Branch 'f12-tx' - po/te.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Dec 21 13:06:12 UTC 2009
po/te.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 188 insertions(+), 52 deletions(-)
New commits:
commit 717c4f2397e0b56f01d2715478bf3e691c1b5e60
Author: kkrothap <kkrothap at fedoraproject.org>
Date: Mon Dec 21 13:05:34 2009 +0000
Sending translation for Telugu
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 918435a..15b4c5a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-18 19:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-21 18:35+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -26387,6 +26388,8 @@ msgid ""
"validity and report the results. Run the following command to check the "
"settings:"
msgstr ""
+"<command>cobbler</command> à°à°¦à±à°®à± దాని à°¸à±à°µà°à°¤ à°
మరిà°à°²à°¨à± à°à°¾à°²à°ªà°°à°¿à°®à°¿à°¤à°¿ à°à±à°°à°à± పరిశà±à°²à°¿à°à°à± "
+"à°à±à°à°²à°¦à± మరియౠఫలితాలనౠనివà±à°¦à°¿à°à°à°à°²à°¦à±. à°
మరిà°à°²à°¨à± పరిశà±à°²à°¿à°à°à±à° à°à±à°°à°à± à°à±à°°à°¿à°à°¦à°¿ à°à°¦à±à°¶à°®à±à°¨à± నడà±à°ªà±à°®à±:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:49
@@ -28901,6 +28904,9 @@ msgid ""
"You should verify that the domain name will be supplied by the DHCP server. "
"If not, you will need to input the domain name manually during installation."
msgstr ""
+"à°®à±à°°à± à°¡à±à°®à±à°¨à± నామమౠDHCP సరà±à°µà°°à± à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°
à°à°¦à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¨à°à±à°²à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°®à±. "
+"à°
లా à°à°¾à°à°ªà±à°¤à±, à°®à±à°°à± à°¡à±à°®à±à°¨à± నామమà±à°¨à± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మానవà±à°¯à°à°à°¾ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°µà°²à°¸à°¿ "
+"రావà°à±à°à±à°¨à±."
#. Tag: title
#: techref.xml:10
@@ -28943,6 +28949,10 @@ msgid ""
"boot loader. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></"
"ulink> for more information."
msgstr ""
+"Fedora <indexterm> <primary>GRUB</primary> "
+"<secondary>పతà±à°°à°¿à°à±à°à°°à°£</secondary> </indexterm> à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°¨à± <command>GRUB</command> à°¬à±à°à± à°²à±à°¡à°°à±. à°
ధిఠసమాà°à°¾à°°à°®à± à°à±à°°à°à± <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></"
+"ulink> à°¸à°à°ªà±à°°à°¦à°¿à°à°à°à°¡à°¿."
#. Tag: term
#: techref.xml:43
@@ -31150,6 +31160,9 @@ msgid ""
"manager, or type <command>yum install preupgrade</command> at the command "
"line and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"<application>preupgrade</application>నౠమౠà°à±à°°à°¾à°«à°¿à°à°²à± à°ªà±à°¯à°¾à°à±à°à± నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°à°¤à± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à±à°®à±, "
+"à°²à±à°¦à°¾ <command>yum install preupgrade</command>నౠà°à°®à°¾à°à°¡à± à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à± వదà±à°¦ à°à±à°ªà±à°à±à°¸à°¿ "
+"<keycap>Enter</keycap> వతà±à°¤à±à°®à±."
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:27
@@ -31322,6 +31335,8 @@ msgid ""
"After installation, consult this list to discover which packages you may "
"need to rebuild or retrieve from non-Fedora software repositories."
msgstr ""
+"à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨ తరà±à°µà°¾à°¤, à°®à±à°°à± non-Fedora సాఫà±à°à±à°µà±à°°à± à°°à°¿à°ªà±à°à°¿à°à°°à±à°² à°¨à±à°à°¡à°¿ యౠపà±à°¯à°¾à°à±à°à±à°²à°¨à± à°°à±à°¬à±à°²à±à°¡à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¿ à°²à±à°¦à°¾ "
+"à°µà±à°²à°¿à°à°¿à°¤à±à°¯à°¾à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à±à°à°à± à° à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°¸à°à°ªà±à°°à°¦à°¿à°à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:84
@@ -31960,12 +31975,14 @@ msgid ""
"Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start "
"the installation."
msgstr ""
+"à°®à±à°°à± VNC దరà±à°¶à°¨à°¿à°¨à°¿ à°
à°à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à± à°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¨à°¿ à°µà±à°à°¸à°¾à°°à°¿ నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à°¿à°¨ తరà±à°µà°¾à°¤, యిఠసà°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¨à± "
+"à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à°µà°à±à°à±à°¨à±."
#. Tag: title
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:6
#, no-c-format
msgid "Installing Through VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à±à°"
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:9
@@ -32006,18 +32023,20 @@ msgid ""
"Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found "
"in the graphical mode."
msgstr ""
+"à°à±à°°à°¾à°«à°¿à°à°²à± à°°à±à°¤à°¿à°¨à°à°¦à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°¿à°¨ వాà°à°¿à°à°¿ సమానà°à°à°¾ వినియà±à°à°¦à°¾à°°à°¿ యిà°à°à°°à±à°«à±à°¸à±âలనౠసà±à°·à±à°à°¿à°à°à±à°à°à± "
+"à°²à±à°¸à± à°¸à±à°à±à°°à±à°¨à± రియలౠయà±à°¸à±à°à±à°à±."
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:49
#, no-c-format
msgid "Difficult internationalization support."
-msgstr ""
+msgstr "à°à±à°²à°¿à°·à±à°à°®à±à°¨ à°
à°à°¤à°°à±à°à°¾à°¤à±à°¯à°à°°à°£(యిà°à°à°°à±à°¨à±à°·à±à°¨à°²à±à°à±à°·à°¨à±) మదà±à°¦à°¤à±."
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:54
#, no-c-format
msgid "Desire to maintain a single interactive installation code path."
-msgstr ""
+msgstr "à°à°à°à°°à°¿ యిà°à°à°°à°¾à°à±à°à°¿à°µà± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ à°à±à°¡à± పాతà±âనౠనిరà±à°µà°¹à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à± à°à±à°°à°¿à°."
