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ Fedora નà«àª તમૠàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà« તà«àª¨à« "
"àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સાથૠવધàªàª થાય àªà«."
# To customize your package set further, select <guilabel>Customize the set of packages to be installed</guilabel> option on the screen. Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the <guilabel>Package Group Selection</guilabel> screen.
@@ -24050,6 +24099,9 @@ msgid ""
"languages. Refer to <xref linkend=\"sn-lang-packages\"/> for more "
"information on configuring language support."
msgstr ""
+"વધારાનૠàªàª¾àª·àª¾àª માàªà« àªàª§àª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>હવૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ બનાવà«</guilabel> "
+"નૠપસàªàª¦ àªàª°à«. àªàª¾àª·àª¾ àªàª§àª¾àª°àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« "
+"<xref linkend=\"sn-lang-packages\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# Package Group Details
#. Tag: title
@@ -24079,6 +24131,8 @@ msgid ""
"on the left. The list on the right displays the package groups for the "
"currently selected category."
msgstr ""
+"વરà«àª માàªà« પà«àªà«àª àªà«àª¥à«àª¨à« દà«àªàªµàª¾ માàªà«, ડાબૠબાàªà« પર યાદૠમાàªàª¥à« વરà«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. àªàª®àª£à« બાàªà« પર "
+"યાદૠહાલનૠપસàªàª¦ થયà«àª² વરà«àª માàªà« પà«àªà«àª àªà«àª¥à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:55
@@ -24276,6 +24330,8 @@ msgid ""
"selected for you. This represents the collection of software available on "
"your installation CD or DVD."
msgstr ""
+"<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ રિપà«</guilabel> રિપà«àªà«àªàª°à« ઠàªàªªàª®à«àª³à« તમારા માàªà« પસàªàª¦ થયà«àª² àªà«. "
+"ઠતમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ CD àª
થવા DVD પર àªàªªàª²à«àª¬àª§ સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹àª¨à« રàªà« àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:29
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list