Branch 'f10-publican' - 2 commits - de/adminoptions.po de/Author_Group.po de/beginninginstallation.po de/Book_Info.po de/bootloader.po de/Contributors_and_production_methods.po de/diskpartitioning.po de/expert-quickstart.po de/Feedback.po de/firstboot.po de/Installation_Guide.po de/installingpackages.po de/intro.po de/locale.po de/medialess.po de/networkconfig.po de/new-users.po de/nextsteps.po de/other-instmethods.po de/packageselection.po de/Preface.po de/pxe-server.po de/Revision_History.po de/rootpassword.po de/techref.po de/timezone.po de/upgrading.po de/welcome.po pot/messages.mo

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Mon Feb 23 23:06:22 UTC 2009


 de/Author_Group.po                        |    6 
 de/Book_Info.po                           |   10 -
 de/Contributors_and_production_methods.po |   21 +-
 de/Feedback.po                            |   18 +-
 de/Installation_Guide.po                  |    9 -
 de/Preface.po                             |    6 
 de/Revision_History.po                    |    8 -
 de/adminoptions.po                        |   26 +--
 de/beginninginstallation.po               |   60 ++-----
 de/bootloader.po                          |   89 +----------
 de/diskpartitioning.po                    |   17 --
 de/expert-quickstart.po                   |   12 -
 de/firstboot.po                           |   14 -
 de/installingpackages.po                  |    6 
 de/intro.po                               |   15 -
 de/locale.po                              |   12 -
 de/medialess.po                           |    6 
 de/networkconfig.po                       |  234 ------------------------------
 de/new-users.po                           |   86 +++++------
 de/nextsteps.po                           |   27 +--
 de/other-instmethods.po                   |   30 +--
 de/packageselection.po                    |    6 
 de/pxe-server.po                          |   15 +
 de/rootpassword.po                        |    6 
 de/techref.po                             |   10 -
 de/timezone.po                            |    6 
 de/upgrading.po                           |    6 
 de/welcome.po                             |   14 -
 dev/null                                  |binary
 29 files changed, 214 insertions(+), 561 deletions(-)

New commits:
commit 32b8fe199b6f890ac25c9f98b745465dac26aa0a
Author: Ruediger Landmann <rlandmann at schwalbe.bne.redhat.com>
Date:   Tue Feb 24 09:05:55 2009 +1000

    Deleted temp file (pot/messages.mo)

diff --git a/pot/messages.mo b/pot/messages.mo
deleted file mode 100644
index 996f09b..0000000
Binary files a/pot/messages.mo and /dev/null differ


commit 64ed0ffce33461bbb42e02403b78b73c2b08e747
Author: Ruediger Landmann <rlandmann at schwalbe.bne.redhat.com>
Date:   Tue Feb 24 09:04:49 2009 +1000

    Updated .po files for German

diff --git a/de/Author_Group.po b/de/Author_Group.po
index 193fdbe..744b244 100644
--- a/de/Author_Group.po
+++ b/de/Author_Group.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/Book_Info.po b/de/Book_Info.po
index ac2d59f..2b9a7e3 100644
--- a/de/Book_Info.po
+++ b/de/Book_Info.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation Guide"
-msgstr "Fedora 9 Installationsanleitung"
+msgstr "Installationsanleitung"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:12
diff --git a/de/Contributors_and_production_methods.po b/de/Contributors_and_production_methods.po
index 65db1e1..d70e76d 100644
--- a/de/Contributors_and_production_methods.po
+++ b/de/Contributors_and_production_methods.po
@@ -1,18 +1,25 @@
-# German translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
+# German translation of install-guide
+# Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
+#
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
+# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
+# Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
+# Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
+# Micha Pietsch <barney at fedoraproject.org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
+"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: german\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Contributors_and_production_methods.xml:8
diff --git a/de/Feedback.po b/de/Feedback.po
index 5e3fed4..e91ff13 100644
--- a/de/Feedback.po
+++ b/de/Feedback.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,25 +25,25 @@ msgstr ""
 #: Feedback.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Rückmeldung"
 
 #. Tag: primary
 #: Feedback.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Docs Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-Dokumentationsprojekt"
 
 #. Tag: see
 #: Feedback.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<see>Fedora Documentation Project</see>"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-Dokumentationsprojekt"
 
 #. Tag: primary
 #: Feedback.xml:11
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<primary>Fedora Documentation Project</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-Dokumentationsprojekt"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:13
diff --git a/de/Installation_Guide.po b/de/Installation_Guide.po
index db02dd7..8eccb2f 100644
--- a/de/Installation_Guide.po
+++ b/de/Installation_Guide.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -10,9 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-23 14:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,3 +20,5 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: german\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+
+
diff --git a/de/Preface.po b/de/Preface.po
index 826ca63..3edcfab 100644
--- a/de/Preface.po
+++ b/de/Preface.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/Revision_History.po b/de/Revision_History.po
index c8e9cf3..5ae5bc2 100644
--- a/de/Revision_History.po
+++ b/de/Revision_History.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Prepare for release of Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitet für die Veröffentlichung von Fedora 10"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:57 Revision_History.xml:72 Revision_History.xml:87
diff --git a/de/adminoptions.po b/de/adminoptions.po
index 1cd09f5..4bd2d1a 100644
--- a/de/adminoptions.po
+++ b/de/adminoptions.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "Per Standard nutzt <application>vncviewer</application> im Lauschmodus TCP-"
 "Port 5500. Um Verbindungen von anderen Systemen zu diesem Port zu erlauben, "
 "wählen Sie <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sicherheitsstufe und Firewall</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Wählen Sie nun <guilabel>Andere Ports</guilabel> und "
-"<guibutton>Hinzufügen</guibutton>. Geben Sie <userinput>5500</userinput> in "
-"das Feld <guilabel>Port(s)</guilabel> ein und bestimmen Sie <userinput>TCP</"
-"userinput> als <guilabel>Protokoll</guilabel>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Firewall</guimenuitem></menuchoice>. Wählen Sie nun "
+"<guilabel>Andere Ports</guilabel> und <guibutton>Hinzufügen</guibutton>. "
+"Geben Sie <userinput>5500</userinput> in das Feld <guilabel>Port(s)</"
+"guilabel> ein und bestimmen Sie <userinput>TCP</userinput> als "
+"<guilabel>Protokoll</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:346
@@ -940,13 +940,13 @@ msgid ""
 "userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
 "<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
 msgstr ""
-"Per Voreinstellung lauscht der System-Protokollierdienst am UDP-Port 514. Um "
+"Per Voreinstellung lauscht der System-Protokollierdienst an UDP-Port 514. Um "
 "eingehende Verbindungen von anderen Systemen zu diesem Port zu erlauben, "
 "wählen Sie <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sicherheit und Firewall</guimenuitem></menuchoice>. "
-"Wählen Sie <guilabel>Andere Ports</guilabel> und <guibutton>Hinzufügen</"
-"guibutton>. Geben Sie <userinput>514</userinput> in das Feld <guilabel>Port"
-"(s)</guilabel> ein, und geben Sie <userinput>UDP</userinput> als "
+"guisubmenu><guimenuitem>Firewall</guimenuitem></menuchoice>. Wählen Sie "
+"<guilabel>Andere Ports</guilabel> und <guibutton>Hinzufügen</guibutton>. "
+"Geben Sie <userinput>514</userinput> in das Feld <guilabel>Port(s)</"
+"guilabel> ein, und geben Sie <userinput>UDP</userinput> als "
 "<guilabel>Protokoll</guilabel>."
 