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:61
@@ -32212,7 +32231,7 @@ msgstr "<secondary>GRUB</secondary>"
#: X86_Bootloader.xml:30
#, no-c-format
msgid "master boot record"
-msgstr ""
+msgstr "మాసà±à°à°°à± à°¬à±à°à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°à±"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:32
@@ -32237,6 +32256,8 @@ msgid ""
"automatically and you cannot customize bootloader settings during the "
"installation process."
msgstr ""
+"à°®à±à°°à± Fedoraనౠపాఠà±à°¯ à°°à±à°¤à°¿à°¨à°à°¦à± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à°¿à°¤à±, à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°à°¿ à°¬à±à°à±âà°²à±à°¡à°°à±âనౠసà±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ à°à°à±à°¤à±à°à°°à°¿à°à°à±à°¨à± "
+"మరియౠమà±à°°à± à°¬à±à°à±âà°²à±à°¡à°°à± à°à°®à°°à°¿à°à°²à°¨à± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°®à±à°¨à°à°¦à± మలà°à±à°à±à°¨à°²à±à°°à±."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:42
@@ -32257,7 +32278,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:48
#, no-c-format
msgid "The GRUB boot menu"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB à°¬à±à°à± à°®à±à°¨à±"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:49
@@ -32313,7 +32334,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:96
#, no-c-format
msgid "If you install GRUB, it may overwrite your existing boot loader."
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± GRUB à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à°¿à°¤à±, à°
ది మౠబà±à°à± à°²à±à°¡à°°à±âనౠవà±à°µà°°à±âà°°à±à°à± à°à±à°¯à°µà°à±à°à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:101
@@ -32324,6 +32345,9 @@ msgid ""
"installation of a new boot loader, unselect <guilabel>Install boot loader "
"on /dev/sda</guilabel>."
msgstr ""
+"à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°à°à°¾, à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ à°ªà±à°à±à°°à°¾à°®à±, GRUBనౠroot à°«à±à°²à± సిసà±à°à°®à± పరిà°à°°à°®à± à°¯à±à°à±à°, మాసà±à°à°°à± à°¬à±à°à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à±à°¨à°à°¦à± à°²à±à°¦à°¾ "
+"<abbrev>MBR</abbrev> à°¨à°à°¦à± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à±à°¨à±. à°à±à°¤à±à°¤ à°¬à±à°à± à°²à±à°¡à°°à± à°¯à±à°à±à° à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¨à± తిరసà±à°à°°à°¿à°à°à±à°à°à±, "
+"<guilabel>/dev/sdaపౠబà±à°à± à°²à±à°¡à°°à±âనౠసà°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à±à°®à±</guilabel> à°
à°¨à±à°¦à°¾à°¨à°¿ à°¯à±à°à°ªà°¿à° à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:111
@@ -32514,7 +32538,7 @@ msgstr "<secondary>à°¸à°à°à±à°¤à°ªà°¦à°</secondary>"
#: X86_Bootloader.xml:205
#, no-c-format
msgid "GRUB Passwords Not Required"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB à°¸à°à°à±à°¤à°ªà°¦à°®à±à°²à± à°
వసరమà±à°²à±à°¦à±"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:206
@@ -32570,7 +32594,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:245
#, no-c-format
msgid "GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB à°
à°¨à±à°¨à°¦à°¿ QWERTY à°à±à°¬à±à°°à±à°¡à± నమà±à°¨à°¾à°¨à± మాతà±à°°à°®à± à°à±à°°à±à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:246
@@ -32582,6 +32606,10 @@ msgid ""
"might be more effective to memorize a pattern of keystrokes rather than the "
"word that the pattern produces."
msgstr ""
+"GRUB à°¸à°à°à±à°¤à°ªà°¦à°®à±à°¨à± à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¯à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±, GRUB à°
à°¨à±à°¨à°¦à°¿ QWERTY à°à±à°¬à±à°°à±à°¡à±à°¨à± మాతà±à°°à°®à± à°à±à°°à±à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¨à°¿ "
+"à°¤à±à°²à±à°¸à±à°à±à°à°¡à°¿, సిసà±à°à°®à±âà°à± à°
à°¨à±à°¬à°à°¦à°¿à°µà±à°¨à±à°¨ à°à±à°¬à±à°°à±à°¡à±à°¨à± à°
à°¨à±à°¸à°°à°¿à°à°à°¿ à°à°¾à°à±à°à°¡à°¾. à°®à±à°°à± à°à°¿à°¨à±à°¨à°à°à°¾à°µà±à°¨à±à°¨ à°à±à°¬à±à°°à±à°¡à± నమà±à°¨à°¾à°¨à± "
+"à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¤à±, మాదిరి(పాà°à±à°°à°¨à±) à°
à°à°¦à°¿à°à°à°¿à°¨ పదమà±à°¨à± à°à±à°°à±à°¤à±à°à°à±à°à±à°¨à±à° à°à°à°à± à°à±à°¸à±à°à±à°°à±à°à±à°¸à± మాదిరి(పాà°à±à°°à°¨à±)నౠà°à±à°°à±à°¤à±à°à°à± "
+"à°à±à°¨à±à° బావà±à°à°à±à°à°¦à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:251
@@ -32674,7 +32702,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:289
#, no-c-format
msgid "GRUB as a Secondary Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "à°¸à±à°à°à°¡à°°à± à°¬à±à°à± à°²à±à°¡à°°à± వలౠGRUB"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:290
@@ -32686,6 +32714,10 @@ msgid ""
"same fashion. Most users therefore use GRUB as the primary boot loader on "
"dual-boot systems."
msgstr ""
+"à°®à±à°°à± GRUBనౠరà±à°à°¡à°µ à°¬à±à°à± à°²à±à°¡à°°à± వలౠసà°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à°¿à°¤à±, à°®à±à°°à± à°à±à°¤à±à°¤ à°à±à°°à±à°¨à°²à±âనౠసà°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à°¿ దానినà±à°à°¡à°¿ à°¬à±à°à± "
+"à°
à°µà±à°à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°®à±à°°à± తపà±à°ªà° మౠపà±à°°à±à°®à°°à± à°¬à±à°à± à°²à±à°¡à°°à±âనౠà°à°à±à°¤à±à°à°°à°¿à°à°à°µà°²à±à°¨à±. Microsoft Windows "
+"à°à°ªà°°à±à°à°¿à°à°à± సిసà±à°à°®à± à°¯à±à°à±à° à°à±à°°à±à°¨à°²à± à°µà°à°à°¿à°¦à°¿ à°
దౠశà±à°²à°¿(ఫాషనà±)లౠబà±à°à± à°à°¾à°¦à±. à°
à°à°¦à±à°µà°²à°¨ à°à°¾à°²à°¾à°®à°à°¦à°¿ "
+"వినియà±à°à°¦à°¾à°°à±à°²à± à°à°à°-à°¬à±à°à± సిసà±à°à°®à±à°¸à± à°¨à°à°¦à± GRUBనౠపà±à°°à±à°®à°°à± à°¬à±à°à± à°²à±à°¡à°°à± వలౠవà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°¸à±à°¤à°¾à°°à±."
