Branch 'f12-tx' - po/kn.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Dec 23 06:22:58 UTC 2009
po/kn.po | 42 +++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 25 insertions(+), 17 deletions(-)
New commits:
commit a8f0716b327008007cd944747aa979daa9abdfad
Author: shanky <shanky at fedoraproject.org>
Date: Wed Dec 23 06:21:57 2009 +0000
Sending translation for Kannada
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d015459..8d5536c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-22 17:33+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-22 23:35+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-l10n-kn at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:762
#, no-c-format
msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
-msgstr ""
+msgstr "ದà³à²°à²¸à³à²¤à²¿ ಬà³à²à³â à²à³à²°à²®à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:765
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgid ""
"If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, "
"you might need to configure your system's <firstterm>Basic Input/Output "
"System</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) to boot from the media."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà³ à²à²°à²à²à²à³à²à²¡à²¾à² à²à²à²¦à³ ಬà³à²à³ ಸಾಧನವನà³à²¨à³ à²à³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à³ à²
ದರಿà²à²¦ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® <firstterm>ಬà³à²¸à²¿à²à³ à²à²¨à³âಪà³à²à³/à²à²à³âಪà³à²à³ ಸಿಸà³à²à²®à³</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) à²
ನà³à²¨à³ ಮಾಧà³à²¯à²®à²¦à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ à²à²à³à²µà²à²¤à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³."
#. Tag: para
#: Boot_Order-para-3.xml:5
@@ -16272,7 +16272,7 @@ msgstr "ಸà³à²µà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯ ನಡà³à²µà³ à²à²¾à²²à²¿ à²
msgid ""
"If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or "
"disable only the services up to the first space. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ à²à²¾à²²à²¿ à²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿, à²à²¿à²à³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à³à²µà²² ಮà³à²¦à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²²à²¿ à²à²¾à²à²¦à²µà²°à³à²à²¿à²¨ ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³:"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2047
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgstr "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
msgid ""
"will disable only the <application>auditd</application> service. To disable "
"all four services, this entry should include no spaces between services:"
-msgstr ""
+msgstr "à²à³à²µà²² <application>auditd</application> ಸà³à²µà³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¾ ನಾಲà³à²à³ ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³, ಠನಮà³à²¦à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²µà³à²à²³ ನಡà³à²µà³ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¾à²²à²¿ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಿಡಬಾರದà³:"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2053
@@ -16779,7 +16779,7 @@ msgid ""
"Note that this command was previously specified as <command>zerombr yes</"
"command>. This form is now deprecated; you should now simply specify "
"<command>zerombr</command> in your kickstart file instead."
-msgstr ""
+msgstr "ಠà²à²à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠಹಿà²à²¦à³ <command>zerombr yes</command> à²à²à²¦à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¤à³à²¤à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¨à²¿à²¸à²¿. ಠನಮà³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à² ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³; à²à² à²à²¿à²à³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ à²à³à²µà²² <command>zerombr</command> à²à²à²¦à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
#. Tag: term
#: Kickstart2.xml:2374
@@ -18580,7 +18580,7 @@ msgid ""
"During installations from a PXE server, IPv6 networking might become active "
"before <application>anaconda</application> processes the Kickstart file. If "
"so, this option will have no effect during installation."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à²¦à³ PXE ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦à²¿à²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²¾à², <application>anaconda</application>ವೠà²à²¿à²à³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ IPv6 à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²µà³ ಸà²à³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹಾà²à³ à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ ಮà³à²²à³ ಯಾವà³à²¦à³ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಬà³à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:3275
@@ -20570,6 +20570,8 @@ msgid ""
"package selection stage. For more information, refer to <xref linkend=\"sn-"
"lang-packages\"/>."
msgstr ""
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²·à³à²à²³à²¿à²à³ ಬà³à²à²¬à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à³, ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²¯ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಮà³à²® à²à²à³à²à³à²à³ ತà²à³à²à²à²¤à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¿. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"sn-"
+"lang-packages\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#. Tag: para
#: Language_Selection-x86.xml:13
@@ -20633,7 +20635,7 @@ msgstr "USB ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µà²¿à²
msgid ""
"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
"Linux system to make the bootable USB media."
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³à²à³â ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²à²¤à²¹ USB ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³, à²à²à²¦à³ ಫà³à²¡à³à²° ಲà³à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ. ಬà³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦ USB ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³ Windows à²
ಥವ Linux ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:12
@@ -30400,7 +30402,7 @@ msgid ""
"By default, the installation process creates <filename class=\"partition\">/"
"</filename> and swap partitions within LVM volumes, with a separate "
"<filename>/boot</filename> partition."
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿, à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³ à²à²à²¦à³ ಪತà³à²¯à³à² <filename>/boot</filename>ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿, LVM ಪರಿಮಾಣà²à²³à²²à³à²²à²¿ <filename class=\"partition\">/</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಸà³à²µà²¾à²ªà³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³."