 #. Tag: title
diff --git a/de/beginninginstallation.po b/de/beginninginstallation.po
index cea37e1..a84ee17 100644
--- a/de/beginninginstallation.po
+++ b/de/beginninginstallation.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Bestehendes System installieren oder aktualisieren (im Textmodus)"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Choose this option to install Fedora onto your computer system using the "
 "text-based installation program. If your computer system has problems using "
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid ""
 "emphasis> prevent you from using a graphical interface on the system once it "
 "is installed."
 msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um Fedora mit Hilfe des text-basierten "
+"Wählen Sie diese Option, um Fedora mit Hilfe des textbasierten "
 "Installationsprogramms auf Ihrem Rechner zu installierten. Wenn mit dem "
 "grafischen Installationsprogramm Probleme auftreten, können Sie das System "
 "mit dieser Option installieren. Wenn Sie die Installation mit dieser Option "
-"durchführen, bedeutet dies <emphasis>nicht</emphasis>, dass Sie nach der "
-"Installation keine grafische Oberfläche verwenden können."
+"durchführen, bedeutet dies <emphasis role=\"strong\">nicht</emphasis>, dass "
+"Sie nach der Installation keine grafische Oberfläche verwenden können."
 
 #. Tag: title
 #: beginninginstallation.xml:108
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Installation von einer anderen Quelle"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All boot media except the distribution DVD present a menu that allows you to "
 "choose the installation source, such as the network or a hard disk. If you "
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:256
 #, no-c-format
 msgid "Multiple NICs and PXE installation"
-msgstr ""
+msgstr "Multiple NICs und PXE-Installation"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:257
@@ -543,13 +543,13 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:264
 #, no-c-format
 msgid "IPAPPEND 2"
-msgstr ""
+msgstr "IPAPPEND 2"
 
 #. Tag: option
 #: beginninginstallation.xml:266
 #, no-c-format
 msgid "APPEND ksdevice=bootif"
-msgstr ""
+msgstr "APPEND ksdevice=bootif"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:268
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "ksdevice=link"
-msgstr ""
+msgstr "ksdevice=link"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:273
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Verwenden der grafischen Oberfläche"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:308
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Installing in text mode does <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
 "prevent you from using a graphical interface on your system once it is "
@@ -652,39 +652,13 @@ msgid ""
 "interface use, consult other sources for troubleshooting help as shown in "
 "<xref linkend=\"sn-additional-help\"/>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie die Installation im Textmodus durchführen, bedeutet dies "
-"<emphasis>nicht</emphasis>, dass Sie nach Abschluss der Installation keine "
-"grafische Oberfläche verwenden können. Wenn Sie eine grafische Oberfläche "
-"verwenden möchten und Probleme haben, Ihr System entsprechend zu "
+"Wenn Sie die Installation im Textmodus durchführen, bedeutet dies <emphasis "
+"role=\"strong\">nicht</emphasis>, dass Sie nach Abschluss der Installation "
+"keine grafische Oberfläche verwenden können. Wenn Sie eine grafische "
+"Oberfläche verwenden möchten und Probleme haben, Ihr System entsprechend zu "
 "konfigurieren, finden Sie weitere Quellen mit Anweisungen zur "
 "Problembehebung unter <xref linkend=\"sn-additional-help\"/>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "To abort the installation process at any time before the "
-#~ "<guilabel>Installing Packages</guilabel> screen, either press "
-#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
-#~ "keycombo> or power off the computer with the power switch. Fedora makes "
-#~ "no changes to your computer until package installation begins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um den Installationsvorgang irgendwann vor dem <guilabel>Installation der "
-#~ "Pakete</guilabel>-Bildschirm abzubrechen, müssen Sie entweder "
-#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
-#~ "keycombo> drücken oder den Rechner mit Hilfe des Netzschalters "
-#~ "ausschalten."
-
-#~ msgid "If you boot the Live CD, the options include:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie von der Live-CD starten, haben Sie folgende "
-#~ "Einstellungsmöglichkeiten:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After you boot from the Fedora media, if you decide you need to boot your "
-#~ "system from its existing hard disk, choose this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie vom Fedora-Medium gebootet haben, nun das System aber trotzdem "
-#~ "von einer bestehenden Festplatte starten möchten, können Sie das mit "
-#~ "dieser Option tun."
-
 #~ msgid "DVD"
 #~ msgstr "DVD"
 
diff --git a/de/bootloader.po b/de/bootloader.po
index bc6e6b8..737ef72 100644
--- a/de/bootloader.po
+++ b/de/bootloader.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Betriebssystem liest und startet. Fedora nutzt von Haus aus den "
 "<indexterm><primary>GRUB</primary><secondary>configuring</"
 "secondary><seealso>boot-loader</seealso></indexterm><application>GRUB</"
-"application> Boot Loader. Falls Sie mehrere Betriebssysteme haben, bietet "
+"application>-Boot-Loader. Falls Sie mehrere Betriebssysteme haben, bietet "
 "der Boot-Loader üblicherweise ein Auswahlmenü an, um das zu startende "
 "Betriebssystem zu bestimmen."
 