#. Tag: title
#: X86_Bootloader.xml:303
@@ -32866,13 +32898,13 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:7
#, no-c-format
msgid "Remove Fedora entries from your bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "మౠబà±à°à±âà°²à±à°¡à°°à±â à°¨à±à°à°¡à°¿ Fedora à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°¾à°²à°¨à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à±à°®à±"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:9
#, no-c-format
msgid "Example only"
-msgstr ""
+msgstr "à°à°¦à°¾à°¹à°°à°£ మాతà±à°°à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:12
@@ -32893,6 +32925,10 @@ msgid ""
"<keycap>Enter</keycap>. When the system prompts you for the root password, "
"type the password and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"à°à°¦à±à°¶ వరà±à°¸à°¨à°à°¦à±, <command>su -</command> à°à±à°ªà± à°à±à°¸à°¿ మరియౠ"
+"<keycap>Enter</keycap> వతà±à°¤à°à°¡à°¿. సిసà±à°à°®à± మిమà±à°®à±à°²à°¨à± root à°¸à°à°à±à°¤à°ªà°¦à°®à± à°à±à°°à°à± "
+"à°
à°¡à°¿à°à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±, à°¸à°à°à±à°¤à°ªà°¦à°®à±à°¨à± à°à±à°ªà± à°à±à°¸à°¿ మరియౠ<keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à°à°¡à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:22
@@ -32902,6 +32938,9 @@ msgid ""
"<keycap>Enter</keycap>. This opens the <filename>grub.conf</filename> file "
"in the <application>gedit</application> text editor."
msgstr ""
+"<command>gedit /boot/grub/grub.conf</command> à°à±à°ªà± à°à±à°¸à°¿ మరియౠ"
+"<keycap>Enter</keycap> వతà±à°¤à°à°¡à°¿. à°à°¦à°¿ <filename>grub.conf</filename> à°«à±à°²à±à°¨à± "
+"<application>gedit</application> పాఠà±à°¯à°ªà± à°à±à°°à±à°ªà°°à°¿à°¨à°à°¦à± à°¤à±à°°à±à°à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:27
@@ -32917,6 +32956,15 @@ msgid ""
"entries in <filename>grub.conf</filename>, each corresponding to a different "
"version of the Linux kernel. Delete each of the Fedora entries from the file."
msgstr ""
+"<filename>grub.conf</filename> à°«à±à°²à± à°¨à°à°¦à°²à°¿ Fedora à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à± నాలà±à°à± à°²à±à°¨à±à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°à°¡à±à°¨à±: "
+"<example> <title> <filename>grub.conf</filename></title> à°¨à°à°¦à°²à°¿ Fedora "
+"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à± à°µà±à°¦à°¾à°¹à°°à°£ <para> title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686) </para> "
+"<para> root (hd0,1) </para> <para> kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10."
+"i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet </para> "
+"<para> initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img </para> </example> "
+"మౠసిసà±à°à°®à± à°¯à±à°à±à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°ªà± à°à°§à°¾à°°à°ªà°¡à°¿, à°
à°à±à°à°¡ <filename>grub.conf</filename> à°¨à°à°¦à± బహà±à°³ "
+"Fedora à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à±à°²à± à°µà±à°à°¡à°µà°à±à°à±à°¨à±, à°ªà±à°°à°¤à°¿ à°µà±à°à±à°à°à°¿ à°à°¿à°¨à±à°¨ à°²à±à°¨à°à±à°¸à± à°à±à°°à±à°¨à°²à± వరà±à°·à°¨à±âà°à± à°à±à°à°¦à°¿à°µà±à°à°¡à±à°¨à±. à°«à±à°²à±à°¨à±à°à°¡à°¿ Fedora "
+"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à±à°²à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:48
@@ -32956,12 +33004,14 @@ msgid ""
"Save the updated <filename>grub.conf</filename> file and close "
"<application>gedit</application>"
msgstr ""
+"నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿à°¨ <filename>grub.conf</filename> à°«à±à°²à±à°¨à± దాà°à°¿ మరియౠ"
+"<application>gedit</application> à°®à±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:7
#, no-c-format
msgid "If you use LVM"
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± LVM à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:9
@@ -32971,12 +33021,15 @@ msgid ""
"application> and <application>lvm2</application> if they are not already "
"present."
msgstr ""
+"మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âనౠలà±à°¨à°à±à°¸à± à°²à±à°µà± మాధà±à°¯à°®à° à°¨à±à°à°¡à°¿ à°¬à±à°à± à°à±à°¸à°¿ మరియౠ<application>gparted</"
+"application> మరియౠ<application>lvm2</application>నౠసà°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à±à°®à± "
+"à°
వి à°µà±à°à°µà±à°³ యిపà±à°ªà°à°¿à°à± à°µà±à°à°¡à°¿à°µà±à°à°¡à°à°ªà±à°¤à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:15
#, no-c-format
msgid "Create a new partition in the free space on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°à± à°¨à°à°¦à°²à°¿ à°à°¾à°³à± à°à°¾à°à°¾à°¨à°à°¦à± à°à±à°¤à±à°¤ విà°à°à°¨à°¨à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:22
@@ -33000,12 +33053,16 @@ msgid ""
"example, you may have created <filename>/dev/sda3</filename> on device "
"<filename>/dev/sda</filename>."
