Branch 'f12-tx' - po/kn.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Dec 24 12:24:58 UTC 2009
po/kn.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 26 insertions(+), 12 deletions(-)
New commits:
commit aa16366d419a1a597cbfdf1efb24b012cb6f02f4
Author: shanky <shanky at fedoraproject.org>
Date: Thu Dec 24 12:23:44 2009 +0000
Sending translation for Kannada
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6f4b443..320bb11 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 12:21+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-24 17:53+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-l10n-kn at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27974,7 +27974,7 @@ msgid ""
"For instructions on how to prepare a network installation using CD-ROMs, "
"refer to the instructions on the <filename>README-en</filename> file in "
"<filename>disk1</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²µ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಸà³à²à²¨à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, <filename>disk1</filename> ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ <filename>README-en</filename> à²à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_note_1.xml:8, no-c-format
@@ -28046,6 +28046,8 @@ msgid ""
"images of the installation CDs and place them in a directory that is shared "
"over FTP or HTTP."
msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ DVD ಯಲà³à²²à²¿à²¨ iso à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¿à²à²¦ à²
ಥವ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CDà²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ iso "
+"à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à³à²à³à²¯à²¿à²°à²¿ ಹಾà²à³ à²
ವನà³à²¨à³ FTP à²
ಥವ HTTP ಯ ಮà³à²à²¾à²à²¤à²° ಹà²à²à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_1.xml:55, no-c-format
@@ -28299,7 +28301,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:6
#, no-c-format
msgid "System Specifications List"
-msgstr ""
+msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ವಿವರಣà³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿"
#. Tag: primary
#: System_Requirements_Table.xml:10
@@ -28330,7 +28332,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"However, when performing certain types of installation, some specific "
"details might be useful or even essential."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¦à²°à³, ನಿಶà³à²à²¿à²¤ ಬà²à³à²¯ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µà²¾à², à²à³à²²à²µà³ ನಿಶà³à²à²¿à²¤ ವಿವರà²à²³à³ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²µà²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³ à²
ಥವ à²à²µà²¶à³à²¯à²à²µà²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³."
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:30
@@ -28354,7 +28356,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are installing Fedora as an additional operating system on an "
"existing system, record:"
-msgstr ""
+msgstr "ನà³à²µà³ ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಮà³à²²à³ à²à²à²¦à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³, à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¿:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:48
@@ -28380,6 +28382,8 @@ msgid ""
"The hard drive and directory that holds the image – see <xref linkend="
"\"table-Location_of_ISO_images\"/> for examples."
msgstr ""
+"à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ ಹಾà²à³ à²à³à²¶ – à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ <xref linkend="
+"\"table-Location_of_ISO_images\"/> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:69
@@ -28491,6 +28495,10 @@ msgid ""
"command>, visit the project Web page: <ulink url=\"http://www.fedoraproject."
"org/wiki/Anaconda\"></ulink>."
msgstr ""
+"ಠದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à³ ಫà³à²¡à³à²° à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²¦à²à²¤à²¹ <command>anaconda</command> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µ ಬà²à³à²à³ à²à²²à³à²²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"<indexterm> <primary>Anaconda</primary> </indexterm> <command>anaconda</"
+"command> ಬà²à³à²à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ à²
ರಿಯಲà³, ಪರಿಯà³à²à²¨à²¾ à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿: <ulink url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Anaconda\"></ulink>."
#. Tag: para
#: techref.xml:20
@@ -28516,6 +28524,10 @@ msgid ""
"boot loader. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></"
"ulink> for more information."
msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²° <indexterm> <primary>GRUB</primary> "
+"<secondary>documentation</secondary> </indexterm> <command>GRUB</command> "
+"ಬà³à²à³â ಲà³à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></"
+"ulink> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#. Tag: term
#: techref.xml:43
@@ -29697,7 +29709,7 @@ msgid ""
"A <filename>/boot</filename> partition with a file system type that GRUB can "
"read (for example ext4), if you chose btrfs for <filename>/</filename> "
"(root)."