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 #: bootloader.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "The GRUB boot menu"
-msgstr ""
+msgstr "Das GRUB-Boot-Menü"
 
 #. Tag: para
 #: bootloader.xml:23
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
 "diplayed. Type the desired password and then confirm it by typing it again "
 "in the spaces provided and selecting <guibutton>Ok</guibutton>."
 msgstr ""
-"Um ein Boot-Passwort festzulegen, wählen Sie das Kästchen <guibutton>Boot "
+"Um ein Boot-Passwort festzulegen, wählen Sie das Kästchen <guibutton>Boot-"
 "Loader Passwort verwenden</guibutton> an. Der Knopf <guibutton>Passwort "
 "ändern</guibutton> wird nun aktiv. Wählen Sie <guibutton>Passwort ändern</"
 "guibutton>, um einen Dialog zur Eingabe anzuzeigen. Geben Sie das gewünschte "
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: bootloader.xml:240
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You may also need the advanced options if your <abbrev>BIOS</abbrev> "
 "enumerates your drives or RAID arrays differently than Fedora expects. If "
@@ -431,83 +431,10 @@ msgid ""
 "device dialog to set the order of the devices in Fedora to match your BIOS."
 msgstr ""
 "Sie müssen ebenfalls weitere Einstellungen vornehmen, falls Ihr "
-"<abbrev>BIOS</abbrev> Ihre Laufwerke oder RAID-Verbünde anders nummeriert, "
+"<abbrev>BIOS</abbrev> Ihre Laufwerke oder RAID-Verbände anders nummeriert, "
 "als Fedora es erwartet. Falls notwendig, nutzen Sie den Dialog "
 "<guibutton>Laufwerksreihenfolge ändern</guibutton>, um die Reihenfolge Ihre "
 "Geräte in Fedora so zu ändern, dass sie zu Ihrem BIOS passt."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to customize the GRUB installation to correctly support some "
-#~ "hardware or system configurations. To specify compatibility settings, "
-#~ "select <guilabel>Configure advanced boot loader options</guilabel>. This "
-#~ "causes a second screen of options to appear when you choose "
-#~ "<guibutton>Next</guibutton>. <xref linkend=\"sn-bootloader-advanced\"/> "
-#~ "explains the features of the additional screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen die GRUB Installation anpassen um bestimmte Hardware oder "
-#~ "System-Konfigurationen zu unterstützen. Um Kompatibilitäts-Einstellungen "
-#~ "zu spezifizieren, wählen Sie <guilabel>Konfiguriere erweiterte Bootloader-"
-#~ "Einstellungen</guilabel>. Wenn Sie dann <guibutton>Weiter</guibutton> "
-#~ "wählen, erscheint ein zweiter Bildschirm mit Optionen. <xref linkend=\"sn-"
-#~ "bootloader-advanced\"/> erklärt die Funktionen dieses erweiterten "
-#~ "Bildschirms. "
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Hinzufügen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On a few systems, Fedora may not configure the disk drive geometry for "
-#~ "large disks correctly because of limitations within the <abbrev>BIOS</"
-#~ "abbrev>. To work around this problem, mark the <guibutton>Force LBA32</"
-#~ "guibutton> check box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf manchen Systemen kann es vorkommen, dass Fedora aufgrund von "
-#~ "Beschränkungen im <abbrev>BIOS</abbrev> grosse Festplatten nicht korrekt "
-#~ "konfiguriert. Um dieses Problem zu entgehen, markieren Sie die Checkbox "
-#~ "<guibutton>Force LBA32</guibutton>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Linux kernel usually auto-detects its environment correctly, and no "
-#~ "additional kernel parameters are needed. However, you may provide any "
-#~ "needed kernel parameter using the advanced boot loader options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Linux Kernel erkannt für gewöhnlich die Hardware-Umgebung korrekt und "
-#~ "keine keine zusätzlichen Parameter werden benötigt. Sie können jedoch "
-#~ "zusätzliche Parameter durch das Benutzen des erweiterten Bootloaders "
-#~ "angeben. "
-
-#~ msgid "Kernel Parameters"
-#~ msgstr "Kernel-Parameter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For a partial list of the kernel command line parameters, type the "
-#~ "following command in a terminal window: <userinput>man\n"
-#~ "        bootparam</userinput>. For a comprehensive and authoritative "
-#~ "list, refer to the documentation provided in the kernel sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um eine lückenhafte Liste von Kernel Parametern zu erhalten, tippen Sie "
-#~ "bitte das folgende Kommando in ein Terminal Fenster: <userinput>man\n"
-#~ "        bootparam</userinput>.Für eine umfassendere Liste schauen Sie "
-#~ "sich bitte die Dokumentation an, die mit den Kernel-Quellen mitgeliefert "
-#~ "wird. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "To alter any of these settings, mark the <guibutton>Configure advanced "
-#~ "boot loader options</guibutton> check box. Select <guibutton>Next</"
-#~ "guibutton> and the advanced boot options menu appears."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um Einstellungen zu verändern, markieren Sie die Checkbox "
-#~ "<guibutton>Erweiterte Boot Loader Optionen konfigurieren</guibutton>. "
-#~ "Wählen Sie <guibutton>Weiter</guibutton> und das Menü für erweiterte "
-#~ "Optionen wird angezeigt."
-
-#~ msgid "Optional Menu"
-#~ msgstr "Optionales Menü"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora displays the advanced boot options menu <emphasis>only</emphasis> "
-#~ "if the advanced configuration check box described above has been selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora zeigt das erweiterte Bootmenü <emphasis>nur</emphasis> dann an, "
-#~ "wenn die, oben beschriebene, Checkbox der erweiterten Konfiguration "
-#~ "ausgewählt wurde. "
diff --git a/de/diskpartitioning.po b/de/diskpartitioning.po
index 4fabe0c..8bffb57 100644
--- a/de/diskpartitioning.po
+++ b/de/diskpartitioning.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid ""
 "initiator name, and select <guilabel>Add drive</guilabel>."
 msgstr ""
 "Sie wollen Fedora auf einem Laufwerk installieren, welches per "
-"<firstterm>iSCSI</firstterm> Protokoll mit dem System verbunden ist. Wählen "
+"<firstterm>iSCSI</firstterm>-Protokoll mit dem System verbunden ist. Wählen "
 "Sie bitte <guilabel>Advanced storage options</guilabel>, danach "
 "<guilabel>Add iSCSI target</guilabel>, und danach <guilabel>Add drive</"
 "guilabel>.Stellen Sie eine IP-Adresse und den iSCSI-Initiationsnamen bereit "
@@ -1931,15 +1931,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "LVM"
 #~ msgstr "LVM"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To make the encryption effective, choose a good passphrase. You can find "
-#~ "more information about good passphrases in <xref linkend=\"ch-rootpassword"
-#~ "\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für eine wirksame Verschlüsselung sollten Sie ein gutes Passwort wählen. "
-#~ "Weitere Information über gute Passwörter finden Sie unter <xref linkend="
-#~ "\"ch-rootpassword\"/>."
-
 #~ msgid "ext3"
 #~ msgstr "ext3"
 