msgstr ""
+"<guilabel>à°à°ªà°¾à°¦à°¿à°à°à±</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à±. <application>GParted</application> మారà±à°ªà±à°²à°¨à± "
+"మౠహారà±à°¡à± à°¡à±à°°à±à°µà±à°¨à°à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°¨à±. à°®à±à°°à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ విà°à°à°¨ నామమà±à°¨à± à°¨à±à°à± à°à±à°¸à±à°à±à°à°¡à°¿, ఠవిà°à°à°¨à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°¨à±à°¨ పరిà°à°°à°®à± "
+"నామమౠà°à±à°¡à°¾ à°¨à±à°à± à°à±à°¸à±à°à±à°à°¡à°¿. à°à°¦à°¾à°¹à°°à°£à°à±, à°®à±à°°à± <filename>/dev/sda3</filename> à°
à°¨à±à°¦à°¾à°¨à°¿à°¨à°¿ "
+"పరిà°à°°à°®à± <filename>/dev/sda</filename>పౠసà±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°µà±à°à°¡à°µà°à±à°à±à°¨à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:35
#, no-c-format
msgid "Change the partition type identifier"
-msgstr ""
+msgstr "విà°à°à°¨ à°°à°à° à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°ªà±à°¦à°¾à°°à°¿à°¨à°¿ మారà±à°à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:37
@@ -33027,6 +33084,9 @@ msgid ""
"keycap> and <keycap>Enter</keycap> to use <application>fdisk</application> "
"to change a partition type."
msgstr ""
+"<prompt>Command (సహాయఠà°à±à°°à°à± m):</prompt> వదà±à°¦, <application>fdisk</application> "
+"à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿ విà°à°à°¨ à°°à°à°®à±à°¨à± మారà±à°à±à°à°à± <keycap>T</keycap> వతà±à°¤à°¿ <keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à°à°¡à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:47
@@ -33047,6 +33107,9 @@ msgid ""
"code <literal>8e</literal> and press <keycap>Enter</keycap>. This is the "
"code for a Linux LVM partition."
msgstr ""
+"à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à± వదà±à°¦ <prompt>Hex code (à°à±à°¡à± à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°à±à°°à°à± L):</prompt>, à°à±à°¡à± "
+"<literal>8e</literal> à°à±à°ªà±à°à±à°¸à°¿ మరియౠ<keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à±à°®à±. à°à°¦à°¿ à°²à±à°¨à°à±à°¸à± LVM విà°à°à°¨à°à± à°à±à°¡à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:57
@@ -33056,12 +33119,14 @@ msgid ""
"keycap> and <keycap>Enter</keycap>. <application>Fdisk</application> writes "
"the new type code to the partition and exits."
msgstr ""
+"<prompt>Command (సహాయమౠà°à±à°°à°à± m):</prompt>, వదà±à°¦ <keycap>W</"
+"keycap> మరియౠ<keycap>Enter</keycap> వతà±à°¤à±à°®à±. <application>Fdisk</application> à°à±à°¤à±à°¤ à°°à°à°®à± à°à±à°¡à±âనౠవిà°à°à°¨à°à± à°µà±à°°à°¾à°¸à°¿ నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±à°¨à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:65
#, no-c-format
msgid "Expand the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "వాలà±à°¯à±à°®à± à°à±à°°à±à°ªà±âనౠవిసà±à°¤à°°à°¿à°à°à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:67
@@ -33070,6 +33135,9 @@ msgid ""
"At the command prompt, type <command>lvm</command> and press <keycap>Enter</"
"keycap> to start the <application>lvm2</application> tool."
msgstr ""
+"à°à°¦à±à°¶ à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à± వదà±à°¦, <application>lvm2</application> సాధనమౠపà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±à°à°à± "
+"<command>lvm</command> à°à±à°ªà±à°à±à°¸à°¿ <keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à°à°¡à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:72
@@ -33116,7 +33184,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"At the <prompt>lvm></prompt> prompt, type <command>exit</command> and "
"press <keycap>Enter</keycap> to exit <application>lvm2</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>lvm2</application> నిషà±à°à±à°°à°®à°¿à°à°à±à°à°à±, <prompt>lvm></prompt> à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à±à°µà°¦à±à°¦ <command>exit</command> à°à±à°ªà±à°à±à°¸à°¿ <keycap>Enter</keycap> వతà±à°¤à°à°¡à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:94
@@ -33133,7 +33201,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:97
#, no-c-format
msgid "Linux now checks the file system of the newly-resized logical volume."
-msgstr ""
+msgstr "à°²à±à°¨à°à±à°¸à± యిపà±à°ªà±à°¡à± à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾-à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¸à°¿à°¨ తారà±à°à°¿à° వాలà±à°¯à±à°®à± à°¯à±à°à±à° à°«à±à°²à± సిసà±à°à°®à±âనౠపరిశà±à°²à°¿à°à°à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:102
@@ -33152,12 +33220,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
msgstr ""
+"à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾-à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¸à°¿à°¨ తారà±à°à°¿à° వాలà±à°¯à±à°®à±âనౠనిà°à°ªà±à°à°à± à°²à±à°¨à°à±à°¸à± యిపà±à°ªà±à°¡à± మౠఫà±à°²à± సిసà±à°à°®à±âనౠ"
+"à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¯à±à°¨à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:7
#, no-c-format
msgid "If you do not use LVM"
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± LVMనౠవà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°à°ªà±à°¤à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:9
@@ -33166,6 +33236,8 @@ msgid ""
"Boot your computer from Linux live media, and install <application>gparted</"
"application> if it is not already present."
msgstr ""
+"మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âనౠలà±à°¨à°à±à°¸à± à°²à±à°µà± మాధà±à°¯à°®à° à°¨à±à°à°¡à°¿ à°¬à±à°à± à°à±à°¯à±à°®à±, మరియౠ<application>gparted</"
+"application> యిపà±à°ªà°à°¿à°à± à°²à±à°à°ªà±à°¤à± దానిని à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:19
@@ -33196,6 +33268,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Apply</guilabel>. Take note of the name of the partition that you "
"just resized, for example, <filename>/dev/sda3</filename>."
msgstr ""
+"à°®à±à°à±à°¯ <application>GParted</application> విà°à°¡à±à°à± à°µà°à±à°à°¿, <guilabel>à°à°ªà°¾à°¦à°¿à°à°à±</guilabel> "
+"à°¨à±à°à±à°à±à°®à±. à°®à±à°°à± యిపà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¸à°¿à°¨ విà°à°à°¨ నామమà±à°¨à± à°¨à±à°à± à°à±à°¸à±à°à±à°¨à±à°®à±, à°µà±à°¦à°¾à°¹à°°à°£à°à±, "
+"<filename>/dev/sda3</filename>."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:34
@@ -33213,7 +33288,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:37
#, no-c-format
msgid "Linux now checks the file system of the newly-resized partition."