#. Tag: para
#: Upgrade_common-para-1.xml:5, no-c-format
@@ -30690,7 +30692,7 @@ msgid ""
"Install <application>preupgrade</application> with your graphical package "
"manager, or type <command>yum install preupgrade</command> at the command "
"line and press <keycap>Enter</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ <application>preupgrade</application> à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿, à²
ಥವ à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ <command>yum install preupgrade</command> à²
ನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿ ನà²à²¤à²° <keycap>Enter</keycap> à²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿."
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:27
@@ -30815,7 +30817,7 @@ msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³
#: upgrading-fedora.xml:66
#, no-c-format
msgid "Installations are Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಲಹೠಮಾಡಲಾà²à³à²µ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à³ "
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:67
@@ -31090,7 +31092,7 @@ msgid ""
"This IP address is only used during installation. You will have an "
"opportunity to configure the final network settings, if any, later in the "
"installer."
-msgstr ""
+msgstr "ಠIP ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ à²à³à²µà²² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°à²µà³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
à²à²¤à²¿à²® à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à³ ನಿಮà²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²¦à²¿à²à²¦ ಮà³à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²
ವà²à²¾à²¶ ನà³à²¡à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:152
@@ -31366,6 +31368,8 @@ msgid ""
"RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <ulink url=\"http://www."
"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
msgstr ""
+"RFC 1918 -à²à²¾à²¸à²à²¿ à²à²¾à²²à²¬à²à²§à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ವಿಳಾಸ ನಿಯà³à²à²¨à³: <ulink url=\"http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:28
@@ -31406,7 +31410,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:15
#, no-c-format
msgid "Your workstation"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à³à²¤à³à²°"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:20
@@ -31422,6 +31426,8 @@ msgid ""
"Versions exist for Linux, Windows, and MacOS X. Here are some recommended "
"VNC viewers:"
msgstr ""
+"VNC ಯೠà²à²à²¦à³ ಮà³à²à³à²¤ à²à²à²° ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ à²
ದನà³à²¨à³ GNU à²à²¨à²°à²²à³ ಪಬà³à²²à²¿à²à³ ಲà³à²¸à³à²¨à³à²¸à³ à²
ಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಪರವಾನà²à²¿ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³. "
+"Linux, Windows, ಹಾà²à³ MacOS X ನ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à²³à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³. ಠà²à³à²³à²à³ à²à³à²²à²µà³ VNC ವà³à²à³à²·à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಲಹೠಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³:"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:34
@@ -31520,13 +31526,13 @@ msgstr ""
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:49
#, no-c-format
msgid "Difficult internationalization support."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²·à³à²à²à²° à²
à²à²¤à²°à²¾à²·à³à²à³à²°à³à²à²°à²£(à²à²à²à²°à³à²¨à³à²¯à²¾à²¶à²¨à²²à³à²¸à³à²¶à²¨à³) ಬà³à²à²¬à²²."
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:54
#, no-c-format
msgid "Desire to maintain a single interactive installation code path."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à²¦à³ ಸà²à²µà²¾à²¦à²¾à²¤à³à²®à² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಸà²à²à³à²¤ ಮಾರà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µ à²à²à³à²à³"
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:61
@@ -32426,7 +32432,7 @@ msgid ""
"Identify the entry for the operating system that you want <application>GRUB</"
"application> to boot by default and note its place in the order within the "
"list."
-msgstr ""
+msgstr "<application>GRUB</application> ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಹà²à³à²à²¿ ಹಾà²à³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²
ದೠà²à²°à³à²µ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¨à²ªà²¿à²à³à²à³à²à³à²³à³à²³à²¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:54
@@ -32436,6 +32442,8 @@ msgid ""
"<emphasis>one below</emphasis> the number of your chosen default operating "
"system in the list."
msgstr ""
+"<literal>default=</literal> à²à²à²¬ ಸಾಲೠಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ ನà³à²µà³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿà²à³à²à²¡ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²¿à²à²¤ "
+"<emphasis>à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¿à²®à³</emphasis> ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ ನà³à²¡à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²à²¤à³ ನà³à²¡à²¿à²à³à²³à³à²³à²¿."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:57
@@ -32859,7 +32867,7 @@ msgid ""
"The procedure to remove Fedora from a system that dual-boots Fedora and Mac "
"OS X varies depending on whether you have installed <application>Boot Camp</"
"application> on your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²° ಹಾà²à³ Mac OS X à²
ನà³à²¨à³ ಡà³à²¯à³à²¯à²²à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²à²¤à²¹ à²à²£à²à²¦à²¿à²à²¦ ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à³à²µ ವಿಧಾನವೠನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ <application>Boot Camp</application> à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²µà³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà²¦à²° ಮà³à²²à³ à²
ವಲà²à²¬à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³:"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Mac.xml:11
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list