diff --git a/de/expert-quickstart.po b/de/expert-quickstart.po
index 8228d73..1fa8f5c 100644
--- a/de/expert-quickstart.po
+++ b/de/expert-quickstart.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -264,15 +264,15 @@ msgstr "Partitionsgrössen ändern"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, "
 "and NTFS formatted partitions. Refer to <xref linkend=\"ch-disk-partitioning"
 "\"/> for more information."
 msgstr ""
 "Das Installationsprogramm stellt Funktionen zum Verändern der Grösse von "
-"ext2-, ext3- und NTFS-formatierten Partitionen bereit. Unter <xref linkend="
-"\"sn-partitioning\"/> finden Sie weitere Informationen dazu."
+"ext2-, ext3-, ext4- und NTFS-formatierten Partitionen bereit. Unter <xref "
+"linkend=\"ch-disk-partitioning\"/> finden Sie weitere Informationen dazu."
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:106
diff --git a/de/firstboot.po b/de/firstboot.po
index 11d44e6..671515a 100644
--- a/de/firstboot.po
+++ b/de/firstboot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,11 +90,9 @@ msgid ""
 "Licenses\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Diese Anzeige zeigt die Lizenzbedingungen für Fedora. Jedes Softwarepaket in "
-"Fedora unterliegt einer eigenen Lizenz, die durch die "
-"<indexterm><primary>OSI (Open Source Initiative)</primary></indexterm> Open "
-"Source Initiative (OSI) genehmigt wurde. Weitere Informationen über die OSI "
-"finden Sie unter <ulink url=\"http://www.opensource.org/\">http://www."
-"opensource.org/</ulink>."
+"Fedora unterliegt einer eigenen Lizenz. Weitere Informationen über die "
+"Licenz-Richtlinien von Fedora finden Sie unter  <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:41
diff --git a/de/installingpackages.po b/de/installingpackages.po
index 0527b8e..016552d 100644
--- a/de/installingpackages.po
+++ b/de/installingpackages.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/intro.po b/de/intro.po
index c8c351c..0392c96 100644
--- a/de/intro.po
+++ b/de/intro.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,12 +180,3 @@ msgstr ""
 "Bedienung von Installationsfunktionen für Experten sollten in der Entwickler-"
 "Mailingliste von Anaconda um Rat fragen unter <ulink url=\"http://www.redhat."
 "com/archives/anaconda-devel-list/\"/>."
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "Rückmeldung"
-
-#~ msgid "Fedora Docs Project"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentationsprojekt"
-
-#~ msgid "Fedora Documentation Project"
-#~ msgstr "Fedora-Dokumentationsprojekt"
diff --git a/de/locale.po b/de/locale.po
index 5023b1c..b7e3f77 100644
--- a/de/locale.po
+++ b/de/locale.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,9 +59,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: locale.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installing from Fedora Live Media"
-msgstr "Installieren von Fedora von einem Live-Abbild"
+msgstr "Installieren von Fedora von einem Live-Medium"
 
 #. Tag: para
 #: locale.xml:27
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Konfiguration der Tastatur "
 