-msgstr ""
+msgstr "à°²à±à°¨à°à±à°¸à± యిపà±à°ªà±à°¡à± à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾-à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¸à°¿à°¨ విà°à°à°¨à°¯à±à°à±à° à°«à±à°²à± సిసà±à°à°®à±âనౠపరిశà±à°²à°¿à°à°à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:42
@@ -33231,13 +33306,13 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:45
#, no-c-format
msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized partition."
-msgstr ""
+msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾-à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¸à°¿à°¨ విà°à°à°¨à°¨à± నిà°à°ªà±à°à°à± à°²à±à°¨à°à±à°¸à± యిపà±à°ªà±à°¡à± మౠఫà±à°²à± సిసà±à°à°®à±âనౠపà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¯à±à°¨à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:7
#, no-c-format
msgid "Make space available to your operating system"
-msgstr ""
+msgstr "మౠà°à°ªà°°à±à°à°¿à°à°à± సిసà±à°à°®à±âà°à± à°à°¾à°à°¾à°¨à± à°
à°à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à± à°µà±à°à°à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:9
@@ -33257,6 +33332,8 @@ msgid ""
"To carry out this step, you require live media for a Linux distribution, for "
"example, the Fedora Live CD or the Knoppix DVD."
msgstr ""
+"à° à°¸à±à°à±à°ªà±à°ªà±à°¨à± à°à°°à±à°ªà±à°à°à±, à°®à±à°à± à°²à±à°¨à°à±à°¸à± à°ªà°à°ªà°¿à°£à± à°¯à±à°à±à° à°²à±à°µà± మాదà±à°¯à°®à° à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿, à°µà±à°¦à°¾à°¹à°°à°£à°à±, "
+"Fedora Live CD à°²à±à°¦à°¾ Knoppix DVD."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:18
@@ -33272,13 +33349,13 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:7
#, no-c-format
msgid "Remove Fedora partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora విà°à°à°¨à°²à°¨à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:9
#, no-c-format
msgid "Boot the Linux version that you want to keep on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âపౠవà±à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°¨à±à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¨à°à±à°¸à± వరà±à°·à°¨à±âనౠబà±à°à± à°à±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:19
@@ -33287,18 +33364,20 @@ msgid ""
"<application>GParted</application> displays the partitions that it detects "
"on your computer, both as a graph and as a table."
msgstr ""
+"<application>GParted</application> మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âపౠà°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¿à°¨ విà°à°à°¨à°²à°¨à±, "
+"à°à±à°°à°¾à°«à±âà°à°¾ మరియౠపà°à±à°à°¿à°à°à°¾ à°°à±à°à°¡à± విధమà±à°²à±à°à°¾ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
#, no-c-format
msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora విà°à°à°¨à°²à°¨à± à°à±à°¡à°¿-à°¨à±à°à±à°à± à°¨à±à°à±à°à°¿, <guilabel>à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±à°®à±</guilabel> à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux.xml:7
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± Fedora మరియౠవà±à°°à± à°²à±à°¨à°à±à°¸à± à°ªà°à°ªà°¿à°£à± à°¡à±à°¯à±à°¯à°²à±-à°¬à±à°à±à°¸à± à°à±à°¯à±à°¨à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux.xml:9
@@ -33318,7 +33397,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Mac.xml:6
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X"
-msgstr ""
+msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± Fedora మరియౠMac OS x à°¡à±à°¯à±à°¯à°²à±-à°¬à±à°à±à°¸à± à°à±à°¯à±à°¨à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:7
@@ -33328,12 +33407,15 @@ msgid ""
"OS X varies depending on whether you have installed <application>Boot Camp</"
"application> on your computer:"
msgstr ""
+"Fedora మరియౠMac OS X à°¡à±à°¯à±à°¯à°²à±-à°¬à±à°à±à°¸à± à°à±à°¯à± సిసà±à°à°®à±âà°¨à±à°à°¡à°¿ Fedoraనౠతà±à°²à°à°¿à°à°à± విధానమౠà°
à°¨à±à°¦à°¿, "
+"à°®à±à°°à± మౠసిసà±à°à°®à±âపౠ<application>Boot Camp</application> à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à°¿à°¨ దానిని à°¬à°à±à°à°¿ మారà±à°¤à± "
+"à°µà±à°à°à±à°à°¦à°¿:"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Mac.xml:11
#, no-c-format
msgid "You are not using <application>Boot Camp</application> on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âపౠ<application>Boot Camp</application> à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°²à±à°¦à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:13
@@ -33342,18 +33424,20 @@ msgid ""
"Open the <application>Disk Utility</application> in <filename>/Applications/"
"Utilities</filename>."
msgstr ""
+"<application>Disk Utility</application>నౠ<filename>/Applications/Utilities</filename> "
+"à°¨à°à°¦à± à°¤à±à°°à±à°µà±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:18
#, no-c-format
msgid "Select the entry on the left for the disk volume containing Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Fedoraనౠà°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°¨à±à°¨ à°¡à°¿à°¸à±à°à± వాలà±à°¯à±à°®à± à°à±à°°à°à± à°¯à±à°¡à°® à°µà±à°ªà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°®à±à°¨à± à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:23
#, no-c-format
msgid "Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "à°¡à±à°²à°¾à°à± à°¯à±à°à±à° à°à±à°¡à°¿ à°ªà°à±à°à°ªà± à°µà±à°¨à±à°¨ <guilabel>విà°à°à°¨</guilabel> à°à°¾à°¬à±âనౠనà±à°à±à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:28
@@ -33361,19 +33445,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the Fedora partitions and click the minus button below the partition "
"layout diagram."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora విà°à°à°¨à°²à°¨à± à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¸à°¿ మరియౠవిà°à°à°¨ నమà±à°¨à°¾ à°à±à°°à°¿à°à°¦à°¨à°¿ à°®à±à°¨à°²à± à°¬à°à°¨à±âనౠవతà±à°¤à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:33
#, no-c-format
msgid "Resize your OS X partition to include the newly freed space."