-msgstr ""
+msgstr "à²à²à²¦à³ GRUB à²à²¦à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦à²à²¤à²¹ à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ (à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³ ext4) ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µà²à²¤à²¹ <filename>/boot</filename> ವಿà²à²¾à², ನà³à²µà³ <filename>/</filename> à²à³ (root) btrfs à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿದಲà³à²²à²¿."
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-3.xml:9
@@ -30000,7 +30012,7 @@ msgid ""
"If <application>anaconda</application> encounters an error after the "
"graphical installation process has started, it will present you with a "
"screen that contains the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²° <application>anaconda</application>ದಲà³à²²à²¿, ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³ ದà³à²·à²à²³à³ à²à²¦à³à²°à²¾à²¦à²°à³, ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ ತà³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಮà²à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³:"
#. Tag: term
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:10, no-c-format
@@ -30084,7 +30096,7 @@ msgid ""
"submits details of the error to Red Hat's bug-tracking system, Bugzilla. You "
"will need to supply a Bugzilla username and password, and a description of "
"the bug."
-msgstr ""
+msgstr "ದà³à²·à²¦ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ Red Hat ನ ದà³à²·à²¦ à²à²¾à²¡à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²¦à²à²¤à²¹, ಬà²à³âà²à²¿à²²à³à²²à²¾à²à³ à²à²³à³à²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà³à²µà³ à²à³à²µà²² ಬà²à³âà²à²¿à²²à³à²²à²¾ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಹà³à²¸à²°à³ ಹಾà²à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦, ಹಾà²à³ ದà³à²·à²¦ ವಿವರವನà³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: title
#: Trouble_During_x86_ppc-sectiontitle-2.xml:5, no-c-format
@@ -30355,7 +30367,7 @@ msgid ""
"The boot loader cannot read LVM volumes. You must make a standard, non-LVM "
"disk partition for your <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
"partition."
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ LVM ಪರಿಮಾಣà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ ಶಿಷà³à²à²µà²¾à²¦, LVM à²à²à²¿à²°à²¦à³ à²à²°à³à²µà²à²¤à²¹ à²à²à²¦à³ <filename class=\"partition\">/boot</filename> ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಬà³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:44
@@ -30857,6 +30869,8 @@ msgid ""
"After installation, consult this list to discover which packages you may "
"need to rebuild or retrieve from non-Fedora software repositories."
msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ ನà²à²¤à²° ಫà³à²¡à³à²°à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¦ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ರà³à²ªà³à²¸à²¿à²à²°à²¿à²à²³à²¿à²à²¦ ಮರಳಿ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³ à²
ಥವ ಮರಳಿ "
+"ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ನà³à²µà³ ಬಯಸà³à²µ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲೠಠಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:84
@@ -31109,7 +31123,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Installation_Chapter.xml:166
#, no-c-format
msgid "Kickstart Considerations"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¿à²à³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ à²à²®à²¨à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²
à²à²¶à²à²³à³"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:167
@@ -31167,7 +31181,7 @@ msgid ""
"Be sure to use a temporary password for the <command>vncpassword</command> "
"option. It should not be a password you use on any systems, especially a "
"real root password."
-msgstr ""
+msgstr "<command>vncpassword</command> à²à²¯à³à²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ತಾತà³à²à²¾à²²à²¿à² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಬಳಸಿ. à²à²¦à³ ನà³à²µà³ ಬà³à²°à²¾à²µà³à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¾à²à²¿à²°à²¬à²¾à²°à²¦à³, ವಿಶà³à²·à²µà²¾à²à²¿ ನಿà²à²µà²¾à²¦ ನಿರà³à²µà²¹à²£à²¾ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¾à²à²¿à²°à²¦à³ à²à²°à²²à²¿."
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:228
@@ -31417,7 +31431,7 @@ msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¾à²°à³à²¯à²à³à²·à³à²¤à³à²°"
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:20
#, no-c-format
msgid "Laptop on a datacenter crash cart"
-msgstr ""
+msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²à³à²à²¦à³à²°à²¦ à²à³à²°à²¾à²¶à³ à²à²¾à²°à³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಲà³à²¯à²¾à²ªà³âà²à²¾à²ªà³"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:26
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list