 #. Tag: para
 #: locale.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program displays a list of the keyboard layouts supported "
 "by Fedora. Highlight the correct layout on the list, and select "
diff --git a/de/medialess.po b/de/medialess.po
index b83bb73..901dca9 100644
--- a/de/medialess.po
+++ b/de/medialess.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/networkconfig.po b/de/networkconfig.po
index bd0c47b..08196c9 100644
--- a/de/networkconfig.po
+++ b/de/networkconfig.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,231 +173,3 @@ msgstr ""
 "bedürfen weitere Betrachtungen Ihre Aufmerksamkeit, um Unterbrechungen des "
 "Service oder Massnahmen seitens Ihres Dienstleisters zu vermeiden. Eine "
 "vollständige Erörterung dieses Themas führt an dieser Stelle zu weit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this screen to customize the network settings of your Fedora system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier können Sie die Netzwerkeinstellungen Ihres Fedora-Systems anpassen."
-
-#~ msgid "IPv6"
-#~ msgstr "IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many home Internet routers and firewalls do not include support for IPv6. "
-#~ "The default settings will not harm your system or router in any way. "
-#~ "However, the speed of some services improves drastically if you disable "
-#~ "IPv6 on any interface on a network that does not use IPv6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viele heimischen Internet-Router und Firewalls beinhalten keinen Support "
-#~ "für IPv6. Die standardmässigen Einstellungen werden Ihr System oder "
-#~ "Router in keinster Weise beeinträchtigen. Des weiteren wird die "
-#~ "Geschwindigkeit einiger Dienste drastisch erhöht, wenn Sie IPv6 für alle "
-#~ "Schnittstellen, die IPv6 nicht benutzen, deaktivieren "
-
-#~ msgid "IPv6 and Boot Options"
-#~ msgstr "IPv6- und Boot-Optionen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can disable IPv6 support in the installation program using the boot "
-#~ "option <option>noipv6</option>. The installation program does not "
-#~ "configure network interfaces for IPv6 if you use this option. For more "
-#~ "information on boot options, refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können IPv6-Unterstützung mit der Bootoption <option>noipv6</option> "
-#~ "bereits beim Start des Installationsprogramms deaktivieren. Das "
-#~ "Installationsprogramm konfiguriert keine Interfaces für IPv6, wenn Sie "
-#~ "diese Option benutzen. Für mehr Informationen über Bootoptionen, schauen "
-#~ "Sie sich <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> an. "
-
-#~ msgid "Network Devices"
-#~ msgstr "Netzwerkgeräte"
-
-#~ msgid "IP address"
-#~ msgstr "IP-Adresse"
-
-#~ msgid "dynamic"
-#~ msgstr "dynamisch"
-
-#~ msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
-#~ msgstr "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora displays a list of network interfaces detected on your computer. "
-#~ "Each interface must have a unique <firstterm>IP address</firstterm> on "
-#~ "the network to which it is attached. The interface may receive this "
-#~ "address from the network DHCP service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora zeigt eine Liste von Netzwerk Interfaces an, die auf Ihrem "
-#~ "Computer erkannt wurden. Jedes Interface muss eine einzigartige  "
-#~ "<firstterm>IP Adresse</firstterm> für das Netzwerk, an das es "
-#~ "angeschlossen ist, haben. Das Interface könnte diese Adresse von dem "
-#~ "Netzwerk DHCP-Dienst erhalten. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether an interface should be automatically activated at boot "
-#~ "time with the <guilabel>Active on Boot</guilabel> check box for that "
-#~ "device. You may manually activate a network interface at any time after "
-#~ "the system has booted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um eine Schnittstelle beim Systemstart automatisch zu aktivieren, setzen "
-#~ "Sie einen Haken bei <guilabel>Active on Boot</guilabel>. Schnittstellen "
-#~ "können ebenso jederzeit nach dem Systemstart manuell aktiviert werden."
-
-#~ msgid "Configuring IPv4 and IPv6 Support"
-#~ msgstr "Konfiguration der IPv4- und IPv6-Unterstützung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add or remove IPv4 or IPv6 support, highlight the interface on the "
-#~ "<guilabel>Network Device</guilabel> list and select <guibutton>Edit</"
-#~ "guibutton>. Fedora displays the <guilabel>Edit Interface</guilabel> "
-#~ "dialog. If the interface is not configured for IPv4 or IPv6 protocol, "
-#~ "that entry is marked <guilabel>Disabled</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um IPv4 oder IPv6 Unterstützung zu entfernen, markieren Sie das Interface "
-#~ "auf der <guilabel>Netzwerk-Gerät</guilabel> Liste und wählen Sie "
-#~ "<guibutton>Bearbeiten </guibutton> aus. Fedora zeigt dann den "
-#~ "<guibutton>Interface bearbeiten</guibutton> Dialog an. Wenn das Interface "
-#~ "nicht für IPv4 oder IPv6 konfiguriert ist, wird dieser Eintrag als "
-#~ "<guilabel>Deaktiviert</guilabel> angezeigt. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change the selection, select or deselect the appropriate checkbox. If "
-#~ "necessary, change the network address configuration for the interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um die Auswahl zu ändern aktivieren oder deaktivieren die entsprechende "
-#~ "Auswahlbox. Wenn nötig, ändern Sie die Netzwerkadress-Konfiguration für "
-#~ "die Schnittstelle."
-
-#~ msgid "DHCP and Servers"
-#~ msgstr "DHCP und Server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this computer system is a server, avoid DHCP if possible, and manually "
-#~ "configure networking. Manual network configuration allows your server to "
-#~ "join the local network even if the DHCP provider is down."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie dieses System als Server benutzen möchten vermeiden Sie, wenn "
-#~ "möglich, DHCP und konfigurieren Sie das Netzwerk manuell. Die manuelle "
-#~ "Konfiguration des Netzwerks erlaubt es Ihrem Server dem lokalen Netzwerk "
-#~ "beizutreten, auch wenn der DHCP-Provider nicht erreichbar sein sollte. "
-
-#~ msgid "Configuring IPv4"
-#~ msgstr "Konfiguration von IPv4"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "statisch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To assign an unchanging, or <firstterm>static</firstterm>, IP address to "
-#~ "your system, highlight the interface on the <guilabel>Network Device</"
-#~ "guilabel> list and select <guibutton>Edit</guibutton>. Fedora then "
-#~ "displays the <guilabel>Edit Interface</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um eine feste oder <firstterm>statische</firstterm> IP-Adresse "
-#~ "zuzuweisen, markieren Sie in der Liste <guilabel>Netzwerk-Gerät</"
-#~ "guilabel> die Schnittstelle und wählen <guibutton>Bearbeiten</guibutton>. "
-#~ "Nun zeigt Fedora den Dialog <guilabel>Bearbeite Schnittstelle</guilabel>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Deselect</emphasis> the <guilabel>Configure using DHCP</"
-#~ "guilabel> check box, so that it is empty. Enter the <guilabel>IP Address</"
-#~ "guilabel> and the appropriate <guilabel>Netmask</guilabel> for the "
-#~ "interface, then select <guibutton>OK</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Deaktivieren</emphasis> Sie das Kästchen <guilabel>DHCP-"
-#~ "Einstellungen</guilabel>, so dass es leer ist. Geben Sie die <guilabel>IP-"
-#~ "Adresse</guilabel> und entsprechende <guilabel>Netzmaske</guilabel> für "
-#~ "die Schnittstelle ein und wählen Sie <guibutton>OK</guibutton>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you disable DHCP, automatic configuration of the <guilabel>Hostname</"
-#~ "guilabel> is also disabled, and the <guilabel>Miscellaneous Settings</"
-#~ "guilabel> options are enabled. Refer to <xref linkend=\"sn-network-misc-"
-#~ "settings\"/> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit der Deaktivierung von DHCP wird ebenfalls die automatische "
-#~ "Konfiguration des <guilabel>Hostnames</guilabel> abgeschaltet und die "
-#~ "Optionen unter <guilabel>Verschiedene Einstellungen</guilabel> werden "
-#~ "aktiv. Siehe <xref linkend=\"sn-network-misc-settings\"/> für weitere "
-#~ "Informationen."
-
-#~ msgid "Configuring IPv6"
-#~ msgstr "Konfiguration von IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If IPv6 is enabled, the installation program defaults to using "
-#~ "<guilabel>Automatic neighbor discovery</guilabel>. If you want to change "
-#~ "the default, select either <guilabel>DHCPv6</guilabel> for IPv6-compliant "
-#~ "dynamic IP addressing, or <guilabel>Manual configuration</guilabel> to "
-#~ "enter IP information manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn IPv6 aktiviert ist, wird das Installationsprogramm standardmässig "
-#~ "<guilabel>Automatische Erkennung der Nachbarn</guilabel> benutzen. Wenn "
-#~ "sie die Standardeinstellungen ändern möchten, wählen Sie entweder "
-#~ "<guilabel>DHCPv6</guilabel>, um IPv6 kompatible dynamische IP-Adressen zu "
-#~ "erhalten oder <guilabel>Manuelle Konfiguration</guilabel> um die IP-"
-#~ "Informationen manuell einzugeben. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "To assign a static IPv6 address, enter the <guilabel>IP Address</"
-#~ "guilabel> and the appropriate <guilabel>Prefix</guilabel> for the "
-#~ "interface, then select <guibutton>OK</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um eine statische IPv6-Adresse zuzuweisen, geben Sie die <guilabel>IP-"
-#~ "Adresse</guilabel> und den zugeordneten <guilabel>Prefix</guilabel> für "
-#~ "das Interface ein und wählen dann <guibutton>OK</guibutton> aus. "
-
-#~ msgid "Miscellaneous Settings"
-#~ msgstr "Verschiedene Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To manually configure a network interface, you may also provide other "
-#~ "network settings for your computer. All of these settings are the IP "
-#~ "addresses of other systems on the network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um eine Netzwerkschnittstelle manuell zu konfigurieren, sollten Sie "
-#~ "weitere Netzwerkeinstellungen für Ihren Computer angeben. Alle diese "
-#~ "Einstellungen sind die IP-Adressen anderer Systeme in Ihrem Netzwerk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A <firstterm>gateway</firstterm><indexterm><primary>gateway</primary></"
-#~ "indexterm> is the device that provides access to other networks. Gateways "
-#~ "are also referred to as <indexterm><primary>router</primary><see>gateway</"
-#~ "see></indexterm><firstterm>routers</firstterm>. If your system connects "
-#~ "to other networks through a gateway, enter its IP address in the "
-#~ "<guilabel>Gateway</guilabel> box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein <firstterm>Gateway</firstterm><indexterm><primary>Gateway</primary></"
-#~ "indexterm> ist ein Gerät, dass Zugang zu anderen Netzen gewährt. Gateways "
-#~ "werden auch als <indexterm><primary>Router</primary><see>Gateway</see></"
-#~ "indexterm><firstterm>Router</firstterm> bezeichnet. Wenn Ihr System über "
-#~ "ein Gateway mit anderen Netzwerken verbunden ist, geben Sie dessen IP-"
-#~ "Adresse in das Feld <guilabel>Gateway</guilabel> ein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most software relies on the <indexterm><primary>DNS (Domain Name Service)"
-#~ "</primary></indexterm><firstterm>DNS</firstterm> (Domain Name Service) "
-#~ "provider to locate machines and services on the network. DNS converts "
-#~ "hostnames to IP addresses and vice versa. A Fedora system may use more "
-#~ "than one DNS server. If the primary DNS server does not respond, the "
-#~ "computer sends any query to the secondary DNS server, and so on. To "
-#~ "assign DNS servers, type their IP addresses into the <guilabel>Primary "
-#~ "DNS</guilabel> or <guilabel>Secondary DNS</guilabel> boxes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die meiste Software verlässt sich auf den <indexterm><primary>DNS (Domain "
-#~ "Name Service)</primary></indexterm><firstterm>DNS</firstterm> (Domain "
-#~ "Name Service) Dienstleister, um Maschinen und Dienste im Netzwerk "
-#~ "ausfindig zu machen. DNS übersetzt  Hostnamen in IP-Adressen und "
-#~ "andersherum. Ein Fedora-System kann mehr als einen DNS-Server nutzen. "
-#~ "Falls der primäre DNS-Server nicht antwortet, sendet der Computer alle "
-#~ "Anfragen an den sekundären DNS-Server usw. Um DNS-Server hinzuzufügen, "
-#~ "geben Sie deren IP-Adressen in die Felder  <guilabel>Primärer DNS-Server</"
-#~ "guilabel> oder <guilabel>Sekundärer DNS-Server</guilabel> ein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>Next</guibutton> once you are satisfied with the "
-#~ "network settings for your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie <guibutton>Weiter</guibutton>, wenn Sie mit den Einstellungen "
-#~ "bezüglich Ihres Netzwerks zufrieden sind. "
diff --git a/de/new-users.po b/de/new-users.po
index 1739059..7300571 100644
--- a/de/new-users.po
+++ b/de/new-users.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Wie lade ich die Installationsdateien herunter? "
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and "
 "downloaded over the Internet. The most common distribution method is CD and "
@@ -85,19 +85,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A full set of the software on DVD media"
 msgstr "Ein ganzer Satz installierbarer Software auf DVD-Medien"
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Live images you can use to try Fedora, and then install to your system if "
 "you so choose"
 msgstr ""
-"Live-Medium, mit dem Sie Fedora ausprobieren können und auf Ihrem System "
-"installieren können, wenn Sie möchten."
+"Live-Medium, mit dem Sie Fedora ausprobieren und auf Ihrem System "
+"installieren können, wenn Sie möchten"
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:38
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Quelltext auf dem DVD-Medium"
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most users want the Fedora Live image or the full set of installable "
 "software on DVD or CDs. The reduced bootable images are suitable for use "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
 "For example, the Fedora 10 distribution normally appears in the directory "
@@ -253,13 +253,13 @@ msgid ""
 "releases/10/x86_64/iso/F-10-x86_64-DVD.iso</filename>."
 msgstr ""
 "Die Spiegelserver stellen die Fedora-Software in einer gut strukturierten "
-"Verzeichnishierarchie bereit. Beispielsweise sind Fedora 9-Distributionen "
+"Verzeichnishierarchie bereit. Beispielsweise sind Fedora 10-Distributionen "
 "normalerweise im Verzeichnis <filename class=\"directory\">fedora/linux/"
-"releases/9/</filename> zu finden. Dieses Verzeichnis enthält einen Ordner "
+"releases/10/</filename> zu finden. Dieses Verzeichnis enthält einen Ordner "
 "für jede Architektur, die von dieser Fedora Version unterstützt wird. CD- "
 "und DVD-Medien finden Sie im Ordner iso/. Zum Beispiel finden Sie die Datei "
-"für die DVD-Distribution von Fedora 9 für x86_64 unter <filename>fedora/"
-"linux/releases/9/x86_64/iso/F-9-x86_64-DVD.iso</filename>."
+"für die DVD-Distribution von Fedora 10 für x86_64 unter <filename>fedora/"
+"linux/releases/10/x86_64/iso/F-10-x86_64-DVD.iso</filename>."
 