-msgstr ""
+msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾ à°à°¾à°³à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°à°¾à°¨à± à°à±à°°à±à°à±à°à°à± మౠOS X విà°à°à°¨à°¨à± à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± à°à±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Mac.xml:40
#, no-c-format
msgid "You are using <application>Boot Camp</application> on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âపౠ<application>Boot Camp</application>నౠవà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:42
@@ -33382,6 +33466,8 @@ msgid ""
"Open the <application>Boot Camp Assistant</application> in <filename>/"
"Applications/Utilities</filename>."
msgstr ""
+"<application>Boot Camp Assistant</application>నౠ<filename>/"
+"Applications/Utilities</filename> à°¨à°à°¦à± à°¤à±à°°à±à°µà±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:47
@@ -33390,6 +33476,8 @@ msgid ""
"Select <guilabel>Create or remove a Windows partition</guilabel> and click "
"<guilabel>Next</guilabel>."
msgstr ""
+"<guilabel>Windows విà°à°à°¨à°¨à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±à°®à± à°²à±à°¦à°¾ à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à±à°®à±</guilabel> à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¸à°¿ మరియౠ"
+"<guilabel>తరà±à°µà°¾à°¤à°¿</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:52
@@ -33398,6 +33486,8 @@ msgid ""
"If your computer has a single internal disk, click <guilabel>Restore</"
"guilabel>."
msgstr ""
+"మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± à°µà±à°à°à°°à°¿ యిà°à°à°°à±à°¨à°²à± à°¡à°¿à°¸à±à°à± à°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°à°à±, <guilabel>తిరిà°à°¿à°µà±à°à°à±</guilabel> "
+"à°¨à±à°à±à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:57
@@ -33407,12 +33497,15 @@ msgid ""
"then select <guilabel>Restore to a single Mac OS partition</guilabel>. Click "
"<guilabel>Continue</guilabel>."
msgstr ""
+"మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± బహà±à°³ à°
à°à°¤à°°à±à°à°¤ à°¡à°¿à°¸à±à°à±à°²à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°à°à±, à°²à±à°¨à°à±à°¸à± à°¡à°¿à°¸à±à°à±à°¨à± à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¯à°¿, మరియౠ"
+"<guilabel>à°à°à°à°°à°¿ Mac OS విà°à°à°¨à°à± తిరిà°à°¿à°µà±à°à°à±</guilabel> à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¯à°¿. "
+"<guilabel>à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¿à°à°à±</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-msdos.xml:6
#, no-c-format
msgid "Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "FedoraనౠMS-DOS à°²à±à°¦à°¾ Microsoft Windows à°¯à±à°à±à° పాత వరà±à°·à°¨à±à°²à°¤à± à°ªà±à°¨à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°à°à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:7
@@ -33652,6 +33745,8 @@ msgid ""
"We respect your freedom to choose an operating system for your computer. "
"This section explains how to uninstall Fedora."
msgstr ""
+"మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± à°à±à°°à°à± à°®à±à°à± à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°à°ªà°°à±à°à°¿à°à°à± సిసà±à°à°®à±âనౠమà±à°°à± à°¯à±à°à°à±à°à±à°¨à± à°¸à±à°µà±à°à±à°à°¨à± à°®à±à°®à± à°à±à°°à°µà°¿à°¸à±à°¤à°¾à°®à±. "
+"ఠవిà°à°¾à°à°®à± Fedoraనౠయà±à°²à°¾ నిరà±à°®à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à± వివరిసà±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall.xml:22
@@ -33667,6 +33762,9 @@ msgid ""
"proceed. Write your data to CD, DVD, external hard disk, or other storage "
"device."
msgstr ""
+"à°®à±à°°à± Fedoraà°¨à±à°à°¡à°¿ à°¡à°¾à°à°¾à°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°à°¡à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à± à°à±à°¨à±à°à±à°à°à±, à°®à±à°°à± à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¿à°à°à±à°à°à± à°®à±à°à°¦à±à°à°¾ "
+"దానిని à°¬à±à°¯à°¾à°à°ªà± à°µà±à°à°à±à°à±à°¨à±à°®à±. à°®à±à°°à± à°¡à°¾à°à°¾à°¨à± CD, DVD, బహిరà±à°à°¤ హారà±à°¡à± à°¡à°¿à°¸à±à°à±, à°²à±à°¦à°¾ యితర నిలà±à°µ "
+"పరిà°à°°à°®à±à°¨à°à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:28
@@ -33676,6 +33774,8 @@ msgid ""
"installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the "
"loss of all your data."
msgstr ""
+"à°®à±à°à°¦à± à°à°¾à°à±à°°à°¤à±à°¤à°à°¾, à° à°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âపౠవà±à°¨à±à°¨ యితర à°à°ªà°°à±à°à°¿à°à°à± సిసà±à°à°®à±à°¸à± à°¨à°à°¦à°²à°¿ à°¡à°¾à°à°¾à°¨à± à°à±à°¡à°¾ à°¬à±à°¯à°¾à°à°ªà± à°µà±à°à°à±à°à±à°¨à±à°®à±. "
+"à°ªà±à°°à°¬à°¾à°à±à°²à± à°à°°à±à°à°µà°à±à°à±à°¨à± à°
వి మౠడాà°à°¾ à°®à±à°¤à±à°¤à°®à± నషà±à°à°ªà±à°µà±à°à°à± à°à°¾à°°à°£à° à°à°¾à°µà°à±à°à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:31
@@ -33794,19 +33894,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you have located the installation media for your chosen operating "
"system:"
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± à°¯à±à°à°à±à°à±à°¨à°¿à°¨ à°à°ªà°°à±à°à°¿à°à°à± సిసà±à°à°®à± à°à±à°°à°à± à°®à±à°°à± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ మాదà±à°¯à°®à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:22
#, no-c-format
msgid "Back up any data that you want to keep."
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±à°°à± à°à°²à°¿à°à°¿à°µà±à°à°¡à°¾à°²à°¿ à°
à°¨à±à°à±à°¨à±à°¨ à°¡à°¾à°à°¾à°¨à± à°¬à±à°¯à°¾à°à°ªà± à°µà±à°à°à±à°à±à°¨à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:27
#, no-c-format
msgid "Shut down the computer."