 #. Tag: title
 #: new-users.xml:101
@@ -452,14 +452,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:181
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are unsure what type of processor your computer uses, choose "
 "<systemitem>i386</systemitem>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Prozessor Ihr Rechner hat und Sie "
-"keinen nicht-intel-basierenden Apple Macintosh verwenden, sollten Sie "
-"<systemitem>i386</systemitem> auswählen."
+"Wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von Prozessor Ihr Rechner hat, "
+"sollten Sie <systemitem>i386</systemitem> auswählen."
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:183
@@ -495,7 +494,7 @@ msgstr "Welche Dateien müssen heruntergeladen werden?"
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:197
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You have several options to download Fedora. Read the options below to "
 "decide the best one for you."
@@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "Komplette Distribution auf DVD"
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you have plenty of time, a fast Internet connection, and wish a broader "
 "choice of software on the install media, download the full DVD version. Once "
@@ -539,12 +538,12 @@ msgid ""
 "mirror, or via BitTorrent."
 msgstr ""
 "Wenn Sie viel Zeit und eine schnelle Internetverbindung haben und bei der "
-"Installation aus einer umfangreichen Software-Sammlung auswählen möchten, "
-"sollten Sie die komplette DVD-Version herunterladen. Beide Medientypen sind "
-"startbar und enthalten sowohl das Installationsprogramm als auch einen "
-"Modus, um im Notfall Rettungsmassnahmen an Ihrem Fedora-System durchführen "
-"zu können. Sie können die DVD-Version direkt von einem Spiegelserver oder "
-"via BitTorrent herunterladen."
+"Installation aus einer umfangreichen Software-Sammlung auswählen möchten. "
+"Einmal auf eine DVD gebrannt, ist das Medium startbar und enthält ein "
+"Installationsprogramm. Die DVD-Version enthalten einen Modus, um im Notfall "
+"Rettungsmassnahmen an Ihrem Fedora-System durchführen zu können. Sie können "
+"die DVD-Version direkt von einem Spiegelserver oder via BitTorrent "
+"herunterladen."
 