-msgstr ""
+msgstr "à°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âనౠమà±à°¸à°¿à°µà±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:32
@@ -33814,7 +33914,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot your computer with the installation disk for the replacement operating "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "à°à°ªà°°à±à°à°¿à°à°à± సిసà±à°à°®à± à°ªà±à°¨à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨ à°à±à°°à°à± మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âనౠసà°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ à°¡à°¿à°¸à±à°à±à°¤à± à°¬à±à°à± à°à±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:37
@@ -33844,7 +33944,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:6
#, no-c-format
msgid "Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, and Windows Server 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, మరియౠWindows Server 2003"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:9
@@ -33880,6 +33980,9 @@ msgid ""
"<command>diskmgmt.msc</command> and press <keycap>Enter</keycap>. The "
"<application>Disk Management</application> tool opens."
msgstr ""
+"<guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à±, "
+"<command>diskmgmt.msc</command> à°à±à°ªà± à°à±à°¸à°¿ మరియౠ<keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à±à°®à±. <application>Disk Management</application> సాధనమౠతà±à°°à±à°µà°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:43
@@ -33900,6 +34003,9 @@ msgid ""
"<command>diskpart</command> and press <keycap>Enter</keycap>. A command "
"window appears."
msgstr ""
+"<guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel> à°¨à±à°à±à°à°¿, "
+"<command>diskpart</command> à°à±à°ªà±à°à±à°¸à°¿ మరియౠ<keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à±à°®à±. à°à° à°à°®à°¾à°à°¡à± విà°à°¡à± à°¤à±à°°à±à°µà°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:53
@@ -33951,7 +34057,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:82
#, no-c-format
msgid "<prompt>Press any key to boot from CD</prompt>"
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>CD à°¨à±à°à°¡à°¿ à°¬à±à°à± à°
à°à±à°à°à± à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à±à°¨à± వతà±à°¤à±à°®à±</prompt>"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:86
@@ -33961,6 +34067,8 @@ msgid ""
"the <application>Windows Recovery Console</application>. The procedure is "
"slightly different on different versions of Windows:"
msgstr ""
+"<literal>Welcome to Setup</literal> à°¤à±à°° à°à°¨à°¬à°¡à°à°¾à°¨à±, à°®à±à°°à± <application>Windows Recovery Console</application>నౠపà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à°µà°à±à°à±à°¨à±. ఠవిధానమౠవివిధ Windows వరà±à°·à°¨à±à°²à°ªà± à°à±à°¦à±à°¦à°¿à°à°¾ à°à°¿à°¨à±à°¨à°à°à°¾ "
+"à°µà±à°à°à±à°à°¦à°¿:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:91
@@ -33969,12 +34077,14 @@ msgid ""
"On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <keycap>R</keycap> key, "
"then the <keycap>C</keycap> key."
msgstr ""
+"Windows 2000 మరియౠWindows Server 2000à°ªà±, <keycap>R</keycap> à°à±à°¨à± వతà±à°¤à±à°®à±, "
+"<keycap>C</keycap> à°à± వతà±à°¤à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:96
#, no-c-format
msgid "On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
-msgstr ""
+msgstr "Windows XP మరియౠWindows Server 2003 à°ªà±à°¨, <keycap>R</keycap> à°à± వతà±à°¤à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:103
@@ -34006,6 +34116,9 @@ msgid ""
"<keycap>Enter</keycap>. The <application>fixmbr</application> tool now "
"restores the Master Boot Record for the system."
msgstr ""
+"à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à± వదà±à°¦, <command>fixmbr</command> à°à±à°ªà± à°à±à°¸à°¿ <keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à±à°®à±. <application>fixmbr</application> సాధనమౠయిపà±à°ªà±à°¡à± సిసà±à°à°®à± à°à±à°°à°à± "
+"మాసà±à°à°°à± à°¬à±à°à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°à± నిలà±à°µà°µà±à°à°à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:118
@@ -34014,18 +34127,20 @@ msgid ""
"When the prompt reappears, type <command>exit</command> and press the "
"<keycap>Enter</keycap> key."
msgstr ""
+"à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à± à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°à°¾à°¨à±, <command>exit</command> à°à±à°ªà±à°à±à°¸à°¿ మరియౠ<keycap>Enter</keycap> à°à± "
+"వతà±à°¤à±à°®à±."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Windows-add-title-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Adding a new Windows partition"
-msgstr ""
+msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ Windows విà°à°à°¨à°¨à± à°à°¤à°à±à°¯à±à°"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Restore the Windows bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "Windows à°¬à±à°à±âà°²à±à°¡à°°à±âనౠనిలà±à°µà°µà±à°à°à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-2.xml:5
@@ -34035,6 +34150,8 @@ msgid ""
"computer starts, the following message will appear on the screen for a few "
"seconds:"
msgstr ""
+"Windows à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ à°¡à°¿à°¸à±à°à±à°¨à± à°à±à°°à±à°à±à°®à± మరియౠమౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âనౠపà±à°¨à°à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±à°®à±. "
+"మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°®à°µà°à°¾à°¨à±, à° à°à±à°°à°¿à°à°¦à°¿ à°¸à°à°¦à±à°¶à°®à± మౠతà±à°°à°ªà±à°¨ à°à±à°¦à±à°¦à°¿ à°à±à°·à°£à°¾à°²à°ªà°¾à°à± à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à±à°¨à±:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-3.xml:5
@@ -34042,13 +34159,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Press any key while the message is still showing and the Windows "
"installation software will load."
-msgstr ""
+msgstr "à°¸à°à°¦à±à°¶à°®à± à°à±à°ªà°¬à°¡à±à°à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à±à°¨à± వతà±à°¤à°à°¡à°¿ Windows à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ సాఫà±à°à±à°µà±à°°à± à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-4.xml:5
#, no-c-format
msgid "Your computer will restart and boot your Windows operating system."
-msgstr ""
+msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± à°ªà±à°¨à°à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à° బడà±à°¤à±à°à°¦à°¿ మరియౠమౠWindows à°à°ªà°°à±à°à°¿à°à°à± సిసà±à°à°®à±âనౠబà±à°à± à°à±à°¯à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-extend-note-1.xml:6
@@ -34067,6 +34184,8 @@ msgid ""
"Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora "
"(optional)"
msgstr ""
+"Fedora à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°à°¾à°³à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°¨ హారà±à°¡à± à°¡à±à°°à±à°µà± à°¨à°à°¦à°²à°¿ à°à°¾à°à°¾à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°à± Windowsనౠ"
+"à°à±à°¤à°¨à°®à± à°à±à°¯à±à°®à± (à°à°à±à°à°¿à°à°)"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-extend-para-2.xml:5
@@ -34082,19 +34201,19 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-extend-title-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Extending an existing Windows partition"
-msgstr ""
+msgstr "à°à°¨à±à°¨ Windows విà°à°à°¨à°¨à± à°ªà±à°¡à°¿à°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Remove the Fedora partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora విà°à°à°¨à°²à°¨à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-2.xml:5
#, no-c-format
msgid "Boot your computer into your Microsoft Windows environment."