 #. Tag: title
 #: new-users.xml:221
@@ -626,14 +625,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following table explains where to find the desired files on a mirror "
 "site. Replace <replaceable>arch</replaceable> with the architecture of the "
 "computer being installed."
 msgstr ""
 "Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, wo die gewünschten Dateien auf "
-"den Spiegelservern zu finden sind."
+"den Spiegelservern zu finden sind. Ersetzen Sie <replaceable>arch</"
+"replaceable> mit der Rechner-Architektur des zu installierenden Computers."
 
 #. Tag: title
 #: new-users.xml:268
@@ -666,8 +666,8 @@ msgid ""
 "fedora/linux/releases/10/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/iso/F-10-"
 "<replaceable>arch</replaceable>-DVD.iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-DVD."
-"iso"
+"fedora/linux/releases/10/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-"
+"DVD.iso"
 
 #. Tag: entry
 #: new-users.xml:284
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Minimales Boot-Medium (CD)"
 msgid ""
 "fedora/linux/releases/10/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/images/"
 "boot.iso"
-msgstr "fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
+msgstr "fedora/linux/releases/10/Fedora/<placeholder-1/>/os/images/boot.iso"
 
 #. Tag: title
 #: new-users.xml:297
@@ -707,13 +707,13 @@ msgstr "Wie erstelle ich meine eigenen Fedora-Medien? "
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A Fedora ISO file can be turned into either CD or DVD discs. Turn Fedora "
 "Live ISO files into bootable USB media, as well as a CD or DVD."
 msgstr ""
 "Sie können von Fedora-ISO-Abbilder sowohl CDs als auch DVDs erstellen. Sie "
-"können auch bootfähige USB-Datenträger erstellen."
+"können bootfähige USB-Datenträger erstellen, wie auch eine CD oder eine DVD."
 
 #. Tag: title
 #: new-users.xml:304
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:327
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB "
 "media. There is no need to repartition or reformat your media. <emphasis>It "
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
 #: new-users.xml:335
 #, no-c-format
 msgid "USB Image Creation from Windows"
-msgstr ""
+msgstr "USB-Abbild-Erzeugung unter Windows "
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:338
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Download a Live ISO file as explained in <xref linkend=\"sn-which-files\"/>."
 msgstr ""
@@ -824,9 +824,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: new-users.xml:358
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "USB Image Creation in Linux"
-msgstr "Das Schreiben eines USB-Abbildes wirkt nicht zerstörend"
+msgstr "USB-Abbild-Erzeugung unter Linux"
 
 #. Tag: para
 #: new-users.xml:360
@@ -1092,17 +1092,17 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ppc"
 
 #~ msgid ""
-#~ "fedora/linux/releases/9/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-"
+#~ "fedora/linux/releases/10/Live/<placeholder-1/>/iso/F-10-<placeholder-2/>-"
 #~ "Live.iso"
 #~ msgstr ""
-#~ "fedora/linux/releases/9/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-"
+#~ "fedora/linux/releases/10/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-"
 #~ "Live.iso"
 
 #~ msgid ""
-#~ "fedora/linux/releases/9/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-KDE-<placeholder-2/"
-#~ ">-Live.iso"
+#~ "fedora/linux/releases/10/Live/<placeholder-1/>/iso/F-10-KDE-<placeholder-"
+#~ "2/>-Live.iso"
 #~ msgstr ""
-#~ "fedora/linux/releases/9/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-KDE-<placeholder-2/"
+#~ "fedora/linux/releases/10/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-KDE-<placeholder-2/"
 #~ ">-Live.iso"
 
 #~ msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>"
diff --git a/de/nextsteps.po b/de/nextsteps.po
index f19244e..adc36c8 100644
--- a/de/nextsteps.po
+++ b/de/nextsteps.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,24 +100,24 @@ msgid ""
 "guisubmenu> <guimenuitem>Update System</guimenuitem> </menuchoice>."
 msgstr ""
 "Wählen Sie bitte <menuchoice><guimenu>System</"
-"guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Update System</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>System "
+"aktualisieren</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Tag: para
 #: nextsteps.xml:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
 msgstr ""
 "Um die Liste mit den zu aktualisierenden Paketen zu kontrollieren, wählen "
-"Sie <guilabel>Review updates</guilabel>."
+"Sie <guilabel>Review</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #: nextsteps.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Click <guibutton>Update System</guibutton> to begin the update process."
 msgstr ""
-"Klicken Sie auf <guibutton>Updates anwenden</guibutton> um mit der "
+"Klicken Sie auf <guibutton>System aktualisieren</guibutton>, um mit der "
 "Aktualisierung zu beginnen."
 
 #. Tag: para
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Finden von Dokumentation und Unterstützung"
 
 #. Tag: para
 #: nextsteps.xml:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Members of the Fedora community provide support through mailing lists, Web "
 "forums and Linux User Groups (LUGs) across the world."
@@ -650,10 +650,3 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "To make a difference, start here:"
 msgstr "Hier starten, um den Unterschied zu machen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When prompted, enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie das Passwort für das <systemitem class=\"username\">root</"
-#~ "systemitem>-Konto ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden."
diff --git a/de/other-instmethods.po b/de/other-instmethods.po
index 62d3682..84f4e1f 100644
--- a/de/other-instmethods.po
+++ b/de/other-instmethods.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,15 +316,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: entry
 #: other-instmethods.xml:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "D:\\Downloads\\F10"
-msgstr "D:\\Downloads\\F9"
+msgstr "D:\\Downloads\\F10"
 
 #. Tag: entry
 #: other-instmethods.xml:169
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "/Downloads/F10"
-msgstr "Downloads/F9"
+msgstr "Downloads/F10"
 
 #. Tag: entry
 #: other-instmethods.xml:172
@@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "/home"
 
 #. Tag: entry
 #: other-instmethods.xml:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "/home/user1/F10"
-msgstr "/home/user1/F9"
+msgstr "/home/user1/F10"
 
 #. Tag: entry
 #: other-instmethods.xml:175
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "/user1/F10"
-msgstr "user1/F9"
+msgstr "user1/F10"
 
 #. Tag: title
 #: other-instmethods.xml:181
@@ -421,17 +421,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: other-instmethods.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
 "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
 "your network."
 msgstr ""
-"Das Installationsprogramm unterstützt sowohl das IPv4-, als auch das IPv6-"
-"Protokoll. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welches Adressierungs-Schema in "
-"Ihrem Netzwerk benutzt wird, empfiehlt es sich, beide Optionen auszuwählen. "
-"Schauen Sie sich zudem <xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> an, um mehr über "
-"die Konfiguration Ihres Netzwerks zu erfahren. "
+"Das Installationsprogramm unterstützt sowohl das IPv4-Protokoll. Schauen Sie "
+"sich zudem <xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> an, um mehr über die "
+"Konfiguration Ihres Netzwerks zu erfahren. "
 
 #. Tag: title
 #: other-instmethods.xml:224
@@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "Einrichten einer NFS-Installation"
 
 #. Tag: para
 #: other-instmethods.xml:273
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
 "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
diff --git a/de/packageselection.po b/de/packageselection.po
index b9b3632..8e3bdf7 100644
--- a/de/packageselection.po
+++ b/de/packageselection.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/pxe-server.po b/de/pxe-server.po
index 4062373..0dac79d 100644
--- a/de/pxe-server.po
+++ b/de/pxe-server.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
 "http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/10/Fedora/"
 "<replaceable>arch</replaceable>/os"
 msgstr ""
-"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/"
+"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/10/Fedora/<placeholder-1/"
 ">/os"
 
 #. Tag: uri
@@ -339,8 +339,8 @@ msgid ""
 "ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/10/Fedora/"
 "<replaceable>arch</replaceable>/os"
 msgstr ""
-"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/"
-"os"
+"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/10/Fedora/<placeholder-1/"
+">/os"
 
 #. Tag: uri
 #: pxe-server.xml:109
@@ -349,7 +349,8 @@ msgid ""
 "rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/10/Fedora/"
 "<replaceable>arch</replaceable>/os"
 msgstr ""
-"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/os"
+"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/10/Fedora/<placeholder-1/>/"
+"os"
 
 #. Tag: title
 #: pxe-server.xml:114
diff --git a/de/rootpassword.po b/de/rootpassword.po
index 204afc5..2699972 100644
--- a/de/rootpassword.po
+++ b/de/rootpassword.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/techref.po b/de/techref.po
index 568bd4b..2fc6d22 100644
--- a/de/techref.po
+++ b/de/techref.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,8 +278,8 @@ msgstr ""
 "<indexterm><primary>SELinux</primary><secondary>Dokumentation</secondary></"
 "indexterm> SELinux bietet Mandatory Access Control (MAC) Möglichkeiten, die "
 "die Standard-Linux-Sicherheits-Möglichkeiten ergänzen. Für weitere "
-"Informationen beziehen Sie sich bitte auf die SELinux FAQ: <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>."
+"Informationen beziehen Sie sich bitte auf die SELinux-Projektseite: <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide\"/>."
 
 #. Tag: term
 #: techref.xml:180
diff --git a/de/timezone.po b/de/timezone.po
index b9ae398..d52d1f0 100644
--- a/de/timezone.po
+++ b/de/timezone.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/upgrading.po b/de/upgrading.po
index 968d92e..d89c20d 100644
--- a/de/upgrading.po
+++ b/de/upgrading.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/welcome.po b/de/welcome.po
index 938ef95..2fa447e 100644
--- a/de/welcome.po
+++ b/de/welcome.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of install-guide
 # Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
 #
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007,2008.
+# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
 # Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
 # Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-08 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "RAID oder andere nicht-standard-Konfigurationen "
 
 #. Tag: para
 #: welcome.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Certain RAID systems or other nonstandard configurations may be unreadable "
 "to the installation program and the prompt to initialize the hard disk may "
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid ""
 "is able to detect."
 msgstr ""
 "Bestimmte RAID-Systeme oder andere nicht-standard-Konfigurationen können für "
-"das Installationsprogramm unlesbar sein und der oben erwähnte Prompt kann "
-"erscheinen. Das Installationsprogramm spricht auf physikalische Disk-"
-"Strukturen an, welche es erkannt hat."
+"das Installationsprogramm unlesbar sein und der Prompt zum Initialisieren "
+"der Fetplatte kann erscheinen. Das Installationsprogramm spricht auf "
+"physikalische Disk-Strukturen an, welche es erkannt hat."
 
 #. Tag: title
 #: welcome.xml:29
diff --git a/pot/messages.mo b/pot/messages.mo
index fcd53cd..996f09b 100644
Binary files a/pot/messages.mo and b/pot/messages.mo differ





More information about the Fedora-docs-commits mailing list