-msgstr ""
+msgstr "మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±âనౠMicrosoft Windows à°¯à±à°¨à±à°µà°¿à°°à°¾à°¨à±à°®à±à°à°à± à°²à±à°¨à°¿à°à°¿ à°¬à±à°à± à°à±à°¯à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-3.xml:5
@@ -34123,7 +34242,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:6
#, no-c-format
msgid "Windows Vista and Windows Server 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Vista మరియౠWindows Server 2008"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:9
@@ -34147,6 +34266,9 @@ msgid ""
"into the <guilabel>Start Search</guilabel> box and press <keycap>Enter</"
"keycap>. The <application>Disk Management</application> tool opens."
msgstr ""
+"<guilabel>Start</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à± <command>diskmgmt.msc</command>à°¨à±"
+"<guilabel>Start Search</guilabel> à°ªà±à°à±à°à±à°¨à°à°¦à± à°à±à°ªà±à°à±à°¸à°¿ <keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à±à°®à±. <application>Disk Management</application> సాధనమౠతà±à°°à±à°µà°¬à°¡à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:40
@@ -34191,7 +34313,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:69
#, no-c-format
msgid "<prompt>Press any key to boot from CD or DVD</prompt>"
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>CD à°²à±à°¦à°¾ DVD à°¨à±à°à°¡à°¿ à°¬à±à°à± à°
à°à±à°à°à± à°¯à±à°¦à±à°¨à°¿ à°à±à°¨à± వతà±à°¤à°à°¡à°¿</prompt>"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:73
@@ -34200,12 +34322,15 @@ msgid ""
"In the <guilabel>Install Windows</guilabel> dialog, select a language, time "
"and currency format, and keyboard type. Click <guilabel>Next</guilabel>"
msgstr ""
+"<guilabel>Install Windows</guilabel> à°¡à±à°²à°¾à°à±à°¨à°à°¦à±, à°à°¾à°·à°¨à± à°¯à±à°à°à±à°à±à°¨à±à°®à±, సమయఠ"
+"మరియౠనà°à°¦à± ఫారà±à°®à°¾à°à±âà°¨à±, మరియౠà°à±à°¬à±à°°à±à°¡à± à°°à°à°®à±à°¨à± à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¯à±à°®à±. <guilabel>Next</guilabel> "
+"à°¨à±à°à±à°à±à°®à±"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:78
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>Repair your computer</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Repair your computer</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:83
@@ -34215,18 +34340,23 @@ msgid ""
"the Windows installations that it can detect on your system. Select the "
"installation that you want to restore, then click <guilabel>Next</guilabel>."
msgstr ""
+"<application>Windows Recovery Environment</application> (WRE) à°
à°¨à±à°¨à°¦à°¿ "
+"à°
ది మౠసిసà±à°à°®à±âà°¨à°à°¦à± à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à° à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ Windows à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°²à± à°à±à°ªà±à°¨à±. à°®à±à°°à± తిరిà°à°µà±à°à°à°¾à°²à°¿ à°
à°¨à±à°à±à°¨à±à°à±à°¨à±à°¨ "
+"à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¨à± à°¯à±à°à°ªà°¿à°à°à±à°¯à±à°®à±, à°
à°ªà±à°ªà±à°¡à± <guilabel>Next</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:88
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>Command prompt</guilabel>. A command window will open."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Command prompt</guilabel> à°¨à±à°à±à°à±à°®à±. à°à° à°à°®à°¾à°à°¡à± విà°à°¡à± à°¤à±à°°à±à°µà°¬à°¡à±à°¨à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:93
#, no-c-format
msgid "Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"<command>bootrec /fixmbr</command> à°à±à°ªà± à°à±à°¸à°¿ మరియౠ<keycap>Enter</keycap> "
+"వతà±à°¤à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:98
@@ -34235,6 +34365,8 @@ msgid ""
"When the prompt reappears, close the command window, then click "
"<guilabel>Restart</guilabel>."
msgstr ""
+"à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à± తిరిà°à°¿ à°à°¨à°¬à°¡à°à°¾à°¨à±, à°à°®à°¾à°à°¡à± విà°à°¡à±à°¨à± à°®à±à°¯à±à°®à±, à°
à°ªà±à°ªà±à°¡à± <guilabel>Restart</guilabel> "
+"à°¨à±à°à±à°à±à°®à±."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-warning-para-1.xml:5
@@ -34246,4 +34378,8 @@ msgid ""
"instructions on another computer or printing them so that you have access to "
"them at all times during the process."
msgstr ""
+"à° à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°®à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à°à°¾à°¨à±, à°®à±à°¤à±à°¤à°®à± à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°®à± à°®à±à°à°¿à°¯à±à°¨à°à°¤ వరà°à± మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± à°¬à±à°à± à°à°¾à°²à±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°µà±à°³à±à°³à±à°¨à±. "
+"నిరà±à°®à±à°²à°¨à°¾ à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°®à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±à°à°à± à°®à±à°à°¦à±à°à°¾ à°à±à°°à°¿à°à°¦à°¿ à°¸à±à°à±à°ªà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¾à°à±à°°à°¤à±à°¤à°à°¾ à°à°¦à±à°µà±à°®à±. à° à°¸à±à°à°¨à°²à± à°µà±à°°à± à°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± "
+"à°¨à°à°¦à± à°¤à±à°°à±à°µà±à°®à± à°²à±à°¦à°¾ వాà°à°¿à°¨à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±à°à±à°¨à°¿ à°µà±à°à°à± , à°à°¾à°°à±à°¯à°à±à°°à°®à°®à± à°à°°à±à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± వాà°à°¨à°¿ à°à±à°à±à°à±à°¨à±à°à°à± "
+"à°µà±à°²à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list